sete...la bottiglia la birra perfetta sapevateche il sottobicchiere è statoinventatooltre 100 anni...
TRANSCRIPT
SETELa rivista sulla ristorazione di Feldschlösschen Bibite SA – www.giornalesete.chN. 8 | Agosto 2014
naturfrischIl nuovo prodotto nellabottiglia con tappomeccanico e alla spina
Pagina 15
Prezzi nettiCarlsberg e Blonde 25:per lei come ristoratoreprezzi netti imbattibili
Pagina 7
ristorazione
Viva letradizioni Pagina 10
FeldschlösschenBügel
prezzo netto1.49invece 1.93VR cassa 20×0,50
Affarone!Af
Ordina orae vinci!
Per i primi 90 ordini di
Orangina 15 x 25 cl,
vetro a rendere, art. 11899
CHF 1.10 per bottiglia
vinci questa fantastica sedia sdraio.
Tel. 0848 805 010
Ordina orae vinci!
vetro a rendere, art. 11899
per bottiglia
Ordina orae vinci!
vetro a rendere, art. 11899
per bottiglia
www.orangina.ch
• 12% di succo di frutta e vera polpa di frutta• Non dimenticare di agitare un po’ la bottiglia prima di aprirla !
L’originale per i tuoi ospiti.
menU 3SETE N. 8 | A gosto 2014
editoriale
care lettrici, egregi lettori,
Feldschlösschen è un fattore di unione per una Svizzera che vive appieno le suetradizioni. A partire da pagina 10 potrete leggere come i ristoratori hanno un follesuccesso puntando su tutto ciò che rende unica la Svizzera. Con la cucina tradizionale svizzera accompagnata dalle ottime birre e bevande della Feldschlösschen,anch’essa tipicamente svizzera dal 1876, tintinnano anche le casse dei ristoratori.
Con la Feldschlösschen Naturfrisch arriverà inoltre una birra tradizionale da provare, sia alla spina che nella bottiglia a tappo meccanico. A pagina 15 vi spieghiamoperché quest’innovazione vanta già una lunga tradizione… tipicamente svizzera.
La birra si abbina alla perfezione con diversi piatti. A pagina 25, il famoso cuoco Andreas C. Studer vi svelerà quale birra è più indicata con qualcosa da sgranocchiare e perché il trinomio «Cotoletta, patatine fritte e FeldschlösschenOriginal» è imbattibile.
La fedeltà è una virtù svizzera. Uno dei nostri clienti più fedeli è da Niederbipp:a pagina 19 vedete come la famiglia di ristoratori Marti dal ristorante Bärenpunta sul partenariato con Feldschlösschen.
Rolf HombergerRegional Sales ManagerTicino
Tradizioni che fanno tintinnare la cassa
COLOFONE
SETEla rivista sulla ristorazione diFeldschlösschen bibite sawww.giornalesete.chPubblicato da:Feldschlösschen bibite satheophil-roniger-strasse4310 rheinfeldentelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comcoordinamento generalegabriela bättigresponsabile di redazionegabriela bä[email protected] bättigredazione, layout, litografia, correzio-ne, traduzione, stampa e spedizioneimpresa generalevogt-schild druck aggutenbergstrasse 14552 derendingenresponsabile progetto: pamela güllercapo-redazione: Marcel siegenthaler/textension gmbh, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseanno ottavo annotiraturaitaliano 2000, tedesco 24000, francese10000diritti d’autorei contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. tutti idiritti riservati.copyrightFoto di copertina: valeriano di domenicoFreshfocus, textension, m-press Ristorazione svizzera 10
Più birra alla spina 27 Novità 15
4 novità&ProdottiSETE N. 8 | A gosto 2014
il vino del mese
Grüner VeltlinerNORBERT SCHMELZER
Il Grüner veltliner di Norbert Schmelzer vantauna tonalità giallo chiaro e un profumo intenso.Al palato è succoso, elegantemente fruttato,gentilmente aromatico e delicato. La sensazione finale è armoniosa e durevole.
abbinamento perfettoIl Grüner Veltliner è perfetto con stuzzichiniquali le olive, ma è ottimo anche con sushie sashimi.
«tHe Bottle» – Food & Wine:www.bottle.ch
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
11.90cHF
Grüner VeltlinerArt.117876×75cl VP cartone
la bottiglia
la Birra PerFetta
saPevate cHe il sottobicchiere èstato inventato oltre 100 anni fa perpermettere ai bevitori di proteggerela birra da insetti e foglie?
suggerimento del meseservite sempre la birra su un vassoioe afferrate il bicchiere solo da sot-to. Quando servite la birra dovrestesempre collocare il bicchiere su unsottobicchiere con il logo della mar-ca rivolto verso il cliente.
il vino del mese
Grüner Veltlinerdi Norbert Schmelzer vanta
una tonalità giallo chiaro e un profumo intenso. Al palato è succoso, elegantemente fruttato, gentilmente aromatico e delicato. La sensa
Il Grüner Veltliner è perfetto con stuzzichini quali le olive, ma è ottimo anche con sushi
www.myfeldschloesschen.ch
cHF
Il Queen’s Ice Tea di Feldschlösschen si è ben affermato nella ristorazioneed è particolarmente gradito dai clienti. Voi ristoratori potete ordinare già daadesso questa bevanda,anche nelle bottiglie PETda 50 cl.
anche alla spinaNaturalmente, la «Reginadei tè freddi» continueràad essere disponibile nelle bottiglie PET da 150 cl e,ovviamente, alla spina neicontainer da 20 litri.
Queen’s ice tea
Nella bottiglia in PET da 50 cl
Il Queen’s Ice Tea nel nuovo looke nella bottiglia in PET da 50 cl.
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
1.09 cHF
Queen’s Ice Tea LemonArt.123194×6×50cl PET
la bottiglia
Fin dal 1876, ogni volta che c’è da festeggiare, in Svizzera si ama brindarecon una Feldschlösschen.
E con la Feldschlösschen original porterete un pezzo di Svizzera anche nelvostro locale. Questo classico rinfrescante, caratterizzato da note luppolate agrodolci e dal gradevole sapore di birra, è molto apprezzato daglisvizzeri.
La Feldschlösschen Original è chiara ebilanciata. È estremamente dissetantee ottima dopo lo sport o il lavoro, comeaperitivo, durante una festa, quando facaldo e tutte le volte che i vostri clienti hanno voglia di assaporare un’ot
tima birra. Daquando, a inizioanno, il marchioè stato ridisegnato, la Feldschlösschen èancora più moderna e più fresca.
Feldschlösschen original
La birra deglisvizzeri
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
3.32 cHF
Feldschlösschen OriginalArt.10043 fusto da 50 litriArt.10042 fusto da 30 litri
al litro
novità&Prodotti 5SETE N. 8 | A gosto 2014
La Schwob SA sviluppa eproduce da oltre 140 annipregiati prodotti tessili per gli hotel e la ristorazione. Gli indumenti dacuoco della collezione«Le Nouveau Chef» offrono il capo giusto pertutte le tasche e tutte leesigenze.Molti dei migliori cuochidel mondo, tra cui i celebrisvizzeri Tanja Grandits eAndreas Caminada, indossano oggi «Le NouveauChef» e sono entusiastidella vestibilità perfetta,
in esclusiva per i clienti Feldschlösschen
Giacche da cuoco funzionali a prezzo specialeserve una giacca da cuoco? Quali clienti Feld-schlösschen potete approfittare di un’offertaesclusiva della schwob sa.
concorso
Come si chiama lanuova Rivella?L’esclusivo sapore di Rivella èdisponibile ora anche con aroma di pesca e rabarbaro. Sapete come si chiama la nuovalinea della marca Rivella? Allora partecipate al nostro concorso e, con un po’ di fortuna,vincerete una delle 50 pratiche borse da spiaggia.
Come si chiama la nuova lineadi prodotti Rivella?– Rivella CLIQ– Rivella CHIC
dell’elevata funzionalità edel buon rapporto prezzo/prestazioni.
