snc-p1. ao proprietário 03 2. ao operador 04 a 09 3. especificações técnicas 10 4. componentes...

45
MANUAL DE INSTRUÇÕES SNC-P

Upload: others

Post on 13-Dec-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SNC-P

Page 2: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 1SNCP

IntroduçãoA grade destorroadora dobrável com rodas e pistão de articulação, modelo SNCP foi especialmente projetada para trabalhar em áreas extensas com alta produtividade, operando com tratores de grande porte e efetuando o destorroamento e nivelamento do solo, deixando-o em ótimas condições para receber, o plantio de qualquer tipo de grão.

A grade possui laterais basculantes e conjuntos de rodagem acionados hidraulicamente da própria cabine do trator, facilitando o reboque do equipamento por estradas estreitas, passagem por pontes, porteiras, etc.

O basculamento simultâneo das laterais é feito por cilindros hidráulicos alojados no quadro central.Durante as operações de trabalho as laterais articulam-se livremente, adaptando-se aos vários tipos de terrenos, inclusive nas encostas de terraços, destorroando-os.

Este manual de instruções, contém as informações necessárias para o melhor desempenho da grade. O operador deve ler com atenção todo o manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve também, certificar-se das recomendações de segurança.

Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor que, aliado ao departamento de assistência técnica da própria fábrica, garante o pleno funcionamento de sua grade Civemasa.

Page 3: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 2 SNCP

Índice

1. Ao proprietário 032. Ao operador 04 a 093. Especificações técnicas 104. Componentes 11 e 125. Montagem 13 a 26

Uso do jogo de chaves 13

Esquema de montagem dos mancais e separadores 14 a 16

Sequência de montagem das seções de discos 17 e 18

Junção dos chassis 19

Montagem das seções de discos nos chassis / Montagem dos limpadores 20

Montagem dos chassis no quadro / Montagem dos pneus 21

Montagem conjunto tração / Montagem do suporte das mangueiras e macaco 22

Montagem dos cilindros hidráulicos 23 e 24

Circuito hidráulico 64, 72 e 84 discos / Circuito hidráulico 96 e 108 discos 25 e 26

6. Preparação para o trabalho 27 a 29Preparo do trator / Preparo da grade / Acoplamento ao trator 27 e 28

Posição do macaco 28

Recomendações importantes 29

7. Regulagens e operações 30 a 34Travamento dos quadros para transporte 30

Profundidade de corte 31

Formas de iniciar a gradagem 32

Sentido das manobras 33

Operações - pontos importantes 34

8. Manutenção 35 a 38 Lubrificação 35

Pontos de lubrificação 36

Manutenção da grade / Cuidados na manutenção 37

Pontos de içamento 38

9. Dados importantes 39 a 41 Cálculo do rendimento horário 39

Tabela de rendimento médio 40

Tabela de torque 41

10. Importante 42

Page 4: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 3SNCP

Ao proprietário

Informações gerais

Importante

As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando a grade por trás.

Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento.

A aquisição de qualquer produto Civemasa confere ao primeiro comprador os seguintes direitos:

• Certificado de garantia;

• Manual de instruções;

• Entrega técnica, prestada pela revenda.

Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia.

Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento.

As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento.

Este manual deve ser encaminhado aos Srs. operadores e pessoal de manutenção.

• Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos;

• A Civemasa não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos do transporte, da utilização ou do armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/ ou inexperiência de qualquer pessoa;

• A Civemasa não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.

Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Civemasa, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia.

NOTA

Page 5: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 4 SNCP

Ao operador

Sr. Usuário!

Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente.

Cuidado com o meio ambiente

Trabalhe com segurança

• Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes.

• Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção de acidentes.• As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à

segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas.

Uso de

E.P.I.

OBRIGATÓRIOUso de

E.P.I.

OBRIGATÓRIO

Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos.

Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções.

Sempre utilizar as travas para efetuar o transporte dos equipamentos.

A grade destorroadora flutuante mecânica é de fácil operação, exigindo, no entanto, os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio.

Tenha sempre em mente que segurança exige atenção constante, observação e prudência durante o transporte, manutenção e armazenamento da grade.

Page 6: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 5SNCP

Ao operador

Sempre usar o cinto de segurança.

X

Não verificar vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão.

Nunca fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento.

Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.

Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.

Manter os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.

É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento.

Ter precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão.

Durante o trabalho utilizar sempre calçados de segurança.

Page 7: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 6 SNCP

Ao operador• Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento.

• Durante o trabalho ou transporte é permitida somente a permanência do operador no trator.

• Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a grade, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada.

• Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar a gradagem. Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos.

• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI).

• Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que possam se enroscar nas partes móveis.

• Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento.

• Tenha cuidado ao efetuar o engate na barra de tração.

• Use luvas de proteção para trabalhar próximo dos discos.

• Ao colocar a grade em posição de transporte, observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento.

• Não alterar as regulagens, limpar ou lubrificar a grade em movimento.

• Deve-se saber como parar o trator e a grade rapidamente em uma emergência.

• Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator.

• Tracione a grade somente com trator de potência adequada.

• Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos.

• Toda vez que desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e firme. Certifique-se de que o mesmo esteja devidamente apoiado.

• Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual.

Page 8: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 7SNCP

A Civemasa não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois sérios riscos de segurança envolvem esta prática, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, ou semelhante, seguindo estas instruções de segurança:

• Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave.

• Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para içamento.

• Amarre as partes móveis que possam se soltar e causar acidentes.

• Calce adequadamente as rodas do equipamento.

• Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte.

• Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas.

• Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc.

• Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas.

Transporte sobre caminhão ou carreta

Ao operador

Page 9: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 8 SNCP

Ao operador

Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Civemasa fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos.

Adesivos

ATENÇÃOATTENTIONATENCIÓN

05.03.03.1428

Leia o manual antes de in ic iar ouso do equipamento.

Read the manual before attemptingto work with the equipment.

Lea el manual antes de iniciar eluso del equipo.

P E R I G O / D A N G E R /

P E L I G R OP a r a e v i t a r a c i d e n t e s , n ã o f a ç a r e g u l a g e n s c o m o

e q u i p a m e n t o e m m o v i m e n t o . P a r a m a n u t e n ç ã o

e l i m p e z a , d e s l i g u e o m o t o r d o t r a t o r.

In order to avoid accidents, do not carry out adjustments

with the equipment in movement. For maintenance and

cleaning, switch off the tractor engine.

