signalisation architecturale intérieure
TRANSCRIPT
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Signalisation architecturale intérieure Standards de signalisation architecturale intérieure Cahier général
Ce document a pour principal objectif d’établir des standards de signalisation intérieure au campus de l’Université McGill. Les principes illustrés dans cet ouvrage seront dorénavant mis de l’avant et deviennent de ce fait les normes à suivre.
21 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Glossaire Client Désignant le signataire du contrat, le client est celui pour le compte de qui tous les travaux sont réalisés. À l’occasion, le client peut être le directeur du bâtiment.
Gestionnaire de projet ou chargé de projets (GP) Désigne le représentant du Client responsable du projet global. Le Chargé de projet est désigné par le Client pour le représenter dans le dossier de la signalisation, lors de d’une construction neuve ou d’un réaménagement de local.
Coordinateur de signalisation (CS) Désigne la personne en charge de diriger, d’administrer tous les projets de signalisation, et d’en coordonner les opérations pour atteindre l’objectif visé.
Fabriquant ou entrepreneur en signalétique Désigne le manufacturier choisi, responsable de la production des différents items de signalisation et qui s’engage à réaliser ce travail à la demande du client.
Standards Désigne l’ensemble des techniques qui ont pour objectif de définir les produits et/ou les méthodes de fabrication aptes à satisfaire les besoins spécifiés – Normalisation
Dessins d’atelier Désigne les dessins graphiques et techniques du cahier de normes signalétiques produit par le fabriquant, en partenariat avec le coordinateur de signalisation, ainsi qu’en accord avec les informations pré-approuvé par le client.
Cédule de signalisation Document sous forme de tableur Excel, monté et approuvé par le client, avec l’aide d’un coordinateur de signalisation. Ce fichier de centralisation de l’information, sert à décrire tous les besoins en signalisation d’un projet. Dans ce fichier Excel, chaque panneau, ainsi que chaque ligne contenue dans les panneaux, y sont identifiés. Ce document sert de référence absolue dans le projet de signalisation, permettant la création des dessins d’atelier.
Panneaux Un panneau désigne un élément plat, souvent de forme parallélépipédique fabriqué dans différents matériaux, employé à différents usages.
32 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Dans le cas de l’université McGill, il est temps fabriqué en aluminium et acrylique, installé contre le mur, en porte à faux ou suspendu, et comportant de l’information à l’aide de mots, de chiffres et/ou de pictogramme, ainsi qu’une inscription en braille. Il sert à décrire un espace ou à donner une direction aux usagers.
Module Élément unitaire permettant, par combinaison avec d’autres, de constituer un ensemble versatile.
Système signalétique ou signalisation Ensemble des panneaux qui régulent l’information et la circulation à travers un espace défini. Un système signalétique efficace ponctue ainsi nos espaces privés ou publics, conditionne nos déplacements et limite nos errances.
43 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Introduction À qui s’adresse ce document ?
Public ciblé
Le présent document s’adresse :
à la communauté McGilloise aux gestionnaires de projets aux directeurs de bâtiment aux entrepreneurs généraux aux consultants externes
Dans le cadre d’un projet de rénovation, un projet de construction, ou un projet de mise à jour de la signalisation.
54 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
À quoi sert la signalisation ?
Définition
La signalétique d’un lieu est un agent important de l’identité visuelle d’une institution. Les différents éléments de signalisation qui la composent associent une fonction d’information et d’orientation, à une fonction de confirmation de l’image.
La signalisation sert à organiser l’espace, à clarifier la direction et la circulation des usagers, ainsi que leurs comportements à travers un espace commun. Le développement des standards de la signalisation architecturale intérieure démontre le désir d’amélioration et de modernisation constante de l’Université McGill.
La standardisation du système signalétique apporte de la cohérence, de la flexibilité et de l’harmonie visuelle dans l’ensemble du campus.
Le présent document fera donc le survol du système de signalisation intérieure de l’Université McGill.
Les normes sont établies afin de respecter la capacité de fabrication et d’installation actuelle au sein du Campus, tout en s’assurant que les prix restent compétitifs, ainsi qu’en respectant les normes de fabrication les plus rigoureuses.
Comprenant que la signalisation est en constante évolution, cette norme permet la mise en œuvre rapide d’ajouts et de modifications.
65 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Pourquoi a-t-on besoin de signalisation ?
Objectifs
L’objectif de la signalisation est de guider les usagers dans des conditions de conforts et de clarté, grâce à une information lisible et compréhensible par tous, dans les deux langues officielles.
Pour le visiteur, l’étudiant ou l’employé, la signalétique doit lui permettre d’une part de localiser son objectif dans un environnement, et d’autre part de communiquer une image accueillante et structurée.
IMPORTANT :
Le présent document de traite que de signalisation architecturale intérieure.
Pour la signalisation extérieure : Lien à déterminer
Pour la signalisation santé et sécurité : Lien à déterminer
Pour la signalisation routière : Lien à déterminer
76 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
De quels outils dispose-t-on, pour créer une signalisation cohérente ?
Les différentes fonctions d’un panneau de signalisation.
La fonction de la signalétique est de guider et de diriger à l’intérieur d’un espace. Elle peut être directionnelle ou simplement identifiante, elle est aussi caractéristique du lieu auquel elle appartient.
Il existe 3 catégories de panneaux :
1. Les panneaux identifiants On retrouve dans cette catégorie les panneaux identifiants des salles (ex : laboratoire, bureau, etc…), des entités, des départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur installation est exclusivement murale.
2. Les panneaux directionnels On retrouve dans cette catégorie, tous les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un département, une aire publique (bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi que les répertoires généraux d’un bâtiment, qui sont habituellement situés aux entrées principales et autres croisements stratégiques. Ils peuvent être muraux ou suspendus.
3. Les panneaux de service On retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui définissent des aires de services ou autres espaces communs, le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ces lieux sont accessibles à tous (ex : type toilettes, cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…). La signalisation peut être murale ou installée en porte-à-faux.
87 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
La cédule de signalisation Comment dois-je organiser mon espace et définir mes besoins de signalisation ?
Première approche
Procéder à une première sélection d’information à fournir au consultant ou au coordinateur, qui vous aidera à penser la signalétique. Subdiviser la en section qui vous apparaissent logiques. Vous connaissez votre unité mieux que quelqu’un de l’extérieur, ainsi que son organisation spatiale et hiérarchique. Ciblez à l’aide d’un plan du bâtiment les points à indiquer, les centres d’intérêts. Évaluer dès cette étape les besoins matériels de votre projet, donc budgétaire.
Avec les FOD il faut procéder à la mise au point des différents aspects formels et graphiques du système signalétique. L’emplacement selon les points d’orientation, de décision, d’identification à l’intérieur du bâtiment, est une étape fort importante et peut nécessiter plusieurs consultation à l’interne comme à l’externe. Finaliser l’information qui s’inscrira à l’intérieur de la signalétique est crucial. Cette étape vous permettra de valider les panneaux qui seront produits et de conclure les estimations budgétaires.
