sortimente product range colecciÓn celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural...

52
SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN

Upload: others

Post on 31-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

S O R T I M E N T E

P R O D U C T R A N G E

C O L E C C I Ó N

Page 2: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 3: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Als Marke für anspruchsvolle Tischkultur liegen die Stärken von TAFELSTERN im

ständigen Streben nach vollkommener Produktgestaltung in Form und Dekor.

TAFELSTERN ist mit der Entwicklung unterschiedlicher stilistischer Kollektionen

Problemlöser und Berater für die Hotellerie und Gastronomie. An Materialien werden

crèmefarbenes und weißes Hartporzellan angeboten.

As a brand for sophisticated table culture, TAFELSTERN’s strengths lie in its constant

endeavour to create products of perfect shape and decoration. Developing diverse

stylistic collections, TAFELSTERN is a problem-solver and consultant for the hotel and

restaurant business. In terms of materials, it offers cream-coloured and white hard

porcelain.

Como marca de sofisticada cultura de mesa, las fortalezas de TAFELSTERN se basan en

su esfuerzo permanente por crear productos de formas y decoraciones perfectas.

Gracias al desarrollo de colecciones con muy diversos estilos, TAFELSTERN se convierte

en el mejor aliado y un excelente consultor para los negocios de hotelería y

restaurantes. En términos de materiales, ofrece porcelana dura en colores crema y

blanco de excelente calidad.

Page 4: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Gebrannt bei 1.400 °C weist SUPREME alle positiven Eigenschaften von echtem Hartporzellan auf, wieeine äußerst schnittfeste Glasur. Dazu erstrahlt SUPREME in einem warmen Cremeton und bietet somiteine perfekte Kombination: Hartporzellan im Cremefarbton.

Fired at a temperature of 1,400°C, SUPREME features all the excellent properties of real hard porcelain,such as an extremely cut resistant glaze. Moreover, SUPREME gleams in a warm shade of cream,providing a perfect combination: cream-coloured hard porcelain. SUPREME is capable of more.

Cocida a 1,400°C, SUPREME posee todas las propiedades características de la auténtica porcelana dura,así como con un esmalte extremadamente resistente a los cortes. SUPREME además, posee un cálidobrillo color crema y ofrece así una perfecta combinación: porcelana dura en tonos crema.

S U P R E M E

Page 5: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 6: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

E S S E N T I A L S

In einer zunehmend komplexen und technologisierten Welt wächst der Wunsch nach Klarheit,Verwurzelung und natürlicher Authentizität. Die neue Kollektion Essentials von TAFELSTERN spiegeltdiese Sehnsucht nach dem Ursprünglichen wider. Die eleganten Formen, kombiniert mit markantenLinien und Schwüngen, sind Extrakte aus der Natur. Eine Reduktion auf das Wesentliche, umgesetzt inArtikel aus hochwertigem Hartporzellan.

In a world characterised by increasing complexity and technology, there is a growing desire for clarity,solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflectsthis desire for a return to nature. Its particular forms, in combination with distinctive lines and curves,are derived from nature. A reduction to the essentials, realised in pieces of the highest quality hardporcelain.

En un mundo cada vez más complejo y dominado por las tecnologías, se intensifica la búsqueda declaridad, arraigo y autenticidad. La nueva colección Essentials de TAFELSTERN refleja esta añoranzade la originalidad. Las formas especiales, combinadas con líneas y curvas marcadas, se extraen de lanaturaleza. Una reducción a lo esencial transformada en artículos de porcelana de pasta dura demáxima calidad.

Page 7: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 8: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

E S S E N T I A L S

Der besondere Reiz von Essentials liegt in der Spannung zwischen Vertrautheit und Neuartigkeit. Dieprägnanten Formen sind zwar der Natur entlehnt, ihre abstrahierende Extravaganz eröffnet dergehobenen Tischkultur jedoch visuelles Neuland. Die originellen Artikel des weißen Hartporzellans madein Germany sind servierfreundlich und lassen sich problemlos mit vielen Formen und Konzepten vonTAFELSTERN kombinieren.

