slovenščina 2 · slovenščina - 5 5. varnostna navodila pred prvo uporabo naprave preberite...
TRANSCRIPT
Slovenščina ................................................................................................................ 2
Čeština ..................................................................................................................... 25
Deutsch ..................................................................................................................... 47
V 1.4
SilverCrest SSME 1000 A1
2 - Slovenščina
Vsebina
1. Namenska uporaba ............................................................................................... 3
2. Vsebina paketa ...................................................................................................... 4
3. Krmilni elementi ..................................................................................................... 4
4. Tehnični podatki ..................................................................................................... 4
5. Varnostna navodila ................................................................................................ 5
6. Pred začetkom uporabe ....................................................................................... 10
7. Začetek uporabe .................................................................................................. 11
7.1 Nastavitev mešalnika ............................................................................................................................ 11
8. Uporaba ............................................................................................................... 11
8.1 Polnjenje vrča mešalnika ....................................................................................................................... 11
8.2 Pritrditev vrča mešalnika na motorno enoto ........................................................................................ 12
8.3 Nadzorna plošča .................................................................................................................................. 12
8.4 Vklop/izbira hitrosti ............................................................................................................................... 13
8.5 Polnjenje vrča mešalnika med delovanjem mešalnika ........................................................................ 14
8.6 Odstranjevanje vrča mešalnika z motorne enote ................................................................................ 14
8.7 Splošni nasveti za uporabo mešalnika ................................................................................................ 14
8.7.1 Sekljanje in mešanje živil .............................................................................................................. 15
8.7.2 Priprava smoothijev in mlečnih napitkov ...................................................................................... 15
8.7.3 Drobljenje ledenih kock ................................................................................................................ 15
8.7.4 Trdne sestavine .............................................................................................................................. 15
9. Primeri receptov ................................................................................................... 16
9.1 Polivka mojo picón ................................................................................................................................ 16
9.2 Guacamole ............................................................................................................................................ 16
9.3 Piña Colada ........................................................................................................................................... 17
9.4 Ledeni kapučino .................................................................................................................................... 17
9.5 Smoothie ................................................................................................................................................ 17
9.6 Bolgarski tarator .................................................................................................................................... 18
9.7 Tropski shake ......................................................................................................................................... 18
9.8 Havajski koktajl ..................................................................................................................................... 18
9.9 Bananin shake ....................................................................................................................................... 19
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 3
9.10 Cosmopolitan ...................................................................................................................................... 19
10. Po uporabi .......................................................................................................... 19
10.1 Vzdrževanje/čiščenje ......................................................................................................................... 19
10.1.1 Čiščenje motorne enote .............................................................................................................. 20
10.1.2 Čiščenje pokrova in merilnega pokrovčka ............................................................................... 20
10.1.3 Ročno čiščenje vrča mešalnika .................................................................................................. 20
10.2 Shranjevanje, ko se ne uporablja ...................................................................................................... 21
11. Odpravljanje težav............................................................................................. 21
12. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja ........................................ 21
13. Skladnost ........................................................................................................... 22
14. Informacije o garanciji ........................................................................................ 22
Čestitamo!
Z nakupom namiznega mešalnika SilverCrest SSME 1000 A1, v nadaljevanju imenovanega mešalnik, ste izbrali kakovosten izdelek.
Pred prvo uporabo mešalnika se dobro seznanite z načinom delovanja in natančno preberite ta navodila za uporabo. Dosledno upoštevajte varnostna navodila in mešalnik uporabljajte samo, kot je opisano v navodilih za uporabo in za navedene aplikacije.
Navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če mešalnik izročite drugi osebi, priložite tudi vse ustrezne dokumente.
1. Namenska uporaba
Mešalnik je primeren samo za notranjo uporabo, v suhih in zaprtih prostorih.
Mešalnik mora biti vedno nameščen na stabilni površini.
Mešalnik je načrtovan za mešanje in piriranje živil ter drobljenje ledenih kock v gospodinjstvih za osebno uporabo.
Mešalnik ni namenjen za komercialno uporabo.
Mešalnika ni dovoljeno uporabljati za mletje ali sekljanje orehov, semen ali stebel oz. za obdelavo vročih ali vrelih živil. Prav tako ga ni dovoljeno uporabljati za mletje sladkorja ali soli. Ne sme se uporabljati niti za obdelavo neživilskih snovi.
Mešalnik izpolnjuje zahteve vseh standardov, ki so potrebni za oznako skladnosti CE. Spremembe na napravi, ki niso v skladu s priporočili proizvajalca, lahko povzročijo, da zahteve teh standardov niso več izpolnjene.
SilverCrest SSME 1000 A1
4 - Slovenščina
2. Vsebina paketa
Motorna enota z napajalnim kablom in vtičem Vrč mešalnika z rezilom Merilni pokrovček Pokrov Ta navodila za uporabo
3. Krmilni elementi
Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je prikazan mešalnik, označen s številkami. Pomen posameznih številk:
1 Merilni pokrovček 9 Vrtljivo stikalo
2 Pokrov 10 Tipka za smoothije
3 Varnostni zapah 11 Tipka za drobljenje ledu
4 Vrč mešalnika z lestvico 12 Tipka za impulzno delovanje P
5 Ročaj 13 Nedrseče noge
6 Rezilo 14 Držalo za kabel (na spodnji strani motorne enote)
7 Varnostno stikalo 15 Napajalni kabel
8 Motorna enota
4. Tehnični podatki
Proizvajalec: SilverCrest Ime modela: SSME 1000 A1 Delovna napetost: 220 – 240 V~ (AC), 50/60 Hz
Poraba: 1000 W Hitrost: zvezna nastavitev, maks. 2400 vrt./min Dolžina napajalnega kabla: 100 cm Dimenzije: približno 192 x 192 x 465 mm (Š x G x V) Masa: približno 3.800 g Maks. nivo polnjenja: 1,8 l Kratek čas delovanja (KB time)*: 2 minuti
Razred zaščite II * Kratek čas delovanja (KB time) je najdaljši dovoljeni čas neprekinjenega delovanja brez pregrevanja in morebitne poškodbe električnega motorja. Po tem času delovanja je treba mešalnik izklopiti in počakati, da se motor ohladi na temperaturo okolja.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 5
5. Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, istočasno priložite tudi navodila za uporabo. Navodila za uporabo so del izdelka.
Razlaga simbolov V teh navodilih za uporabo so opozorila uporabljena na spodaj opisane načine. Nekateri izmed teh simbolov so pritrjeni na izdelku, da opozorijo uporabnika na potencialne nevarnosti.
OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika. Opozarja pred tveganji, ki lahko v primeru neupoštevanja povzročijo smrtno nevarnost, telesne poškodbe ali materialno škodo.
Nevarnost električnega udara! Ta simbol opozarja pred tveganji, ki lahko v primeru neupoštevanja povzročijo smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Ta simbol označuje izdelke, katerih fizikalna in kemična sestava je bila testirana ter je bilo zanjo ugotovljeno, da ni nevarna za zdravje, če se uporablja v stiku s hrano v skladu z zahtevami odloka EU št. 1935/2004.
SilverCrest SSME 1000 A1
6 - Slovenščina
Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi.
Otroci in invalidne osebe Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Napravo in njen napajalni kabel (15) shranjujte izven dosega otrok. Napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi in/ali zmanjšanimi izkušnjami in poznavanjem takšnih naprav, če so pod nadzorom oz. so prejele ustrezna navodila za varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost zadušitve! Embalažni material ni igrača. Otrokom ne dovolite, da se igrajo s plastičnimi vrečkami. Obstaja nevarnost zadušitve.
Nevarnost padca predmetov! Zagotovite, da otroci ne morejo z napajalnim kablom (15) povleči naprave z delovne površine. Obstaja nevarnost poškodbe.
Napravo shranjujte izven dosega otrok.
Splošna varnostna navodila
Nevarnost električnega udara! Napajalni kabel (15) ne sme biti poškodovan.
Poškodovanega napajalnega kabla (15) nikoli ne menjajte sami, temveč se obrnite na našo številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 22). Če je napajalni kabel (15) poškodovan, obstaja nevarnost
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 7
električnega udara. Ne odpirajte ohišja mešalnika, ker ne vsebuje delov, ki bi
jih lahko servisirali. Odpiranje ohišja vas lahko izpostavi nevarnosti udara električnega toka.
V primeru, ko opazite dim, nenavaden zvok ali nepričakovane vonjave, napravo takoj izklopite ter izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. V tem primeru naprave ne uporabljajte več. Pregleda naj jo strokovno usposobljena oseba. Nikoli ne vdihavajte dima, ki nastane pri morebitnem gorenju naprave. Če pride do nehotenega vdihavanja dima, poiščite zdravniško pomoč. Vdihavanje dima je lahko škodljivo za vaše zdravje.
Zagotovite, da se napajalni kabel (15) ne more poškodovati z ostrimi robovi ali vročimi mesti. Po uporabi vedno navijte napajalni kabel (15) nazaj okoli držala za kabel (14) na spodnji strani motorne enote (8).
Zagotovite, da se napajalni kabel (15) ne more stisniti ali prepogniti.
Ko napravo pustite brez nadzora ter pred montažo, razstavljanjem ali čiščenjem, napravo vedno odklopite od električne napetosti.
Za odklop iz omrežne vtičnice vedno primite za vtič, nikoli ne povlecite samo za kabel.
Če opazite vidno poškodbo mešalnika ali napajalnega
SilverCrest SSME 1000 A1
8 - Slovenščina
kabla (15), izključite napravo, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na servisno službo (glejte "Informacije o garanciji" na strani 22).
Mešalnik lahko priključite samo v pravilno nameščeno, lahko dostopno omrežno vtičnico, katere napetost ustreza vrednosti na napisni ploščici. Po priključitvi naprave mora biti omrežna vtičnica še vedno lahko dostopna, da je v primeru nevarnosti možen hiter odklop vtiča.
Motorne enote (8), napajalnega kabla (15) ali vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Če tekočina prodre v motorno enoto (8), takoj izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 22).
Opozorilo glede materialne škode Mešalnika ne puščajte brez nadzora med delovanjem,
da se lahko hitro odzovete v primeru nevarnosti. Po potrebi podložite napravo, ker se delovne površine
včasih čistijo z detergenti, ki lahko poškodujejo ali celo raztopijo nedrseče noge (13).
Mešalnika ni dovoljeno uporabljati za mletje ali sekljanje orehov, semen ali stebel oz. za obdelavo vročih ali vrelih živil. Prav tako ga ni dovoljeno uporabljati za mletje sladkorja ali soli.
Pred mešanjem odstranite debele ali trde lupine sadja (npr. ananasa, citrusov itd.).
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 9
Nevarnost pregrevanja in požara Mešalnik uporabljajte samo s polnim vrčem (4) in nikoli s
praznim. Naprave ne uporabljajte na neposrednem sončnem
obsevanju ali v bližini grelnih naprav (grelcev, štedilnikov, peči itd.).
V vrč mešalnika (4) ne vstavljajte vročih ali vrelih živil. V nasprotnem primeru se motorna enota (8) lahko pregreje oz. vrč mešalnika (4) lahko poči. Vroča ali vrela živila najprej pustite, da se ohladijo. Šele nato jih lahko vstavite v vrč mešalnika (4) in jih obdelujete z mešalnikom.
Če se rezilo (6) po vklopu ne vrti ali se vrti zelo počasi, napravo takoj izklopite in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Preverite, ali je živilo pretrdo, ali je rezilo obtičalo v velikem kosu oz. če je naprava nepravilno sestavljena.
Nevarnost poškodbe Pred vsako uporabo preverite, če je mešalnik v dobrem
delovnem stanju. Če opazite vidno poškodbo, mešalnika ne uporabljajte. To velja predvsem za napajalni kabel (15), motorno enoto (8) in vrč mešalnika (4).
Med delovanjem mešalnika nikoli ne odpirajte pokrova (2). V nasprotnem primeru lahko pride do izmeta vrtečih delcev živila z veliko silo.
Med delovanjem mešalnika nikoli ne segajte v vrč
SilverCrest SSME 1000 A1
10 - Slovenščina
mešalnika (4), ker je rezilo izredno ostro in se hitro vrti. Med delovanjem mešalnika nikoli ne vstavljajte v vrč
mešalnika (4) jedilnega pribora ali drugih pripomočkov za mešanje, ker se rezilo izredno hitro vrti in lahko povzroči znatno materialno škodo in telesne poškodbe.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite, da bi se igrali z mešalnikom.