Comment remplir votre cédule de signalisation
À l’aide du tableur Excel, faites le tour de votre bâtiment et déterminez les titres et terminologies possible de chaque espace, chaque directionnel, afin de guider vos usagers de manière pertinente et adaptée à votre bâtiment. Complétez le tableur Excel de cette manière, espace par espace, panneau par panneau, ligne par ligne, afin de s’assurer de ne rien oublier.
98 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Procédures En attente de traduction
Les procédures suivantes doivent être effectuées au cours de tous les projets de signalisation.
Le processus de standardisation garantit le bon fonctionnement du projet, l’uniformité de la signalisation ainsi que la qualité de l’information signalétique.
Toute demande de projet doit être soumise aux Services de conception, Gestion et développement des installations.
Cette section fait part des étapes à suivre lors d’un projet de signalisation, afin d’en obtenir les résultats des plus concrets.
IL Y A TROIS TYPES DE DEMANDES:
Vous trouverez ci-bas les trois demandes typiques en signalétique :
01- Via une demande d’application à l’allocation du Provost. L’allocation est disponible sur une période de 5 ans, et elle comprend une subvention de 200 000$, visant à répondre aux besoins signalétiques. Veuillez noter que toute application à l’allocation doit être soumise par la personne responsable du bâtiment, le directeur du bâtiment, ou toute autre personne adéquate.
02- Via une demande au Centre d’appels des immeubles (FCC), en écrivant à l’adresse suivante : [email protected] et en demandant à ce qu’une commande de travail soit initiée comme étant un Projet Capital.
03- Via un projet de construction ou de rénovation.
DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE
Les documents utilisés en tant que référence lors des projets de signalisation sont :
- Les standards de signalisation intérieure - http://www.mcgill.ca/facilities/design/interior - La typologie des panneaux – lien à déterminer - Le Procédé de Gestion des Projets – lien à déterminer - Les Procédures (ce document)
Participant au projet de signalisation sont:
- Le Client / requérant ainsi qu’un représentant de la Faculté, du Département ou de l’Unité (CLIENT) - Le Gestionnaire de Projet (PM) - Le Coordinateur de Signalisation (SC) - Le Fabriquant ou l’entrepreneur en signalétique (SAIC)
109 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
ACTIONS – Ce qui suit fait part des différentes phases essentielles d’un projet de signalisation, en ordre chronologique.
01 COLLECTE D’INFORMATION ET ÉVALUATION DES TRAVAUX
CLIENT, GP, CS
Lors de la première rencontre, l’objectif est de déterminer l’étendue des travaux:
- Identifier la zone d’intervention - Établir les types de panneaux appropriés à l’usage - Choisir la finition des panneaux à partir des options standard - Prendre compte du nombre de panneaux requis - Recommander la location des panneaux - Faire une liste des travaux connexes, s’il y a lieu
Au cours de cette rencontre, le Coordinateur de Signalisation reçoit une liste des espaces et de leurs occupants, qui requièrent de la signalisation (soit en format Word ou Excel). Dépendamment de la complexité du projet, d’autres rencontres peuvent être prévues.
02- ESTIMATION DES COÛTS
CS, SAIC, CLIENT
À partir des rencontres initiales, une estimation des coûts peut être préparée. Le budget sera évalué selon :
- La quantité et les types de panneaux à commander. - Les coûts supplémentaires si un fini non standard est sélectionné - Les coûts des travaux de restauration nécessaire, si besoin - Les frais de design et de gestion de projet - Les contingences
03- MISE EN OEUVRE
CS
Suite à la réception de la liste des occupants (fournie par le Client), le Coordinateur de Signalisation (CS) sera en mesure de produire un tableur qui comprendra :
- Un plan de location - Le numéro de projet (dans la légende du plan de location) - L’identification typologique de chaque panneau (ID-1, ID-2, etc.) - L’organisation de l’information sur chaque panneau, ligne par ligne. (numéro de salle, nom de
l’occupant, département, nom du bâtiment, pictogrammes, etc.)
Une fois le tableur complété, il sera révisé par les services de traduction de l’Université McGill.
1110 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
04- APPROBATION
CLIENT
Cette phase du pourrait être qualifiée comme étant au cœur du projet. C’est dans cette phase que l’approbation du client est obtenue, après révision de l’information fournie par le CS.
Le tableur doit être révisé de fond en comble avec le client, de façon à valider toute l’information qui se trouvera sur chaque panneau, ainsi que l’endroit où chaque panneau sera installé.
Une visite des lieux, confirmant la location des panneaux peut aussi prendre place.
L’estimation des coûts doit être signée par le Client ainsi que par le dépositaire.
05- PRODUCTION DES DESSINS D’ATELIER
SAIC
Le fabricant procèdera à la création de dessins d’atelier. Ces dessins seront révisés et validés par le CS, qui se fiera au tableur précédemment approuvé par le Client.
Le temps de production de ces dessins peut varier, selon la complexité du projet.
06- INSTALLATION
SAIC, CS
Un délai de 15 à 20 jours ouvrables à compter de l’approbation des dessins d’atelier sont requis à la fabrication des panneaux. Le fabriquant proposera une date d’installation et avisera le CS au moins 48 heures en avance. Étant donné que l’installation ne génère aucun bruit, ni poussière, elle sera effectuée durant les heures de bureau.
À la fin de l’installation, une brève démonstration sur le fonctionnement du système signalétique sera donnée. Une clé permettant de déverrouiller les panneaux, afin de procéder à d’éventuels changements sera également donnée au client.
C’est à ce moment que le CS donnera au Client des feuilles pré-perforées, ainsi que le ficher modèle qui leur permettra d’effectuer les changements éventuels futurs.
07- DÉFICIENCES
CS, SAIC
Suite à l’installation, le Coordinateur de Signalisation fournira une liste des déficiences au Client, au Gestionnaire de Projets ainsi qu’au fabriquant. Les déficiences, s’il y a lieu, seront, suite à la réception de ladite liste, corrigées dans les plus brefs délais, afin d’assurer la satisfaction des partis impliqués.
1211 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Accessibilité Universelle Information sur la signalisation d’accessibilité universelle
- approche uniformisée pour toute la signalisation d’un même endroit,
- positionnement logique de la signalisation par rapport à sa fonction,
- contraste des couleurs (figure / fond) : 70 % minimum, Éviter les contrastes trop subtils (lettrage blanc sur fond gris pâle),
- message bref et facile à comprendre,
- surface de panneau fini mat,
- hauteur d’installation d’un panneau mural : ligne horizontale médiane du lettrage à 1500 mm du plancher,
- identification d’un local sur le mur adjacent à la porte, à environ 200 mm du cadre, côté poignée,
- hauteur minimale de 1980 mm sous un panneau suspendu, sans dépasser 2300 mm,
- services identifiés et localisés clairement par l’entremise de pictogrammes appropriés (téléphones adaptés, salles de toilette, etc.).
N.B. : Consulter la section « Publications » ou les professionnels de l’IRDPQ pour obtenir plus d’information sur la signalisation tactile et le braille. http://www.irdpq.qc.ca/accessibilite/nos-services/accessibilite-universelle
1312 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Braille
À quoi sert le Braille ?