The particular attraction of Essentials is found in the creative fascination of its balance betweenfamiliarity and contemporary design. Although its distinctive forms have natural origins, itssophisticated reinterpretation of nature reveal a whole new visual world in premium table culture. Eachindividual piece, manufactured in Germany in white hard porcelain is easy to use for serving and can besimply and effectively combined with many other TAFELSTERN styles and concepts.

El especial atractivo de Essentials yace en la tensión entre su intimidad y su diseño moderno. Se tomanprestadas las formas precisas de la naturaleza. Su nueva y refinada interpretación de la naturaleza abrecaminos visuales sin explorar en la cultura de mesa más elegante. Los distintos artículos elaborados enAlemania en porcelana blanca de pasta dura, son fáciles de usar para servir los alimentos y se puedencombinar con numerosas formas y conceptos de TAFELSTERN.

Page 9: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 10: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I N S P I R A T I O N

Beim Servieren erleben fast vergessene Rituale eine Renaissance, welche den Gast in höchstem Maßewertschätzen: Clochen werden angehoben, Fleisch am Tisch aufgeschnitten, Sauce separat gereicht.Diese neue Tischkultur erleichtern Ihnen zukünftig die vielen außergewöhnlichen und multifunktionalenArtikel, die Inspiration auszeichnen und mit denen Sie Ihre Gäste immer wieder überraschen können.

There are some old rituals which, having almost disappeared from memory, are now enjoying somethingof a renaissance. These traditions are not only practical, but also express the respect and appreciationyou extend to your guests and provide a fine setting for actually serving the meal: cloches are lovinglyremoved, meat carved at the table, gravies and sauces served separately. From now on, you will findcultivation of these revived table customs easy – thanks to the wide range of unusual and multi-purposearticles which are the distinguishing feature of Inspiration, and afford you countless opportunities todelight and surprise your guests, time and time again.

Al servir los alimentos renacen rituales casi olvidados pero altamente valorados por los comensales: lascampanas se levantan, la carne se corta en la mesa, y la salsa se sirve por separado. Los extraordinariosy multifuncionales elementos de Inspiration le abren esta nueva cultura de mesa y con ellos usted,siempre podrá sorprender a sus huéspedes.

Page 11: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 12: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I N S P I R A T I O N

Mit dem neuen Konzept Inspiration bietet Ihnen die Marke TAFELSTERN Tischkultur auf höchstem Niveau.Verwöhnen Sie Ihre Gäste mit einer ganzheitlichen gastronomischen Komposition: erleseneGaumenkitzel und Ess-Erfahrungen - aufregend in Szene gesetzt.

Inspiration is the latest line concept from TAFELSTERN, and sets new, superlative culinary and aestheticstandards. Treat your guests to a gastronomic composition which is comprehensive, harmonious andperfect in every way: exquisite food to flatter the gourmet’s palate, and an all-round dining experience– in a dramatic setting.

Con el nuevo concepto Inspiration, la marca TAFELSTERN le ofrece una cultura de mesa al más alto nivel.Mime a sus huéspedes con una completa composición gastronómica: exquisitos manjares y creacionesculinarias presentadas de un modo más interesante.

Page 13: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 14: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 15: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Mit dem Cone wird Speisen zum echten Entertainment. Der neue Showmaster aus dem HauseTAFELSTERN ruft Kindheitserinnerungen wach und lädt zum Zugreifen ein Unterhalten Sie Ihre Gästemit diesem spektakulären Amüsement. Ideal für die Präsentation von Wraps, Saté-Spießen oderEspuma.

With this cone, eating turns into real entertainment. The latest showpiece from the house ofTAFELSTERN awakens childhood memories and invites you take something from it. Amuse your guestswith this spectacular entertainment, ideal for the presentation of wraps, Satay sticks or Espumas.