Med rokovanjem z mešalnikom, praznjenjem vrča mešalnika (4) in čiščenjem naprave bodite izredno previdni. Rezilo je izredno ostro.
Pred odstranjevanjem vrča mešalnika (4) z motorne enote (8) vedno izklopite mešalnik.
Pred zamenjavo dodatne opreme ali pred dotikanjem delov, ki se premikajo med uporabo, vedno izklopite mešalnik in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Pred odstranjevanjem vrča mešalnika (4) z motorne enote (8) vedno izklopite mešalnik in počakajte, da se motor zaustavi.
6. Pred začetkom uporabe
Odpakirajte napravo. Najprej preverite, če so vsi deli prisotni in nepoškodovani (glejte točko "Vsebina paketa" na strani 4). V primeru poškodovanih ali manjkajočih delov pokličite našo številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 22). Embalažni material hranite izven dosega otrok in ga ustrezno odstranite.
Pred prvo uporabo očistite vrč mešalnika (4). Za dodatne informacije glejte poglavje "Vzdrževanje/čiščenje" na strani 19.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 11
7. Začetek uporabe
7.1 Nastavitev mešalnika
Opozorilo!
Napravo uporabljajte samo v suhih in zaprtih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte na prostem.
Mešalnik postavljajte samo na ravno in stabilno površino. Če mešalnik ni postavljen na ravni površini, se lahko prevrne in povzroči škodo na opremi in telesne poškodbe.
Zagotovite, da napajalni kabel (15) ni v vašem delovnem območju. V nasprotnem ga lahko nehote povlečete ter prevrnete mešalnik ali povzročite, da mešalnik pade z delovne površine.
1. Do konca odvijte napajalni kabel (15) in ga napeljite skozi kabelsko zaponko na spodnjem delu motorne enote (8).
2. Motorno enoto (8) postavite na ravno, nedrsečo in suho površino. Vtiča napajalnega kabla (15) še ne priključite v omrežno vtičnico!
8. Uporaba
8.1 Polnjenje vrča mešalnika
1. Z vrča mešalnika (4) odstranite pokrov (2) in merilni pokrovček (1). V ta namen z eno roko držite ročaj (5) in čvrsto primite za vrč mešalnika (4). Kazalec druge roke vstavite skozi obroček na zapahu na zadnji strani pokrova (2) in pokrov (2) dvignite z vrča mešalnika (4).
2. V vrč mešalnika (4) dodajte želene sestavine.
3. Pokrov (2) in merilni pokrovček (1) namestite nazaj na vrč mešalnika (4). V ta namen najprej s palcem potisnite pokrov (2) na strani varnostnega zapaha (3) na vrč mešalnika (4). Nato potisnite pokrov (2) na sprednji strani (kjer je zaklopec), dokler se ne zaskoči. Varnostni zapah (3) mora aktivirati varnostno stikalo na zgornjem delu ročaja (5).
SilverCrest SSME 1000 A1
12 - Slovenščina
8.2 Pritrditev vrča mešalnika na motorno enoto
Opozorilo!
Če je vrtljivo stikalo (9) nastavljeno na eno izmed različnih stopenj moči med MIN in MAX, se mešalnik vklopi takoj, ko vrč mešalnika (4) namestite na motorno enoto (8) in zaprete pokrov (2).
1. Če je vtič priključen v omrežno vtičnico, ga odstranite iz vtičnice. 2. Preverite, če je vrtljivo stikalo (9) mešalnika v položaju za
izklop (OFF). 3. Vrč mešalnika (4) namestite na motorno enoto (8) in ga
blokirajte v položaju. V ta namen najprej zavrtite vrč mešalnika (4), tako da je ročaj (5) vrča mešalnika (4) na desni strani. Nato vrč mešalnika (4) spustite na motorno enoto (8) in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči na svoje mesto. S tem aktivirate varnostno stikalo (7) in omogočite vklop namiznega mešalnika.
4. Vtič napajalnega kabla (15) priključite v omrežno vtičnico.
Opozorilo!
Zagotovite, da napajalni kabel (15) ni v vašem delovnem območju. V nasprotnem primeru ga lahko nehote izvlečete in prevrnete mešalnik.
8.3 Nadzorna plošča
Na nadzorni plošči lahko vklopite ali izklopite mešalnik in izberete hitrost.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 13
Vrtljivo stikalo (9) Hitrost rezila (6) lahko nastavite zvezno. Območje hitrosti je označeno od MIN do MAX kot vodilo.
V položaju za izklop (OFF) je mešalnik izključen.
V položaju za vklop (ON) je mešalnik vključen, rezilo (6) pa se še ne premika. Zasvetijo modre svetleče diode v vrtljivem stikalu. Najprej z vrtljivim stikalom nastavite hitrost med MIN in MAX oz. s pritiskom na tipko za smoothije (10), tipko za drobljenje ledu (11) oz. tipko za impulzno delovanje (12) zaženite premikanje rezila (6).
Tipka za smoothije (10)
To tipko pritisnite za aktiviranje funkcije mešalnika. Rezilo (6) se nato vrti s konstantno hitrostjo, ki je optimalna za pripravo smoothijev. Ta funkcija je primerna za mešanje in sekljanje ter za pripravo smoothijev.
Ko je ta funkcija aktivirana, v tipki sveti modra svetloba.
Tipka za drobljenje ledu (11)
To tipko pritisnite za aktiviranje funkcije drobljenja ledu. Rezilo (6) se nato v intervalih vrti z visoko hitrostjo. Ta funkcija je primerna za drobljenje ledenih kock.
Ko je ta funkcija aktivirana, v tipki sveti modra svetloba. Mešalnik deluje v intervalih in drobi led. Po 1 minuti in 40 sekundah se mešalnik samodejno izklopi. Če menite, da je led že pred iztekom tega časa ustrezno zdrobljen, lahko funkcijo drobljenja ledu kadarkoli prekinete (ponovno pritisnite tipko za drobljenje ledu).
Tipka za impulzno delovanje P (12)
To tipko pritisnite za aktiviranje funkcije impulznega delovanja. Rezilo (6) se nato vrti z višjo hitrostjo, dokler držite pritisnjeno tipko za impulzno delovanje. Ta funkcija je primerna za sekljanje živil ter čiščenje vrča mešalnika (4) in rezila (6).
Ko je ta funkcija aktivirana, v tipki sveti modra svetloba.
8.4 Vklop/izbira hitrosti
Mešalnik lahko vklopite šele, ko je vrč mešalnika (4) ustrezno blokiran v položaju, pravilno nameščen na motorni enoti (8), pokrov (2) pa zaprt.
1. Vrtljivo stikalo (9) zavrtite v položaj za vklop (ON). Zasvetijo modre svetleče diode v vrtljivem stikalu (9).
2. Z vrtljivim stikalom (9) izberite hitrost med MIN in MAX oz. s pritiskom na tipko za smoothije (10), tipko za drobljenje ledu (11) oz. tipko za impulzno delovanje (12) izberite eno izmed nastavljenih hitrosti.
SilverCrest SSME 1000 A1
14 - Slovenščina
Opozorilo glede materialne škode
Upoštevajte, da je čas delovanja lahko največ 2 minuti. Po tem času delovanja je treba mešalnik izklopiti in počakati, da se motor ohladi na temperaturo okolja.
8.5 Polnjenje vrča mešalnika med delovanjem mešalnika
Opozorilo!
Med delovanjem mešalnika samo redko odpirajte merilni pokrovček (1) in nikoli celotnega pokrova (2) vrča mešalnika (4). V nasprotnem primeru lahko pride do izmeta vrtečega živila.
Ko je merilni pokrovček (1) odprt, nikoli ne vstavljajte jedilnega pribora ali drugih predmetov v vrč mešalnika (4). Obstaja nevarnost poškodbe!
Opis postopka za dodajanje sestavin med delovanjem mešalnika:
1. Merilni pokrovček (1) zavrtite v smer urinega kazalca in ga odstranite.
2. V vrč mešalnika (4) dodajte želene sestavine.
3. Zaprite merilni pokrovček (1). Vstavite ga v pokrov (2) in ga zategnite v nasprotni smeri urinega kazalca.
8.6 Odstranjevanje vrča mešalnika z motorne enote
1. Vrtljivo stikalo (9) zavrtite v položaj za izklop (OFF). Ko zaključite z mešanjem, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
2. Ko se motor preneha vrteti, zavrtite vrč mešalnika (4) nekoliko v nasprotno smer urinega kazalca (ročaj (5) mora biti usmerjen proti desni strani).
3. Vrč mešalnika (4) dvignite navpično z motorne enote (8).
8.7 Splošni nasveti za uporabo mešalnika
Opozorilo glede materialne škode!
Pred mešanjem odstranite debele ali trde lupine sadja (npr. ananasa, citrusov itd.). Operite oz. očistite sestavine.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 15
Če želite obdelati trdne sestavine, jih najprej razrežite na majhne kose (približno 2 do 3 cm).
Za piriranje trdnih sestavin v vrč mešalnika (4) postopoma dodajajte manjše količine z odprtim merilnim pokrovčkom (1). Po potrebi dodajte nekaj tekočine.
Če želite zmešati tekoče sestavine, začnite najprej z malo tekočine. Nato v vrč mešalnika (4) postopoma dodajajte manjše količine tekočine z odprtim merilnim pokrovčkom (1).
Če uporabljate sveža zelišča, odstranite stebla.
8.7.1 Sekljanje in mešanje živil
1. V vrč mešalnika (4) dodajte sestavine.
2. Z vrtljivim gumbom (9) izberite želeno hitrost. Po potrebi začnite z nizko hitrostjo in jo višajte, da dosežete želeno gostoto.
3. Za zaustavitev mešanja zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za izklop (OFF).
8.7.2 Priprava smoothijev in mlečnih napitkov
1. V vrč mešalnika (4) dodajte sestavine.
2. Vključite namizni mešalnik. V ta namen zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za vklop (ON).
3. Pritisnite tipko za smoothije (10). Motor se začne vrteti.
4. Za zaključek postopka mešanja ponovno pritisnite tipko za smoothije (10). V nasprotnem se mešalnik po 1 minuti samodejno izklopi. Ko zaključite, zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za izklop (OFF).
8.7.3 Drobljenje ledenih kock
Za drobljenje ledu napolnite vrč mešalnika (4) z največ 200 g ledenih kock. V nasprotnem primeru se led ne bo optimalno zdrobil.
1. V vrč mešalnika (4) dodajte ledene kocke.
2. Vključite namizni mešalnik. V ta namen zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za vklop (ON).
3. Pritisnite tipko za drobljenje ledu (11). Motor se začne vrteti. Mešalnik deluje v intervalih in drobi led.
4. Za zaključek postopka ponovno pritisnite tipko za drobljenje ledu (11). Drugače se mešalnik po 1 minuti in 40 sekundah samodejno izklopi. Ko zaključite, zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za izklop (OFF).
8.7.4 Trdne sestavine
1. V vrč mešalnika (4) dodajte sestavine.
2. Vključite namizni mešalnik. V ta namen zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za vklop (ON).
3. Tipko za impulzno delovanje (12) držite pritisnjeno. Motor se začne vrteti.
SilverCrest SSME 1000 A1
16 - Slovenščina
Če je možno, delajte s serijo kratkih impulzov. To je boljše za sekljanje trdnih sestavin.
4. Za zaključek postopka spustite tipko za impulzno delovanje (12). Ko zaključite, zavrtite vrtljivo stikalo (9) v položaj za izklop (OFF).
9. Primeri receptov
To poglavje vsebuje nekaj vsestranskih receptov, ki jih lahko spremenite za prilagoditev osebnemu okusu, tako da zamenjate določene sestavine.
9.1 Polivka mojo picón
Ta polivka iz pikantne paprike je recept iz Kanarskih otokov. Servira se z neolupljenim kuhanim krompirjem z veliko grobe soli (Papas arrugadas). Polivka je okusna tudi s pečenim mesom ali ribami.
4 rdeče paprike
1 – 2 čilija
1 strok česna
200 ml olivnega olja
50 ml belega vinskega kisa
kumina
paprika (sladka ali pekoča za prilagoditev osebnemu okusu)
sol
Paprike narežite na majhne koščke. Čili(ja) prerežite vzdolžno na polovico in odstranite semena. Na drobno nasekljajte. Vstavite v vrč mešalnika (4) skupaj z oljem in kisom. Olupite glavico česna, jo stisnite in dodajte v vrč.
Gnetite približno eno minuto s srednjo hitrostjo.
Začinite s soljo, papriko in kumino ter pred postrežbo ponovno rahlo pomešajte.