Elle permet aux aveugles de pouvoir lire en utilisant le sens du toucher et non de la vue.
- Caractéristiques principales de signalisation en braille: - hauteur (épaisseur) du point : de 0,6 mm à 0,8 mm,
- diamètre du point : 1,5 mm,
- distance entre deux points adjacents, verticalement, horizontalement mais non diagonalement, de centre en centre : 2,3 mm à 2,5 mm,
- distance entre le même point de deux cellules adjacentes sur la même ligne : 6,1mm à 7,6mm,- distance entre le même point de deux cellules en vis-à-vis sur des lignes consécutives : 10,0mm à 10.1mm.
Une traduction de vos textes et numéros doit être demandée de manière systématique par le fabricant, à l’institut Louis braille, avant mise en production. http://www.inlb.qc.ca/
1413 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Maintenance Mise à jour
Le système de signalisation institutionnel est modulaire. Chaque panneau peut être déverrouillé à l’aide de la clé universelle pour permettre la mise à jour des insertions d’acrylique.
En fin de projet de signalisation, le fournisseur mettra à disposition du client une clé Insignia universelle, capable d’ouvrir le cadre de tous les panneaux de signalisation.
Pour la mise à jour des noms dans la petite signalisation :
En plus de la clé, le fournisseur veillera à mettre à la disposition de l’Université McGill :
- Un fichier Word, permettant au client de faire lui-même la mise à jour des noms propres de sa petite signalisation, en imprimant directement sur une imprimante lambda.
- Un paquet de 50 feuilles de papier, Format Lettre, comportant des cases prédécoupées et dont la couleur et l’épaisseur sont spécialement adaptées à la mise à jour de la signalisation.
Pour la mise à jour de la signalisation de toutes les plaquettes en acrylique transparente avec des lettrages collés :
Une demande séparée peut être présenté directement aux services Universitaires de McGill. Le fabricant fournira une soumission séparée pour cette demande.
Il produira ensuite, sur de nouvelles plaquettes, les mises à jour demandées par le client et pourra les lui envoyer directement par un service de courrier. Le client pourra ainsi procéder à la modification de sa signalisation lui-même, à l’aide de la clé.
Nettoyage
Afin de prolonger l’apparence des plaques, cadres et autres éléments de signalisation, nous recommandons l’utilisation d’eau, de savon doux et d’un chiffon de coton pour le nettoyage de toutes les surfaces.
L’utilisation de solvants ou de produits abrasifs pourraient abîmer les surfaces et effacer ou décoller les inscriptions.
1514 | P a g e
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Qualité du travail du fabricant Matériaux Tous les matériaux, colles, attaches, ancrages, vis et boulons recommandés et utilisés par le fabriquant devront être de première qualité et offrir toutes les garanties quant à la durée de leurs utilisations.
Qualités de fabrication Tout le travail doit se faire selon le concept et les meilleures pratiques de l’industrie. Toutes les arêtes doivent être usinées avec précision, l’assemblage sera réalisé avec minutie et les joints doivent être remplis et polis de façon à dissimuler toute trace. Toutes les surfaces seront uniformes et régulières et aucun défaut apparent ni gauchissement des surfaces et des structures ne sera toléré. Les travaux doivent se faire en prenant soin d’assurer une parfaite continuité des lignes et des formes. Le travail doit être monté de niveau, avec exactitude et parfait alignement. Il doit aussi être en harmonie avec les travaux connexes.
Finition Aucune marque sur le contenu, ni sur l’information, ni marques dues à la soudure des supports d’accrochage ne seront tolérées.
Peinture Sauf si spécifié autrement sur les « dessins », l’Entrepreneur doit appliquer un fini pour signalisation du type GRIP-GARD, BASE COAT d’AKZO NOBEL sur toutes les surfaces peintes. (L’Entrepreneur pourra proposer un autre produit à la condition qu’il soit de qualité équivalente ou supérieure. Dans ces cas, le fabriquant fournira au client pour approbation, la fiche technique du produit). L’application de ce fini sera faite conformément aux recommandations du manufacturier. Le mélange des couleurs doit être effectué par un laboratoire aux frais de l’Entrepreneur. Les couleurs obtenues doivent être conformes aux couleurs indiquées sur les dessins.
Application et durabilité Toutes les couleurs seront appliquées en couches uniformes, selon l’épaisseur prescrite par les normes du fabricant, sans bavure ni défaut. Les couleurs ne devront pas s’altérer à la lumière ou aux intempéries.
Les messages typographiques en vinyle doivent être découpés à partir de matière telle que spécifiée dans les «dessins». Le fabriquant doit s’assurer que l’application des matières est faite par un applicateur reconnu et certifié par le manufacturier.
16
Standards GraphiquesCouleurs et matériauxDésigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.
15 | Page
Couleur: noir Pantone: Black CMatériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-OPeinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent
Couleur: Rouge Pantone: Red 485 CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent
Couleur: BlancMatériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent
Couleur: aluminium ni satinPantone: Métalique 877C Varnished Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-MPeinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent
Couleur: Gris TaupePantone: Grey 405CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers ou équivalent CP7750 (P1465)
Couleur: BleuPantone: Blue PMS 285CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers ou équivalent NCS2065R90B (P1145)
Couleur: VertPantone: Green 354CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770RPeinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent
Couleur: Brun Pantone: Grey 7531CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent
Couleur: BronzePantone: AucunMatériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin
*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2
Standard de signalisation architecturale intérieureUniversité McGill – Février 2014
17
Nouveaux pictogrammes Ceci est une proposition de mise à jour des pictogrammes utilisés dans la signalisation de l'Université McGill. Son approbation reste à la discrétion des utilisateurs.
16 | Page
anciens anciens nouveaux nouveaux
Standards GraphiquesCouleurs et matériauxDésigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.
15 | Page
Couleur: noir Pantone: Black CMatériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-OPeinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent
Couleur: Rouge Pantone: Red 485 CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent
Couleur: BlancMatériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent
Couleur: aluminium ni satinPantone: Métalique 877C Varnished Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-MPeinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent
Couleur: Gris TaupePantone: Grey 405CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers ou équivalent CP7750 (P1465)
Couleur: BleuPantone: Blue PMS 285CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers ou équivalent NCS2065R90B (P1145)
Couleur: VertPantone: Green 354CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770RPeinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent
Couleur: Brun Pantone: Grey 7531CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent
Couleur: BronzePantone: AucunMatériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin
*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2
Standard de signalisation architecturale intérieureUniversité McGill – Février 2014
18
Pictogrammes Standards
17 | Page
pour la signalisation intérieure architecturale
Standards GraphiquesCouleurs et matériauxDésigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.