Produzione europeaNell’odierna collezione siriversano oltre 25 anni diesperienza e knowhow.«Le Nouveau Chef» usasolo tessuti europei, in linea con l’OekoTex Standard 100. Tutti i prodottisono realizzati in Europa.
offerta esclusiva per voiUn’offerta esclusiva peri clienti Feldschlösschen:
La giacca da cuoco (a sinistra) e da cuoca della collezione «Le Nouveau Chef».
Giacca da cuoca Venus a 59.– anziché 74.– CHF
• Giacca da cuoco Basix 4 a 49.–anziché 64.– CHFL’offerta è valida a partire da duepezzi, IVA e ricamo del nome/logoesclusi. Per ordinare o riceveremaggiori informazioni contattate
direttamente la Schwob SA all’indirizzo [email protected] o chiamando il numero 034 428 11 11.www.schwob.ch
Ecco come partecipare:Inviate la soluzione e i vostri dati viafax allo 058 123 42 80 o via email [email protected]. Termine ultimo di spedizione: 22 agosto 2014. Vi auguriamobuona fortuna!
con ingredienti utilizzati per il polpettone dell’em-mental, si può preparare come per magia un semplicesushi in stile svizzero. il perfetto stuzzichino amatodagli svizzeri che si adatta perfettamente alla birra.
Birra ricca
Sushi svizzero
sushi al formaggio con tatar di manzoINGREDIENTI PER 4 PORZIONI
30grdi formaggioEmmentalabastoncini,2CCdibasilicoe2dierbacipollina tagliati, 1 cc di grani di pepe, mezzo spicchio d’aglio, 3 fettedi prosciutto, sale marino, macinare 100 gr di filetto di manzo, mezza cipolla rossa, paprica in polvere, pellicola trasparente.
PREPARAZIONEMettere le fette di prosciutto su 30 cm di pellicola trasparente.Tagliare la cipolla e l’aglio e mescolarli in una ciotola insieme albasilico e all’erba cipollina. Aggiungere il filetto di manzo triturato con i grani di pepe. Condire con il peperoncino e il sale, mescolare bene. Distribuire il tatar sul prosciutto lasciando liberonella parte alta un bordo di 2 fino a 3 cm. Allineare i bastoncinidi formaggio sul bordo inferiore e arrotolare il prosciutto. Tenere in frigorifero per circa 20 minuti. Togliere la pellicola trasparente, tagliare i rotoli in pezzi da 2 a 3 cm di larghezza.
La ricetta base è stata tratta da: GuteKueche.ch – il portaledei buongustai.
49 invece di64 franchi
59 invece di74 franchi
get more for less.
Nuovo Nel
assortim
eNto:
Approfittate
e ordinate
ora.
In esclusiva perla ristorazioneQualitàselezionataCondizioniattrattive
novità&Prodotti 7SETE N. 8 | A gosto 2014
Siete curiosi di sapere cosa c’ènel tanto amato Appenzeller Alpenbitter? Non ci contate. La ricetta rimarrà segreta per sempre. Si sa invece che questoliquore tipicamente svizzero,con le sue 42 erbe, eccelle anche nei cocktail. Il rinfrescanteAppenito è il drink ideale da servire ai clienti nelle calde giornate estive e in agosto vi attendeuna promozione sugli appenzel-ler alpenbitter: date un’occhiataall’HitFlash. Per altri ottimi drinkcon lo spirito dell’Appenzello visitate il sito:www.appenzeller.com
il drinK del mese
appenito: il drink dell’estate conAppenzeller è proprio rinfrescante!
ingredienti per un drink
Da 4 a 6 foglie di mentafresca
1 CC di zucchero di canna4 cl di Appenzeller Alpenbitter1 spruzzata di sodaLimette o limoni tagliati a cubettiGhiaccio tritato
PreparazioneMettere dapprima le limette, lefoglie di menta e lo zucchero dicanna in un bicchiere, schiacciare con il mortaio e infine riempire il bicchiere con il ghiaccio tritato. Versare l’AppenzellerAlpenbitter, aggiungere unaspruzzata di soda e servire conla cannuccia.
Dal 12 al 16 agosto2014, torna il cinemaall’aperto al birrificioFeldschlösschen. L’associazione del cinemaall’aperto di Rheinfelden presenta i generi piùsvariati, dalle commedie ai film drammatici,passando per l’azionee la fantascienza. Dalle 18.30, non mancheranno in città numerosi
eventi culinari e di musica dal vivo. E non appena si fa buio, inizianole proiezioni!SETE sorteggerà 3 coppie di biglietti per il film«The Lunchbox» in cartellone il 13 agosto.Per partecipare, inviateun’email con la parolachiave «cinema all’aperto» a [email protected] fortuna!
cinema all’aperto di rheinfelden
Biglietti in palio
Un’atmosfera unica al cinema all’aperto di Rheinfelden.
www.openairkino-rheinfelden.ch
Dal 1° aprile offriamo ai nostri clienti della ristorazioneun prodotto Blonde 25 e cinque Carlsberg a prezzi netti interessanti. Il vostro guadagno sarà notevole, vistoche questi nuovi prezzi nettisono stati ridotti fino al 28%rispetto ai prezzi di listinoprecedenti. Approfittatene!
carlsberg e Blonde 25
Approfittate degliottimi prezzi netti
I prezzi netticarlsberg
24×33 cl vetro a rendere art. 10558Nuovo prezzo a bottiglia: 1.40 CHFVecchio prezzo a bottiglia: 1.75 CHF
24×25 cl vetri a rendere art. 11506Nuovo prezzo a bottiglia: 0.99 CHFVecchio prezzo a bottiglia: 1.38 CHF
4×6×33 cl vetro a perdere art. 11122Nuovo prezzo a bottiglia: 1.40 CHFVecchio prezzo a bottiglia: 1.78 CHF
24×50 cl lattina art. 10383Nuovo prezzo a lattina: 1.60 CHFVecchio prezzo a lattina: 1.92 CHF
4×6×50 cl lattina art. 10413Nuovo prezzo a lattina: 1.60 CHFVecchio prezzo a lattina: 1.92 CHF
Blonde 25
24×25 cl vetro a rendere art. 11265Nuovo prezzo a bottiglia: 0.99 CHFVecchio prezzo a bottiglia: 1.24 CHF
Art.10558Nuovo prezzo:
1.40
Art..11265Nuovo prezzo:
0.99
Accesso gratuito ad Internetper i vostri clienti
Vi regaliamo il
materiale informatico
del valore di 199 CHF
Grazie alla società Monzoon AG, i vostri clienti potrannoaccedere gratuitamente ad Internet. Se vi abbonate per tre anni,vi offriamo il materiale informatico del valore di 199 CHF.Le spese per l’uso sono di soli 28 CHF/mese.
Troverete maggiori informazioni e un buono d’ordine sualla rubrica «Migliori economie / Deals».
Contatto diretto Monzoon Networks AG: telefono +41 43 500 04 70, email: [email protected] Password: «Feldschlösschen»
novità&Prodotti 9SETE N. 8 | A gosto 2014
I protagonisti durante le prove di «Aida –il Musical».
cyclope
Uno spettacolo ispirato a Jean Tinguely
Lo spettacolo artistico«Cyclope» in scena a Basilea.