Para evitar accidentes, no haga reglajes con el

equipo en movimiento. Para mantenimiento y limpieza,

apague el motor del tractor.05.03.03.1739

Page 10: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 9SNCP

Ao operador

Adesivos

LUBRIFICAR E REAPERTAR DIARIAMENTE

LUBRICAR Y REAPRETAR DIARIAMENTELUBRICATE AND T IGHTEN DAILY

05.03.03.1827

Etiqueta adesiva

Modelo Código

Emblema SNC-P 05.03.03.4238

Emblema Logo Civemasa 05.03.03.4196

PERIGO / DANGER / PELIGRO

05.03.03.1896

Para evitar acidentes, fique longe do equipamento quando o mesmoestiver articulando ou desarticulando.Falhas mecânicas ou hidráulicas podem fazer com que o equipamentoabaixe rapidamente.

In order to avoid accidents, keep away from the equipmentwhen the same is folding or unfolding.Mechanical or hydraulic failure can make the equipment tofall down quickly.

Para evitar accidentes, quede lejos del equipo cuando el mismo esté articulando o desarticulando.Fallas mecánicas o hidráulicas pueden hacer con que el equipo bajerapidamente.

Para evitar acidentes, instale as travas dos cilindros antesdo transporte ou antes de efetuar serviços no equipamento.

In order to avoid accidents activate cylinder locksbefore transportation or carrying out any service onthe equipment.

Para evitar accidentes, instale las trabas de los cilindrosantes del transporte o antes de efectuar trabajos en elequipo.

05.03.03.1738

ADVERTÊNCIA / WARNING /ADVERTENCIA

Page 11: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 10 SNCP

Especificações técnicasTipo ................................................................................................ Grade Destorroadora

Modelo .................................................................................................................. SNCP

Número de discos: ............................................................................ 64, 72, 84, 96 e 108

Espaçamento (mm) .................................................................................................... 200

Dimensões dos discos ............................................................................. Ø 20" x 3,5 mm

............................................................................. Ø 22" x 4,5 mm

Tipo dos discos - Dianteira ...............................................................Côncavos recortados

- Traseira ......................................................................... Côncavos lisos

Mancais - Comprimento ...................................................................................... 196 mm

- Tipo ............................................................................................. (DM) a óleo

Separadores - Comprimento .............................................................................. 196 mm

- Tipo ............................................................................................. Fundido

Diâmetro do eixo ............................................................................... Ø 38,1 mm (1.1/2")

Tipo de acoplamento .............................................................................. Barra de tração

Velocidade de trabalho ............................................................................ 7,0 a 12,0 km/h

Pneus (64, 72 e 84 discos) ............................................................... 11L-15 (52 lbs/pol²)

(96 e 108 discos) .........................11L15 (52 lbs/pol²) ou 400 x 60 (52 lbs/pol²) *

Modelo Nº de discos

Largura de corte (mm)

Largura de transporte (mm)

Peso (kg)

Potência (cv) do trator

SNCP

64 6200 3200 4715 220 - 240

72 7000 3200 4960 240 - 260

84 8200 3350 5215 260 - 280

96 9400 4100 6268 280 - 310

108 10550 4250 6824 310 - 330

* Pneus 400 x 60, são fornecidos opcionalmente.

Page 12: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 11SNCP

Componentes

SNCP 64, 72 e 84 discos

01 - Quadro central 09 - Chassi traseiro esquerdo

02 - Quadro lateral direito 10 - Conjunto rodado central

03 - Quadro lateral esquerdo 11 - Cilindros hidráulicos

04 - Chassi dianteiro central 12 - Barra de engate

05 - Chassi traseiro central 13 - Engate ao trator

06 - Chassi dianteiro direito 14 - Macaco

07 - Chassi traseiro direito 15 - Conjunto rodado lateral

08 - Chassi dianteiro esquerdo

03

02 01

04

05

06

07

08

09

15

15

11

11

11

12

13 14

11

10

Page 13: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 12 SNCP

Componentes

SNCP 96 e 108 discos

01 - Quadro central 09 - Chassi traseiro esquerdo

02 - Quadro lateral direito 10 - Conjunto rodado central

03 - Quadro lateral esquerdo 11 - Conjunto rodado lateral

04 - Chassi dianteiro central 12 - Cilindros hidráulicos

05 - Chassi traseiro central 13 - Barra de engate

06 - Chassi dianteiro direito 14- Engate ao trator

07 - Chassi traseiro direito 15 - Macaco

08 - Chassi dianteiro esquerdo

01

02

03

04

05

06

07

09

08

1010

11

11

12

12

12

12

13

1415

Page 14: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 13SNCP

Montagem

Uso do jogo de chaves

OBS. Recomenda-se o uso de luvas, especialmente na montagem das seções de discos.

Inicialmente, coloque todas as peças em local limpo e com fácil identificação. Confira a quantidade com a lista de embalagem que se encontra dentro da caixa de componentes.

Usa-se as chaves (A) no aperto das porcas das seções de discos, sendo uma para segurar a porca do eixo de um lado, enquanto aperta-se a porca da outra extremidade, evitando assim que o eixo gire.

A chave (B) é usada para aperto das porcas dos parafusos dos mancais.

A chave (C) é usada para aperto das porcas do conjunto de tração.

C

A

B

Page 15: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 14 SNCP

Montagem

Esquema de montagem dos mancais e separadores

• Antes de iniciar a montagem das seções de discos, verifique a posição correta de mancais e separadores.

SNCP - 64 discos18 mancais

40 separadores

SNCP - 72 discos18 mancais

48 separadores

Separador

Mancal

Page 16: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 15SNCP

Montagem

Esquema de montagem dos mancais e separadores

SNCP - 84 discos18 mancais

60 separadores

SNCP - 96 discos24 mancais

60 separadores

Separador

Mancal

Page 17: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 16 SNCP

Montagem

Esquema de montagem dos mancais e separadores

SNCP - 108 discos24 mancais

72 separadores

Separador

Mancal

Page 18: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 17SNCP

Montagem

IMPORTANTE • Verifique o lado correto dos mancais e separadores de acordo com a concavidade dos discos.

Sequência de montagem das seções de discos

Coloque a trava eixo interna (A), junto ao eixo (B).

A porca (C) até passar 5 mm da extremidade do eixo.

Coloque os discos (D), mancais (E) e os separadores (F), seguindo o esquema das páginas 14 a 16.

Coloque agora a trava eixo externa (G) e a outra porca (C-1)

Coloque o parafuso (H) que prende a trava da porca (I), juntamente com arruela de pressão e porca. Somente do lado interno das seções.

Agora utilizando as chaves (A) da página 13, faça o aperto das seções, da seguinte maneira:

1) Coloque uma das chaves do lado externo das seções (lado travado), deixando apoiar o cabo no solo.

2) Do lado interno, utilize a outra chave e faça o aperto das seções, até adquirir o torque máximo.