Con esta nueva pieza, la comida se convierte en puro entretenimiento. El nuevo modelo de la casaTAFELSTERN despierta los recuerdos de la infancia e invita a servirse. Sorprenda a sus invitados coneste divertido artículo. Ideal para presentar wraps, brochetas o espumas.

Die kelchförmige Schale bietet hinreichend Tiefe, um kleine Gerichte mit etwas Soße aufzunehmen.Andererseits ist sie flach genug, so dass sich die Speisen mit der Gabel zerteilen lassen. Durch ihreHöhe dringt sie in eine neue Dimension der Speisenpräsentation vor und eröffnet überraschendePerspektiven auf der Tafel.

This cup-shaped bowl offers sufficient depth to accommodate small meals with a dash of sauce. It’salso shallow enough to allow food to be portioned with a fork. Its height adds a new dimension to thepresentation of food, opening up surprising perspectives on the table.

El cuenco con forma de copa ofrece suficiente profundidad para contener pequeñas degustaciones consalsa. Por otra parte, también es lo bastante llano para poder partir la comida con el tenedor. Gracias asu altura, alcanza una nueva dimensión en la presentación de los platos y desata sorprendentesperspectivas en la mesa.

S H O W P I E C E S

"

"

Page 16: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

S H O W P I E C E S

Statt mehrere Geschirrteile einzusetzen, gelingt das separate Anrichten einzelner Speisen auf optischansprechende und zugleich funktionale Weise mit nur einem Artikel. Ob für Vorspeisen, zurPräsentation des Hauptgerichtes oder für eine Nachspeise - dieser in seiner Formenspracheeinzigartige Teller ist flexibel einsetzbar.

Instead of using several items of crockery, individual meals can be served separately in an attractiveand at the same time functional manner with just one piece. Whether for starters, for presentation ofthe main course or for a dessert – this uniquely designed plate provides great flexibility.

En vez de emplear varias piezas, con solo una es posible disponer de forma separada diferentes platosde un modo elegante y functional. Este plato, de líneas excepcionales, puede utilizarse de formaflexible para servir entrantes, para presentar el plato principal o para degustar el postre.

Ein Showpiece bekommt Struktur: der Teller tief mit breiter Fahne ist zukünftig mit einem außer-gewöhnlichen Relief erhältlich. Elegant schmiegen sich weichgezeichnete Blätter auf die Fahne, sindunaufdringlich dekorativ und sinnlich zugleich.

A Showpiece with new dimensions: the deep plate with a wide rim now features an unusual relief. Therim is discreetly decorated with elegant, softfocus leaf patterns that are sensuous without beingobtrusive.

Un objeto de valor toma forma: en el futuro, el plato hondo de ala ancha estará disponible también conun relieve excepcional. Sobre el ala, se deslizan con elegancia hojas difuminadas que se muestrandiscretas y sensuales al mismo tiempo.

"

"

Page 17: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 18: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I M P R E S S I O N

Die Küche von heute zeigt sich facettenreich: Fingerfood, asiatische, orientalische und mediterraneKreationen sind die Trendsetter: anpassungsfähig und flexibel übernehmen die Artikel von Impressionunterschiedlichste Funktionen und bieten ideale Voraussetzungen für die Präsentation nationaler undinternationaler Küchenstile.Mit nur wenigen Teilen auch auf dem Tisch ein neues, ästhetisches Erlebnis für den Gast zu schaffen, istdie fundamentale Idee von Impression. Die kleinen Schälchen inspirieren zu immer neuen,außergewöhnlichen Dialogen. Die großen quadratischen und dreieckigen Teller können sowohl alsBaseplate für die kleinen Schälchen oder als Gourmetteller fungieren.

Page 19: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Today’s cuisine is richly facetted: finger food, Asian, Oriental and Mediterranean creations are settingthe trend. Adaptably and flexibly the articles in the Impression series perform a wide range of functionsand offer the ideal platform for presenting national and international styles of cuisine.To create a new,aesthetic experience for the guest with only a few selected items on the table is the fundamental ideabehind Impression. The lines of the small dishes provide inspiration for dialogues which are always newand distinctive. The large square and triangular plates can function both as base plates for the smalldishes or as gourmet plates.