Quest’estate «Cyclope»,uno spettacolo stravagante, liberamente ispirato a Jean Tinguely, saràin scena a Basilea e ammalierà il pubblico fino al7 settembre. Lo show acielo aperto vanta unascenografia di 17 metri dialtezza e riporterà in vitala scultura «Le Cyclope» diTinguely.
la collaborazione diFeldschlösschenFeldschlösschen è il fornitore ufficiale delle bevande
thunerseespiele
Biglietti in palio per «Aida»
per lo spettacolo artistico«Cyclope» e, oltre alla birra, non mancheranno acquaminerale, bibite e vino.www.cyclope2014.ch
Una musica della popstar Elton John che tocca il cuore,testi avvincenti di Tim Ricee un amore proibito al di sopra di tutto: «Aida – il Musical» viene rappresentatoquesta estate ai Thunerseespiele. Feldschlösschen è ilpartner principale di questoevento tradizionale dal meraviglioso scenario. Sorteggiamo 2 x 2 biglietti per larappresentazione di «Aida»del 27 agosto. Partecipate inviando un’email con la parola «Aida» all’indirizzo [email protected]. Vi auguriamo buonafortuna.www.thunerseespiele.ch
«Lakeside Emotions» offre sempre grandi emozioni a Horgen. Il team onorario è reclutato tra i clubdi calcio e pallamano locali del lago di Zurigo, oltreche dalla scuola di pugilato di Zurigo.
calcio e spettacoloLa festa è impazzata durante i mondiali di calcio:quasi tutte le partite sonostate trasmesse in diretta, con un programma dicontorno fatto di stellequali Luca Hänni, modelle, calcio e pallamano daspiaggia, cinema all’aperto, ballo, messa brasiliana,torneo di pugilato e molto altro.
«lakeside emotions» a Horgen
«Lakeside Emotions» ha regalatograndi emozioni durante i mondiali
Mondiali eFeldschlösschen: ilpubblico del PublicViewing di Horgen.
Il Sales ManagerFeldschlösschenThomas Klauser (aDX) con HanspeterBösch (BöschGetränke, a SX)e un altro ospite.
la festa sulla riva sinistra del lago di zurigo èdurata un mese intero: il team di «lakesideemotions» ha trasformato i mondiali brasilianiin una grande festa grazie a celebrità, belledonne e bevande Feldschlösschen.
«Se le grandi nazionali europee quali Italia, Spagna,Inghilterra e Portogallonon fossero state eliminate tanto presto avremmoavuto ancora più visitatori.Ma siamo comunque moltosoddisfatti», spiega TobiasKron, presidente di «Lakeside Emotions».
lodi per FeldschlösschenLa soddisfazione riguarda anche il partner Feldschlösschen: «È stata bevuta molta birra. AncheSomersby ed Eve Caipirinha hanno avuto successo.»Inoltre, i visitatori hannoapprezzato le magliette ele sciarpe Feldschlösschen.www.lakeside-emotions.ch
SETE N. 8 | A gosto 201410 concetti svizzeri di ristorazione
sempre più ristoratori riscuotono molto successopromuovendo il tradizionale stile svizzero. adibisconoex-stalle a sala da pranzo, offrono fondute per una solapersona, puntano sui campioni svizzeri e aspettano
con gioia la Feldschlösschen naturfrisch (a pagina 15).sete è andato a trovare cinque clienti di Feldschlöss-chen che puntano sullo stile svizzero. così possiamosvelarvi come aver ancora più successo.
Viva le tradizioni
Fonduta per una persona, ambienterustico e Feldschlösschen Naturfrisch
Chalet suisse a ginevra
Tranquillità e atmosfera accogliente nel cuore della città
Chi a Ginevra cerca l’originale epuro stile svizzero, lo trova al ChaletSuisse. Nella trattoria tradizionaledall’ambiente rusticale, si trovano aloro agio tanto i clienti locali abituali che i turisti che gustano con piacere i piatti tipici svizzeri. Una portaaccanto alla Brasserie si trovano LaCave Valaisanne e Le Village Suisse.Vale anche la pena fare un salto nelsottosuolo, dove si trovano la saladella guida alpina e una cavadegustazione. La proprietaria, Julia Dumoulin e il figlio Hervé gestisconole due trattorie in seconda e terza
generazione. «Nella nostra societàricca di stress, le persone cercanosempre più la tranquillità e un’atmosfera accogliente. Da noi, trovanoentrambe», dice Julia Dumoulin.
complimento per FeldschlösschenLa famiglia Dumoulin è un clientesoddisfatto e di lunga data di Feldschlösschen. «Le bevande di questo partner si adattano bene alnostro concetto in stile svizzero.Apprezziamo anche il servizio clientela», dice Hervé Dumoulin.www.chaletswiss.ch
Julia e HervéDumoulin e il lorotranquillo ChaletSuisse nel cuoredella città internazio-nale di Ginevra.
SETE N. 8 | A gosto 2014concetti svizzeri di ristorazione 11
sternen a ennetbürgen
Cucina svizzera, prezzi ragionevolie tanti circoli come clienti
«In tanti ormai si sono stancati di kebab, pizza e fastfood», dice Alan Kehonjic.Con la moglie Olga Kehonjicgestisce da un anno lo «Sternen» e punta tutto «sullacucina svizzera casalinga aprezzi ragionevoli.»
costa quanto un fast food«Cotolette, lo spezzatinoalla zurighese e il cordonbleu: noi li prepariamo proprio come da tradizione»,afferma il ristoratore. E allafine, non costa nemmeno dipiù che al fast food. In autunno è molto gettonata laselvaggina, che è lo stessoKehonjic, esperto cacciatore, a procurarsi.D’estate il locale è metafissa di tanti turisti stranieri che soggiornano nel campeggio. «Gli olandesi e i tedeschi apprezzano la cucinasvizzera quanto i locali.»
anche i circoli sonoimportantiPer lo «Sternen» sono molto importanti anche i circoli del paese e dei dintorni.Alan Kehonjic: «Quasi tuttele sere abbiamo un circolotra i clienti.» E non è certo un caso: «Cerchiamo disponsorizzare quante piùiniziative possibili.»
«Un pezzo di patria»Per il ristoratore Feldschlösschen fa parte della Svizzera e della sua tradizione. Ed è impaziente dipoter aggiungere la nuovabirra, la FeldschlösschenNaturfrisch, all’assortimento: «È perfetta per il nostroesercizio. Sono certo chesarà molto apprezzata daiclienti.»
Olga e AlanKehonjicdavanti allo«Sternen»e nella salache ospitaspessodiversi circoli.
Prego girare pagina
adlisberg a zurigo
Prodotti regionali e colazione alla contadina nella locanda rustica a Zurigo
Il ristorante Adlisberg èun’osteria alle porte di Zurigo che occupa i locali diuna vecchia fattoria ristrutturata: oggi i clienti prendono posto nell’exstalla enon manca neppure la sala
rustica con la sua stufa dimaiolica.
consigli per escursionistie golfistiLe colazioni alla contadina,servite sulla terrazza con il
bel tempo, sono particolarmente apprezzate. Sul sitodell’«Adlisberg» si trovano inoltre degli itinerari perescursioni a piedi. Ma ancheun tuffo nella vicina piscina,una partita a minigolf o una
L’ex-stalla eil ristoranteAdlisbergvistodall’esterno.
tappa al campo pratica digolf mettono appetito.Per la buona cucina tradizionale, la squadra di KatharinaSchwarz punta sui prodotti regionali e, tra poco, anche sulla FeldschlösschenNaturfrisch. «Questa nuovabirra si adatta perfettamente al nostro concetto di stile rustico», dice la titolare.www.adlisberg.ch
ESPERTIIN CHIPSChips eccelse, perché diamo il massimo.
zweifel.chzweifelchips
Il migliore dell’aperitivo:Il contorno.
SETE N. 8 | A gosto 2014concetti svizzeri di ristorazione 13
Weisses Kreuz a Mellingen
Camicie dei lottatori, musica folcloristica e il «Cervelat di Rico» nel paradiso deighiottoni dell’ArgoviaDa marzo 2013, Maja Gasser gestisce con HanspeterBäriswyl il ristrutturato locale «Weisses Kreuz» a Mellingen, dove lavora anche il figlio Dany. Per servire i clientiindossano le caratteristichecamicie da lottatore svizzero e i gilet del costume folcloristico nazionale. «All’inizio ricevevamo molti complimentie una volta un gruppo di turisti giapponesi è rimasto molto colpito. I clienti fissi invecesi sono abituati alle nostre divise», dice Maja Gasser.