9.2 Guacamole
Ta izredno zdrava krema iz avokada je priljubljena v Južni Ameriki. Zelena krema daje poudarek mnogim jedem, ne glede na to, ali jo postrežete z mehiškim nachos sirom ali z argentinskim zrezkom.
2 zrela avokada
2 paradižnika
2 – 4 stroke česna za prilagoditev osebnemu okusu
½ limete ali limone
sol in poper
Avokado razpolovite in odstranite koščico. Meso avokada izdolbite s čajno žličko in ga narežite na koščke.
Avokado dodajte v vrč mešalnika (4). Stisnite česen in ga prav tako dodajte v vrč. Stisnite limeto oz. limono in sok vlijte v vrč. Gnetite približno eno minuto s srednjo hitrostjo. Začinite s soljo in poprom, po želji dodajte še nekaj soka limete in česen ter na kratko pomešajte. Kremo iz avokada prelijte v posodo.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 17
Paradižnika narežite na majhne koščke in ročno vmešajte v kremo iz avokada. Kreme ne pustite stati predolgo, ker drugače postane rjave barve. Po potrebi pokapljajte z limoninim ali limetinim sokom.
9.3 Piña Colada
Klasični karibski koktajl, pripravljen iz ananasa in kokosa.
Za 1 koktajl:
100 g ledenih kock
5 cl belega ruma
2 cl temnega ruma
4 cl sladke smetane
4 cl kokosove kreme
10 cl ananasovega soka
V vrč mešalnika (4) vstavite ledene kocke in jih zdrobite s kratkimi impulznimi delovanji z uporabo tipke za impulzno delovanje (12).
Zdrobljen led vstavite v kozarec za koktajl.
V vrč mešalnika (4) vstavite vse druge sestavine ter mešajte z nizko hitrostjo in nato stepite s srednjo hitrostjo, da nastane pena. Nalijte v kozarec za koktajl prek ledu. Okrasite s koščkom ananasa in koktajl češnjo.
9.4 Ledeni kapučino
100 g ledenih kock
1 skodelica močne hladne kave
1 kepica vaniljevega sladoleda
V vrč mešalnika (4) vstavite ledene kocke in jih zdrobite s kratkimi impulznimi delovanji z uporabo tipke za impulzno delovanje (12).
Dodajte vaniljev sladoled in pomešajte s srednjo hitrostjo. Dodajte hladno kavo in na kratko pomešajte z nizko hitrostjo.
Takoj postrezite.
9.5 Smoothie
Za 4 porcije
350 g raznih jagod (npr. rdeče jagode, maline, borovnice ali robide)
1 banana
500 ml pomarančnega soka
1 čajna žlička medu
Operite in očistite jagode, razpolovite rdeče jagode. Narežite banano in vse sestavine vstavite v vrč mešalnika (4). Mešajte približno 30 sekund s srednjo do visoko hitrostjo. Takoj postrezite.
Nasvet: Še posebej okusno je poleti z zmrznjenimi jagodami. Nato najprej zmešajte s kratkimi impulznimi delovanji z uporabo tipke za impulzno delovanje (12) ter dodajte preostale sestavine in na kratko pomešajte s srednjo hitrostjo.
SilverCrest SSME 1000 A1
18 - Slovenščina
9.6 Bolgarski tarator
Osvežujoča, lahka jed, ki je še posebej slastna v vročih poletnih dneh. Postrezite s svežim kruhom ali neolupljenim pečenim krompirjem.
500 g naravnega jogurta
400 g kumar
4 stroke česna
1 sveženj koprovih listov
50 g orehov
50 ml olivnega olja
400 ml hladne vode
sol in poper
Z nožem grobo narežite orehe na kuhinjski deski. Narežite kumare in jih vstavite v vrč mešalnika (4) skupaj z jogurtom. Stisnite česen in ga dodajte v vrč. S škarjami narežite koprove liste nad vrčem mešalnika (4). Vse skupaj za kratek čas zmešajte s srednjo hitrostjo. Dodajte narezane orehe, vodo in olivno olje ter ponovno mešajte (počasna ali nizka hitrost). Začinite s soljo in poprom.
Obložite z malo kopra in s polovico oreha.
9.7 Tropski shake
Osvežujoč koktajl za poletje.
125 g ledenih kock
50 ml pomarančnega soka
60 ml soka papaje
125 ml ananasovega soka
½ male konzerve breskev s sokom
V vrč mešalnika (4) vstavite ledene kocke in jih zdrobite s kratkimi impulznimi delovanji z uporabo tipke za impulzno delovanje (12). V vrč mešalnika (4) dodajte preostale sestavine in mešajte s srednjo hitrostjo.
9.8 Havajski koktajl
Močan koktajl za zabave.
¼ l ananasovega soka
¼ l ruma
½ l mleka
2 čajni žlički medu
4 banane
Olupite banane, jih vstavite v vrč mešalnika (4) in gnetite s srednjo hitrostjo. V vrč mešalnika (4) dodajte preostale sestavine in mešajte z nizko hitrostjo.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 19
9.9 Bananin shake
Klasika med shake napitki.
½ l mleka
Malo limoninega soka
2 banani
Približno 1 - 2 čajni žlički sladkorja ali vaniljevega sladkorja (odvisno od okusa in zrelosti banan)
Olupite banane, jih vstavite v vrč mešalnika (4) in gnetite s srednjo hitrostjo. Dodajajte majhne količine mleka in limoninega soka ter mešajte, da se vse skupaj enakomerno zmeša.
Postrezite hladno.
9.10 Cosmopolitan
Ni samo za jazz klub.
12 ml likerja Cointreau
25 ml jagodovega soka
Sok ½ limete
6 ledenih kock
40 ml vodke
V vrč mešalnika (4) vstavite ledene kocke in jih zdrobite s kratkimi impulznimi delovanji z uporabo tipke za impulzno delovanje (12). V vrč mešalnika (4) dodajte preostale sestavine in mešajte s srednjo hitrostjo.
10. Po uporabi
Po uporabi očistite mešalnik, kot je opisano v spodnjem poglavju "Vzdrževanje/čiščenje". Napajalni kabel (15) navijte okoli držala za kabel (14) in mešalnik shranite v varnem prostoru brez prahu.
10.1 Vzdrževanje/čiščenje
Vrč mešalnika (4), pokrov (2) in merilni pokrovček (1) se lahko pomivajo v pomivalnem stroju.
Nevarnost poškodbe
Nikoli ne segajte v vrč mešalnika (4), ker je rezilo izredno ostro.
Priporočamo, da mešalnik očistite pred prvo uporabo in takoj po vsaki uporabi, da se v vrču mešalnika (4) ne morejo nabirati ostanki živil.
Najhitrejši in najenostavnejši način čiščenja notranjosti vrča mešalnika (4) je: kratkotrajno izpiranje pod pipo in nato:
1. V vrč mešalnika (4) nalijte približno 750 ml vode.
SilverCrest SSME 1000 A1
20 - Slovenščina
2. Dodajte nekaj kapljic sredstva za pomivanje, zaprite pokrov (2) in vrč mešalnika (4) namestite na motorno enoto (8).
3. Vtič napajalnega kabla (15) priključite v omrežno vtičnico, vrtljivo stikalo (9) zavrtite v položaj za vklop (ON) in nekajkrat pritisnite tipko za impulzno delovanje (12).
4. Vrč mešalnika (4) splaknite s čisto vodo.
To običajno zadošča za čiščenje rezil in notranjosti vrča mešalnika (4). Če ugotovite, da postopek ne zadošča, nadaljujte po opisu v spodnjem poglavju "Ročno čiščenje vrča mešalnika".
10.1.1 Čiščenje motorne enote
Nevarnost električnega udara!
Pred čiščenjem motorne enote (8) vedno izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če vtiča ne izvlečete, lahko pride do električnega udara.
Ne polivajte ali pršite vode po motorni enoti (8) in enote ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. To lahko povzroči kratke stike, ki imajo lahko za posledico električne udare ali opekline.
Opozorilo glede materialne škode
Ne uporabljajte abrazivnih ali ostrih detergentov oz. pripomočkov, ki lahko poškodujejo površino motorne enote (8). To lahko povzroči poškodbe na ohišju motorne enote (8).
Motorno enoto (8), plastične dele in napajalni kabel (15) čistite s suho ali vlažno krpo.
Motorno enoto (8) dobro osušite.
10.1.2 Čiščenje pokrova in merilnega pokrovčka
Pokrov (2) in merilni pokrovček (1) lahko normalno izperete. Natančno ju osušite.
10.1.3 Ročno čiščenje vrča mešalnika
Nevarnost poškodbe
Nikoli ne segajte v vrč mešalnika (4), ker je rezilo izredno ostro.
Vrč mešalnika (4) lahko normalno izperete. Za odstranjevanje trdovratne umazanije iz notranjosti vrča mešalnika (4) lahko uporabite ščetko za pomivanje posode z dolgim ročajem ali ščetko za steklenice.
Nato ga izperite s čisto vodo in natančno osušite.
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 21
10.2 Shranjevanje, ko se ne uporablja
Ko mešalnika ne potrebujete več, ga očistite, kot je opisano v poglavju "Vzdrževanje/čiščenje". Nato nadaljujte po naslednjem opisu:
1. Napajalni kabel (15) navijte okoli držala za kabel (14) na spodnji strani.
2. Mešalnik shranite na varnem, suhem mestu, brez prahu.
11. Odpravljanje težav
Če vaš mešalnik ne deluje normalno, upoštevajte spodnja navodila, da poskusite odpraviti napako. Če s pomočjo spodnjih nasvetov ne uspete odpraviti napake, pokličite našo številko hotline (glejte "Informacije o garanciji" na strani 22).
Nevarnost električnega udara!
Naprave nikoli ne poskusite popraviti sami.
Težava Možen vzrok Odpravljanje
Mešalnik ne deluje. Vtič ni priključen. Vtič priključite v omrežno vtičnico.
Vrč mešalnika (4) ni pravilno nameščen na motorni enoti (8).
Vrč mešalnika (4) pravilno namestite na motorno enoto (8). Glejte točko "Pritrditev vrča mešalnika na motorno enoto" na strani 12.
Pokrov (2) je nepravilno nameščen na vrču mešalnika (4).
Pokrov (2) pravilno namestite na vrč mešalnika (4). Glejte "Polnjenje vrča mešalnika" na strani 11.
Rezilo (6) se vrti počasi ali se sploh ne vrti.
Rezilo (6) je blokirano oz. živila so pretrda.
Iz vrča mešalnika (4) odstranite morebitne trdne predmete.
Po potrebi dodajte v vrč mešalnika (4) nekaj tekočine.
12. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja
Simbol s prekrižanim znakom smetnjaka na izdelku pomeni, da za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na uradnih odlagališčih.
SilverCrest SSME 1000 A1
22 - Slovenščina
Naprave ne odstranjujte skupaj z gospodinjskimi odpadki ali na zbirališča kosovnih odpadkov. Za informacije o zbirnih mestih in časih zbiranja odpadkov se obrnite na pristojni občinski urad oz. na komunalno podjetje.
Ves embalažni material odstranite na okolju prijazen način. Embalažni karton lahko odpeljete v centre za recikliranje starega papirja oz. na javna zbirališča za recikliranje. Če je v embalaži vključena folija ali plastika, jo odpeljite na javna zbirališča za recikliranje.
13. Skladnost
Naprava izpolnjuje osnovne in druge ustrezne zahteve direktive za elektromagnetno združljivost 2014/30/EU, nizkonapetostne direktive 2014/35/EU, direktive ErP 2009/125/EC in RoHS direktive 2011/65/EU.
Celotna izjava o skladnosti EU je na voljo za prenos z naslednje povezave: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf.
14. Informacije o garanciji
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
SilverCrest SSME 1000 A1
Slovenščina - 23
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca.