La cocina de hoy es muy variada: Creaciones asiáticas, orientales, mediterráneas e incluso para comercon los dedos. Los artículos de Impression cumplen las más variadas funciones con gran capacidad deadaptación y de forma muy flexible, ofreciendo condiciones excepcionales para la presentación de platostanto de la cocina nacional como internacional. La idee fundamental de Impression es proporcionar a loscomensales una novedosa experiencia estética, con un número reducido de piezas sobre la mesa. Eldiseño de los pequeños platillos y cuencos inspira diálogos siempre nuevos y extraordinarios. Los platosgrandes cuadrados y triangulares pueden utilizarse como bases para los pequeños platillos y cuencoso también como platos de presentación.

Page 20: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

A V A N T G A R D E

Funktionalismus gepaart mit puristischer Ästhetik - das ist das Verständnis von modernerFoodpräsentation von heute, die klassische Aufteilung nach definierten Funktionalitäten entfällt. Gefragtsind multifunktionale Elemente, die den richtigen Rahmen für die Präsentation verschiedensterkulinarischer Leckerbissen bilden. Echte Showpieces in verschiedenen Formen Tropfen, Oval oderSpitzoval. Dazu ein Basis-Sortiment an Tellern mit breiten konkaven Fahnen.

Functionality combined with pure aesthetic form - that is what is understood by modern foodpresentation today, the traditional division into defined purposes no longer applies. Multifunctionalelements which create the right framework for the presentation of various culinary delights are indemand. Real showpieces in different forms - drop, oval or ellipse. With this goes a basic assortment ofplates with wide, concave rims.

Page 21: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Funcionalidad conjugada con estética purista - esto es lo que se entiende hoy en día por presentaciónmoderna de la comida, la distribución clásica según funcionalidades definidas pasó a la historia. Estánde moda los elementos multifuncionales que crean el ambiente ideal para la presentación de las másdiversas exquisiteces culinarias. Verdaderas obras de arte en las diversas formas de gota, óvalo y óvalopuntiagudo. Adicionalmente, un surtido básico de platos con alas anchas y cóncavas.

Page 22: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 23: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

C O F F E E L I N G S

Der kleine Moment bevor wir in den Tag durchstarten, er ist so wichtig. In einem Ambiente zumWohlfühlen, zu dem auch das richtige Porzellan entscheidend beiträgt. Coffeelings besticht durchungewöhnliches Design: sein liebevoll schleifenförmig geschwungener Henkel in Kombination mit demschlanken und eleganten Körper der Hohlteile lässt ihn wie ein Schmuckstück wirken. In denunterschiedlichen Oberen lassen sich alle Kaffeespezialitäten stilvoll servieren. Coffeelings bestichtauch durch außergewöhnliche Dekore.

The little moment before we rev up for the day is so important - in an ambience where we feel good, andto which the right porcelain also makes its crucial contribution. Coffeelings is striking with its unusualdesign: the bowlike, coiled, affectionate curves of its handles coupled with the slender and elegant bodyof the hollow parts give it a gemlike effect. All coffee specialities can be served in the different cups.Coffeelings is also striking of its extraordinary decorations.

En el breve momento en el que nos preparamos para el día es muy importante - que haya una atmósferaen la que nos sintamos bien, y en la que la porcelana apropiada hace su crucial aporte. Coffeelings esimpactante por su diseño inusual: Las atrayentes curvas de sus asas enrolladas, combinadas con elcuerpo esbelto y elegante de las piezas huecas, le dan un efecto como de joya. Todas las especialidadesde café pueden ser servidas en las diferentes tazas. Coffeelings también es impactante por susextraordinarias decoraciones.