3) Observe que para o aperto das seções as mesmas devem permanecer "calçadas" com pedaços de madeira ou outro objeto, para não se movimentarem.

Por último, coloque o parafuso (H-1) e posicione a trava da porca (I-1), fixando com arruela de pressão e porca.

Page 19: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 18 SNCP

Montagem

Ver tabela de torque na página 41.OBS.

Torque do eixoDiâmetro do eixo pé-libra

1.1/2" 2670

1.5/8" 2890

2.1/8" 3300

2.1/2" 3500

H

C

C1

E

B

I1

A

GH1

I

D

D

F

Page 20: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 19SNCP

Montagem

Junção dos chassis

A

A

C

BC

C

C

Fixe os suportes articuladores (A) no quadro central (B) prendendo com os parafusos (C), arruelas de pressão e porcas.

Em seguida, prenda os articuladores (D) nos suportes articuladores e nos quadros laterais direito e esquerdo utilizando os eixos (E), arruelas lisas, arruelas de pressão e parafusos.

D

E

E

Page 21: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 20 SNCP

IMPORTANTE

Montagem das seções de discos nos chassis

Montagem dos limpadores

A seção dianteira tomba a terra para a direita, a seção traseira tomba para a esquerda.

Montagem

N a f i x a ç ã o d a s seções, as sapatas devem permanecer voltadas à concavidade dos discos.

Coloque os parafusos (A) passando pelo mancal e pelo orifício da sapata. Por cima, coloque a arruela quadrada (B), porca e contraporca.

Repita esta operação nos outros mancais.

Os limpadores possuem uma regulagem que permite aproximá-los ou distanciá-los dos discos. A distância mínima deve ser de 10 mm e a máxima, de 20 mm.

NOTA

Observe a posição de fixação dos limpadores com a extremidade voltada para o lado da concavidade dos discos.

Monte os limpadores (A), através dos parafusos (B), que são colocados por baixo da chapa de fixação. Por cima, coloque a arruela lisa, a de pressão e porcas (C).

A

10 a 20 mm

C

B

BA

Page 22: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 21SNCP

A

B

C

D

Montagem

Montagem dos pneus

Montagem dos chassis no quadro

Prenda o cubo (A) no suporte do rodado usando o parafuso (B), arruela de pressão e porca.

Em seguida, fixe o cubo (A) no pneu (C), através dos parafusos (D) e porcas.

NOTAA

C

B

C

B

Os parafusos (C) para f ixação do chassi no quadro são montados em posição contrária em relação aos parafusos (B) onde serão fixados os l impadores que são colocados de cima para baixo, conforme figura ao lado.

Fixe os chassis dianteiro e traseiro no quadro (A), através dos parafusos (B) e (C), arruelas quadradas, arruelas lisas, arruela de pressão e porca.

Monte o parafusos (B) de cima para baixo nas partes traseiras dos chassis onde serão fixados os limpadores.

Observe que os parafusos (C) são colocados na parte dianteira do chassi de baixo para cima.

Page 23: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 22 SNCP

MontagemMontagem do conjunto de tração

Montagem do suporte das mangueiras e macaco

A

B

C

C

Acople a barra de tração (A) nos braços do quadro central (B) prendendo com os eixos (C), arruelas lisas, porcas castelo e contrapinos.

A

B

Acople o suporte das mangueiras (A) na barra de tração prendendo com arruelas lisas e porcas.

Em seguida, monte o macaco (B) com eixo junção e cupilha.

Page 24: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 23SNCP

MontagemMontagem dos cilindros hidráulicos

Acople o fuso regulador (A) no quadro central (B) com as porcas (C). Prenda a outra extremidade do fuso no cilindro hidráulico (D) uti l izando eixo junção e contrapino.

Em seguida, acople a outra extremidade do cilindro na barra de tração (E) prendendo com eixo (F) e contrapino.

Monte os cilindros hidráulicos dos rodados laterais da seguinte forma:

Acople o fuso regulador (G) nos quadros laterais prendendo com arruelas lisas e porcas, conforme detalhe.

Em segu ida , p renda uma extremidade do cilindro hidráulico (H) no fuso regulador e a haste do cilindro no braço do rodado, prendendo com os eixos (I) e contrapinos.

G

HI

I

A

B

C C D

E F

Detalhe fuso regulador

G

Page 25: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 24 SNCP

MontagemM o n t e o s c i l i n d r o s

hidráulicos do rodado central da seguinte forma:

Fixe o cil indro (J) no quadro central (K) prendendo c o m e i x o j u n ç ã o ( L ) e contrapino.

Em seguida, prenda a haste do cilindro no braço do rodado (M) utilizando eixo junção (N) e contrapino.

Acople o cilindro de articulação (O) no quadro central prendendo com eixo junção (P) e contrapino.

Acople a haste do cilindro no quadro lateral prendendo com o eixo (Q) e contrapino.

J

K

LN

M

O

P

Q

Page 26: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 25SNCP

MontagemCircuito hidráulico 64, 72 e 84 discos

09

06

08

06

04

07

01

05

02

03

0302

02

05

09

Item SNCP de 64, 72 e 84 discos Qtde.01 Mangueira 3/8 x 1400 TR-TC 0102 Mangueira 3/8 x 480 TR-TC 0303 Mangueira 3/8 x 900 TR-TC 0204 Mangueira 3/8 x 2750 TR-TC 0105 Mangueira 3/8 x 3200 TC-TC 0206 Mangueira 3/8 x 7500 TR-TM 0407 Mangueira 3/8 x 4200 TR-TC 0108 Mangueira 3/8 x 4500 TR-TR 0209 Machos de engates rápidos 04

Page 27: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 26 SNCP

MontagemCircuito hidráulico 96 e 108 discos

Item SNCP de 96 e 108 discos Qtde.01 Mangueira 3/8 x 5000 TR-TM 0202 Mangueira 3/8 x 4500 TR-TR 0203 Mangueira 3/8 x 8500 TR-TM 0204 Mangueira 3/8 x 4900 TR-TC 0205 Mangueira 3/8 x 3500 TC-TC 0106 Mangueira 3/8 x 2100 TR-TC 0107 Mangueira 3/8 x 1900 TR-TC 0108 Mangueira 3/8 x 1600 TR-TC 0209 Mangueira 3/8 x 1200 TR-TC 0210 Mangueira 3/8 x 4100 TC-TC 0111 Machos de engates rápidos 04

11 03

04

04

06

05

07

08

0809

09

10

09

02

01

Page 28: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 27SNCP

B

A

Preparo do trator

Preparação para o trabalho

Preparo da grade

Acoplamento ao trator

As orientações a seguir devem ser atentamente observadas para se obter o melhor desempenho no trabalho.