Service
Telefon: 01 – 82 80 709
E-pošto: [email protected]
IAN: 292859
Proizvajalec
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NEMČIJA
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SilverCrest SSME 1000 A1
24 - Slovenščina
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 25
Obsah
1. Určené použití ...................................................................................................... 26
2. Obsah balení ........................................................................................................ 27
3. Ovládací prvky ..................................................................................................... 27
4. Technické údaje .................................................................................................... 27
5. Bezpečnostní pokyny ........................................................................................... 28
6. Dříve než začnete ................................................................................................. 34
7. Začínáme .............................................................................................................. 34
7.1 Uvedení mixéru do provozu ................................................................................................................. 34
8. Využití .................................................................................................................. 35
8.1 Plnění nádoby mixéru ............................................................................................................................ 35
8.2 Nasazení nádoby mixéru na pohonnou jednotku .............................................................................. 35
8.3 Ovládací panel...................................................................................................................................... 36
8.4 Zapnutí / volba rychlosti....................................................................................................................... 37
8.5 Plnění nádoby během spuštění mixéru ................................................................................................. 37
8.6 Sejmutí nádoby mixéru z pohonné jednotky ....................................................................................... 38
8.7 Obecné informace týkající se použití mixéru ...................................................................................... 38
8.7.1 Mělnění a mixování pokrmů ......................................................................................................... 38
8.7.2 Příprava smoothie nápojů a mléčných koktejlů ........................................................................... 38
8.7.3 Drcení kostek ledu ......................................................................................................................... 39
8.7.4 Tuhé složky .................................................................................................................................... 39
9. Ukázky receptů .................................................................................................... 39
9.1 Mojo Picón ............................................................................................................................................. 39
9.2 Guacamole ............................................................................................................................................ 40
9.3 Piña Colada ........................................................................................................................................... 40
9.4 Mražené kapučíno ................................................................................................................................ 40
9.5 Smoothie ................................................................................................................................................ 41
9.6 Bulharský tarator ................................................................................................................................... 41
9.7 Tropický koktejl ...................................................................................................................................... 41
9.8 Havajský mix ......................................................................................................................................... 42
SilverCrest SSME 1000 A1
26 - Čeština
9.9 Banánový koktejl ................................................................................................................................... 42
9.10 Cosmopolitan ...................................................................................................................................... 42
10. Po použití ........................................................................................................... 42
10.1 Údržba/čištění .................................................................................................................................... 43
10.1.1 Čištění pohonné jednotky ........................................................................................................... 43
10.1.2 Čištění víčka a odměrky ............................................................................................................. 43
10.1.3 Ruční čištění nádoby mixéru ...................................................................................................... 44
10.2 Skladování, pokud se spotřebič nepoužívá ...................................................................................... 44
11. Odstraňování problémů ..................................................................................... 44
12. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci ........................ 45
13. Prohlášení o shodě ............................................................................................. 45
14. Informace o záruce ............................................................................................. 45
Blahopřejeme!
Zakoupením stolního mixéru SilverCrest SSME 1000 A1 (dále v textu označovaný jen jako mixér) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž mixér funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a mixér používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití. Tyto provozní pokyny si uložte na bezpečném místě. Pokud předáte mixér někomu dalšímu, nezapomeňte mu předat také všechny související dokumenty.
1. Určené použití
Mixér je určen výhradně k použití v interiérech, v suchém a uzavřeném prostředí.
Nezapomeňte, aby byl mixér vždy umístěn na stabilní ploše. Mixér je určen výhradně k míchání, šlehání a mixování pokrmů a drcení ledových kostek v soukromých domácnostech. Tento mixér není určen ke komerčním účelům. Mixér se nesmí používat k drcení nebo sekání ořechů, semen nebo stonků rostlin nebo ke zpracování horkých nebo vroucích pokrmů. Nesmí se používat ani k drcení cukru či soli. Zpracovávat by se neměly ani látky nepotravinářského charakteru.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 27
Mixér splňuje všechny příslušné normy a standardy související s požadavky směrnic CE. Provedení změn na zařízení, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že zařízení již těmto standardům nebude vyhovovat.
2. Obsah balení
Pohonná jednotka s napájecím kabelem a vidlicí Nádoba mixéru s řezným nožem Odměrka Víčko Tato příručka
3. Ovládací prvky
Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně jsou znázorněny očíslované části mixéru. Významy číslic jsou následující:
1 Odměrka 9 Otočný regulátor2 Víčko 10 Tlačítko funkce Smoothie 3 Bezpečnostní západka 11 Tlačítko funkce drcení ledu4 Nádoba mixéru se stupnicí 12 Tlačítko impulzní funkce5 Držadlo 13 Protiskluzové nožičky6 Řezný nůž 14 Držák na omotání kabelu (na spodní straně pohonné jednotky) 7 Bezpečnostní spínač 15 Napájecí kabel8 Pohonná jednotka
4. Technické údaje
Výrobce: SilverCrest
Název modelu: SSME 1000 A1
Provozní napětí: 220 – 240 V~ (stř.), 50/60 Hz
Příkon: 1000 W
Rychlost: plynulá regulace, max. 2400 ot/min
Délka napájecího kabelu: 100 cm
Rozměry: přibližně 192 x 192 x 465 mm (Š x H x V)
Hmotnost: cca 3800 g
Max. úroveň plnění: 1,8 l
SilverCrest SSME 1000 A1
28 - Čeština
Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time)*: 2 minuty
Třída ochrany II * Krátkodobé provozní zatížení (hodnota KB time) je maximální povolená trvalá provozní doba, při které nedojde k přehřátí elektromotoru a případnému poškození. Po uplynutí tohoto intervalu musíte mixér vypnout a počkat, až motor vychladne na pokojovou teplotu.
5. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím tohoto zařízení si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud zařízení prodáte nebo ho předáte dál, předejte současně i tuto příručku. Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu.
Popis symbolů V této uživatelské příručce jsou varování použita následujícím způsobem. Některé z těchto symbolů jsou připevněny k samotnému produktu, aby byl uživatel upozorněn na potenciální rizika.
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele. Varuje před riziky, která by při zanedbání mohla způsobit ohrožení života, poranění končetin, jiná zranění nebo materiální škody.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 29
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Tento symbol varuje před riziky, která by při zanedbání mohla způsobit ohrožení života a poranění končetin v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004.
Tento symbol označuje další informace na dané téma.
Děti a osoby s postižením Tento spotřebič by neměly používat děti. Spotřebič a jeho síťový kabel (15) uchovávejte mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik. Děti by si neměly se spotřebičem hrát.
Nebezpečí udušení! Obalový materiál není určen ke hraní. Nedovolte dětem, aby si hrály s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí pádu! Dbejte na to, aby děti nemohly spotřebič za napájecí kabel (15) stáhnout z pracovní desky. Hrozí nebezpečí poranění.
Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí.
SilverCrest SSME 1000 A1
30 - Čeština
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Napájecí kabel (15) nesmí být nijak poškozen.
Poškozený napájecí kabel (15) nikdy nevyměňujte. Obraťte se raději na naši zákaznickou linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 45). U poškozeného napájecího kabelu (15) existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Kryt mixéru neotvírejte – nejsou v něm žádné opravitelné součásti. Při otevření krytu riskujete zásah elektrickým proudem.
Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, zařízení okamžitě vypněte a vidlici napájecího kabelu vytáhněte ze zásuvky. V tomto případě zařízení dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem. Nikdy nevdechujte kouř z možného hořícího zařízení. Pokud se však kouře neúmyslně nadýcháte, vyhledejte lékařskou pomoc. Vdechnutí kouře může ohrozit vaše zdraví.
Ujistěte se, že nemůže dojít k poškození napájecího kabelu (15) ostrými hranami nebo horkými místy. Po použití vždy naviňte napájecí kabel (15) okolo držáku na omotání kabelu (14) pod pohonnou jednotkou (8).
Ujistěte se, že u napájecího kabelu (15) nemůže dojít k promáčknutí nebo poškození.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 31
Pokud ponecháváte spotřebič bez dozoru nebo se chystáte na jeho sestavení, rozebrání nebo čištění, vždy jej odpojte od sítě.
Při odpojování od zásuvky vždy přidržujte vidlici, nikdy netahejte za napájecí kabel.
Pokud zaznamenáte viditelné poškození mixéru nebo napájecího kabelu (15), vypněte ho, vytáhněte vidlici ze zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 45).
Mixér připojujte pouze do správně nainstalované a snadno přístupné zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá údajům na typovém štítku. Po připojení zařízení musí být síťová zásuvka stále snadno přístupná, abyste mohli vidlici napájecího kabelu v naléhavých případech rychle vytáhnout.
Pohonnou jednotku (8), napájecí kabel (15) ani vidlici nikdy neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Pokud vnikne do pohonné jednotky (8) tekutina, okamžitě odpojte vidlici od zásuvky a obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 45).
Varování týkající se poškození majetku Spuštěný mixér neponechávejte bez dozoru, abyste
mohli rychle reagovat v případě nebezpečí. V případě potřeby pod spotřebič něco umístěte, protože
pracovní plochy jsou často ošetřeny prostředky, které by
SilverCrest SSME 1000 A1
32 - Čeština
mohly povrch neklouzavých nožek (13) narušit nebo dokonce rozpustit.
Mixér se nesmí používat k drcení nebo sekání ořechů, semen nebo stonků rostlin nebo ke zpracování horkých nebo vroucích pokrmů. Nesmí se používat ani k drcení cukru či soli.
Před mixováním odstraňte silné nebo tuhé slupky ovoce (např. ananas, citrusové plody atd.).
Nebezpečí přehřátí a požáru Mixér spouštějte pouze s plnou a ne s prázdnou
nádobou (4). Spotřebič nepoužívejte na přímém slunci nebo poblíž
zdrojů tepla (radiátory, sporáky, trouby apod.). Do nádoby mixéru (4) nedávejte horké nebo vroucí
pokrmy. Jinak se může jeho pohonná jednotka (8) přehřát nebo nádoba (4) prasknout. Horké či vroucí pokrmy nechte před umístěním do nádoby mixéru (4) a zpracováním vždy vychladnout.
Pokud se řezný nůž (6) po zapnutí neotáčí nebo se otáčí velmi pomalu, spotřebič okamžitě vypněte a vidlici napájecího kabelu odpojte ze zásuvky. Ověřte si, zda není pokrm příliš tvrdý, zda nejsou čepele nože zablokované velkým kusem nebo zda není spotřebič chybně sestaven.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 33
Nebezpečí poranění Před každým použitím si ověřte, že je mixér v dokonalém
provozním stavu. Pokud zjistíte viditelné poškození, nepoužívejte ho. To se týká zejména napájecího kabelu (15), pohonné jednotky (8) a nádoby mixéru (4).
Pokud je mixér spuštěn, nikdy víčko (2) neotvírejte. Jinak mohou rotující kousky pokrmů vylétnout velkou rychlostí ven.
Do nádoby (4) spuštěného mixéru nikdy nesahejte, protože řezný nůž je mimořádně ostrý a rychle se otáčí.
Do nádoby (4) spuštěného mixéru nikdy nevkládejte příbory nebo míchací nástroje, protože řezný nůž se otáčí velmi rychle a může způsobit značné poškození a poranění.
Děti musí být pod dohledem, aby bylo jisté, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Při manipulaci s mixérem, vyprazdňování jeho nádoby (4) a čištění buďte opatrní. Čepele řezného nože jsou mimořádně ostré.
Před odebráním nádoby mixéru (4) z pohonné jednotky (8) vždy mixér vypněte.
Mixér vypněte a vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky vždy před výměnou příslušenství nebo kontaktem s díly, které se při používání pohybují.
SilverCrest SSME 1000 A1
34 - Čeština
Před odebráním nádoby mixéru (4) z pohonné jednotky
(8) vždy mixér vypněte a vyčkejte, dokud se motor nezastaví.
6. Dříve než začnete
Vybalte zařízení. Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny součásti kompletní a nepoškozené (viz odstavec „Obsah balení“ na straně 27). Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku (viz odstavec „Informace o záruce“ na straně 45). Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
Před prvním použitím se musí nádoba mixéru (4) vyčistit. Další podrobnosti vyhledejte v odstavci „Údržba/čištění“ na straně 43.
7. Začínáme
7.1 Uvedení mixéru do provozu
Varování!
Spotřebič používejte pouze v suchých a uzavřených prostorech. Nikdy jej nepoužívejte venku.
Mixér umístěte na rovnou, neklouzavou a suchou plochu. Pokud není mixér postaven na rovné ploše, může se převrhnout, a způsobit poškození majetku a poranění.
Ujistěte se, že se napájecí kabel (15) nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli nechtěně zatáhnout a mixér převrátit nebo shodit z pracovní plochy.
1. Odviňte celý napájecí kabel (15) a protáhněte jej výřezem ve spodní části pohonné jednotky (8).
2. Pohonnou jednotku (8) umístěte na rovnou, neklouzavou a suchou plochu. Vidlici napájecího kabelu (15) zatím nezapojujte do zásuvky!
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 35
8. Využití
8.1 Plnění nádoby mixéru
1. Z nádoby mixéru (4) sundejte víčko (2) a odměrku (1). To provedete tak, že jednou rukou uchopíte držadlo (5) a nádobu mixéru (4) pevně přidržíte. Ukazováček druhé ruky prostrčte očkem na háčku na zadní straně víčka (2) a víčko (2) zvedněte z nádoby mixéru (4).