Page 24: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 25: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

R E L A T I O N T O D A Y

Wie kaum ein anderes Porzellan verkörpert Relation seit 1988 moderne Tischkultur auf höchstem Niveau.Im sich wandelnden Zeitgeist eines neuen Jahrtausends präsentiert TAFELSTERN mit Relation Todayneue, formschöne Hohlteile, die perfekt zur formalen Klarheit der Flachteile passen. Lassen Sie sich neuinspirieren.

Relation has represented modern tableware of the highest quality since 1988, to a greater degree thanany other porcelain. In the changing times of a new century, Relation Today from TAFELSTERN presentsnew, beautifully shaped bowls and cups, which are a perfect match to the formal clarity of the plates andsaucers. Let yourself be inspired.

El modelo Relation es prácticamente la única porcelana que desde 1988 encarna al más alto nivel decalidad en la cultura que gira en torno a la mesa moderna. El espiritu cambiante de un nuevo milenio seve representado en TAFELSTERN con Relation Today y sus nuevas piezas huecas de bonito diseño, quese adaptan a la perfección a la claridad en las formas de las piezas Ilanas. Dejesé llevar por lainspiración!

Page 26: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

C H A R I S M A

Die Quadratur des Kreises. So lautet das ebenso einfache wie geniale Kennzeichen von Charisma. Eineklassisch elegante Linienführung gepaart mit facettenreichen Dekoren und vielen Spezialteilen schaffeneine perfekte Bühne für die Präsentation aktueller Foodkreationen aus aller Welt. KulinarischeWeltreisen, der Tisch als Inszenierung - darin spiegelt sich der Zeitgeist unserer Epoche.

Squaring the circle. No phrase better captures the simple yet brilliant character of Charisma. Featuringa wealth of special pieces, a classically elegant design and intricate decors. Charisma offers the perfectstage for creative cuisine with international flair. For culinary tours of the world, tables as feasts for thesenses - reflecting the very spirit of our age. In every sense, a design with true Charisma.

La cuadratura del círculo. Esta es la mejor manera de definir Charisma, una colección simple y genial ala vez. Una línea de elegancia clásica, unida a una gran variedad de decoraciones y piezas especiales,ofrece el escenario perfecto para la presentación de creaciones culinarias internacionales. Vueltasgastronómicas al mundo, la mesa como escenificación que refleja el espíritu dominante de le época.

Page 27: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 28: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

L O T O S B L Ü T E

Blütenzauber für Ihre Tafel. Mit floralen Elementen sowohl im Design als auch im Dekor entfaltet die FormLotosblüte ihren ganzen Charme. Die weiche, sanft geschwungene Linienführung vermittelt Ruhe undGeborgenheit. Die Blattsymbolik auf den Flachteilen und das Blütenmotiv auf den Hohlteilen verbindensich in perfekter Harmonie. Eine außergewöhnliche Form mit besonderer Ästhetik.

Page 29: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Floral enchantment for your table. The Lotosblüte shape unfolds all its charm using floral elements bothin decor and design. The delicate, graceful application of its lines convey a sense of tranquility andsecurity. The leafy emblems on the flat plates and the flower motif on the soup plates harmonizeperfectly with one another - an unusual form with a unique aesthetic appeal which will lend a specialmagic of its own to your dining table.

Encanto floral para su mesa. Con elementos florales, tanto en el diseño como en la decoración, la formaLotosblüte despliega todo su encanto. El trazado delicado, con suaves líneas curvas, transmite unsentimiento de calma y recogimiento. El simbolismo de las hojas en las piezas llanas y el motivo floralen las piezas hondas se unen en perfecta armonía. Una forma fuera de lo común, con una estéticaespecial, que le confiere a su mesa un toque de encanto particular.

Page 30: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

V I V E N D I

Ein Genuss für die Sinne. Die schwungvollen Bögen der klassisch-eleganten Reliefform Vivendi verleihenihr eine Leichtigkeit und Beschwingtheit, die pure Lebensfreude ausdrückt. Das filigrane Blattreliefstrahlt Natürlichkeit und Naturverbundenheit aus. Von klassisch bis elegant bietet Vivendi immer wiederneue Interpretationsmöglichkeiten.