15 | Page
Couleur: noir Pantone: Black CMatériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-OPeinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent
Couleur: Rouge Pantone: Red 485 CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent
Couleur: BlancMatériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent
Couleur: aluminium ni satinPantone: Métalique 877C Varnished Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-MPeinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent
Couleur: Gris TaupePantone: Grey 405CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers ou équivalent CP7750 (P1465)
Couleur: BleuPantone: Blue PMS 285CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers ou équivalent NCS2065R90B (P1145)
Couleur: VertPantone: Green 354CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770RPeinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent
Couleur: Brun Pantone: Grey 7531CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent
Couleur: BronzePantone: AucunMatériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin
*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2
Standard de signalisation architecturale intérieureUniversité McGill – Février 2014
1918 | Page
Utilisation du logoRègles d’utilisationLa couleur, la police de caractère et l’espace entre les lettres qui forment le logo McGill ne peuvent être modié
d’aucune manière.
Les éléments du logo sont indissociables et le logo ne peut être associé à tout autre élément graphique (lignes,
contours, etc.).
La taille du logo ne doit pas être inférieure à un demi pouce (1/2 ’'), an d’en assurer la reproduction et la lisibilité
optimales.
Le logo McGill doit être entouré d’un espace dégagé et protégé, peu importe son utilisation. L’espace protégé ne doit
pas être moindre qu'un carré dont la hauteur et la largeur est équivalente à la moitié du blason.
Formats de sauvegardeJPG: utilisation sur matériel électronique et Web
EPS (vectoriel): utilisation sur matériel imprimé (pour graphistes, fabriquants et imprimeurs)
PNG: utilisation sur matériel électronique et Web (sans fond)
Espace protégé
Ligne de centre
=
=
Standards GraphiquesCouleurs et matériauxDésigne les couleurs utilisées dans la signalisation. La couleur, ainsi que ces équivalences de matériaux ne peuvent être
modiées d’aucune manière.
15 | Page
Couleur: noir Pantone: Black CMatériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé noir ni satin
Vinyle noir Avery #SC900-190-OPeinture Lechlers CW7945-P1000 ou équivalent
Couleur: Rouge Pantone: Red 485 CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle rouge Avery #SC900-421-O
Peinture Lechlers CR3075 (P1038) ou équivalent
Couleur: BlancMatériaux équivalents utilisés: Vinyle blanc Avery #SC900-101-O
Peinture Lechlers CW9050 (P1001) ou équivalent
Couleur: aluminium ni satinPantone: Métalique 877C Varnished Matériaux équivalents utilisés: Aluminium anodisé naturel ni satin
Vinyle argent Avery #SC900-801-MPeinture Lechlers CS0070 (P1058) ou équivalent
Couleur: Gris TaupePantone: Grey 405CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers ou équivalent CP7750 (P1465)
Couleur: BleuPantone: Blue PMS 285CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle bleu Avery SC900-626-0
Peinture Lechlers ou équivalent NCS2065R90B (P1145)
Couleur: VertPantone: Green 354CMatériaux équivalents utilisés: Vinyle vert Avery #SC900-726-0
Vinyle vert réfléchissant Avery #HV1200-770RPeinture Lechlers NCS0570G20Y (P1144) ou équivalent
Couleur: Brun Pantone: Grey 7531CMatériau équivalent utilisé: Peinture Lechlers CN8400 (P1463) ou équivalent
Couleur: BronzePantone: AucunMatériaux équivalents utilisés: aluminium anodisé bronze #5 ni satin
*** ni utilisé pour MacDonald engineering - Hall 2
Standard de signalisation architecturale intérieureUniversité McGill – Février 2014
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Signalisation architecturale intérieure Famille Insigna McGill
Désigne la signalisation préconisée pour les bâtiments institutionnels et d’enseignement de l’Université McGill.
Standards GraphiquesFlèches Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation classique Insignia.
Typographie Désigne les fontes utilisées pour la signalisation classique Insignia. Cette signalisation est présente dans les batiments
d'enseignements et administratifs des campus de l'Université McGill.
Texte anglais / Swiss 721 BT gras
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890Texte français / Swiss 721 BT régulier
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
1 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
21
Standards GraphiquesFlèches Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation classique Insignia.
Typographie Désigne les fontes utilisées pour la signalisation classique Insignia. Cette signalisation est présente dans les batiments
d'enseignements et administratifs des campus de l'Université McGill.
Texte anglais / Swiss 721 BT gras
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890Texte français / Swiss 721 BT régulier
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890
1 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
22
Système InsigniaModularité Le système Insignia est un système modulaire. Elle est constituée d ’éléments aptes à toutes sortes de
combinaisons, autonomes les uns par rapport aux autres.
An de rentabiliser son investissement, ce système signalétique est évolutif, exible et partie prenante du ''masterplanning''
prévu a long terme.
012Name
Titre en français
Titre en français
Title in english
Title in english
PVC 1/4" noir
$012$012012
Titre en français
Titre en français
Title in english
Title in english
Glissière en aluminium anodisé noir
Impression noir sur papier blanc
acrylique 1/16'' antireflet
vinyle blanc, appliquées à l ’endos,
en renversé
vinyle blanc, appliquées à l ’endos,
en renversé
acrylique 1/16" clair anti-reflet
clé universelle
Numéro de pièce en Braille
cadre en aluminium anodisé noir, fini satin
Mécanisme de verrouillage requis
Name
$012$012
text textetext texte
012
ni argent ni bleu
NameName
Titre en français
Title in englishTitre en français
Title in english
Titre en français
Title in englishTitre en français
Title in english
Insérer la clé dans l'ouverture situé dans le bas du panneau, an de déverrouiller le cadre et
faire la mise à jour.
2 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
23
Procédure de mise à jour des noms
1. Sur votre réseau interne se trouve le chier Microsoft Word suivant:
McGill- titre et nom- glissière 8'' x 2''.doc
2. Téléchargez le chier sur votre ordinateur, puis ouvrez-le pour apporter
les modications nécessaires aux enseignes.
3. Assurez-vous de ne pas modier la mise en page car elle fait partie
intégrante des normes graphiques du produit.
4. Imprimez les modications apportées sur les feuilles perforées prévues à cet effet.
5. Insérez la section modiée dans la glissière sous la face protectrice.
Procédure de déverrouillage et de mise à jour du tableau Insignia
1. En gardant la clé dans le cadre, soulevez la moulure vers le haut puis vers l'extérieur du tableau.
2. Insérez ensuite la clé dans un des trous inférieurs du tableau puis poussez
vers le haut.
3. Interchangez les impressions dans les glissières tout en respectant
l'ordre des fonctions de l ’enseigne.
4.Refermez la moulure en la glissant vers le tableau puis vers le
bas et un "clic" se fera entendre lorsque la moulure sera
verrouillée. Un vidéo de démonstration est aussi disponible
sur votre réseau interne.