«allo spiedo» come nel boscoI clienti gradiscono soprattutto gli ottimi piatti di carnepreparati alla griglia a legna,accompagnati da patate arrosto o dal «Gratin di Maja».Non manca neppure il «Cervelat di Rico», servito come nelbosco infilzato in uno spiedo,che è diventato il piatto fortedella casa.
Fra poco anche la naturfrischTipicamente svizzere sonoanche le bevande di Feldschlösschen. Hanspeter Bäriswyl è cresciuto a Friburgoe Maja Gasser ha scoperto la Cardinal nell’aziendadi famiglia. Pur apprezzan
do molto questa birra, affermano: «Includeremo laFeldschlösschen Naturfrischnell’assortimento perché siadatta benissimo al nostrostile svizzero».E, per completare, non potevamancare la musica folcloristi
Vestiti in stile rustico: Maja Gasser, il figlio Danye Hanspeter Bäriswyl al «Weisses Kreuz».
ca svizzera delle band localiche si esibiscono ogni meseal «Weisses Kreuz». «Grazieall’affiatamento della nostrasquadra e allo stile svizzero», dichiara Maja Gasser, «cisiamo rapidamente affermati come locale per ghiottoni». www.weisseskreuz-mellingen.ch
Roger Federer, Guglielmo Tell,Kurt Felix, Heidi Abel, Gölä, l’Helvetia, Polo Hofer: ecco alcunidei personaggi svizzeri famosi che vi sorridono dalle paretidel ristorante Swiss Champion diFrauenfeld, mentre gustate unaspecialità svizzera – qui anche lepizze sono svizzere – o una fonduta per una persona. Chi ne ordina una, riceve un caquelon contutti gli ingredienti per prepararsi una fonduta in autonomia.Stefan Scori e Stiwi Schoch servono i clienti in abiti tradizionali
svizzeri, come la camicia dei lottatori svizzeri, mentre la TV èsintonizzata sul canale svizzerodello sport o su un vecchio filmsvizzero. E pure la musica è rigorosamente elvetica.
tradizione e modernitàDall’apertura, nel gennaio 2014,il locale vanta già numerosi clienti affezionati. «Questopuntare sulla tradizione svizzera non ha nulla a che farecon il folclore da bar di montagna o da quello presentato ai
giapponesi e che fa già un po’kitsch. Noi diamo spazio anchealla Svizzera moderna», dichiara Christian Tanner, gestore dello «Swiss Champion» e del vicino «Peggy O’Neill’s».
Una birra più svizzera non esisteLo «Swiss Champion» si affida a prodotti svizzeri. Secondo Christian Tanner «lebirre e le altre bevande di Feldschlösschen sono perfette».Loda i «simpatici prodotti» e ilservizio ristorazione e atten
de con gioia l’arrivo della nuovaFeldschlösschen Naturfrisch:«La serviremo alla spina.»Tra l’altro, allo «Swiss Champion»va tantissimo il jass con il set dicarte Feldschlösschen. E nel bagno si trovano infine cartolinecon paesaggi svizzeri.
sWiss ChaMpion a FrauenFeld
Dove Roger Federer, Gölä e Guglielmo Tell sono di casa
Un sito Internetda professionisti…
Creazione di un sito Internet commerciale per ilvostro esercizio, realizzato insieme alla societàToweb Srl. I costi forfettari di 750 CHF sono ridotti della metà rispetto ai prezzi di mercato. E neiprimi 12 mesi sono incluse le seguenti prestazioni:
• Sito Internet moderno ed elegante con 8 sotto-rubriche
• Registrazione di un nome di dominio (indirizzo web)
• 5 attualizzazioni al mese di immagini o di testi
• Hosting
• 4 indirizzi e-mail
• Formulario di contatto sul sito Internet
• Contatore di visite e modulo di statistica on-line
• Back-up settimanale di tutto il sito
• Assistenza tecnica via e-mail o via telefono
+++ Offerta supplementare +++
Pagina Facebook…
Creazione di una pagina Facebook professionaleper il vostro esercizio e collegata al vostro nuovosito Internet.
…a soli 750 CHF
…a soli 549 CHF
La nostra nuova offerta Internetriservata ai clienti Feldschlösschen
Troverete maggiori informazioni e un buono d’ordine sualla rubrica «Migliori economie / Deals».
Contatto diretto Toweb GmbH: telefono +41 43 497 93 20, email [email protected] Password: «Feldschlösschen»
SETE N. 8 | A gosto 2014nUova Birra svizzera 15
Già quando fu introdotta sulmercato, questa birra fu molto apprezzata: FeldschlösschenNaturfrisch è dedicata a MathiasWüthrich, il contadino lungimirante che nel lontano febbraio1876 ha fondato insieme a Theophil Roniger le birrerie Feldschlösschen. Wüthrich ha presto ampliato la sua birreria e ha
continuato a sviluppare i metodi di produzione della birra. È rimasto comunque contadino perpassione, e la Naturfrisch è dedicata alla sua tenacia e assiduità, rendendoli omaggio anchesull’etichetta.Feldschlösschen Naturfrisch èuna birra gradevolmente non filtrata. Il suo gusto fine e dolce
ne fa una bevanda rinfrescantee dissetante.
tante birre, più fatturatoFeldschlösschen Naturfrisch èdisponibile nella tradizionalebottiglia con tappo meccanicoo quale birra alla spina. Completa comunque la scelta di birradi ogni locale. Proponendo ai
vostri clienti questa meravigliadell’arte della birra, sicuramenteaumenterete il fatturato.
Bel materiale pubblicitarioPer incrementare la vendita,vengono messi a disposizionediversi mezzi pubblicitari che riceverete direttamente dal vostro consulente vendita.
Feldschlösschen naturfrisch
Un uomo, una birra, una ricetta perfar tintinnare la cassaFeldschlösschen naturfrisch è una birra gradevol-mente non filtrata che esisteva all’era del co-fonda-tore della Feldschlösschen, mathias Wüthrich. dametà agosto sarà disponibile in esclusiva per i nostri
clienti ristoratori, sia nella bottiglia a tappo meccani-co, sia quale birra alla spina. aggiungere questa birranel proprio locale significa aumentare la scelta e leprospettive di guadagno.
La Naturfrisch, birra tradizionale naturalmente torbida,viene prodotta proprio come ai tempi di Mathias Wüthrich,
co-fondatore di Feldschlösschen.
Ordinabile dametà agosto!
www.myfeldschloesschen.ch
1.98 cHF
FeldschlösschenNaturfrischArt. 1250520×50 cl VC cassa
la bottiglia
3.67 cHF
FeldschlösschenNaturfrischArt. 12460fusto da 20 litri
al litro
Feldschlösschen naturfrisch• è una birra lager naturalmente
torbida e delicatamente dolce
• vanta un sapore gradevole erinfrescante
• ha un volume alcolico pari al 5,0%
• completa al meglio l’assortimento
16 PeoPle&entertainmentSETE N. 8 | A gosto 2014
Buon debutto nel vallese
Che successo la Strada della birra di«Ho avuto solo reazioni positive», dice l’organizzatorePatrick Schmidt, soddisfatto della prima edizione della Strada della birra. Lungoil sentiero che attraversail bosco di Eyholz vi erano7 stand con vari piatti e birre e, tra quelle speciali, nonpotevano mancare la Feldschlösschen Amber e laValaisanne. Alla fine dell’escursione, gli amanti della
Gli amanti della birra hanno ammirato anche una splendida vista.
birra hanno festeggiato inun‘area dedicata ricca dibar.
Una splendida serataI festeggiamenti hanno raggiunto l‘apice la sera con lamusica dei Barleycorn, ungruppo dell’Alto Vallese,che si è esibito nel padiglione di Feldschlösschen, partner dell’evento.www.eyholzkultur.ch
Escursionisti di ottimo umore allo stand della Schneider Weisse.
Lungo il percorso i partecipanti potevano fare sosta presso i 7 stand di birre speciali.