2. Do nádoby mixéru (4) přidejte požadované složky.
3. Víčko (2) a odměrku (1) nasaďte nazpět na nádobu (4). Nejprve víčko (2) zatlačte palcem na boku bezpečnostní západky (3) na nádobě (4). Poté zatlačte víčko (2) vpředu (kde je umístěna hubice), dokud nezaklapne. Ověřte si, zda bezpečnostní západka (3) aktivovala bezpečnostní spínač na horní straně rukojeti (5).
8.2 Nasazení nádoby mixéru na pohonnou jednotku
Varování!
Pokud je otočný regulátor (9) nastaven na některou z předvoleb výkonu mezi hodnotami MIN a MAX, mixér se spustí ihned po nasazení nádoby (4) na pohonnou jednotku (8) a uzavření víčka (2).
1. Pokud je vidlice napájecího kabelu zapojena do zásuvky, odpojte ji. 2. Zkontrolujte, zda je otočný regulátor (9) v poloze OFF
(vypnuto). 3. Nádobu mixéru (4) nasaďte na pohonnou jednotku (8) a
zajistěte ji. To provedete tak, že nejprve otočíte nádobou mixéru (4) tak, aby byla její rukojeť (5) na pravé straně nádoby (4). Nyní položte nádobu mixéru (4) na pohonnou jednotku (8) a otáčejte jí ve směru hod. ručiček, dokud nezapadne na místo. Tímto způsobem se aktivuje bezpečnostní spínač (7), abyste mohli poté mixér zapnout.
4. Vidlici napájecího kabelu (15) zapojte do funkční elektrické zásuvky.
SilverCrest SSME 1000 A1
36 - Čeština
Varování!
Ujistěte se, že se napájecí kabel (15) nenachází ve vaší pracovní zóně. Jinak byste za něj mohli neúmyslně zatáhnout a mixér převrátit.
8.3 Ovládací panel
Ovládací panel slouží k zapínání a vypínání mixéru a volbě rychlosti.
Otočný regulátor (9) Umožňuje plynulé nastavení rychlosti nože (6). Rozsah nastavení je
označen od MIN do MAX.
V poloze OFF je mixér vypnutý.
V poloze ON je mixér zapnutý, ale jeho nůž (6) se zatím nepohybuje. Modré LED indikátory na regulátoru se samy rozsvítí. Aby se řezný nůž (6) roztočil, musíte nejprve nastavit regulátor do polohy mezi hodnotami MIN a MAX nebo stisknout tlačítko smoothie (10), tlačítko funkce drcení ledu (11) nebo impulzní funkce (12).
Tlačítko funkce Smoothie (10)
Stiskem tohoto tlačítka spustíte funkci mixování. Řezný nůž (6) se poté roztočí konstantní rychlostí optimalizovanou pro přípravu smoothie nápojů. Tato funkce je vhodná k míchání a rozmělnění a pro přípravu smoothie nápojů.
Pokud je funkce aktivní, tlačítko svítí modře.
Tlačítko funkce drcení ledu (11)
Stiskem tohoto tlačítka aktivujete funkci drcení ledu. Řezný nůž (6) se poté roztočí vysokou rychlostí v intervalech. Tato funkce je vhodná k drcení ledových kostek.
Pokud je funkce aktivní, tlačítko svítí modře. Při drcení ledu pracuje mixér v intervalech. Po uplynutí 1 minuty a 40 sekund se mixér automaticky vypne. Pokud se domníváte, že je led dostatečně rozdrcen již před uplynutím tohoto intervalu, můžete funkci drcení ledu kdykoliv přerušit (stačí znovu stisknout tlačítko funkce drcení ledu).
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 37
Tlačítko impulzní funkce (12)
Stiskem tohoto tlačítka spustíte impulzní funkci. Řezný nůž (6) se poté roztočí vysokou rychlostí, dokud budete tlačítko impulzní funkce držet. Tato funkce je vhodná k rozmělnění pokrmů a čištění nádoby (4) a řezného nože (6).
Pokud je funkce aktivní, tlačítko svítí modře.
8.4 Zapnutí / volba rychlosti
Mixér lze pouze zapnout pouze tehdy, pokud je jeho nádoba (4) správně nasazena na pohonné jednotce (8) a víčko (2) uzavřeno.
1. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON (zapnuto). Modré LED indikátory na regulátoru (9) se samy rozsvítí.
2. Chcete-li použít jednu z přednastavených rychlostí, otočným regulátorem (9) vyberte rychlost mezi hodnotami MIN a MAX nebo stiskněte tlačítko smoothie (10), tlačítko funkce drcení ledu (11) nebo impulzní funkce (12).
Varování týkající se poškození majetku
Mějte prosím na paměti, že maximálně provozní interval jsou 2 minuty. Po uplynutí tohoto intervalu musíte mixér vypnout a počkat, až motor vychladne na pokojovou teplotu.
8.5 Plnění nádoby během spuštění mixéru
Varování!
Pokud mixér běží, otevřete pouze odměrku (1) a ne celé víčko (2) nádoby mixéru (4). Jinak může dojít k vymrštění rotujícího pokrmu.
Pokud je odměrka (1) otevřena, nikdy do nádoby mixéru (4) nevkládejte příbory nebo jiné předměty. Hrozí nebezpečí poranění!
Chcete-li přidávat složky do mixéru během chodu, postupujte takto:
1. Otáčejte odměrkou (1) ve směru hodinových ručiček a vyndejte ji.
2. Do nádoby mixéru (4) přidejte požadované složky.
3. Uzavřete odměrku (1). Zasuňte ji do víčka (2) a utáhněte proti směru hodinových ručiček.
SilverCrest SSME 1000 A1
38 - Čeština
8.6 Sejmutí nádoby mixéru z pohonné jednotky
1. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy OFF (vypnuto). Po dokončení míchání odpojte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky.
2. Jakmile se motor zastaví, lehce pootočte nádobou mixéru (4) proti směru hodinových ručiček (držadlo (5) musí směřovat doprava).
3. Nádobu mixéru (4) zvedněte z pohonné jednotky (8) svisle vzhůru.
8.7 Obecné informace týkající se použití mixéru
Varování týkající se poškození majetku!
Před mixováním odstraňte silné nebo tuhé slupky ovoce (např. ananas, citrusové plody atd.). Složky omyje nebo očistěte.
Pokud budete chtít zpracovávat pevné složky, nakrájejte je nejprve na malé kousky (cca 2 až 3 cm).
Při mixování pevných složek postupně přidávejte malé kousky do nádoby mixéru (4) s otevřenou odměrkou (1). V případě potřeby přidejte trochu tekutiny.
Pokud chcete-li mixovat tekuté složky, začněte s malým množstvím tekutiny. Poté postupně přidávejte malé množství tekutin do nádoby mixéru (4) s otevřenou odměrkou (1).
Pokud použijete čerstvé byliny, odstraňte stonky.
8.7.1 Mělnění a mixování pokrmů
1. Do nádoby mixéru (4) přidejte složky.
2. K výběru požadované rychlosti použijte otočný regulátor (9). V případě potřeby, začněte s nízkou rychlostí a zvyšujte ji podle potřeby, až získáte požadovanou konzistenci.
3. Chcete-li mixování zastavit, přepněte otočný regulátor (9) do polohy OFF.
8.7.2 Příprava smoothie nápojů a mléčných koktejlů
1. Do nádoby mixéru (4) přidejte složky.
2. Zapněte mixér. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON.
3. Stiskněte tlačítko smoothie (10). Motor se začne otáčet.
4. Chcete-li mixování ukončit, znovu stiskněte tlačítko smoothie (10). Jinak se po uplynutí 1 minuty mixér automaticky vypne. Až budete hotovi, přepněte otočný regulátor (9) do polohy OFF.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 39
8.7.3 Drcení kostek ledu
Chcete-li drtit led, do nádoby mixéru (4) nedávejte víc než 200 g kostek. Jinak se led dokonale nerozdrtí.
1. Do nádoby mixéru (4) přidejte kostky ledu.
2. Zapněte mixér. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON.
3. Stiskněte tlačítko drcení ledu (11). Motor se začne otáčet. Při drcení ledu pracuje mixér v intervalech.
4. Chcete-li proces ukončit, znovu stiskněte tlačítko funkce drcení ledu (11). Jinak se po uplynutí 1 minuty a 40 sekund mixér automaticky vypne. Až budete hotovi, přepněte otočný regulátor (9) do polohy OFF.
8.7.4 Tuhé složky
1. Do nádoby mixéru (4) přidejte složky.
2. Zapněte mixér. Otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON.
3. Přidržte tlačítko impulzní funkce (12). Motor se začne otáčet.
Pokud je to možné, pracujte v sériích krátkých impulzů. To je pro rozmělnění tuhých složek lepší.
4. Chcete-li proces ukončit, tlačítko impulzní funkce (12) uvolněte. Až budete hotovi, přepněte otočný regulátor (9) do polohy OFF.
9. Ukázky receptů
Tato kapitola obsahuje některé všeobecné recepty, které lze náhradou některých ingrediencí individuálně chuťově přizpůsobit.
9.1 Mojo Picón
Recept na tuto pikantní paprikovou omáčku pochází z Kanárských ostrovů. Podává se s bramborami vařenými ve slupce s množstvím hrubé soli. Vynikající je také s grilovaným masem nebo rybou.
4 červené papriky
1 – 2 chilli papriky
1 stroužek česneku
200 ml olivového oleje
50 ml vinného octa
Kmín
Paprika (sladká nebo pálivá podle chuti)
Sůl
Papriky nakrájejte na malé kousky. Chilli papričky rozpulte po délce a odstraňte semínka. Jemně je nakrájejte. Dejte je do nádoby mixéru (4) spolu s olejem a octem. Oloupejte hlavičku česneku, utřete a přidejte do nádoby.
Mixujte po dobu cca jedné minuty při střední rychlosti.
Dochuťte solí, paprikou a kmínem a před servírováním znovu krátce promíchejte.
SilverCrest SSME 1000 A1
40 - Čeština
9.2 Guacamole
Tento mimořádně zdravý avokádový krém je populární v celé Jižní Americe. Bez ohledu na to, zda se servíruje s mexickými nachos nebo argentinským steakem, je tento zelený krém zvýrazněním řady pokrmů.
2 zralá avokáda
2 rajčata
2 – 4 stroužky česneku podle chuti
½ limetky nebo citronu
Sůl a pepř
Avokáda rozpulte a vyndejte pecku. Lžící odstraňte dužninu plodu z kůže a nahrubo ji nakrájejte.
Avokáda vložte do nádoby mixéru (4). Utřete česnek a přidejte ho také do nádoby. Vymačkejte limetku nebo citron a nalijte do šťávy. Mixujte po dobu cca jedné minuty při střední rychlosti. Osolte a opepřete, podle chuti přidejte více limetkové šťávy a česneku, a krátce promíchejte. Avokádový krém přeneste do mísy. Rajčata nakrájejte na malé kousky a ručně promíchejte s avokádovým krémem. Nenechávejte odstát příliš dlouho, jinak krém zhnědne. V případě potřeby postříkejte citrónovou nebo limetkovou šťávou.
9.3 Piña Colada
Klasický koktejl z Karibiku vytvořený z ananasu a kokosu.
Pro 1 koktejl:
100 g kostek ledu
5 cl bílého rumu
2 cl tmavého rumu
4 cl smetany
4 cl kokosového mléka
10 cl ananasové šťávy
Kostky ledu vložte do nádoby mixéru (4) a rozdrťte je krátkými impulsy pomocí tlačítka impulzní funkce (12).
Rozdrcený led dejte do koktejlové sklenice.
Všechny ostatní složky vložte do nádoby (4) a mixujte při nízké rychlosti, poté přepněte na střední rychlost, dokud se nevytvoří pěna. Nalijte do koktejlové sklenice na led. Okraj sklenice ozdobte plátkem ananasu a koktejlovou třešní a podávejte se slámkou.
9.4 Mražené kapučíno
100 g kostek ledu
1 šálek silné studené kávy
1 šálek vanilkové zmrzliny
Kostky ledu vložte do nádoby mixéru (4) a rozdrťte je krátkými impulsy pomocí tlačítka impulzní funkce (12).
Přidejte vanilkovou zmrzlinu a promíchejte při střední rychlosti. Přidejte studenou kávu a krátce promíchejte při nízké rychlosti.