3 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
24
Panneau NOIR
- Toutes glissières doivent être en aluminium anodisées noir, ni satin
- Les cadres doivent être en aluminium anodisées noir, ni satin
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en renversé
- Les traductions en braille doivent être faites de billes blanches en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" noir doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle blanc
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"
Panneau ARGENT
- Toutes glissières doivent être en aluminium anodisées naturel, ni satin
- Les cadres doivent être en aluminium anodisées naturel, ni satin
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet
- Les inscriptions doivent être en vinyle noir, appliquées en renversé
- Les traductions en braille doivent être faites de billes noires en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" gris doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle noir
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"
Panneau BLEU
- Toutes glissières doivent être en aluminium peint bleu, ni semi-lustré
- Les cadres doivent être en aluminium peint bleu, ni semi-lustre
- Les insertions doivent être en acrylique 1/16" clair anti-reet
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en renversé
- Les traductions en braille doivent être faites de billes blanches en plastique insérées
- Un espaceur en PVC 1/4" peint bleu, ni semi-lustre, doit être fourni
- Un mécanisme de verrouillage est requis
- Les produits sont collés lorsqu'ils sont de formats raisonnables
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identication ont un ni satin avec lettrage ou inscription
en vinyle blanc
- Du vinyle ou de la sérigraphie peut être utilisé comme troisième couleur
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1 1/2" x 1 1/2"
Spécication technique
012Name
Titre en français
Titre en français
Title in english
Title in english
$012$012
text textetext texte
012
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Name
4 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
25
Famille Les panneaux identiants On retrouve dans cette catégorie les panneaux identiants des salles (ex : laboratoire, bureau, etc…), des étages, des entités,
des départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur installation est exclusivement murale.
Les panneaux directionnels On retrouve dans cette catégorie les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un département, une aire publique
(bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi que les répertoires généraux d'un bâtiment, qui
sont situés habituellement aux entrées principales et autres croisements stratégiques. Ils peuvent être muraux ou suspendus.
$012$012012Prénom Nom
$012$012012 $012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4 ID-5
$23$23
23ID-S
$012$012012Prénom Nom
Seminar Room
Salle de séminaire
ID-LO
Salle de conférence
Conference Room
ID-6
Texte en français
Text in englishID-MP
012A-01
ID-7 Double ID-8
ID-6
Texte en français
Text in english
ID-7
NiveauLevel 0Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english01
01
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center
Texte en français
Texte en français
Level 0
Level 0
Text in english
Text in english
Level 0
Level 0
Services auxiliairesAncillary Services
Les p anneaux de serviceOn retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui dénissent des aires de services ou autres espaces communs,
le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ce sont des lieux accessibles à toute la communauté (ex : type toilettes,
cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…). Ils peuvent être muraux ou installés en port à faux.
text textetext texte
012
ID-5c
5 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
26
Panneaux identiants ID-1 _ numéro de locaux (échelle: 3''= 1'-0'')
ID-2 _ Identication 2 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')
$012$012012
$012$012
Texte en français
Text in english
pour identier un numéro de pièce Installation: murale
pour identier un local à 1 seule fonction Installation: murale
$012$012012Numéro en Swiss 721BT régulier en 112ptNombre de caractère maximum autorisé : 6
Ligne 1:Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Ligne 2: Option Nom et prénomNom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49ptNombre de caractère maximum autorisé : 25
2"
8 1/4"8"
Prénom Nom
$012$012012 012
4"
8 1/4"8"
Option texte descriptifTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 36ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 36ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
6 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
27
ID-3 _ Identication 3 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titreInstallation: murale
Ligne 1:Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Ligne 2 et 3: Option Nom et prénomNom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49ptNombre de caractère maximum autorisé : 25
Option texte descriptifTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 36ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 36ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
$012$012012Prénom Nom
Titre en français
Title in english
8 1/4"8"
$012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom6"
ID-4 _ Identication 4 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un bureau de professeur, avec son nom, son titre et son départementInstallation: murale
Ligne 1:Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Ligne 2, 3 et 4: Option Nom et prénomNom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49ptNombre de caractère maximum autorisé : 25
Option texte descriptifTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 36ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 36ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
8 1/4"8"
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
$012$012012Prénom Nom
Département
Titre en français
Departement
Title in english
8"
7 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
28
ID-S _ Identication 2, 3 ou 4 espaces dans paroi de verre (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titreInstallation: murale sur murs de verre
Option possible du type ID-SLa dimension d'un ID-S s'adapte en fonction du message à contenir.il existe 3 sortes de ID-S, ci dessous représentés
Sur la plaque d'aluminium:Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Impression sur le vinyle: Option Nom et prénomNom et prénom en Swiss 721BT régulier en 49ptNombre de caractère maximum autorisé : 25
Option texte descriptifTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 36ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 36ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
$012$012012Prénom Nom
8"
2"
***
Plaque en aluminium anodisé naturel
Impression sur carré en vinyle effet givré
$012 $012$012 $012203Seminar Room
Seminar Room
Salle de séminaire
Salle de séminaire
2"
012 012Prénom Nom Prénom Nom
Seminar Room Seminar Room
Salle de séminaire Salle de séminaire
4"
6"
$203
OU OU
8 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
29
ID-5 _ Identication Numéro d'étage (échelle: 3''= 1'-0'')
ID-LO _ Identication Libre-Occupé (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un numéro d'étageInstallation:
Pour identier un local qui nécessite une fonction libre/occupéeInstallation murale
- murale - en porte-à-faux
8 1/4"8"
8"
$23$23
23$23$23
23Numéro en Swiss 721BT régulier en 405ptNombre de caractère maximum autorisé : 2
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 36ptNombre de caractère maximum autorisé : 20
Salle de conférence
Salle de conférence
Salle de conférence
Conference Room
Conference Room
Conference Room
Salle de conférence
Conference Room
8"
8 1/4"
7"
2"
9 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
30
ID-MP _ Identication numéro en photo métal (échelle: 3''= 1'-0'')
ID-6 _ Identication répertoire NON-Directionnel (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier les hottes chimiques ou un autre équipement qui ont besoin d'être nettoyés souvent et de manière agressive.Installation murale:
Pour identier de manière plus importante un espace qui comporterait plus d'une fonction. Pour compléter un panneau directionnel ou pour ajouter de l'informations importante.C'est un panneau qui est utilisé de manière à donner à l'information plus grande importance qu'il simple ID-2 ou ID-4 tel qu'un titre de local ou un titre département.Installation murale ou suspendue
Numéro en Swiss 721BT régulier en 48ptNombre de caractère maximum autorisé : 7
012A-01
3"
1"
Texte en français
Text in english
Texte an anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en Français en Swiss 721BT régulier en 48pt Nombre de caractère maximum autorisé : 30
Texte en français
Text in english
12 1/4"
12"
3"
Texte en français
Text in english
Texte en français
Text in english
Texte en français
Text in english
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau
Option possible du type ID-6
10 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
31
Panneaux Directionnels ID-6 _ Répertoire directionnel secondaire (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour diriger dans un espace restreint, ou en complément, au cas où les couloirs ou les accès soient compliqués. Installation: murale
Dimension d'un module
Texte en français
Text in english
Texte en français
Text in english
Texte en français
Text in english
Texte en français
Text in english
12 1/4"
12"
3"
***
Texte an anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en Français en Swiss 721BT régulier en 48pt Nombre de caractère maximum autorisé : 25
Option possible du type ID-6
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou ajouts d'information directionnelle.
11 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
32
ID-7 _ Répertoire directionnel principal (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux, sur chaque étage d'un bâtiment. Installation: murale ou suspendu
Dimension des modules de base
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou ajouts d'information directionnelle.