Strada dellabirra di Eyholz.In camminoverso la festa:
Percorso Buongustaio a saas-Fee
«Impossibile mangiar meglio»A SaasFee, a fine giugno, siè tenuto il tradizionale «Percorso Buongustaio».A causa del tempo instabile, le nove aziende di ristorazione organizzatrici hanno dovuto improvvisare.Poiché la strada principaletra Hannig e SaasFee eradanneggiata per la pioggia, ci si è trasferiti all’interno delle aziende, anche Anche se il tempo era incerto, i 230 invitati al Percorso Buongustaio di Saas-Fee erano d’eccellent
se così facendo i cuochi dovevano cucinare in ambienti sconosciuti…
nove portate, 230 ospitiTutti i 230 ospiti all’incircasono rimasti entusiasti delle nove portate. Anche il direttore del «Schweizerhof»,il sig. Medy Hischier, si è mostrato entusiasta: «Mangiarmeglio è quasi impossibile.»
PeoPle&entertainment 17SETE N. 8 | A gosto 2014
di Eyholz!
Bar Guide zentralschweiz
Una bella atmosfera e tanto charmeSu invito di Carlsberg, Insider e partybus.ch, è stato inaugurato il nuovo «BarGuide Zentralschweiz» nel Loft Club diLucerna. Il culmine della serata è stata l’elezione del «Bar dell’anno», nonchédel «Mister barista col sorriso» e della «Miss barista col sorriso». Il ViscoseBar di Emmenbrücke è stato nominato«Bar dell’anno». Mentre, Fabian Röösli eCarmen Käppele del Casineum di Lucerna si sono aggiudicati il titolo di Mistere Miss barista.
Festa fino al mattinoCon la musica live di Damian Lynn i festeggiamenti sono proseguiti fino all’alba. Il cantautore lucernese ha animato il pubblico con la voce e la sua loopstation.
Il team di Feldschlösschen della Svizzera centrale è stato entusiasta di collaborare per la buona riuscita dell’evento.
Miss e Mr barista: Carmen Käppeli e Fabian Röösli (entrambi delCasineum, Lucerna).
Le bariste nominate, circondate dai rappresentanti degli sponsor.Il cantautore lucernese Damian Lynn.
I vallesi amano la loro Valaisanne.
d’eccellente umore.
FeldschlösschenBügelLa lager ambrata,per intenditori.
FELDSCHLÖSSCHEN UNISCE
PeoPle&entertainment 19SETE N. 8 | A gosto 2014
Peter Rüfenacht (Sales Manager):signora marti, dal 1945 fino a pocotempo fa ha lavorato al ristoranteBrechbühler e, successivamente, al
ristorante Bären. Questi esercizi aconduzione familiare sono semprestati clienti di Feldschlösschen?Gertrud Marti: Sì, mio nonno GottfriedBrechbühler lavorava già con Feldschlösschen quando ottenne la licenza di oste nel 1903. Non sono in grado di dire precisamente quando siainiziato questo partenariato. Di certo dura da oltre 110 anni.Ueli Marti: Il mondo muta costantemente, ma una cosa rimane invariata:i clienti amano sempre le birre Feldschlösschen.Eveline Marti: È incredibile ciò che miasuocera è stata in grado di fare nellasua vita: suo marito Paul aveva unasocietà di trasporti, mentre lei, oltrea lavorare tutto il giorno al ristorante, ha cresciuto quattro figli.Gertrud Marti (ridendo): Oggi, a 85anni, me la prendo un po’ più comoda.Mi occupo solo di curare i clienti fissi.
il «Bären» compie 30 anni: come fe-steggerete quest’estate?UeliMarti:ConiltiroaseiFeldschlösschene con un coro Ländler. Gusteremo una
birra spillata direttamente dalla carrozza con i nostri clienti fissi ...Eveline Marti: ... e passeremo con lorouna serata in allegria.Gertrud Marti: Nel 1984, quando chiudemmo il ristorante Brechbühler e rilevammo il «Bären», dovetti lottare percontinuare a offrire ai miei clienti la
birra Feldschlösschen. Il «Bären» aveva un contratto in corso di validità conun altro fornitore.
ma i vostri clienti volevanoFeldschlösschen?Ueli Marti: Sì, i nostri clienti sono fedeli– a noi e anche a Feldschlösschen. Offriamo loro la Hopfenperle alla spina.Oltre a ciò proponiamo anche specialità quali la birra natalizia o primaverile. In bottiglia, tra le altre cose, proponiamo Feldschlösschen Original ePremium e Schneider Weisse.
eveline e Ueli marti, voi due sieteancora giovani. Pensate che ungiorno uno dei vostri figli rileverà il«Bären» e lo gestirà a niederbippper la quinta generazione?Eveline Marti: Non penso. Nessuno deinostri figli lavora nel settore.Ueli Marti: Quando smetteremo riprenderà tutto in mano la mamma.Gertrud Marti (ridendo): Sì, come no!
cara famiglia marti, vi ringraziamoper la fedeltà e vi auguriamo unosplendido anniversario.
www.baeren-bipp.ch
GertrUd marti (2a
da sinistra) consUo FiGlio Ueli (asinistra), la nUo-ra eveline marti eil sales manaGerFeldscHlÖsscHenPeter rÜFenacHt.
La fedeltà è di casa al «Bären»Una Birra con la FamiGlia di osti marti di niederBiPP
Clienti fedeli, fateviconoscere!La famiglia di osti della locandazum Bären di Niederbipp è clienteFeldschlösschen da quattro generazioni e da circa 110 anni. Comeoggi al «Bären», già all‘inizio del XXsecolo i clienti dell‘allora ristorante Brechbühler gustavano la birradi Rheinfelden.Orgogliosi di questo lungo partenariato, desideriamo dare spaziosu SETE ad altri fedeli clienti legati a noi da decenni. Fate parte diquesta schiera? Ne fa parte il vostro locale? Allora scriveteci un‘email con la parola chiave «fedeltà»all‘indirizzo [email protected] di cuore.
Gertrud Marti ha cura dei clienti abituali.
PeoPle&entertainment 21SETE N. 8 | A gosto 2014
avete letto con attenzione questo numero di sete? se sì, il quiz sarà un gioco da ragazzi. le sei letterecorrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.
concorso
In palio biglietti per i Festival all’aperto
i vincitori del concorso disete, edizione di giugno 2014Si aggiudicano due biglietti giornalieri per ilFestival di Gurten:
martina langendorf (Zurigo),sandra Blättler (Rotkreuz) ePhilippe thétaz (Romanel).
Complimenti.
ai Festivalcon cardinalCardinal è la birra deiFestival: SETE estrarrà 2 coppie di bigliettigiornalieri per tre grandieventi estivi:
• il Festival all’aperto diGampel (16 agosto)
• il Rock Oz’Arènes diAvenches (16 agosto)
• il Festival all’aperto diZurigo (30 agosto)
Risolvete il quiz di questa pagina e, con un po’di fortuna, potrete vincere due biglietti giornalieri.Buona fortuna!
Per partecipareInviate la soluzione ed i vostri dati via faxallo 058 123 42 80o via email a [email protected].
Con un pizzico di fortuna potrete vinceredue biglietti per un Festival all’aperto
termine ultimo di spedizione:10 agosto 2014
1. Qual è il nuovo prodotto disponibileper la ristorazione sia in bottigliache alla spina?
C Feldschlösschen NaturreinP Feldschlösschen NaturfrischD Feldschlösschen Naturpur
2. al ristorante swiss champion diFrauenfeld potete ordinare eprepararvi…
A una fonduta singolaI una raclette doppiaO un rösti triplo
3. Quest’estate ai thunerseespieleandrà in scena…
F Mamma mia – l’operaN Cats – l’operettaT Aida – il musical
4. come si serve una perfetta birra allaspina?
R Su un vassoioT Con due «collari»L Con la minigonna
5. come si chiama la rinfrescante be-vanda estiva con appenzeller?
A OppenitoN EppenitoI Appenito
6. Fra poco nel vallese debutterà…E il tavolo della birra di ZermattA la strada della birra di EyholzO l’idea della birra di Saas
Sopra: il Festival all’apertodi Gampel.