A adição de lastros d'água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira e nas rodas traseiras são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior estabilidade ao trator. Verifique se o trator está em plenas condições de uso.

Verifique as condições de todas as peças, reaperte porcas e parafusos, principalmente das seções de discos que, se trabalharem frouxas, danificam eixos e demais componentes.

Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros (veja instruções de lubrificação nas páginas 35 e 36).

Acople o engate (A) na barra de tração do trator e prenda com o eixo (B) e a cupilha.

Observe que a barra de tração deve trabalhar fixa.

OBS. O eixo (B) não acompanha o equipamento.

Page 29: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 28 SNCP

Preparação para o trabalhoAcople as mangueiras (C) que

acionam os rodeiros, aos engates rápidos do trator. Para isso, desligue o motor, alivie a pressão do comando acionando a alavanca algumas vezes e veri f ique se os engates estão limpos.

C

Posição do macaco

Após acoplar a grade no trator, coloque o macaco (A) na posição de transporte/operação.

Quando for desacoplar ou a rmazenar a g rade SNCP, coloque novamente o macaco na posição de descanso.

A

Posição de transporte

Page 30: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 29SNCP

Preparação para o trabalhoRecomendações importantes

A barra de tração do trator deve permanecer solta no transporte e fixa no trabalho.

Nunca retire as mangueiras sem antes aliviar a pressão do comando.

Antes de iniciar o serviço, verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos, principalmente das seções de discos, que se trabalharem frouxas danificam eixos e demais componentes de fixação.

Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros (veja instruções de lubrificação).

Para transportar a grade é necessário utilizar as travas para transporte (A) que são acopladas nas hastes dos cilindros hidráulicos. Quando não estiverem em uso, as travas de segurança devem permanecer presas à grade, no local apropriado.

Para o controle da profundidade utiliza-se os topadores (B) que são acoplados nas hastes dos cilindros hidráulicos.

A

B

Page 31: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 30 SNCP

Regulagens e operaçõesTravamento dos quadros para transporte

Para transportar a grade é necessário articular os quadros laterais (A).

Para isso, acione os cilindros hidráulicos da articulação e retire a trava de segurança (B) que se encontra nos quadros laterais na posição de trabalho e coloque-o na posição de transporte, travando assim os quadros laterais (A) nos quadros centrais (C).

C

Posição de transporte

A

B

C

A

Posição de Trabalho

B

Antes de baixar os quadros laterais, retire a trava de segurança (B), colocando-a novamente na posição de trabalho. Esse procedimento deve ser feito para que não haja danos nos cilindros hidráulicos.

ATENÇÃO

Page 32: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 31SNCP

Regulagens e operações

• Para iniciar a gradagem recomenda-se utilizar uma regulagem média de abertura das seções de discos e dos furos das placas do cabeçalho. Depois altere conforme necessário.

• O terreno gradeado fica sempre do lado esquerdo do operador (lado fechado da grade).

• Procure conduzir o trator para obter um bom acabamento entre as passadas da grade. Evite a formação de leiras ou faixas sem gradear.

• As barras de tração da grade e do trator devem estar o mais alinhadas possível em relação à direção de trabalho.

IMPORTANTE

Profundidade de corte

A profundidade de corte é regulada através da abertura das seções de discos:

Aumente o ângulo de abertura entre as seções para trabalhar em terrenos com maior dificuldade na penetração dos discos. Em solos leves e soltos deve-se trabalhar com menor ângulo de abertura.

Esta regulagem é feita mudando a fixação dos chassis porta-discos nos quadros.

Maiorprofundidade

Maior profundidade

Menor profundidade

Menor profundidade

Seção dianteira Seção traseira

Page 33: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 32 SNCP

Regulagens e operaçõesFormas de iniciar a gradagem

Independente do formato e do tamanho do terreno, as gradagens são feitas basicamente de duas maneiras: de fora para dentro ou de dentro para fora.

Observe que o terreno gradeado deverá ficar sempre a esquerda do operador (lado fechado da grade).

IMPORTANTE

Gradagem em quadras de fora para dentro

Entrada

Entrada

Saída

Entrada

Gradagem em nível

Gradagem em quadras de dentro para fora

curvade

nível

Page 34: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 33SNCP

Regulagens e operaçõesSentido das manobras

ATENÇÃO É necessário efetuar as manobras pela esquerda para evitar sobrecarga ao equipamento e permitir que o mesmo opere normalmente. Seguindo estas instruções evita-se ainda a formação de grandes sulcos indesejáveis nos locais de manobras.

Conforme descrito nas regulagens an te r i o res , a g rade SNCP fo rnece vários ângulos de trabalho para operar adequadamente em todos os tipos de solo. No entanto a grade necessita de certos cuidados durante as operações, como nunca efetuar manobras à direita, pois o ângulo formado sobre o seu vértice, transmite grande esforço ao equipamento, sobrecar regando pr inc ipa lmente os componentes de tração, ou seja, barra de engate, barra de tração e demais peças de fixação.

Page 35: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 34 SNCP

Regulagens e operações

OPERAÇÕES - Pontos importantes

• Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de trabalho. Verifique as condições dos pinos e contrapinos. Depois, reaperte a cada 24 horas de trabalho.

• Atenção especial deve ser dada às seções de discos, reapertando diariamente durante a primeira semana de uso. Depois, reaperte periodicamente.

• Observe com atenção os intervalos de lubrificação.

• Em operação, retire a trava de articulação para que a grade acompanhe os desníveis do solo.

• A calibragem correta dos pneus do equipamento é importante. Pneus iguais devem ter a mesma pressão.

• Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se contra esforços imprevistos.

• A velocidade de trabalho é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada pelas condições locais. Adotamos uma média de 7,0 a 12,0 km/h, a qual não é aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos à grade.

• Ao efetuar manobras nas cabeceiras acione antes o cilindro hidráulico gradativamente, levantando as seções de discos.

• O terreno gradeado fica sempre do lado esquerdo do operador.

• Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda aos discos.

• Não verifique eventuais vazamentos com as mãos, a alta pressão pode provocar lesões corporais. Use papelão ou outro objeto adequado.

• Use a grade com trator de potência adequada.

• Durante o trabalho não efetue manobras à direita, pois o ângulo formado pelas seções de discos passa a transmitir grande esforço ao equipamento, sobrecarregando principalmente os componentes de tração.

• Alivie a pressão do comando antes de soltar os engates rápidos e ao fazer qualquer verificação no circuito hidráulico.

• Durante o trabalho ou transporte não permita passageiros no trator ou no equipamento.

• A barra de tração do trator deve permanecer solta no transporte e fixa no trabalho.

• Conforme citado anteriormente, a grade SNCP possui várias regulagens, no entanto, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste da mesma.