01
0
01
NiveauLevel
Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english
NiveauLevel 0Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english01
01
18"
3"
2"
***
18 1/4"
Ligne 1:Numéro en Swiss 721BT régulier en 180pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Lignes suivantes: Dimension du numéro de localNuméro en Swiss 721BT régulier en 78pt Nombre de caractère maximum autorisé : 4
Dimension du Texte descriptifTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 48ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
12 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
33
ID-7D _ Répertoire directionnel principal DOUBLE (échelle: 1 1/2''= 1'-0'')
Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux, sur chaque étage d'un bâtiment. Installation: murale ou suspendu
Dimension des modules de base
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder une dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.
Ligne 1:Numéro en Swiss 721BT régulier en 180pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Lignes suivantes: Dimension du numéro de localNuméro en Swiss 721BT régulier en 78pt Nombre de caractère maximum autorisé : 4
Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénomTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 48ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center Glissière de 36'' de long par 3'' de haut
Glissière de 36'' de long par 2'' de haut
Glissière de 18'' de long par 2'' de haut
36"
3"3"
2"2"
13 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
34
ID-8 _ Répertoire PRINCIPAL (échelle: 3''= 1'-0'')
En général, on en retrouve un par unité principale, dans une zones passante, préférablement près des ascenseurs principaux, pour diriger à l'entrée du bâtiment.
Dimension des modules de base
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder une avant-dernière ligne supplémentaire vierge dans le bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.
Ligne 1:Dimension du logo Mcgill: 12 3/4'' x 3''
Lignes suivantes: Dimension du numéro de localNuméro de niveau anglais en Swiss 721BT gras en 48 ptsNuméro de niveau français en Swiss 721BT régulier en 48 pts Nombre de caractère maximum autorisé : 4
Dernière ligne:Dimension des pictogammes interdiction: 3'' x 3'' chacun
Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénomTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 56 ptTexte en français en Swiss 721BT gras en 56 ptNombre de caractère maximum autorisé : 85
Texte en français
Texte en français
Level 0
Level 0
Text in english
Text in english
Level 0
Level 0
Services auxiliairesAncillary Services
4"
4"
***
4"
24"
24 1/4"
14 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
35
Panneaux de servicesID-5 _ Identication pictogramme (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un local de service, de type toilettes, cuisine, photocopieur, etc...Installation: - murale
- en porte-à-faux
8 1/4"8"
text textetext texte
012
8"
Numéro en Swiss 721BT régulier en 88ptNombre de caractère maximum autorisé : 8
Hauteur maximale de pictogramme : 5''Largeur maximale de pictogramme : 7''
IMPORTANT: un seul pcitogramme par panneau et le pictogramme doit être le même au recto et au verso d'un panneau installé en porte-à-faux
15 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
36
InstallationPositionnement suivant le ux de circulation
En repérant les ux de circulation et d'occupation d'un lieu, on génère le positionnement et la quantité de la signalétique.
Le système signalétique est directement lié a la structure spatiale d'un lieu.
zone de décisioncirculation positionnement idéal
16 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
37
Élévation d'installation typique
L'installation est réalisée proprement, sans bruit ni poussière, et aura lieu durant les heures de travail.
L'installation se terminera par une brève démonstration sur la façon d'utiliser la clé universelle an de déverrouiller les
panneaux de signalisation, pour leur mise à jour éventuelle.
ID-5cen porte-à-faux
ID-2Côté poignée
ID-5c muralCôté poignée
ID-6Centré à 60'' du sol
ID-1Côté poignée
17 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
38
ID-4Côté poignée
ID-5 muralCôté poignée
ID-8Centré à 60'' du sol
ID-7 muralCentré à 60'' du sol
ID-7 double muralCentré à 60'' du sol
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center
18 | Page
Famille Insignia - Signalisation institutionnelle Université McGill – Février 2014
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Signalisation architecturale intérieure Famille Résidence McGill
Désigne la signalisation préconisée pour les bâtiments des diverses résidences de l’Université McGill.
Standards GraphiquesFlèches Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation Résidence..
Typographie Désigne les fontes utilisées pour la signalisation des Résidences du campus de l'Université McGill.
1 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
40
Standards GraphiquesFlèches Désigne les èches acceptées sur l'ensemble de la signalisation Résidence..
Typographie Désigne les fontes utilisées pour la signalisation des Résidences du campus de l'Université McGill.
1 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
41
Panneaux résidence
- Toutes les plaques de fond doivent être en acrylique 1/8'' clair antireflet, peintes au dos.
- Les plaques de surface doivent être en aluminium 1/16'' anodisé naturel, fini satin.
- Les inscriptions doivent être au travers de la plaque d'aluminium.
- Les inscriptions doivent être en vinyle blanc, appliquées en surface lorsqu'elles sont sur la plaque d'acrylique.
- Les traductions en braille doivent être faites de billes insérées en plastique transparent.
- Sauf avis contraire, les produits signalétiques directionnels et d'identifications sont finis satin avec messages en vinyle blanc.
- Du vinyle ou de la sérigraphie peuvent être utilisés comme troisième couleur.
- Les produits suspendus doivent être accrochés avec des câbles en acier inoxydable 1/16"
- Les produits en porte-à-faux doivent être montés sur des cornières en aluminium 1" x 1"
Spécication technique
S1-23
s$1-23
Salle de conférenceConference Room
Plaque en aluminium anodisé naturel
Texte découpé au travers de la feuille d'aluminium
Texte en vinyleblanc en surface
Plaque en acryliquepeinte au dos, colléeau mur.
2 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
42
S1-23S1-23S1-23
s$1-23
s$1-23
s$1-23
Texte en françaisText in english
S1-23
s$1-23 Texte en françaisText in english
S1-23s$1-23
Famille Les panneaux identiants On retrouve dans cette catégorie les panneaux identiants les salles (ex : laboratoire, bureau, etc…), les entités, les étages,
les départements, des locaux de personnels ou encore des numéros de salle. Leur installation est exclusivement murale.
Les panneaux directionnels On retrouve dans cette catégorie, tous les panneaux qui dirigent les usagers vers un service, un département, une aire
publique (bibliothèque, laboratoire informatique, auditorium, bureaux, etc.) ainsi que les répertoires généraux d'un
bâtiment, qui sont situés habituellement aux entrées principales et autres croisements stratégiques.
Ils peuvent être muraux ou suspendus.
R-ID-1 R-ID-2 R-ID-3 R-ID-5
R-ID-8R-ID-6
Les p anneaux de serviceOn retrouve dans cette catégorie tous les panneaux qui dénissent des aires de services ou autres espaces communs,
le plus souvent au moyen de pictogrammes. Ce sont des lieux accessibles à toute la communauté (ex : type toilettes,
cuisine, abreuvoir, photocopieur, etc…) Ils peuvent être muraux ou installés en port à faux.
