sirius 3se53.. de mit zuhaltung, metall / kunststoff...sirius 3se53.. de...
TRANSCRIPT
-
SIRIUS3SE53..
DESicherheits-Positionsschalter,mit Zuhaltung, Metall / KunststoffOriginalbetriebsanleitung
ENSafety position switch,with tumbler, metal / plasticOriginal Operating Instructions
ELΔιακόπτης θέσης ασφαλείας,με ραγοδιακόπτη, μεταλλικό/πλαστικόΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης
PLPrzełącznik pozycyjny zabezpieczający,z zastawką, metal / tworzywo sztuczneOryginalna instrukcja obsługi
FRInterrupteur de position de sécurité,avec dispositif d’interverrouillage,métal / plastiqueInstructions de service originales
ETTumbleriga lõpplüliti,metall/plastmassOriginaal-kasutusjuhend
ROComutator de poziţie de siguranţăcu dispozitiv de reţinere, din metal/plasticInstrucţiuni originale de utilizare
ESInterruptores de posición de seguridad,con retención, metal / plásticoInstructivo original
FITurva-asentokytkin,jossa lukitus, metallinen / muovinenAlkuperäinen käyttöohje
SKBezpečnostný polohový spínač,s blokovaním, kov/plastOriginálny návod na obsluhu
ITInterruttore di posizione di sicurezza,con dispositivo di chiusura, metallo / plasticIstruzioni operative originali
HRPrekidač sigurnosnog položaja,sa zatvaračem, metal/plastikaOriginalne upute za uporabu
SLVarnostno pozicijsko stikalo,s stremenom, kovina/plastikaOriginalno navodilo za obratovanje
PTInterruptor de posição de segurança,com dispositivo de retenção, metal / plásticoInstruções de Serviço Originais
HUBiztonsági helyzetkapcsoló,nyelvvel, fém/műanyagEredeti üzemeltetési útmutató
SVSäkerhetslägesbrytare,med spärr, metall/plastOriginalbruksanvisning
BGЗащитен прекъсвач за позиция,с блокировка, от метал/пластмасаОригинално ръководство за експлоатация
LTApsauginis padėties jungiklis,su užraktu, metalas / plastikasOriginali eksploatacijos instrukcija
TREmniyet pozisyon şalteri,kilitleme tertibatlı, metal / plastikOrijinal İşletme Kılavuzu
CSBezpečnostní polohový spínač,s blokováním, kov/plastOriginální návod k obsluze
LVPozicionālais drošības slēdzisar bloķētāju, metāls/plastmasaOriģinālā lietošanas pamācība
РУПозиционный выключатель безопасности, с блокировкой, металл / пластмассаОригинальное руководство по эксплуатации
DASikkerheds-positionskontakt,med tilholder, metal / kunststofOriginal brugsanvisning
NLVeiligheidsschakelaar,met vergrendeling, metaal/kunststofOriginele handleiding
中文安全位置开关 , 带有锁闭装置金属 /塑料原始操作说明
+60 °C
-25 °CIP 67
s
3SE5312-.SB1.3SE5322-.SB2.
3SE5312-.SD1.3SE5322-.SD2.
3SE5312-.SF1.3SE5322-.SF2.
3SE5312-.SE1.3SE5322-.SE2. 3SE5322-0SL21
3SE5312-.SJ1.3SE5322-.SJ2.
3SE5312-.SG1.3SE5322-.SG2.
NEB334860010000/RS-AC/008 Last update: 27 March 20153ZX1012-0SE53-1AA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected] Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
https://support.industry.siemens.com/cs/#start?lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WWmailto: [email protected]/sirius/technical-assistance
-
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки наранявания.Преди започване на работа изключете напрежението на системата и уреда.
CS NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.Před zahájením práce zařízení a přístroj odpojte od přívodu napětí.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.Gør anlæg og apparat spændingsfrie, inden arbejdet påbegyndes.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.Πριν από την έναρξη των εργασιών διακόψτε την τάση της εγκατάστασης και της συσκευής.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Hengenvaara tai vakava loukkaantumisvaara.Ennen töiden aloittamista on laitteisto ja laite kytkettävä jännitteettömiksi.
HR OPASNOST Opasan napon. Može uzrokovati smrt ili teške ozljede.Prije početka rada isključite napajanje sustava i uređaja.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülési veszélye.A munkák megkezdése előtt a berendezést és a készüléket áramtalanítani kell.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus.Prieš pradėdami darbus, išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Bīstami dzīvībai vai smagu ievainojumu risks.Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstige verwondingen.Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat vrij van spanning schakelen.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau pericol de rănire gravă.Înainte de începerea lucrărilor, instalaţia şi aparatul se vor cupla fără a fi alimentate cu energie electrică.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Ohrozenie života alebo nebezpečenstvo vzniku ťažkého zranenia.Pred začiatkom prác odpojte zariadenie a prístroj od napätia.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Življenjska nevarnost ali nevarnost hude poškodbe.Pred pričetkom opravil morate stroj in napravo preklopiti v stanje brez napetosti.
SV FARA Farlig spänning! Livsfara eller risk för allvarliga personskador.Innan arbeten påbörjas ska anläggningen och apparaten göras spänningsfria.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
中文 危险 危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 3ZX1012-0SE53-1AA1
-
3ZX1012-0SE53-1AA1 3
3SE53.2-.SB..
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
LED
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
LED
1121
33
1222
3 4
4151
63
4252
6 4
LED
0,8 Nm
1,1 Nm
min. 30 N
v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s
3SE53.2-.S..
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
LED
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
LED
1121
33
1222
3 4
4151
63
4252
6 4
LED1,1 Nm
min. 30 N
v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s
0,8 Nm
DIN EN ISO 14119
2014 2015 2016Test
2017 2018 20192020 .... ....
-
0,8 ... 1,0 Nm
1 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x 0,75 mm2
1 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x 0,75 mm2
AWG 1 x 20 to 162 x 20 to 18
10
10
2
0,8 ...1,0 Nm
1
3
5
6
4
DIN EN ISO 14119www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1
90°
www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1
4 3ZX1012-0SE53-1AA1
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WWhttp://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WW
-
3ZX1012-0SE53-1AA1 5
M 5M 41,5 ...2,0 Nm
DIN EN ISO 14119
X
R
DIN EN ISO 14119
-
3SE53.. 3SE5000-0A... 3SE5312... 3SE5322...
Ui 250 Vmax. F
2600 N 1300 N
Uimp 4 kV Fzh 2000 N 1000 NUe AC 230 VIth 6 AIe @ Ue
• AC 15 / B 300 6 A / 24 V3 A / 120 V
1,5 A / 230 V
• DC 13 / Q 300 3 A / 24 V0,55 A / 125 V0,27 A / 250 V
DIAZED, gG Dz 6 A
C, DIN VDE 0641 0,5 A
Rmin [mm] Rmin [mm]3SE5000-0AV01 400 3SE5000-0AV04 1503SE5000-0AV02 400 3SE5000-0AV05 1503SE5000-0AV03 400 3SE5000-0AV05-1AA6 1503SE5000-0AW42 400 3SE5000-0AV06 1503SE5000-0AW43 400 3SE5000-0AV07 150
3SE5000-0AV07-1AK2 150
mm
www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0SE53-1AA1© Siemens AG 2015
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WW