Page 36: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 35SNCP

Manutenção

OBS.

Lubrificação

• O nível ideal é quando o óleo chega até o orifício do bujão, estando a grade em local plano.• O volume de óleo dos mancais é de 130 ml.

A forma mais simples de prolongar a vida útil de sua grade e evitar que apresente interrupções durante o trabalho, é executar uma correta lubrificação, conforme descrevemos a seguir.

1) A cada 24 horas de trabalho, lubrifique as articulações através das graxeiras, da seguinte maneira:

• Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc.

• Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações.

• Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as defeituosas.

• Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova.

• Utilize graxa de média consistência.

2) A lubrificação dos mancais de rolamentos a graxa deve ser feita no mesmo período já citado (24 horas).

2.1) Os mancais de rolamentos com banho a óleo trabalham em constante lubrificação, mas ainda assim é necessário dispensar-lhes as seguintes atenções:

• Em local plano verifique o nível de óleo de cada mancal, antes de usar a grade pela primeira vez.

• Depois passe a verificar semanalmente.

• Troque todo o óleo a cada 1.000 horas de trabalho.

• Use somente óleo SAE 90 Mineral.

Page 37: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 36 SNCP

Manutenção

Pontos de lubrificação

Page 38: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 37SNCP

OBS. Use somente peças originais Civemasa.

Manutenção da grade

Cuidados na manutenção

Manutenção

• Em período de desuso lave a grade, retoque a pintura faltante, proteja os discos com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde a grade em local coberto e seco, evitando contato dos discos diretamente com o solo.

• Os discos devem ser substituídos assim que notar um baixo rendimento dos mesmos, caracterizado principalmente pela redução do diâmetro, perda de corte e outras formas de avarias a que são submetidos durante o trabalho.

• Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgastes. Se houver necessidade, efetue a reposição das mesmas.

• Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Civemasa fornece os adesivos mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas condições. Deve estar ciente, também, dos perigos da falta de segurança e do aumento de acidentes quando as instruções não forem seguidas

Cuidado! O vazamento do óleo hidráulico pode ter força suficiente para atravessar a pele e causar sérios danos à saúde. Um vazamento de óleo por um furo minúsculo pode ser invisível. Use um papelão ou madeira, em vez da mão, para investigar um possível vazamento.

M a n t e n h a a s p a r t e s desprotegidas do corpo tais como sua face, olhos e braços o mais longe possível de um suspeito vazamento. Um jato de óleo hidráulico pode causar até gangrena ou outra moléstia.

Na ocorrência de acidentes desta ou de outra natureza, procure um médico imediatamente. Se este médico não t iver conhecimento deste tipo de problema peça a ele que indique outro ou pesquise para determinar o tratamento adequado.

Page 39: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 38 SNCP

Pontos de içamento

Manutenção

A grade SNCP possui pontos adequados de içamento, sendo três pontos localizados no quadro central, três no quadro lateral direito e três no quadro lateral esquerdo. Em caso de levantamento por guincho é imprescindível o engate dos cabos nos pontos adequados para o içamento.

Detalhe do içamento

Page 40: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 39SNCP

Cálculo do rendimento horário

Com base neste cálculo, elaboramos a tabela da página seguinte que mostra o rendimento médio por hora e também por um dia, isto é, nove (9) horas de trabalho.

O rendimento horário da grade pode variar por fatores físicos como umidade, declividade, dureza do solo, regulagens adequadas e, principalmente, pela velocidade de trabalho.

OBS.

Dados importantes

Para calcular o rendimento horário da grade SNCP, utilize a seguinte fórmula:

R = L x V x E

X

Onde:

R = rendimento por hora.

L = largura de trabalho da grade (expressa em metros).

V = velocidade média do trator (expressa em metros por hora).

E = eficiência = 0,90.

X = valor de hectare = 10.000 m2.

Exemplo com a SNCP de 64 discos:

R = ?

L = 6,2 m

V = 7.000 m/h

E = 0,90

X = 10.000 m2 R = 6,2 x 7.000 x 0,90

10.000

R : O rendimento horário, trabalhando com a grade SNCP de 64 discos, será de aproximadamente 3,91 hectares por hora.

Page 41: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 40 SNCP

Tabela de rendimento

OBS.

Dados importantes

Modelo Nº de discos

Largura de corte (m)

Rendimento por hora hectare

Rendimento por dia (09h) hectare

SNCP

64 6,2 3,91 35,15

72 7,0 4,41 39,69

84 8,2 5,17 46,49

96 9,4 5,92 53,30

108 10,55 6,65 59,82

Adotou-se uma velocidade média de 7,0 km/h para a elaboração da tabela acima.

Para saber quantas horas serão gastas para trabalhar uma determinada área, previamente conhecida, divida o valor da área pelo rendimento horário da grade.

Exemplo: Uma área de 100 hectares para ser trabalhada com uma grade modelo SNCP de 64 discos (rendimento por hora = 3,91 hectares).

Assim: 100 = 25,57

3,91

R: Serão gastas aproximadamente 25 (vinte cinco) horas para se trabalhar uma área de 100 hectares com a SNCP de 64 discos.

Page 42: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 41SNCP

Para conversão métrica:

• Multiplicar polegadas-libras por .113 para converter em newton-metro (Nm).

• Multiplicar pé-libras por 1.356 para converter em newton-metro (Nm).

NOTA

Dados importantes

Tabela de torque

TABELA DE VALORES DE TORQUEDiâmetro do

ParafusoGrau 2 Grau 5 Grau 8

1/4” 50 In. Lbs. 56 In. Lbs. 76 In. Lbs. 87 In. Lbs. 9 Ft. Lbs. 10 Ft. Lbs. 5/16” 8 Ft. Lbs. 9 Ft. Lbs. 13 Ft. Lbs. 14 Ft. Lbs. 18 Ft. Lbs. 20 Ft. Lbs. 3/8” 15 Ft. Lbs. 17 Ft. Lbs. 23 Ft. Lbs. 26 Ft. Lbs. 33 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 7/16” 25 Ft. Lbs. 27 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 41 Ft. Lbs. 52 Ft. Lbs. 58 Ft. Lbs. 1/2” 35 Ft. Lbs. 40 Ft. Lbs. 57 Ft. Lbs. 64 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 9/16” 50 Ft. Lbs. 60 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 115 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs. 5/8” 70 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 110 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 160 Ft. Lbs. 180 Ft. Lbs. 3/4” 130 Ft. Lbs. 145 Ft. Lbs. 200 Ft. Lbs. 220 Ft. Lbs. 280 Ft. Lbs. 315 Ft. Lbs. 7/8” 125 Ft. Lbs. 140 Ft. Lbs. 320 Ft. Lbs. 350 Ft. Lbs. 450 Ft. Lbs. 500 Ft. Lbs. 1” 190 Ft. Lbs. 205 Ft. Lbs. 480 Ft. Lbs. 530 Ft. Lbs. 675 Ft. Lbs. 750 Ft. Lbs. 1.1/8” 265 Ft. Lbs. 300 Ft. Lbs. 600 Ft. Lbs. 670 Ft. Lbs. 960 Ft. Lbs. 1075 Ft. Lbs. 1.1/4” 375 Ft. Lbs. 415 Ft. Lbs. 840 Ft. Lbs. 930 Ft. Lbs. 1360 Ft. Lbs. 1500 Ft. Lbs. 1.3/8” 490 Ft. Lbs. 560 Ft. Lbs. 1100 Ft. Lbs. 1250 Ft. Lbs. 1780 Ft. Lbs. 2030 Ft. Lbs. 1.1/2” 650 Ft. Lbs. 730 Ft. Lbs. 1450 Ft. Lbs. 1650 Ft. Lbs. 2307 Ft. Lbs. 2670 Ft. Lbs.