R-ID-4
1234 5678
1234 5678
ChambresRooms
àto
ChambresRooms
àto
R-ID-7
Salle d'entraînement
Salon étudiant
Training Room
Student Lounge
410 Sherbrooke Ouest
La CitadelleStudent Residences / Résidences étudiantes
LevelNiveau
26
26
1
1
Salon étudiant
Salle d'entraînement
Salon étudiant
Terrasse
Student Lounge
Training Room
Student Lounge
Terrace
B3Level
Niveau
3 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
43
Panneaux identiants R-ID-1 _ numéro de local (échelle: 3''= 1'-0'')
R-ID-2 _ Identication 2 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un numéro de pièce, un numéro de chambre Installation: murale
pour identier un local à une seule fonction Installation: murale
Numéro en Corbel régulier en 96ptNombre de caractère maximum autorisé : 6
Numéro:Numéro en Corbel régulier en 96 pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Texte: Texte en anglais en Corbel gras en 48ptTexte en français en Corbel régulier en 48ptNombre de caractère maximum autorisé : 16
S1-23
s$1-23 Texte en françaisText in english
4"
4"
10"
S1-23s$1-23
2"
4"
4"
4 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
44
R-ID-3 _ Identication 3 espaces (échelle: 3''= 1'-0'')
pour identier un bureau de professeur, avec son nom et son titreInstallation: murale
ID-5 _ Identication Numéro d'étage (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un numéro d'étageInstallation: - murale
- en porte-à-faux
S1-23S1-23S1-23
s$1-23
s$1-23
s$1-23
Texte en françaisText in english
8"
B3Level
Niveau
7"
4"
8"
8"
Numéro:Numéro en Corbel régulier en 96 pt Nombre de caractère maximum autorisé : 6
Texte: Texte en anglais en Corbel gras en 48ptTexte en français en Corbel régulier en 48ptNombre de caractère maximum autorisé : 16
Numéro:Numéro en Corbel régulier en 248pts Nombre de caractère maximum autorisé : 2
Texte: Texte en anglais en Corbel gras en 48ptsTexte en français en Corbel régulier en 48ptsNombre de caractère maximum autorisé : 16
5 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
45
Panneaux Directionnels R-ID-6 _ Directionnel chambres (échelle: 3''= 1'-0'')
pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou à la sortie des escaliers principaux à chaque étageInstallation: murale
Dimension: Dimension du numéroNuméro en Corbel en 112 ptsNombre de caractère maximum autorisé: 5
Dimension du Texte descriptifTexte en anglais en Corbel gras en 48 ptTexte en français en Corbel régulier en 48 ptNombre de caractère maximum autorisé : 10
1234 5678
1234 5678
ChambresRooms
àto
ChambresRooms
àto4
1/2
"6"
18"3"
6 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
46
R-ID-7 _ Répertoire directionnel principal (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour diriger à la sortie des ascenseurs, ou la sortie des escaliers principaux, à l'étage des espaces services.Installation: murale ou suspendu
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder un espace supplémentaire vierge au bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.
Dimension: Dimensiondu pictogrammehauteur de pictogramme : 2 1/4''
Dimension du Texte descriptifTexte en anglais en Corbel gras en 80 ptTexte en français en Corbel régulier en 80 ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
12"
4"
30"
Salle d'entraînement
Salon étudiant
Training Room
Student Lounge
7 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
47
R-ID-8 _ Répertoire PRINCIPAL (échelle: 3''= 1'-0'')
En général, on en retrouve un par entrée principale, dans une zone passante, préférablement près des ascenseurs principaux.
*** Hauteur du panneau à déterminer en fonction de l'information à placer sur le panneau.
Important: dans la mesure du possible, garder une avant-dernière ligne supplémentaire vierge au bas du tableau, an de procéder à d ’éventuels ajustements ou des ajouts d'information directionnelle.
Entête:Titre de la résidence en Corbel gras en 168 ptsNombre de caractère maximum autorisé : 12Adresse de la résidence en Corbel gras en 88 ptsNombre de caractère maximum autorisé : 20 Lignes suivantes: Dimension du numéro de localNuméro en Corbel régulier en 144 pts Nombre de caractère maximum autorisé : 4
Dimension du Texte descriptif ou des noms et prénomTexte en anglais en Corbel gras en 64 ptTexte en français en Corbel régulier en 64 ptNombre de caractère maximum autorisé : 30
410 Sherbrooke Ouest
La CitadelleStudent Residences / Résidences étudiantes
LevelNiveau
26
26
1
1
Salon étudiant
Salle d'entraînement
Salon étudiant
Terrasse
Student Lounge
Training Room
Student Lounge
Terrace
18"
6"
***
8 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
48
Panneaux de servicesR-ID-4 _ Identication pictogramme (échelle: 3''= 1'-0'')
Pour identier un local de service, de type toillette, cuisine, photocopieur, etc...Installation: - murale
- en porte-à-faux
Hauteur maximale de pictogramme : 4 1/2''Largeur maximale de pictogramme : 4 1/2''
IMPORTANT: un seul pcitogramme par panneau et le pictogramme doit être le même au recto et au verso d'un panneau installé en porte-à-faux
6"8"
7"
8"
9 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
49
InstallationPositionnement suivant le ux de circulation
En repérant les ux de circulation et d'occupation d'un lieu, on génere le positionnement et la quantité de la signalétique.
Le système signalétique est directement lié a la structure spatiale d'un lieu.
zone de décisioncirculation positionnement idéal
10 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
50
Élévation d'installation typique
L'installation est réalisée proprement, sans bruit ni poussière, et aura lieu durant les heures de travail.
R-ID-4Centré dans la porte
R-ID-5 muralCentré dans la porte
R-ID-5cInstalla�on en porte-à-faux
R-ID-8Centré à 60'' du sol
R-ID-1Centré dans la porte
11 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
51
R-ID-2Côté poignée
R-ID-3Côté poignée
R-ID-6Centré à 60'' du sol
R-ID-7Centré à 60'' du sol
12 | Page
Famille Résidence McGill Université McGill – Février 2014
Standard de signalisation architecturale intérieure Université McGill – Février 2014
Signalisation architecturale intérieure ANNEXE Mise à jour des panneaux du système Insigna – Normes graphiques
Afin de garantir l’unité visuelle des éléments de signalisation, il est important de respecter un minimum de normes techniques et graphiques.
Le présent document, à usage exclusif du fabricant et du coordinateur de signalisation de McGill, permet de mettre à jour les normes d’une mise en page sur les principaux panneaux, susceptibles d’être mis à jour.
Présentées dans cette annexe sont la mise en page idéale de la mise à jour, ainsi que les variations de mise en page maximales autorisées pas l’Université McGill.
Mise à jour des panneauxidentiantsMise à jour des panneaux ID-1, ID-2, ID-3 et ID-4
$012$012012Prénom Nom
$012$012012 $012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
1 | Page
53
Mise à jour des panneauxidentiantsMise à jour des panneaux ID-1, ID-2, ID-3 et ID-4
$012$012012Prénom Nom
$012$012012 $012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
1 | Page
54
Mise à en page Idéale des messagesInsertion de 8'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-1, ID-2,
ID-3, ID-4)
$012$0120121/2"
3/8
"1
/4"
8"5 3/4"
3/8
" 3
/8"
1/2" 3/8''
6 5/8"
Numéro en Swiss 721BT régulier en 112pt - 6 CARACTÈRES MAXIMUM
Texte en françaisText in english
3/8
" 3
/8"
3/8
"
1/2"
1/2"
3/8''
3/8''
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 36pt - 35 CARACTÈRES MAXIMUMTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 36pt - 35 CARACTÈRES MAXIMUMEspacement vertical du texte de 105% entre l'anglais et le français
Nom en Swiss 721BT régulier en 49pt
5/1
6"
Prénom Nom
0 3
/4"
- 35 CARACTÈRES MAXIMUMPérimètre de zone de sécurité
Ligne de texte
| pour identier un numéro de pièce
| pour identier un département ou une fonction
| pour identier une personne
$012$012012Prénom Nom
$012$012012 $012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
2 | Page
55
Variations maximales autoriséesInsertion de 8'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-1, ID-2,
ID-3, ID-4)
l'utilisation des èches est à proscrire dans cette
dimension de module.