Al centro: il Rock Oz’Arènesdi Avenches.
Sotto: le assistenti del Festivalall’aperto di Zurigo.
La soluzione è:
Orain bo
d
Queen’s. Il regale tè freddo all’aroma di limone.
www.queens.ch
Queen’sIceIceI T emon
Orarabottig
lia PET
da 50 cl
QueenQueenQTeaTeaT Lea LemonLemonL
mercato&tendenze 23SETE N. 8 | A gosto 2014
Beachmania a Bienne
La «Coronamania» nelparadiso del beach volley
In alto gli animi con le dance girl di Gran Canaria.
Feldschlösschen sarà il fornitore delle bevande per ben tre importantieventi europei legati al beach volley: al Beachmania 2014 e 2015 e aicampionati 2016 di Bienne, corona extra porterà il sole e il mare delmessico sul seeland.
Quest’estate, a Biennesembrerà di essere in unaspiaggia del sud: dal 6 al10 agosto, alla «Beachmania» di Bienne si sfideranno i grandi nomi delbeach volley europeo in
Nella House of BeerAnche voi volete creare nel vostro locale un’ambiente che ricorda il Messico? Alla «House of Beer», il centro dicompetenza per le birre estere di Feldschlösschen, potrete ordinare la Corona Extra e sfruttare l’ottimo servizio diconsulenza.
www.houseofbeer.ch
un torneo che conta per iCampionati europei.Sascha Heyer ha partecipato come giocatore per ben 20 anni. E oggiche è direttore del torneo è molto soddisfatto
della collaborazione conFeldschlösschen: «Feldschlösschen è una presenza costante ai grandi eventisvizzeri e questa esperienza ci è molto utile.»
sembra di stare al mare,con la coronaAlla «Beachmania» 2015,ma anche in occasione degli europei di beach volleydel 2016 che si terrannosempre a Bienne, spetteràa Feldschlösschen dissetare i tifosi. Protagonista assoluta sarà la birra in bottiglia messicana con limetta,che farà sentire i partecipanti al mare. Corona è anche lo sponsor delle dance girl di Gran Canaria che
nelle pause tra una partita e l’altra intratterranno ilpubblico.
lounge e villageCon il lounge e il village,anche la cornice di «Coronamania» sarà tanto prestigiosa quanto il torneostesso. «Beachmania nonè soltanto un evento sportivo, ma anche di intrattenimento», afferma SaschaHeyer. E non è di certo costruito sulla sabbia, mapoggia su una solida base:il marchio Corona.
Sascha Heyer(sopra) sirinfresca leidee conCorona alBeachmaniadi Bienne.
SIMPATICA. CON V ENIENTE. AUTENTICA.
w w w.SwISS -Pr EMIUM-SElECTION.Ch
Nuovo perla gastroNomiaraffiNatae settorealberghiero.
mercato&tendenze 25SETE N. 8 | A gosto 2014
questa è ormai acqua passata e il connubio birracibo si è decisamente affermato. E, come se nonbastasse, adesso si bevela birra anche come aperi
tivo: attiva i succhi gastrici e crea l’atmosfera giusta per gli ospiti prima dimettersi a tavola. Effettivamente la birra va benequasi con tutto.
Quali birre preferiscepersonalmente?Mi piacciono le birre scurecome la FeldschlösschenDunkle Perle. Anche le birre weizen come la Schneider Weisse hanno un gusto eccellente e sonoottime per accompagnare un piatto di stuzzichinida aperitivo.
il cuoco della tv andreas c. studer
«La birra si adatta praticamente ad ogni pasto»
Birra e cibo da soli sono forti, ma insieme sono imbattibili! Per questo cercate di consigliare sempre ai vostri clienti una birra rinfrescante che si adattial meglio alla pietanza che sta ordinando. Dai menù combinati potretepoi trarre i massimi vantaggi. Che nedite, ad esempio, di una cotoletta conpatate fritte e una FeldschlösschenOriginal?
materiale pubblicitario gratuito permenù combinatiPer i vostri menù combinati vi mettiamogratuitamente a disposizione del materiale pubblicitario le relativo alle marcheFeldschlösschen, Cardinal, Carlsberg,1664 e Grimbergen che potete personalizzare e ordinare direttamente damyfeldschloesschen.ch. Sul portale troverete anche i consigli dei nostri esperti sugli abbinamenti perfetti tra cibo ebirra. Sarete sorpresi di scoprire che alcuni tipi di birra sono ottimi anche peraccompagnare i dessert.
Più vantaggi per i ristoratoriBirra & Food, ecco la formula per il successo: in qualità di esperti, potrete distinguervi dai vostri concorrenti e aumentare le vendite. E tutte questecombinazioni contribuiranno a fidelizzare i vostri clienti al locale. Create menùcombinati e il relativo materiale pubblicitario: il vostro Sales Manager sarà lieto di aiutarvi.
L’unione fala forza
andreas c. studer ama bere la birra durante ipasti. il cuoco della tv ci racconta quale birra siapiù adatta con un piatto di stuzzichini da aperitivo,perché preferisce la birra con i piatti sostanziosie come mai apprezza la birra come aperitivo.
Create subito menù combinati.
«Oggi va di modabere birra con unpasto raffinato.»
con quali piatti ama bereuna birra?La birra si sposa praticamente con tutti gli alimenti. Ci sono solo pochipiatti dell’haute cuisine europea per i quali èsconsigliata. Personalmente amo bere una birra con pietanze sostanziose dall’aroma decisoe con tutti i piatti dellacucina asiatica. Una birra fresca e rinfrescanteè ottima con le alette dipollo piccanti e col chili. Ed’estate, quando facciole grigliate, la birra ovviamente non può mancareperché anche in questocaso è un passepartout.
oggi si tende a bere piùbirra di prima?Sì, oggi va di moda bereuna birra con un pasto raffinato. Prima si scuoteva ilcapo se qualcuno ordinava una birra per accompagnare il menù. Per fortuna
Il cuoco della TVAndreas C. Studerama cucinare conla birra e berne unbicchiere a tavola.
Feldschlösschen consi-glia ai ristoratori di offri-re combinazioni quali co-toletta con patate fritte eFeldschlösschen original.cosa ne pensa?È una buona idea. E in tutta sincerità: con una cotoletta con patate fritte cosac’è meglio di una frizzanteFeldschlösschen Original?Sono convinto che i clientiamino queste combinazioni.Apprezzano già il fatto chequalcuno ci abbia pensato eabbia fatto loro una proposta adatta.
lei cucina anche con labirra. cosa bisogna tenerpresente?La birra scura conferisce untocco particolare e squisito agli stufati come gli arrosti. Anche uno zabaionealla birra è sempre molto gradito dai clienti, mentre un goccio di birra con unpo’ di panna rende le salsemolto raffinate. Cucinarecon la birra richiede moltotatto, poiché la birra diventa rapidamente amara sesi surriscalda troppo. Il mioconsiglio è di interromperel’ebollizione dopo aver aggiunto la birra.
26 mercato&tendenzeSETE N. 8 | A gosto 2014
Se l’acqua minerale proveniente da un bottigliariutilizzabile odora d’olio d’oliva, il problema nonè la qualità dell’acqua. Lacausa di ciò è stata orasvelata. Andreas Heger,coordinatore CQ Feldschlösschen: «La causa risiede nel cambio didestinazione d’uso delle
Bottiglie di plastica anziché riutilizzabili
L’odore d’olio si fa sentire
Le bottiglie di plastica sono ideali per i liquidi oleosi.
bottiglie riutilizzabili.»Sporadicamente, nelle bottiglie di vetro viene conservato del condimento per insalate primache i vuoti vengano resiper il lavaggio e il rabbocco a Rhäzüns.«Benché le bottiglie appaiano pulite, può accadere che l’odore di olio
rancido permanga, dando origine a reclami»,spiega Andreas Heger.
meglio la plasticaPer risolvere il problema, il coordinatore CQraccomanda di utilizzaredei contenitori di plastica per raccogliere i condimenti oleosi. Le bottiglie riutilizzabili di vetrosono meno adatte. Questo non intacca la loropopolarità, legata all’ecocompatibilità e allepossibilità di riutilizzo.
le bottiglie riutilizzabili sono molto amateperché sono ecologiche e possono essereusate più volte. la scelta del contenuto,tuttavia, richiede qualche attenzione.