UNC UNF UNC UNF UNC UNF

Cabeça doparafuso comGrau 2, não

existe marca.

Cabeça doparafuso com

Grau 5,existemtrês marcas.

Cabeça doparafuso com

Grau 8,existemseis marcas.

TABELA DE VALORES DE TORQUE (Valores em Nm)Diâmetro do

ParafusoGrau 2 Grau 5 Grau 8

1/4” 6 7 9 10 12 14 5/16” 11 12 18 19 24 27 3/8” 20 23 31 35 45 50 7/16” 34 37 50 56 71 79 1/2” 47 54 77 87 108 122 9/16” 68 81 108 122 156 176 5/8” 95 108 149 170 217 244 3/4” 176 197 271 298 380 427 7/8” 170 190 434 475 610 678 1” 258 278 651 719 915 1017 1.1/8” 359 407 814 909 1302 1458 1.1/4” 509 563 1139 1261 1844 2034 1.3/8” 664 759 1492 1695 2414 2753 1.1/2” 881 990 1966 2237 3128 3621

UNC UNF UNC UNF UNC UNF

Cabeça doparafuso comGrau 2, não

existe marca.

Cabeça doparafuso com

Grau 5,existemtrês marcas.

Cabeça doparafuso com

Grau 8,existemseis marcas.

Page 43: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

Civemasa Implementos Agrícolas 42 SNCP

Importante

SETOR DE ENGENHARIA

Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza

Assist. de Diagramação: Ingrid Maiara G. de Siqueira

Ilustrações: Ingrid Maiara G. de Siqueira / Carlos C. Galhardi

Agosto de 2017

Cód.: 05.01.09.0951

Revisão: 02

ATENÇÃO

CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDAAv. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900

MATÃO - SP - BRASILFone 16.3382.8222 - Fax 16.3382.8355

e-mail: [email protected] www.civemasa.com.br

A CIVEMASA reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor.

As imagens são meramente ilustrativas.

Algumas ilustrações neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca opere o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos.

Page 44: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

AT

EN

ÇÃ

O -

RE

CO

ME

ND

ÕE

S G

ER

AIS

DE

SE

GU

RA

A -

1 -

Ap

ena

s pe

sso

as q

ue p

oss

uem

o c

om

ple

to c

onh

ec

ime

nto

do

tra

tor

e d

os

imp

lem

en

tos

de

vem

co

nd

uzi

-los.

2 -

Para

eng

ata

r os i

mp

lem

ent

os f

a a

s ma

nob

ras e

m m

arc

ha le

nta

, e

m lo

ca

l esp

oso

e e

ste

ja p

rep

ara

do

pa

ra a

plic

ar o

s fr

eio

s.3

- Pa

ra a

co

pla

me

nto

na

to

ma

da

de

fo

rça

de

slig

ue

o m

oto

r d

o

tra

tor.

4 -

O m

oto

r nã

o d

eve

fu

nc

ion

ar e

m lo

ca

is se

m o

ide

al a

reja

me

nto

, d

evi

do

a t

oxi

da

de

do

s g

ase

s e

xpe

lido

s.5

- Fa

ça

to

do

s o

s la

stre

am

en

tos

ne

ce

ssá

rio

s p

ara

tra

cio

na

r e

qu

ipa

me

nto

s q

ue

os

exi

ge

m,

ass

im a

s o

pe

raç

õe

s to

rna

m-s

e m

ais

se

gu

ras.

6 -

Em o

pe

raç

õe

s c

om

o t

rato

r e

sta

cio

na

do

tra

ve o

s fr

eio

s e

ca

lce

a

s ro

da

s.7

- To

da

s a

s p

as

veis

co

mo

co

rreia

s, p

olia

s, e

ng

ren

ag

en

s, e

tc.

me

rec

em

cu

ida

do

s e

spe

cia

is.8

- V

ista

roup

as e

ca

lça

do

s ad

eq

uad

os p

ara

op

era

çã

o d

as m

áq

uina

s e

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las.

9 -

o p

erm

ita q

ue

de

ma

is p

ess

oa

s a

co

mp

an

he

m o

op

era

do

r no

tr

ato

r ou

no

imp

lem

en

to.

10 -

O u

so d

as

roç

ad

eira

s e

xig

e c

uid

ad

os

esp

ec

iais.

o p

erm

ita a

a

pro

xim

ão

de

pe

sso

as

ou

an

ima

is d

ura

nte

o s

erv

iço

.11

- N

ão

efe

tue

reg

ula

ge

ns

co

m o

imp

lem

en

to e

m fu

nc

ion

am

en

to.

12 -

o p

erm

ita q

ue c

rianç

as b

rinq

uem

sob

re o

u p

róxi

mo

o im

ple

me

nto

e

sta

nd

o o

me

smo

em

op

era

çã

o, t

ran

spo

rte

ou

arm

aze

na

do

.13

- A

ve

loc

ida

de

de

op

era

çã

o d

ev

e s

er

cu

ida

do

sam

en

te

co

ntr

ola

da

.14

- E

m te

rren

o in

clin

ad

o m

an

ten

ha

a e

sta

bilid

ad

e id

ea

l. Em

iníc

io d

e

de

seq

uilíb

rio a

ba

ixe

a a

ce

lera

çã

o e

o le

van

te o

imp

lem

en

to.

15 -

Os i

mp

lem

ent

os d

e c

ont

role

hid

rául

ico

de

vem

ser a

ba

ixa

do

s até

o

solo

e a

livia

do

s d

a p

ress

ão

an

tes

de

de

sco

ne

cta

r qu

alq

ue

r tu

bu

laç

ão

.16

- N

ão

ve

rifiq

ue

va

zam

en

tos

no

s c

ircu

itos

hid

ráu

lico

s c

om

as

os,

a

alta

pre

ssã

o p

od

e p

rovo

ca

r le

sõe

s c

orp

ora

is; u

se p

ap

elã

o.