Ihned podávejte.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 41
9.5 Smoothie
4 dávky
350 g bobulovitých plodů (např. jahody, maliny, borůvky nebo ostružiny)
1 banán
500 ml pomerančového džusu
1 polévková lžíce medu
Bobule omyjte a očistěte, jahody rozpulte. Banán nakrájejte na plátky a všechny složky vložte do nádoby mixéru (4). Mixujte asi 30 sekund při střední až vysoké rychlosti. Ihned podávejte.
Tip: Zvlášť lahodné v létě s mraženými bobulemi. V tomto případě nejprve rozdrtíme plody krátkými impulzy tlačítkem impulzní funkce (12) a potom přidáme zbývající složky a krátce promícháme při střední rychlosti.
9.6 Bulharský tarator
Osvěžující lehká polévka, která přijde k chuti zvlášť v horkých letních dnech. Podávejte s čerstvým chlebem nebo bramborami ve slupce.
500 g přírodního jogurtu
400 g okurky
4 stroužky česneku
1 svazek kopru
50 g ořechů
50 ml olivového oleje
400 ml studené vody
Sůl a pepř
Na kuchyňském prkénku nahrubo nožem nakrájejte ořechy na půlky. Okurky nakrájejte na plátky a vložte do nádoby mixéru (4) společně s jogurtem. Utřete a přidejte česnek. Kopr nakrájejte nad nádobou mixéru (4) nůžkami. Vše krátce promíchejte při střední rychlosti. Přidejte nakrájené ořechy, vodu a olivový olej a znovu promixujte (nízká nebo střední rychlost). Dochuťte solí a pepřem.
Ozdobte kouskem kopru a půlkou ořechu.
9.7 Tropický koktejl
Osvěžující koktejl na léto.
125 g kostek ledu
50 ml pomerančového džusu
60 ml šťávy z papáji
125 ml ananasové šťávy
½ malé plechovky broskví se šťávou
Kostky ledu vložte do nádoby mixéru (4) a rozdrťte je krátkými impulsy pomocí tlačítka impulzní funkce (12). Do nádoby mixéru (4) přidejte zbývající složky a mixujte při střední rychlosti.
SilverCrest SSME 1000 A1
42 - Čeština
9.8 Havajský mix
Osvěžující koktejl na večírky.
¼ l ananasové šťávy
¼ l rumu
½ l mléka
2 polévkové lžíce medu
4 banány
Banány oloupejte, vložte do nádoby mixéru (4) a mixujte při nízké rychlosti. Do nádoby mixéru (4) přidejte zbývající složky a mixujte při nízké rychlosti.
9.9 Banánový koktejl
Klasika mezi koktejly.
½ l mléka
Trochu citrónové šťávy
2 banány
Přibližně 1-2 lžíce cukru nebo vanilkového cukru (podle chuti a zralosti banánů)
Banány oloupejte, vložte do nádoby mixéru (4) a mixujte při nízké rychlosti. Přidejte mléko, citrónovou šťávu a trochu cukru a mixujte, dokud nebude všechno stejnoměrně promícháno.
Podávejte chlazené.
9.10 Cosmopolitan
Není určeno jenom pro jazzový klub.
12 ml likéru Cointreau
25 ml šťávy z červených bobulí
Šťáva z ½ citrónu
6 kostek ledu
40 ml vodky
Kostky ledu vložte do nádoby mixéru (4) a rozdrťte je krátkými impulsy pomocí tlačítka impulzní funkce (12). Do nádoby mixéru (4) přidejte zbývající složky a mixujte při střední rychlosti.
10. Po použití
Po použití mixér vyčistěte podle pokynů v níže uvedeném odstavci „Údržba / čištění“. Napájecí kabel (15) naviňte okolo držáku (14) a mixér uložte na bezpečné místo chráněné před prachem.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 43
10.1 Údržba/čištění
Nádobu mixéru (4), víčko (2) a odměrku (1) lze vkládat do myčky na nádobí.
Nebezpečí poranění
Do nádoby mixéru (4) nikdy nesahejte, protože čepele řezného nože jsou mimořádně ostré.
Doporučujeme mixér vyčistit před prvním použitím a ihned po každém použití tak, aby v jeho nádobě (4) nezůstaly žádné zbytky pokrmů.
Nejrychlejším a nejjednodušším způsobem je vypláchnout vnitřek nádoby mixéru (4) pod tekoucí vodou a poté pokračovat takto:
1. Nádobu mixéru (4) naplňte cca 750 ml vody.
2. Přidejte několik kapek mycího prostředku, uzavřete víčko (2) a nádobu (4) nasaďte na pohonnou jednotku (8).
3. Zapojte napájecí kabel (15) do zásuvky, otočný regulátor (9) přepněte do polohy ON a několikrát stiskněte tlačítko impulzní funkce (12).
4. Nádobu mixéru (4) vypláchněte čistou vodou.
K vyčištění řezného nože a vnitřku nádoby mixéru (4) to zpravidla postačí. Pokud zjistíte, že je čištění nedostatečné, postupujte způsobem popsaným v níže uvedeném odstavci „Ruční čištění nádoby mixéru“.
10.1.1 Čištění pohonné jednotky
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před čištěním pohonné jednotky (8) vždy odpojte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Do pohonné jednotky (8) nelijte ani nestříkejte žádné kapaliny a neponořujte ji do vody ani do jiných kapalin. Mohlo by dojít ke zkratu, který může způsobit úraz elektrickým proudem nebo popáleniny.
Varování týkající se poškození majetku
Nepoužívejte obrusné prostředky či prostředky se stahujícími účinky nebo nástroje, které by mohly poškrábat povrch pohonné jednotky (8). Mohlo by dojít k poškození krytu pohonné jednotky (8).
Pohonnou jednotku (8), plastové díly a napájecí kabel (15) vyčistěte suchou nebo navlhčenou tkaninou.
Poté pohonnou jednotku (8) pečlivě osušte.
10.1.2 Čištění víčka a odměrky
Víčko (2) a odměrku (1) lze běžně oplachovat. Pečlivě je osušte.
SilverCrest SSME 1000 A1
44 - Čeština
10.1.3 Ruční čištění nádoby mixéru
Nebezpečí poranění
Do nádoby mixéru (4) nikdy nesahejte, protože čepele řezného nože jsou mimořádně ostré.
Nádobu mixéru (4) lze opláchnout jako obvykle. Chcete-li odstranit větší znečištění uvnitř nádoby (4), můžete použít kartáč na nádobí s delší rukojetí nebo kartáč na láhve.
Poté ji opláchněte čistou vodou a poté je pečlivě osušte.
10.2 Skladování, pokud se spotřebič nepoužívá
Pokud mixér nebudete používat, vyčistěte ho podle pokynů v odstavci „Údržba / čištění“. Poté postupujte následujícím způsobem:
1. Napájecí kabel (15) naviňte okolo držáku na omotání kabelu (14) vespod.
2. Mixér uložte na bezpečné a suché místo, kde se nepráší.
11. Odstraňování problémů
Pokud váš mixér nepracuje normálně, zkuste problém vyřešit podle níže uvedených pokynů. Pokud se závadu nepodaří podle níže uvedených pokynů odstranit, kontaktujte naši servisní linku (viz kapitola „Informace o záruce“ na straně 45).
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Zařízení se nikdy nepokoušejte sami opravovat.
Problém Možná příčina Řešení
Mixér nepracuje. Vidlice napájecího kabelu není zapojena.
Zapojte ji do funkční elektrické zásuvky.
Nádoba na mixování (4) je na pohonné jednotce (8) nasazena nesprávně.
Nádobu na mixování (4) nasaďte pečlivě na pohonnou jednotku (8). Viz odstavec „Nasazení nádoby mixéru na pohonnou jednotku“ na straně 35.
Víčko (2) je na nádobě mixéru (4) nesprávně nasazeno.
Víčko (2) nasaďte pečlivě na nádobu mixéru (4). Viz odstavec „Plnění nádoby mixéru“ na straně 35.
Řezný nůž (6) se otáčí pomalu nebo se vůbec neotáčí.
Řezný nůž (6) je zablokován nebo je pokrm příliš tuhý.
Z nádoby mixéru (4) odstraňte všechny tuhé předměty.
V případě potřeby přidejte do skleněné nádoby (4) trochu tekutiny.
SilverCrest SSME 1000 A1
Čeština - 45
12. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci
Pokud je výrobek označen symbolem přeškrtnutého kontejneru, vztahuje se na něj evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích.
Zařízení nevyhazuje do domovního nebo velkoobjemového odpadu. Informace o sběrných místech a datech sběru lze získat na místních úřadech nebo u společností zabývajících se likvidací odpadu.
Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
13. Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, Směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí, Směrnice ErP 2009/125/EC a Směrnice RoHS 2011/65/EU.
Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf.
14. Informace o záruce
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované
SilverCrest SSME 1000 A1
46 - Čeština
součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
Vyřizování záručního plnění
Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
- Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
- Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
- Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
Servis
Telefon: 02 – 34 102 195
E-mailový: [email protected]
IAN: 292859
Výrobce:
Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 47
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 49
2. Lieferumfang ........................................................................................................ 49
3. Bedienelemente .................................................................................................... 49
4. Technische Daten .................................................................................................. 50
5. Sicherheitshinweise .............................................................................................. 50
6. Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................... 57
7. Inbetriebnahme .................................................................................................... 57
7.1 Standmixer aufstellen ............................................................................................................................ 57
8. Bedienung ............................................................................................................ 58
8.1 Mixbehälter füllen ................................................................................................................................. 58
8.2 Mixbehälter auf Motorblock montieren ............................................................................................... 58
8.3 Bedienfeld .............................................................................................................................................. 59
8.4 Einschalten / Geschwindigkeit wählen ................................................................................................ 60
8.5 Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen .................................................................................... 60
8.6 Mixbehälter vom Motorblock nehmen ................................................................................................ 61
8.7 Allgemeine Tipps zum Gebrauch des Standmixers ............................................................................ 61
8.7.1 Lebensmittel zerkleinern und mixen ............................................................................................. 62
8.7.2 Smoothies und Milkshakes ........................................................................................................... 62
8.7.3 Eiswürfel crushen ........................................................................................................................... 62
8.7.4 Harte Zutaten ................................................................................................................................ 62
9. Rezeptbeispiele .................................................................................................... 63
9.1 Mojo Picón ............................................................................................................................................. 63
9.2 Guacamole ............................................................................................................................................ 63
9.3 Piña Colada ........................................................................................................................................... 64
9.4 Frozen Cappuccino ............................................................................................................................... 64
9.5 Smoothie ................................................................................................................................................ 64
9.6 Bulgarischer Tarator .............................................................................................................................. 65
9.7 Tropical Shake ....................................................................................................................................... 65
9.8 Hawaii-Mix ............................................................................................................................................ 65
SilverCrest SSME 1000 A1
48 - Deutsch
9.9 Bananen-Shake ...................................................................................................................................... 66
9.10 Cosmopolitan ...................................................................................................................................... 66
10. Nach dem Gebrauch ........................................................................................... 66
10.1 Wartung/Reinigung ............................................................................................................................ 66
10.1.1 Motorblock reinigen ................................................................................................................... 67
10.1.2 Deckel und Dosierkappe reinigen ............................................................................................. 67
10.1.3 Mixbehälter manuell reinigen .................................................................................................... 67
10.2 Lagerung bei Nichtbenutzung............................................................................................................ 68
11. Problemlösung ................................................................................................... 68
12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........................................................ 69
13. Konformität ........................................................................................................ 69
14. Garantiehinweise ............................................................................................... 69
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest Standmixers SSME 1000 A1, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Standmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Standmixer nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Standmixers an Dritte ebenfalls mit aus.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 49
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers.
Der Standmixer ist ausschließlich zum Mixen, Pürieren und Verrühren von Lebensmitteln und zum Crushen von Eiswürfeln in privaten Haushalten bestimmt.
Dieser Standmixer ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Der Standmixer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von Nüssen, Kernen oder Stielen sowie zum Verarbeiten von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. Weiterhin darf er nicht dazu verwendet werden, um die Körnung von Zucker oder Salz zu verringern. Andere Stoffe als Lebensmittel dürfen auch nicht verarbeitet werden.
Der Standmixer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.