Da un mese, i nove membridel moto club «Wild Condors» sono gli orgogliosiproprietari del piccolo locale dall’atmosfera accogliente riservato ai soci delclub e situato nel cuore diTavannes, dove si riuniscono ogni venerdì. Grazie alnuovo Draught Master™ diFeldschlösschen, i soci delclub hanno sempre prontauna birra appena spillata.
semplice da usare«Questo piccolo impiantoè semplice da utilizzare esostituire il fusto in PET èproprio un gioco da ragazzi», afferma Silvio Colombo,presidente del moto clubWild Condors. Dato che labirra può essere conservata per 31 giorni nei fusti di
Una Hopfen-perle appenaspillata nonmanca mai:SilvioColombo nellocale delclub.
birra spillati, per i soci delclub non manca mai unabella birra fresca. Il sistemadi raffreddamento integrato consente di mantenere sempre la temperaturagiusta e può essere regolato separatamente. I costi di esercizio si riduconoalla poca corrente necessaria per far funzionare l’impianto.
tutti soddisfattiIl fatto che il DraughtMaster™ sia disponibile in esclusiva per la Feldschlösschen Hopfenperle cade a fagiolo per SilvioColombo: «L’Hopfenperlemi piace particolarmente»,afferma. Silvio Colombo, exgestore di un ristorante,consiglia a tutti i ristoratori
il locale del moto club di tavannes
«Con il Draught Master abbiamotrovato la soluzione perfettaGrazie al nuovo draught master™, nel localedel moto club Wild condors di tavannes labirra alla spina fresca scorre a fiumi. silviocolombo spiega a chi e per quale motivoconsiglia questo piccolo sistema di spillatura.
di aggiungere un DraughtMaster™ alla loro terrazza.È inoltre ideale «per i circoli, le feste o le sale da tèdove, oltre a caffè e tè, sidesidera anche offrire della fresca birra alla spina».www.wild-condors.ch
Adesso 250anziché 500franchiOra potete ordinare il DraughtMasterTM (Art. Nr. 11924, grande foto sotto) al prezzo speciale di 250 anziché 500 franchi. Il container Hopfenperleda 20 litri (Art.Nr. 11924, piccola foto) costa 35 franchi 20.
ordinare mediante internet:myfeldschloesschen.chper telefono:0848 80 50 10per fax:0848 80 50 11Per ulteriori domande rivolgetevi al vostro SalesManager.
mercato&tendenze 27SETE N. 8 | A gosto 2014
Il Big Ben’s dell’Appenzello offretutto quello che gli appassionatidi pub amano. In questa tranquilla regione, infatti, è ancorato unpezzo d’Inghilterra e la tappezzeria è ornata di disegni, specchi eimmagini inglesi.Il pub è gestito da Daniele Limone,un trentottenne bernese che si èstabilito da sei anni con la moglienell’Appenzello e da allora è titolare del Big Ben’s. «Fin dall’inizioabbiamo scelto Feldschlösschencome partner e adesso abbiamo intensificato la collaborazione», afferma. Questo significa
concretamente che da aprile 2014il pub dispone di altri sei bellissime spine perché Daniele Limoneha ampliato l’assortimento dellabirra alla spina.
i clienti amano la birra irlandese«Le birre come Guinness e Kilkennysono molto amate dagli appassionati di pub», dice Daniele Limone eaggiunge: «La Feldschlösschen Bibite SA è l’unico partner che offrequesti prodotti. Siamo molto contenti, anche perché i collaboratoridi Feldschlösschen offrono un eccellente servizio alla clientela.»
Big Ben’s Pub, appenzello
Un pezzo d’Inghilterra e birra irlandese
Daniele Limone (al centro) con Matthias Howald (Sales ManagerFeldschlösschen, SX) e Horst Welzenbacher (House of Beer).
40 anni di gestione è un lungo tempo: quando Denise e Anton Meier il 1° agosto hanno passato il timone del ristorante «Kreuz»in Stüsslingen alla figlia Karin Leuenberger,hanno invitato tutti ad una grande bicchierata. Al brindisi, il tiro a sei cavalli di Feldschlösschen è stata una vera attrazione.I presenti numerosi clienti del paese e deidintorni hanno trascorso un bel pomeriggioe hanno gradito le salsicce e le bevande diFeldschlösschen.
Partenariato con FeldschlösschenIl «Kreuz» a Stüsslingen vanta una lunga storia. Il primo accenno sul solido edificio situatoal centro del paese risale all’anno 1784. KarinLeuenberger gestisce il «Kreuz» dunque già nella quinta generazione, anche se può contareancora sull’aiuto dei suoi genitori.Quando si parla di tradizione è chiaro che il partner per le bevande del «Kreuz» non poteva essere che Feldschlösschen. Karin Leuenbergerdice: «I miei genitori erano contenti di Feldschlösschen già da decenni. Per questo è chiaro che io continuerò questa collaborazione».
la castellana Karin leuenbergerIl partenariato era palese già durante il brindisi: la nuova ristoratrice, infatti, si è presentata come castellana e ha servito la birra direttamente dalla carrozza del tiro a sei cavalli diFeldschlösschen. Anche i genitori si sono godutila festa con orgoglio e commozione.wwww.kreuz-stuesslingen.ch
Foto di famiglia durante il brindisi: la coppia Adrian e Karin Leuenberger con i figli Nicke Anja, i genitori Anton e Denise Meier e la figlia Sarah Meier (da sinistra).
ristorante Kreuz, stüsslingen
Al timone, la quinta generazione
La nuova ristoratrice Karin Leuenberger. Il tiro a sei cavalli durante il brindisi.
1dl CHF1.10
1dl CHF0.96
1dl CHF1.29
1.10×5 margine
5.50
prezzo d‘acquisto
CHT-/DL
prezzo di vendita
CHT-/bicchiere
I nostri viniper l’estate.Vincere di più!
Ordinate via Telesales 0848 80 50 10 oppure presso www.myfeldschloesschen.ch
mercato&tendenze 29SETE N. 8 | A gosto 2014
i grandi classici italiani
Campari, Aperol e Cynar:il trio giusto per questa estatesono amatissimi dai clienti e facili da preparare:i cocktail a base di campari, aperol e cynar.con essi aprite la porta al sole d’italia, al buonumore e a tanta italianità nel vostro esercizio.
Fantastico! Cocktail con gliaperitivi per eccellenza qualiil Campari, l‘Aperol e il Cynarsono già da decenni molto apprezzati dal pubblicosvizzero.Comodo! Preparare un‘invitante Campari rosso Milano oun rinfrescante Aperol Spritzo ancora un Cynar Tonic amarodolce, non vi è niente di piùsemplice da preparare dietroal bar. Inoltre creano subitoun’atmosfera piacevole chefa rivivere le vacanze in Ita
lia. Tutti questi cocktail sonopreparati in pochissimo tempo (vedi sotto), e ciò è un granvantaggio per la ristorazione.
Gioia di vivere all’italianaQuesti grandi classici dell’aperitivo – Campari, Aperol e Cynar– rappresentano la gioia di vivere e un raggio di sole tipicamente italiani. Create anche nelvostro locale questo ambianteestivo e viziate i vostri clienticon un cocktail rinfrescante delnostro vicino più a sud.
Il «Gruppo Campari» conta piùdi 30 diversi marchi: Campari,Aperol e Cynar sono i più famosi e ricercati. Con loro si possono mixare facilmente una quantità di bevande per aperitivo.