17 -

No

térm

ino

do

tra

ba

lho

os i

mp

lem

ent

os d

eve

rão

ser d

ese

nga

tad

os

e d

evi

da

me

nte

ap

oia

do

s no

solo

ou

sob

re c

ava

lete

s, n

ão

po

de

nd

o fi

ca

r su

spe

nso

s p

elo

hid

ráu

lico

do

tra

tor.

18 -

o t

ran

site

em

rod

ovi

as

ou

est

rad

as

pa

vim

en

tad

as.

19 -

Os

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las

tais

co

mo

gra

de

s, a

rad

os

e o

utr

os,

p

oss

ue

m n

orm

alm

en

te ó

rgã

os

ativ

os

afia

do

s, c

om

bo

rda

s c

ort

an

tes

qu

e o

fere

ce

m ri

sco

s de

ac

ide

nte

s me

smo

qu

an

do

o e

stã

o o

pe

ran

do

. Po

rta

nto

est

es

de

vem

se

r ma

ntid

os

em

loc

al a

pro

pria

do

, de

vid

am

en

te

ap

oia

do

s no

solo

; e im

pe

din

do

-se

o a

ce

sso

de

cria

nça

s e p

ess

oa

s alh

eia

s a

o m

an

use

io d

os

me

smo

s.20

- P

ara

est

ac

ion

ar o

tra

tor,

de

slig

ue

o m

oto

r, n

eu

tra

lize

a a

çã

o d

os

co

ma

nd

os

e a

pliq

ue

os

fre

ios.

- RE

CO

ME

ND

AC

ION

ES

GE

NE

RA

LES

DE

SE

GU

RID

AD

-

1 -

Sola

me

nte

pe

rso

na

s c

on

el c

om

ple

to c

on

oc

imie

nto

de

l tra

cto

r y

de

los

imp

lem

en

tos

de

be

n c

on

du

zirlo

s.2

- Pa

ra e

ng

an

ch

ar

los

imp

lem

en

tos,

pro

ce

da

co

n m

an

iob

ras

en

m

arc

ha

len

ta,

en

loc

al c

on

esp

ac

io y

est

e p

rep

ara

do

pa

ra a

plic

ar

los

fre

no

s.3

- P

ara

ac

op

les

en

la

to

ma

de

po

ten

cia

ap

ag

ue

el

mo

tor

de

l tr

ac

tor.

4 -

El m

oto

r n

o d

eb

e f

un

cio

na

r e

n lo

ca

les

sin v

en

tila

ció

n s

ufic

ien

te

de

bid

o la

to

xic

ida

d d

e lo

s g

ase

s e

xpe

lido

s.5

- Pr

oc

ed

a c

on

los

last

res

ne

ce

sario

s p

ara

tra

cc

ion

ar

eq

uip

os

qu

e

asi

exi

gir

de

est

a m

an

era

, la

s o

pe

rac

ion

es

se t

orn

an

ma

s se

gu

ras.

6 -

En o

pe

rac

ion

es

co

n e

l tra

cto

r e

sta

cio

na

do

(p

arq

ue

ad

o)

tra

ba

r lo

s fr

en

os

y la

s ru

ed

as.

7 -

Tod

as l

as p

ieza

s mo

vib

les c

om

o: b

and

as,

po

lea

s, e

ngra

naje

s, e

tc...

n

ec

esit

an

cu

ida

do

s e

spe

cia

les.

8 -

Ve

stir

rop

as

y c

alz

ad

os

ad

ec

ua

do

s p

ara

op

era

ció

n d

e l

as

qu

ina

s e

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las.

9 -

No

pe

rmita

qu

e o

tra

s p

ers

on

as

ac

om

pa

ñe

n e

l o

pe

rad

or

en

el

tra

cto

r o e

n e

l im

ple

me

nto

; sa

lvo

si p

ose

e a

sien

to a

de

cu

ad

o.

10 -

El u

so d

e la

s ro

tativ

as (

co

rta

ma

leza

s) e

xig

e c

uid

ad

os e

spe

cia

les.

No

p

erm

ita la

ap

roxi

ma

ció

n d

e p

ers

on

as

o a

nim

ale

s d

ura

nte

el t

rab

ajo

.11

- N

o e

fec

tua

r re

gu

laje

s c

on

el e

qu

ipo

en

fun

cio

na

mie

nto

.12

- N

o p

erm

itir

qu

e

niñ

os

jue

gu

en

so

bre

o p

róxi

mo

de

los

eq

uip

os,

e

n o

pe

rac

ión

, du

ran

te e

l tra

nsp

ort

e o

alm

ac

en

ad

o.

13 -

La

ve

loc

ida

d d

e o

pe

rac

ión

de

be

se

r c

uid

ad

osa

me

nte

c

on

tro

lad

a.

14 -

En

te

rren

o in

clin

ad

o m

an

ten

ga

la e

sta

bilid

ad

ide

al.

En in

icio

de

d

ese

qu

ilibrio

ba

je la

ac

ele

rac

ión

y n

o le

van

te e

l im

ple

me

nto

.15

- L

os

imp

lem

en

tos

de

co

ntr

ol h

idrá

ulic

o d

eb

en

se

r re

ba

jad

os

ha

sta

e

l su

elo

y a

livia

r la

pre

sion

an

tes

de

de

sco

ne

cta

r cu

alq

uie

r tu

be

ria.

16 -

No

ve

rific

ar f

iltra

cio

ne

s e

n lo

s c

ircu

itos

hid

ráu

lico

s c

on

las

ma

no

s,

la a

lta p

resió

n p

ue

de

pro

voc

ar

lesio

ne

s c

orp

ora

les,

use

ca

rto

n u

otr

o

ob

jeto

ad

ec

ua

do

.17

- D

esp

s d

el

term

ino

de

l tr

ab

ajo

, lo

s e

qu

ipo

s d

eb

erá

n s

er

de

sen

ga

nc

ha

do

s y

d

eb

ida

me

nte

ap

oya

do

s e

n e

l su

elo

o s

ob

re

ca

ba

llete

s, a

livia

nd

o e

l hid

ráu

lico

de

l tra

cto

r.18

- N

o t

ran

sita

r en

ca

rrete

ras

o c

am

ino

s p

avi

me

nta

do

s.19

- L

os

imp

lem

en

tos

ag

ríco

las,

co

mo

: ra

stra

s, a

rad

os

y o

tro

s, t

ien

en

no

rma

lme

nte

org

ano

s ac

tivo

s afil

ad

os,

co

n b

ord

es c

ort

ant

es q

ue o

frec

en

rie

sgo

s d

e a

cc

ide

nte

s, a

ún

cu

an

do

de

ten

ido

s, p

or l

o ta

nto

, est

os

de

be

n

ser

ma

nte

nid

os

en

lo

ca

l a

pro

pria

do

, d

eb

ida

me

nte

ap

oya

do

s e

n e

l su

elo

e im

pid

ien

do

el a

cc

eso

de

niñ

os

y p

ers

on

as

aje

na

s a

l uso

de

los

mism

os.