2. Lieferumfang
Motorblock mit Netzkabel und –stecker Mixbehälter mit Schneidmesser Dosierkappe Deckel diese Bedienungsanleitung
3. Bedienelemente
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist der Standmixer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Dosierkappe 9 Drehschalter
2 Deckel 10 Smoothie-Taste
3 Sicherheitsnase 11 Ice-Crush-Taste
4 Mixbehälter mit Skala 12 Impulstaste P
5 Griff 13 Standfüße
6 Schneidmesser 14 Netzkabelaufwicklung (an der Unterseite des Motorblocks)
7 Sicherheitsschalter 15 Netzkabel
8 Motorblock
SilverCrest SSME 1000 A1
50 - Deutsch
4. Technische Daten
Hersteller: SilverCrest Modellbezeichnung: SSME 1000 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V~ (Wechselspannung), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 W Geschwindigkeit: stufenlos regelbar, max. 2400 U/min. Netzkabellänge: 100 cm Abmessungen: ca. 192 x 192 x 465 mm (B x T x H) Gewicht: ca. 3.800 g Max. Einfüllmenge: 1,8 l KB-Zeit*: 2 Minuten
Schutzklasse II * Die Kurzbetriebszeit (KB-Zeit) ist die maximal zulässige Dauerbetriebszeit, ohne dass der Elektromotor überhitzt und beschädigt werden kann. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 51
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SilverCrest SSME 1000 A1
52 - Deutsch
WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (15) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschläge! Das Netzkabel (15) darf nicht beschädigt werden.
Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes Netzkabel (15), sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 69). Bei beschädigtem Netzkabel (15) besteht Gefahr durch Stromschlag.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Standmixers, da dieses keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch Stromschlag.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 53
weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (15) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel (15) nach dem Gebrauch stets um die Netzkabelaufwicklung (14) unter dem Motorblock (8).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (15) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Kabel selbst.
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen am Standmixer oder am Netzkabel (15) feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 69).
Schließen Sie den Standmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose
SilverCrest SSME 1000 A1
54 - Deutsch
an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Tauchen Sie den Motorblock (8), das Netzkabel (15) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in den Motorblock (8) gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 69).
Warnung vor Sachschäden Lassen Sie den Standmixer im laufenden Zustand nicht
unbeaufsichtigt, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil Arbeitsplatten gelegentlich mit Reinigungsmitteln behandelt werden, die die Standfüße (13) angreifen oder gar auflösen könnten.
Der Standmixer darf nicht zum Zerkleinern und Hacken von Nüssen, Kernen oder Stielen sowie zum Verarbeiten von heißen oder gar kochenden Lebensmitteln verwendet werden. Weiterhin darf er nicht dazu verwendet werden, um die Körnung von Zucker oder Salz zu verringern.
Entfernen Sie dicke bzw. feste Obstschalen (z. B. von Ananas, Zitrusfrüchten usw.), bevor Sie sie mixen.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 55
Gefahr von Überhitzung und Brand Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem
Mixbehälter (4) und niemals leer. Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung und auch nicht neben heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
Füllen Sie keine heißen oder kochenden Lebensmittel in den Mixbehälter (4). Anderenfalls kann der Motorblock (8) überhitzen oder der Mixbehälter (4) zerspringen. Lassen Sie heiße oder kochende Lebensmittel immer erst abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbehälter (4) füllen und mit dem Standmixer verarbeiten.
Wenn sich das Schneidmesser (6) nach dem Einschalten gar nicht oder nur sehr schwerfällig dreht, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie, ob die Lebensmittel zu zäh sind, das Schneidmesser durch ein großes Stück eingeklemmt oder das Gerät falsch zusammengebaut ist.
Warnung vor Verletzungen Kontrollieren Sie den Standmixer vor jedem Gebrauch
auf seinen einwandfreien Zustand. Der Standmixer darf bei sichtbaren Schäden nicht in Betrieb genommen werden. Dies gilt insbesondere für das Netzkabel (15), den Motorblock (8) und den Mixbehälter (4).
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer niemals den
SilverCrest SSME 1000 A1
56 - Deutsch
Deckel (2). Anderenfalls können rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden.
Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren.
Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr schnell rotieren und erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen können.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Standmixer spielen.
Seien Sie beim Handhaben des Standmixers, beim Leeren des Mixbehälters (4) und beim Reinigen des Gerätes vorsichtig. Die Schneidmesser sind sehr scharf.
Schalten Sie den Standmixer immer aus, bevor Sie den Mixbehälter (4) vom Motorblock (8) nehmen.
Schalten Sie den Standmixer immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zubehör auswechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen.
Schalten Sie den Standmixer immer aus und warten Sie, bis der Motor zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie den Mixbehälter (4) vom Motorblock (8) nehmen.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 57
6. Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind (siehe „Lieferumfang“ auf Seite 49). Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 69). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
Vor der ersten Inbetriebnahme sollten Sie den Mixbehälter (4) reinigen. Siehe dazu den Abschnitt „Wartung/Reinigung“ auf Seite 66.
7. Inbetriebnahme
7.1 Standmixer aufstellen
Warnung!
Gebrauchen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, trockenen Räumen. Verwenden Sie es niemals im Freien.
Stellen Sie den Standmixer nur auf eine ebene und stabile Oberfläche. Wenn der Standmixer nicht auf einer stabilen, ebenen Oberfläche steht, kann er umkippen und Sachschäden und ggf. auch Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (15) nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und der Standmixer umkippen bzw. von der Arbeitsfläche fallen.
1. Wickeln Sie das Netzkabel (15) ganz ab und führen Sie es durch den Kabelclip unten am Motorblock (8).
2. Stellen Sie den Motorblock (8) auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels (15) noch nicht an die Netzsteckdose an!
SilverCrest SSME 1000 A1
58 - Deutsch
8. Bedienung
8.1 Mixbehälter füllen
1. Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (4). Dazu greifen Sie mit der einen Hand den Griff (5) und halten den Mixbehälter (4) gut fest. Greifen Sie mit dem Zeigefinger der anderen Hand durch die Öse der hinten am Deckel (2) befindlichen Lasche und heben den Deckel (2) nach oben vom Mixbehälter (4) ab.
2. Füllen Sie den Mixbehälter (4) mit den gewünschten Zutaten.
3. Setzen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) wieder fest auf den Mixbehälter (4). Dazu drücken Sie den Deckel (2) zuerst mit dem Daumen auf der Seite der Sicherheitsnase (3) auf den Mixbehälter (4) herunter. Anschließend drücken Sie den Deckel (2) vorne an der Tülle ebenfalls herunter, bis er arretiert ist. Achten Sie dabei darauf, dass die Sicherheitsnase (3) den oben am Griff (5) befindlichen Sicherheitsschalter betätigt.
8.2 Mixbehälter auf Motorblock montieren
Warnung!
Ist der Drehschalter (9) auf eine der verschiedenen Leistungsstufen zwischen MIN und MAX gestellt, schaltet sich der Standmixer sofort ein, sobald Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (8) gesetzt haben und sein Deckel (2) verschlossen ist.
1. Falls der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, ziehen Sie diesen aus der Netzsteckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter (9) des Standmixers in der Position OFF (ausgeschaltet) befindet.
3. Setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (8) und verriegeln Sie ihn. Dazu drehen Sie den Mixbehälter (4) zunächst so, dass der Griff (5) am Mixbehälter(4) zur rechten Seite zeigt. Senken Sie den Mixbehälter (4) jetzt auf den Motorblock (8) ab und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Dadurch wird der Sicherheitsschalter (7) aktiviert, sodass Sie den Standmixer später einschalten können.
4. Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels (15) an eine stromführende Steckdose an.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 59
Warnung!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (15) nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen.
8.3 Bedienfeld
Am Bedienfeld schalten Sie den Standmixer ein oder aus und wählen die Drehzahl.
Drehregler (9) Sie können die Drehzahl der Schneidmesser (6) stufenlos regeln. Zur
Orientierung ist der Drehzahlbereich von MIN bis MAX gekennzeichnet.
In der Position OFF ist der Standmixer ausgeschaltet.
In der Position ON ist der Standmixer eingeschaltet, die Schneidmesser (6) drehen sich aber noch nicht. Die blauen LEDs im Drehregler selbst leuchten. Sie müssen mit dem Drehregler erst eine Drehzahl zwischen MIN und MAX einstellen oder die Smoothie-Taste (10), die Ice-Crush-Taste (11) oder die Impulstaste (12) drücken, damit sich die Schneidmesser (6) in Bewegung setzen.
Smoothie-Taste (10) Drücken Sie diese Taste, um die Mixfunktion zu aktivieren. Die Schneidmesser (6) rotieren dabei dauerhaft mit einer zum Zubereiten von Smoothies optimierten Drehzahl. Diese Funktion ist zum Vermischen und Zerkleinern sowie für Smoothies geeignet.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die Taste blau.
Ice-Crush-Taste (11) Drücken Sie diese Taste, um die Ice-Crush-Funktion zu aktivieren. Die Schneidmesser (6) rotieren dabei in Intervallen mit hoher Drehzahl. Diese Funktion ist zum Zerkleinern von Eiswürfeln geeignet.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die Taste blau. Dabei arbeitet der Standmixer in Intervallen, um das Eis zu zerstoßen. Nach 1 Minute und 40 Sekunden schaltet sich der Standmixer automatisch aus. Wenn Sie während dieser Zeit der Meinung sind, dass das Eis bereits die richtige Konsistenz erreicht hat, schalten Sie die Ice-Crush-Funktion vorzeitig aus (Ice-Crush-Taste nochmal drücken).
SilverCrest SSME 1000 A1
60 - Deutsch
Impulstaste P (12) Drücken Sie diese Taste, um die Impulsfunktion zu aktivieren. Die Schneidmesser (6) rotieren dabei mit hoher Drehzahl, solange Sie die Impulstaste gedrückt halten. Diese Funktion ist zum Zerkleinern von Lebensmitteln sowie zum Reinigen des Mixbehälters (4) und der Schneidmesser (6) geeignet.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, leuchtet die Taste blau.
8.4 Einschalten / Geschwindigkeit wählen
Der Standmixer lässt sich nur einschalten, wenn der Mixbehälter (4) ordnungsgemäß verschlossen ist und richtig auf dem Motorblock (8) sitzt und der Deckel (2) verriegelt ist.
1. Stellen Sie den Drehschalter (9) in die Position ON. Die blauen LEDs im Drehregler (9) leuchten. 2. Wählen Sie mit dem Drehregler (9) eine Drehzahl zwischen den Positionen MIN und MAX oder
drücken die Smoothie-Taste (10), die Ice-Crush-Taste (11) oder die Impulstaste (12), um eine der vorgegeben Drehzahlen zu verwenden.
Warnung vor Sachschäden!
Beachten Sie die Kurzbetriebszeit von maximal 2 Minuten. Nach dieser Betriebszeit müssen Sie den Standmixer ausschalten und warten, bis sich der Motor auf die Umgebungstemperatur abgekühlt hat.
8.5 Mixbehälter bei laufendem Standmixer füllen
Warnung!
Öffnen Sie bei laufendem Standmixer nur die Dosierkappe (1) und niemals den gesamten Deckel (2) des Mixbehälters (4). Anderenfalls können rotierende Lebensmittel herauskatapultiert werden.
Führen Sie bei geöffneter Dosierkappe (1) niemals Besteck oder andere Gegenstände in den Mixbehälter (4) ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 61
So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein:
1. Drehen Sie die Dosierkappe (1) im Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (4).
3. Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen gegen den Uhrzeigersinn fest.
8.6 Mixbehälter vom Motorblock nehmen
1. Stellen Sie den Drehschalter (9) in die Position OFF. Wenn Sie anschließend nicht weitermixen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Nachdem der Motor zum Stillstand gekommen ist, drehen Sie den Mixbehälter (4) etwas gegen den Uhrzeigersinn (der Griff (5) muss nach rechts zeigen).
3. Heben Sie den Mixbehälter (4) senkrecht vom Motorblock (8) ab.
8.7 Allgemeine Tipps zum Gebrauch des Standmixers
Warnung vor Sachschäden!
Entfernen Sie dicke bzw. feste Obstschalen (z. B. von Ananas, Zitrusfrüchten usw.), bevor Sie sie mixen.
Waschen bzw. putzen Sie die Zutaten.
Wenn Sie feste Zutaten verarbeiten möchten, sollten Sie diese vorher in kleine Stücke schneiden (ca. 2 bis 3 cm).
Um feste Zutaten zu pürieren, geben Sie nach und nach kleinere Mengen bei geöffneter Dosierkappe (1) in den Mixbehälter (4). Geben Sie bei Bedarf auch etwas Flüssigkeit hinzu.
Wenn Sie flüssige Zutaten mixen möchten, beginnen Sie mit wenig Flüssigkeit. Geben Sie dann nach und nach kleinere Mengen Flüssigkeit bei geöffneter Dosierkappe (1) in den Mixbehälter (4) hinzu.
Wenn Sie frische Kräuter verwenden, entfernen Sie die Stängel.