Feldschlösschen propone ai ristoratori tutto in uno: Comandate da noi il vostro grande classico italiano, e il sole entrerà nelcuore dei vostri ospiti, conquistandoli. Cincin!www.campari.com
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
22.90 cHF
Campari100 cl / 23 Vol. %pacco da 6 Art. 10318
la bottiglia
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
11.69 cHF
Aperol70 cl / 11 Vol. %pacco da 6 Art. 11123
la bottiglia
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
19.40 cHF
Cynar100 cl / 16,5 Vol. %pacco da 6 Art. 10309
la bottiglia
ENJO
YRESPONSIBLY
CynarIl classico dal coloreambrato dal gustodolce-amaro.
Cynar Tonic4cl di CynarAcqua tonica
CampariIl classico elegante dalgusto unico e dall’invitantecolore rosso.
Campari Milano4cl di Campari4 cl di succo di mirtillo rosso8cl di Cinzano ProseccoFoglie fresche di menta
AperolL’originale italiano dal 1919.Ancora oggi l’aperitivorosso-arancio è prodottosecondo la ricetta originale.
Aperol Spritz6cl di Cinzano Prosecco4cl di AperolUno spruzzo di acqua mineraleMezza fetta di arancia
approfittatene adesso:azione nel HitFlash dal 11 al 22 agosto 2014
30 mercato&tendenzeSETE N. 8 | A gosto 2014SETESETE N. 8 | A gos to 2014N. 8 | A gos to 2014
noci al chili con mielealla studiinGredienti
200 g di noci pecan2 cc di curry Madras1/2 cc di chili tritato1/2 cc di fior di sale1 cc di miele d’acacia1 cc di burro
PreParazione
Tostare le noci senza grassi. Aggiungere le spezie e il sale e mescolare bene.Quindi aggiungere il miele e il burro,montare brevemente, mescolare e versare nelle ciotole.
Le birre svizzere offronoun’ampia varietà di sapori.Quando vado al ristoranteho preso l’abitudine di studiare, se possibile, tutta lagamma delle birre offerte.
Un’original per iniziarePer aprire le danze ci vuole una birra piccola agrodolce e rinfrescante, ottima peraccompagnare un pugno dimandorle tostate o di noci alchili con miele (v. la ricetta quiaccanto). Stimola l’appetito einvoglia i clienti a bere dell’altra birra, aumentando così ilfatturato dei ristoratori.
Studi è il cuoco più famoso della TV svizzeraAndreas C. Studer, alias Studi peri fan, è il cuoco più famoso dellaTV svizzera. Attualmente, cucina per «Küchenschlacht» su ZDF
e per «LandLiebe TV» su Sat. 1Schweiz. Andreas C. Studer haideato alcune ricette con la birra per Feldschlösschen e adesso
tiene un’esclusiva rubrica perSETE con utili consigli rivolti avoi ristoratori.www.studionline.de
Andreas C. Studer:cuoco televisivo,editorialista perSETE e appassiona-to di birre svizzere.
andreas c. studer scrive in esclusiva su sete
la vendita attiva è utileOra è il momento di unasaporita FeldschlösschenBügel, ideale per accompagnare specialità svizzere sostanziose come lasalsiccia arrosto con salsa di cipolle e rösti. O magari una FeldschlösschenAmber ambrata, prodottacon malto d’orzo tostatoe molto apprezzata dagliestimatori di birra svizzeri per le note leggermentecaramellate.Qui in Svizzera le birre abbondano e scoprirle tutteè un’impresa appagante.
Se il vostro personale è ingrado di vendere in maniera attiva invogliando iclienti a provare nuove tipologie di birre, state certi che il vostro fatturatocrescerà.
Girando in bici e coimezzi pubbliciPer tutti quelli che adessostanno storcendo il nasopensando a tutte le birre che provo: giro semprein bici o coi mezzi pubblici,ecco perché posso bere dipiù di un automobilista. Ein tutti casi, c’è sempre laFeldschlösschen Senz’Alcool dal delicato aroma dimalto!Cin cin e buon appetito!
Andreas C. Studer
Viva la moltitudine di birre svizzere
diGestivo 31SETE N. 8 | A gosto 2014
la Barzelletta
del mese«capo, vorrei chiederle un piccoloaumento. Un po’ di soldi in piùsarebbero per me un salto diqualità.»il capo: «ma io l’ho assunta perfare il cuoco, mica il canguro.»
il Glossariodella Birra
Q come qualitàLa garanzia di qualità della birra avvienesia esaminando le caratteristiche oggettive – come la composizione, l’inalterabilità e la procedura di fabbricazione – siaesaminando le caratteristiche soggettive– come lo stile, la temperatura, la formazione di schiuma, il colore, l’odore, il gustoe la digeribilità.Si eseguono regolarmente controlli di qualità a tutti i livelli della fabbricazione dellabirra, cioè dalle singole materie prime finoal prodotto finale confezionato. A questofine vengono eseguiti sia controlli sensoriali, sia test di laboratorio. L’obiettivo dellagaranzia di qualità è di garantire una qualità possibilmente invariabile (stabile) e diriconoscere in tempo gli errori.
agenda presentata da
Musica a Berna emotocross a Roggenburg
Musicanti di strada a Berna.
Motocross a Roggenburg.
• Festival Buskers a Berna: dal 7 al 9 agosto, il festival di musica di strada Buskersattira a Berna artisti provenienti da tutti icinque continenti. Flamenco, Bluegrass Hillbilly, EdoDaikaguraJonglage, giovane musica folcloristica svizzera oppure Rebétika &Smyrneïka dalla Grecia: il festival offre musica per tutti i gusti. E per gli assetati c’è laGurten, la birra bernese partner per le bibite del Buskers di Berna.www.buskersbern.ch
• motocross a roggenburg: nel weekend del23–24 agosto tuoneranno ancora i motori aRoggenburg con le tradizionali gare di motocross. Le coppie su sidecar disputerannonel Canton Basilea Campagna il campionato mondiale, mentre nella categoria individuale ci sarà una lotta agguerrita al migliorpunteggio per il campionato svizzero. Feldschlösschen è sponsor e partner per le bevande del motocross di Roggenburg.www.mc-roggenburg.ch
Beat: Poniamo il caso chedue celebrità come IrinaBeller e Verena Dillier entri-no nel tuo locale e ordininoper i loro cani del filetto disalmone con olive nere e ba-silico. Lo serviresti ai cani?Bruno: Perché no?E il cameriere glielo porte-rebbe sotto al tavolo?! Simetterebbe a quattro zam-pe per servire i cani? Beh, disicuro non negli stessi piatti in cui mangiano i clienti.Appoggerebbe per terrauna ciotola con il filetto e la
spingerebbe col piede sotto al tavolo, con eleganza.Cosa rubano più spesso neltuo locale?(Bruno ci pensa e intanto Beat osserva il macinapepe sul tavolo. Bruno se neaccorge.) Quel macina pepecosta 45 franchi. Dopo l’usoli togliamo subito dai tavoli.Anch’io li terrei d’occhio,sembrano proprio realizza-ti con cura. Ma tu rubi neilocali?Un albergatore una volta miha raccontato che per lui un
ospite che ruba è la migliorepubblicità. In casa avrebbeinfatti qualcosa che gli ri-corderebbe sempre l’hotel.E per tornare alla tua do-manda: una volta mi è suc-cesso di tornare a casa conuna tazzina da caffè. Dai,smettila! (Bruno prendeuna tazzina.) Te la regalo.Caro Bruno, non rubereimai una tazzina così. È un
oggetto dozzinale di pocovalore. La tazzina da caffègiusta deve essere di por-cellana spessa e avere unabella stampa. Allora non lavuoi?No, nemmeno se regalata.
Beat Schlatter(a DX) èattore,cabarettista,sceneggiatoree presidentedel CdA dellaHürlimann BierS.A.
in birreria con Beat schlatter
Ciotole per cani etazzine da caffè
Luogo:ristoranteSchützengasse,Zurigo.
Interlocutore:Bruno Exposito,ristoratore.