20 -

Pa

ra e

sta

cio

na

r (p

arq

ue

ar)

el t

rac

tor,

ap

ag

ue

el m

oto

r, n

eu

tra

lice

la

ac

ció

n d

e lo

s c

om

an

do

s y

ap

liqu

e lo

s fr

en

os.

AT

EN

CIO

NA

TT

EN

TIO

N-

GE

NE

RA

L R

EC

OM

ME

ND

ATI

ON

AB

OU

T S

AFE

TY -

1 -

Onl

y p

ers

on

who

ow

ns a

full k

now

led

ge

of t

rac

tor a

nd im

ple

me

nts,

m

ust

op

era

te t

he

m.

2 -

Take

ca

re t

o p

reve

nt

inju

ry t

o t

he

ha

nd

s o

r fin

ge

rs w

he

n h

itch

ing

th

e im

ple

me

nt

to t

he

tra

cto

r.3

- A

lwa

ys s

hu

t th

e t

rac

tor

off

be

fore

co

nn

ec

ting

th

e p

ow

er

take

o

ff. 4

- N

eve

r tu

rn o

n t

he

tra

cto

r e

ng

ine

with

in n

ot

aire

d p

lac

es,

du

e t

o

toxi

c g

ase

s e

xpe

lled

.5

- Be

fore

sta

rt t

he

se

aso

n it

is n

ec

ess

ary

to

pre

pa

re a

de

qu

ate

ly t

he

tr

ac

tor a

nd

th

e im

ple

me

nt

to b

ec

om

e t

he

op

era

tion

s sa

fer.

6 -

Loc

k th

e t

rac

tors

pa

rkin

g b

rake

an

d b

loc

k th

e w

he

els,

be

fore

d

ismo

un

ting

th

e t

rac

tor f

or s

erv

ice

or t

o m

ake

ad

just

me

nts

.7

- N

eve

r a

llow

rid

ers

to

ac

co

mp

an

y th

e o

pe

rato

r o

n t

rac

tor

or

imp

lem

en

t, e

xce

pt

if th

ere

is a

n a

de

qu

ate

se

at.

8 -

Be s

ure

th

at

eve

ryo

ne

is

sta

nd

ing

cle

ar

be

fore

op

era

ting

th

e

ag

ricu

ltura

l im

ple

me

nt

or m

ac

hin

ery

.9

- U

se e

xtre

me

ca

utio

n a

nd

we

ar

glo

ves

wh

en

ha

nd

ling

th

e d

isc

bla

de

s o

r ga

ng

ass

em

blie

s.10

- W

ea

r a

de

qu

ate

clo

the

s a

nd

sh

oe

s to

op

era

te a

gric

ult

ura

l im

ple

me

nts

an

d m

ac

hin

ery

.11

- D

o n

ot

att

em

pt

to m

ake

ad

just

me

nts

wh

en

th

e u

nit

is ru

nn

ing

.12

- D

isco

nn

ec

t th

e h

ydra

ulic

ho

ses

fro

m b

rea

kaw

ay

co

up

lers

aft

er

ble

ed

ing

off

th

e s

yste

m.

13 -

Alw

ays

blo

ck-

up

raise

d e

qu

ipm

en

t w

he

n s

erv

icin

g. N

eve

r re

ly o

n

the

hyd

rau

lic s

yste

m.

14 -

Th

e s

pe

ed

mu

st b

e c

on

tro

lled

wh

en

tra

nsp

ort

ing

th

e im

ple

me

nt

on

rou

gh

roa

ds,

brid

ge

s, s

tee

p g

rad

es

or a

ny

oth

er a

dve

rse

co

nd

itio

ns.

15 -

Lo

we

r th

e i

mp

lem

en

t o

r m

ac

hin

ery

co

mp

lete

ly t

o t

he

gro

un

d

be

fore

un

hitc

hin

g fr

om

th

e t

rac

tor.

16 -

Be

fore

ma

ke a

ny

insp

ec

tion

on

hyd

rau

lic h

ose

s fo

r le

aks

, c

ycle

th

e h

ydra

ulic

cyl

ind

ers

se

vera

l tim

es

to p

urg

e e

ntr

ap

pe

d a

ir fr

om

th

e

syst

em

.17

- W

he

n t

he

tra

cto

r is

eq

uip

pe

d w

ith s

win

gin

g d

raw

ba

r, lo

ck

the

d

raw

ba

r in

th

e fi

xed

po

sitio

n.

18 -

Ag

ricu

ltura

l im

ple

me

nts

su

ch

as:

Disc

Ha

rrow

s, D

isc P

lou

gh

s a

nd

o

the

rs h

ave

disc

bla

de

s tha

t is s

harp

and

co

uld

cut

ha

nds,

fee

t, e

tc...

eve

n

wh

en

th

ey

are

no

t in

op

era

tion

. In

oth

er

to a

void

se

riou

s a

cc

ide

nts

, use

c

ho

ck

blo

cks

to

pre

ven

t th

e g

an

g a

sse

mb

ly fr

om

rollin

g s

urf

ac

es

be

fore

a

sse

mb

ly t

o t

he

fra

me

. We

ar

glo

ves

wh

en

ha

nd

ling

th

e b

lad

es

or

ga

ng

a

sse

mb

lies.

19 -

On

tra

nsp

ort

of t

he

ha

rrow

alw

ays

inst

all

tra

nsp

ort

loc

k d

evi

ce

s.20

- W

he

n p

ark

ing

th

e t

rac

tor,

turn

th

e e

ng

ine

off

, lo

ck

the

tra

cto

rs

pa

rkin

g b

rake

an

d re

mo

ve t

he

ke

y.

Page 45: SNC-P1. Ao proprietário 03 2. Ao operador 04 a 09 3. Especificações técnicas 10 4. Componentes 11 e 12 5. Montagem 13 a 26 Uso do jogo de chaves 13 Esquema de montagem dos mancais

CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDAAv.Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900

MATÃO - SP - BRASILFone 16. 3382.8222 - Fax 16. 3382.8355

e-mail: [email protected] www.civemasa.com.br