SilverCrest SSME 1000 A1
62 - Deutsch
8.7.1 Lebensmittel zerkleinern und mixen
1. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (4).
2. Stellen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Drehzahl ein. Beginnen Sie ggf. mit einer niedrigen Drehzahl und erhöhen Sie sie bei Bedarf, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen.
3. Um den Mixvorgang zu beenden, stellen Sie den Drehregler (9) in die Position OFF.
8.7.2 Smoothies und Milkshakes zubereiten
1. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (4).
2. Schalten Sie den Standmixer ein. Dazu stellen Sie den Drehschalter (9) in die Position ON.
3. Drücken Sie die Smoothie-Taste (10). Der Motor setzt sich in Bewegung.
4. Um den Mixvorgang zu beenden, drücken Sie die Smoothie-Taste (10) noch einmal. Anderenfalls schaltet sich der Standmixer automatisch nach 1 Minute aus. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Drehregler (9) in die Position OFF.
8.7.3 Eiswürfel crushen
Wenn Sie Eiswürfel crushen möchten, sollten Sie den Mixbehälter (4) mit maximal 200 g Eiswürfeln füllen. Anderenfalls werden die Eiswürfel nicht optimal zerkleinert.
1. Geben Sie die Eiswürfel in den Mixbehälter (4).
2. Schalten Sie den Standmixer ein. Dazu stellen Sie den Drehschalter (9) in die Position ON.
3. Drücken Sie die Ice-Crush-Taste (11). Der Motor setzt sich in Bewegung. Dabei arbeitet der Standmixer in Intervallen, um das Eis zu zerstoßen.
4. Um den Vorgang zu beenden, drücken Sie die Ice-Crush-Taste (11) noch einmal. Anderenfalls schaltet sich der Standmixer automatisch nach 1 Minute und 40 Sekunden aus. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Drehregler (9) in die Position OFF.
8.7.4 Harte Zutaten
1. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (4).
2. Schalten Sie den Standmixer ein. Dazu stellen Sie den Drehschalter (9) in die Position ON.
3. Halten Sie die Impulstaste (12) gedrückt. Der Motor setzt sich in Bewegung.
Arbeiten Sie möglichst mit mehreren, kurzen Intervallen. Dadurch werden harte Zutaten besser zerhackt.
4. Um den Vorgang zu beenden, lassen Sie die Impulstaste (12) los. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Drehregler (9) in die Position OFF.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 63
9. Rezeptbeispiele
Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können.
9.1 Mojo Picón
Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht. Lecker auch zu Grillfleisch oder Fisch.
4 rote Paprikaschoten
1 bis 2 Chilischoten
1 Zehe Knoblauch
200 ml Olivenöl
50 ml Weißweinessig
Kumin (Kreuzkümmel)
Paprikapulver (süß oder scharf je nach Geschmack)
Salz
Paprika in kleine Würfel schneiden. Chilischoten der Länge nach halbieren, die Kerne entfernen und die Schoten kleinschneiden. Zusammen mit dem Öl und dem Essig in den Mixbehälter (4) geben. Knoblauchzehen pellen und dazu pressen.
Bei mittlerer Drehzahl ca. eine Minute pürieren.
Mit Salz, Paprikapulver und Kumin abschmecken und vor dem Servieren nochmal kurz durchmixen.
9.2 Guacamole
Diese äußerst gesunde Avocado-Creme ist im ganzen südamerikanischen Raum beliebt. Egal ob zu mexikanischen Nachos oder zu argentinischem Rindersteak, diese grüne Creme ist ein Highlight für viele Gerichte.
2 reife Avocados
2 Tomaten
2 bis 4 Knoblauchzehen je nach Geschmack
½ Limette oder Zitrone
Salz und Pfeffer
Avocados halbieren und den Kern entfernen. Fruchtfleisch mit einem Esslöffel aus der Schale lösen und grob zerkleinern.
Avocados in den Mixbehälter (4) geben, Knoblauch pressen und ebenfalls dazu geben. Limette oder Zitrone auspressen und den Saft dazu gießen. Bei mittlerer Drehzahl etwa eine Minute pürieren. Mit Salz und Pfeffer würzen und mit Limettensaft und Knoblauch noch einmal abschmecken und kurz durchrühren. Avocadocreme in eine Schüssel füllen. Tomaten in kleine Stückchen schneiden und per Hand unter die Avocadocreme rühren. Nicht zu lange stehen lassen, da die Creme sonst braun wird, ggf. Zitronen- oder Limettensaft drüberträufeln.
SilverCrest SSME 1000 A1
64 - Deutsch
9.3 Piña Colada
Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos.
Für 1 Cocktail:
100 g Eiswürfel
5 cl weißer Rum
2 cl brauner Rum
4 cl Sahne
4 cl Cocoscreme
10 cl Ananassaft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen.
Das zerstoßene Eis in ein Cocktailglas füllen.
Alle anderen Zutaten in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl mischen und dann bei mittlerer Drehzahl schaumig schlagen. In das Cocktailglas über die Eiswürfel gießen. Mit einem Ananas-Dreieck und einer Cocktail-Kirsche auf dem Glasrand dekorieren und mit Strohhalm servieren.
9.4 Frozen Cappuccino
100 g Eiswürfel
1 Tasse starker kalter Kaffee
1 Kugel Vanille-Eis
Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen.
Vanille-Eis zugeben und bei mittlerer Drehzahl durchrühren. Kalten Kaffee hinzufügen und kurz bei langsamer Drehzahl mischen.
Sofort servieren.
9.5 Smoothie
Für 4 Portionen
350 g Beeren (z. B. Erdbeeren, Himbeeren, Blaubeeren, Brombeeren)
1 Banane
500 ml Orangensaft
1 EL Honig
Beeren waschen und putzen, Erdbeeren halbieren, Banane in Scheiben schneiden und alle Zutaten in den Mixbehälter (4) füllen. Bei mittelhoher Drehzahl etwa 30 Sekunden mixen. Sofort servieren.
Tipp: Im Sommer besonders lecker mit gefrorenen Beeren. Dann zunächst die Beeren mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerkleinern und dann die restlichen Zutaten zugeben und bei mittelhoher Drehzahl kurz mixen.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 65
9.6 Bulgarischer Tarator
Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln.
500 g Joghurt
400 g Gurken
4 Knoblauchzehen
1 Bund Dill
50 g Walnüsse
50 ml Olivenöl
400 ml kaltes Wasser
Salz und Pfeffer
Walnuss-Hälften mit einem Messer auf einem Brettchen grob zerkleinern. Gurke in Stücke schneiden und zusammen mit dem Joghurt in den Mixbehälter (4) geben. Knoblauch dazu pressen. Dill mit der Schere über dem Mixbehälter (4) zerschneiden. Alles bei mittelhoher Drehzahl kurz pürieren. Die zerhackten Nüsse, Wasser und Olivenöl dazugeben und noch einmal verrühren (langsame bis mittlere Drehzahl). Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Mit etwas Dill und einer Walnusshälfte dekorieren.
9.7 Tropical Shake
Ein erfrischender Cocktail für den Sommer.
125 g Eiswürfel
50 ml Orangensaft
60 ml Papayasaft
125 ml Ananassaft
½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft
Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter (4) geben und bei mittlerer Drehzahl durchmischen.
9.8 Hawaii-Mix
Ein spritziger Cocktail für die Party.
¼ l Ananassaft
¼ l Rum
½ l Milch
2 EL Honig
4 Bananen
Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl pürieren. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl durchmischen.
SilverCrest SSME 1000 A1
66 - Deutsch
9.9 Bananen-Shake
Der Klassiker unter den Shakes.
½ l Milch
etwas Zitronensaft
2 Bananen
ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen)
Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
Kalt servieren.
9.10 Cosmopolitan
Zu genießen nicht nur im Jazz-Club.
12 ml Cointreau
25 ml roter Beerensaft
Saft ½ Limette
6 Eiswürfel
40 ml Wodka
Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen. Die weiteren Zutaten in den Mixbehälter (4) geben und bei mittlerer Drehzahl durchmischen.
10. Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch des Standmixers reinigen Sie ihn wie im folgenden Abschnitt „Wartung/Reinigung“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel (15) um die Netzkabelaufwicklung (14) und verstauen Sie den Standmixer an einem sicheren und staubfreien Ort.
10.1 Wartung/Reinigung
Der Mixbehälter (4) und der Deckel (2) samt Dosierkappe (1) sind spülmaschinengeeignet.
Warnung vor Verletzungen
Greifen Sie niemals in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr scharf sind.
Es empfiehlt sich, den Standmixer vor dem ersten Gebrauch und unmittelbar nach jeder Verwendung zu reinigen, damit sich keine Lebensmittelreste im Mixbehälter (4) festsetzen können.
Am schnellsten und einfachsten lässt sich dann der Mixbehälter (4) von Innen reinigen, indem Sie ihn kurz unter dem Wasserhahn ausspülen und dann folgendermaßen verfahren:
1. Füllen Sie den Mixbehälter (4) mit ca. 750 ml Wasser.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 67
2. Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel (2) und setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (8).
3. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels (15) mit einer Steckdose, bewegen Sie den Drehschalter (9) auf ON und bestätigen Sie einige Male die Impulstaste (12).
4. Spülen Sie den Mixbehälter (4) mit klarem Wasser aus.
Dadurch werden die Schneidmesser und die Innenwände des Mixbehälters (4) normalerweise ausreichend gereinigt. Wenn Sie finden, dass dies nicht ausreicht, verfahren Sie wie im folgenden Abschnitt „Mixbehälter manuell reinigen“ beschrieben.
10.1.1 Motorblock reinigen
Gefahr durch Stromschläge!
Ziehen Sie vor der Reinigung des Motorblocks (8) den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf den Motorblock (8) und tauchen Sie ihn auch nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse.
Warnung vor Sachschäden
Verwenden Sie zur Reinigung des Motorblocks (8) keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Gehäuse des Motorblocks (8) beschädigt werden.
Den Motorblock (8), die Kunststoffteile und das Netzkabel (15) reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
Trocknen Sie den Motorblock (8) gut ab.
10.1.2 Deckel und Dosierkappe reinigen
Den Deckel (2) und die Dosierkappe (1) können Sie ganz normal spülen. Trocknen Sie sie anschließend ab.
10.1.3 Mixbehälter manuell reinigen
Warnung vor Verletzungen
Greifen Sie niemals in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr scharf sind.
Sie können den Mixbehälter (4) auch normal spülen. Zum Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen im Innern des Mixbehälters (4) können Sie eine Spül- oder Flaschenbürste mit einem langen Stiel verwenden.
Spülen Sie ihn anschließend mit klarem Wasser aus und trocknen Sie ihn gut ab.
SilverCrest SSME 1000 A1
68 - Deutsch
10.2 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Standmixer nicht mehr benötigen, reinigen Sie ihn wie im Abschnitt „Wartung / Reinigung“ beschrieben. Anschließend verfahren Sie wie folgt:
1. Wickeln Sie das Netzkabel (15) um die auf der Unterseite befindliche Netzkabelaufwicklung (14).
2. Verstauen Sie den Standmixer an einem sicheren, trockenen und staubfreien Ort.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Standmixer einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 69).
Gefahr durch Stromschläge!
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Standmixer funktioniert nicht
Netzstecker nicht angeschlossen
Schließen Sie den Netzstecker an eine stromführende Steckdose an.
Mixbehälter (4) nicht richtig auf Motorblock (8) aufgesetzt
Setzen Sie den Mixbehälter (4) richtig auf den Motorblock (8). Siehe „Mixbehälter auf Motorblock montieren“ auf Seite 58.
Deckel (2) nicht richtig auf Mixbehälter (4) aufgesetzt
Setzen Sie den Deckel (2) richtig auf den Mixbehälter (4). Siehe „Mixbehälter füllen“ auf Seite 58.
Schneidmesser (6) dreht sich nur schwer oder gar nicht
Schneidmesser (6) durch Hindernisse eingeklemmt oder Lebensmittel zu zäh
Entfernen Sie feste Gegenstände aus dem Mixbehälter (4).
Geben Sie evtl. etwas Flüssigkeit in den Mixbehälter (4).
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 69
12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
13. Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf.
14. Garantiehinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SilverCrest SSME 1000 A1
70 - Deutsch
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
SilverCrest SSME 1000 A1
Deutsch - 71
-
Service
Telefon: 02921 - 89 13 000
E-Mail: [email protected]
Telefon: 01 – 26 76 195
E-Mail: [email protected]
Telefon: 044 – 55 10 057
E-Mail: [email protected]
IAN: 292859
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SSME 1000 A1
72 - Deutsch