Périmètre de zone de sécuritéobligatoire
Ligne de texte
$012x
$012x
$012x
$012x000X-000X
3/8
" 3
/8"
3/8
" 3
/8"
1/2"
1/2"
1/2"
3/8''
3/8''
3/8''
Numéro en Swiss 721BT régulier en 84pt MINIMUM - 9 CARACTÈRES MAXIMUM
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUMTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUMEspacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le françaisEspacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue
Nom en Swiss 721BT régulier en 27pt MINIMUM - 125 CARACTÈRES MAXIMUM Espacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes
Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom No- Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom Nom - Prénom Nom - Préno
Texte en anglais Texte en anglaisTexte e
Texte en français Texte en françaisTexte en français Texte en français Texte en français
1/4
"1
/4"
| pour identier une porte qui comporte plus d'un espace
| pour identier un département ou une fonction qui aurait un très grand nom
| pour identier un groupe de personne
$012$012012Prénom Nom
$012$012012 $012$012012
Titre en français
Title in english
Prénom Nom
$012$012012
Département
Titre en français
Departement
Title in english
Prénom Nom
ID-1 ID-2 ID-3 ID-4
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
3 | Page
56
Mise à jour des panneauxDirectionnelsMise à jour des panneaux ID-7, ID-7 double, et ID-8
ID-7 Double ID-8ID-7
NiveauLevel 0Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english01
01
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center
Texte en français
Texte en français
Level 0
Level 0
Text in english
Text in english
Level 0
Level 0
Services auxiliairesAncillary Services
57
Mise à en page Idéale des messagesInsertion de 18'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-7)
Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english
01
1/2" 1/2" 1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
3/1
6"
3/1
6"
3/1
6"
3/1
6"
1/4
" 1
/4"
1/4
" 1
/4"
3 1/2"
3 1/2"
413A
413A
Dr. Xiang-Jiao Yang Dr. Xiang-Jiao Yang
Dr. Xiang-Jiao Yang
Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt - MAXIMUM 4 caractèresTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt - MAXIMUM 60 caractèresTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 60 caractèresEspacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
*** ne jamais écrire de texte dans cet zone.
Numéro en Swiss 721BT régulier en 78pt- MAXIMUM 4 caractèresPrénom et nom de famille en Swiss 721BT régulier en 48pt
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48pt - MAXIMUM 60 caractèresTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 60 caractèresEspacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
Dimension recommandée des pictogrammes: 1 1/4'' de haut
2 1/2" 12 1/2"
Périmètre de zone de sécurité
Ligne de texte
- - MAXIMUM 60 caractères
ID-7 DoubleID-7
NiveauLevel 0Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english01
01
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
5 | Page
58
Variations maximales autoriséesInsertion de 18'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-7)
ID-7 DoubleID-7
NiveauLevel 0Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english01
01
503
507
Dr. Robert Tremblay
Barbara Millicent Roberts.
Cancer Research BuildingPavillon de recherche sur le cancer
Research Laboratories Laboratoires de recherche
508 Adam Carson
511 Norville Rogers, Gordon Shumway
Level
Niveau 5
Development and Cancer Research GroupGroupe de recherche sur le développement et le cancer
Goodman Cancer Research Center
Périmètre de zone de sécuritéobligatoire
Ligne de texte
Texte en français
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscingelit. Aenean commodo ligula eget dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing
Text in english
001001
1/2" 1/2"
3/1
6"
3/1
6"
3/1
6"
3/1
6"
1/4
" 1
/4"
3 1/2"
3 1/2"
Numéro en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 7 caractèresTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 34pt - MAXIMUM 105 caractèresTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 34pt - MAXIMUM 105 caractèresEspacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le françaisEspacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48ptEspacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
Dimension recommandée des pictogrammes: 1 1/4'' de haut
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
6 | Page
59
Mise à en page Idéale des messagesInsertion de 24'' x 1 7/8'' (mise à jour des type ID-8)
Level 0Level 0
Texte en anglais en Swiss 721BT gras en 48ptTexte en Francais en Swiss 721BT régulier en 48pt - MAXIMUM 85 caractèresEspacement vertical du texte de 100% entre l'anglais et le français
0 5/16"2 1/2"1/2"
*** ne jamais écrire de texte dans cet zone.
4 3/8"
0 5/16"
Texte en français
Texte en français
Text in english
Text in english
5/1
6"
3/1
6"
Périmètre de zone de sécurité
Ligne de texte
- MAXIMUM 85 caractères
ID-8
Texte en français
Texte en français
Level 0
Level 0
Text in english
Text in english
Level 0
Level 0
Services auxiliairesAncillary Services
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
7 | Page
60
Variations maximales autoriséesInsertion de 24'' x 1 7/8'' (mise à jour des types ID-8)
ID-8
Texte en français
Texte en français
Level 0
Level 0
Text in english
Text in english
Level 0
Level 0
Services auxiliairesAncillary Services
Périmètre de zone de sécuritéobligatoire
Ligne de texte
*** Dans de nombreaux projets, les mots Niveau et Level ont un module désigné en tête du tableau et disparaissent par la suite au prot du seul chiffre. Cela pourrait devenir une norme courante dans les tableaux de grandes dimensions.En revanche, la réduction de hauteur de texte est possible, mais non recommandée dans le ID-8 qui sont les identications principales du bâtiment.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor
3/1
6"
3/1
6"
0 5/16"
Numéro en Swiss 721BT régulier en 72ptMAXIMUM 105 caractèresTexte en anglais en Swiss 721BT gras en 34pt - non recommandé -
Texte en Francais en Swiss 721BT régulier en 34pt - non recommandé - MAXIMUM 105 caractèresEspacement vertical du texte de 125% entre l'anglais et le françaisEspacement vertical du texte de 84% entre 2 lignes d'une même langue
2, 3
0 5/16"2 1/2"1/2"
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
8 | Page
61
Mise à jour des panneauxde servicesMise à jour des panneaux ID-5 pictogramme
text textetext texte
012
ID-5c
text textetext texte
012Numéro OBLIGATOIRE en Swiss 721BT régulier en 88ptPictogramme à choisir suivant Page 5 du documentHauteur maximale de pictogramme : 5''Largeur maximale de pictogramme : 7''
Mise à en page idéale du panneauxInsertion de 7 3/4'' x 8'' (mise à jour des type ID-5c)
ANNEXEUniversité McGill – Février 2014
9 | Page