Page 31: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

A flourishing classic. Pure indulgence for the senses. The sweeping curves of the classic elegant Vivendirelief lend it an ease and vibrancy which exude pure joie de vivre. The filigree blossom relief radiates alove of nature and all the things natural. From classic to cheerful or elegant, the different Vivendi designsoffer new interpretative possibilities, time and time again.

Un placer sensorial. Los trazos curvos llenos de dinamismo de la forma en relieve con elegancia clásicaVivendi, le dan ese carácter ligero y alegre que se traduce en puro placer por la vida. Las flores defiligrana en relieve transmiten una impresión de armonía total con la naturaleza. Desde clásicas hastaelegantes, Vivendi ofrece siempre nuevas posibilidades de interpretación.

Page 32: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

M A R I E C H R I S T I N E

Üppig in ihren Formen - Marie Christine präsentiert sich als echte klassische Schönheit. Die originaleBarockform strahlt eine unnachahmliche Noblesse aus. Einerseits traditionsbewusst, liegt sieandererseits mit charmanten Interpretationen des Landhausstils voll im Trend. Die Rosenknospe alsGestaltungselement bei Kannen und Zuckerdose und der festonierte Rand der Flachteile verleihen ihr denHauch Romantik, der einer barocken Schönheit zusteht.

Voluptuous in its shapes - Marie Christine - presents itself as a genuine classic beauty. The originalbaroque shape radiates an inimitable noblesse. Tradition-conscious on the one hand, it is perfectlytrendy on the other with its charming interpretations of country-house style. the rosebud as a designelement on pots and the sugar bowl, and the scalloped rim on the flat parts lend it a touch of romanticismsuitable for a baroque beauty.

Diversidad barroca. Abundante en sus formas Maríe Christine se presenta como una verdadera bellezaclásica. La forma barroca original esparce un carácter inimitable de nobleza. Fiel al sentido tradicional,se incorpora muy bien a la tendencia actual con sus encantadoras interpretaciones al estilo casa decampo. El botón de rosa como elemento constitutivo para las jarras y el azucarero, el borde ondulado delas piezas llanas, le confieren el toque de romanticismo que incumbe a la belleza barroca.

Page 33: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 34: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 35: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

W E I M A R

Ein zartes Stäbchenrelief, ein Hauch von Jugendstil, dezente Vornehmheit charakterisieren die FormWeimar. Ihre zurückgenommene Klassik und zeitlose Eleganz machen sie zu einem Porzellan, das beivielen Gelegenheiten zum Blickfang wird.

A tender relief, a touch of Art Nouveau and a subtle gentility characterise shape Weimar. Its revokedclassicism and timeless elegance make this a porcelain that will be an eye-catcher on many occasions.

Un relieve suave, un toque de art nouveau y una gentil sutileza distinguen a la forma Weimar. Suclasicismo y elegancia atemporal hacen de esta porcelana el centro de atención en numerosasocasiones.

Page 36: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I M P R E S S I O N B U F F E T

Die Präsentation von Speisen aller Art am Buffet ist nach wie vor beliebt, denn der Gast genießt amBuffet die große Freiheit der eigenen Auswahl. Die neue Buffetlinie von TAFELSTERN ergänzt dieErfolgsform Form Impression und setzt unerwartete ästhetische Akzente. Ihr Benefit sind dieungeahnten Möglichkeiten des Buffetaufbaus.Highlights sind unter anderem die neuen großen dreieckigen und quadratischen Schüsseln und diePlatte 43 x 40 cm, die vielfältig bestückt werden kann z. B. mit Obst, Käse usw. Ergänzt werden kannImpression Buffet unter anderem mit Coffeelings oder mit Relation Today jeweils im Bereich Kannen,Tassen, Bowls, Teller usw.

Page 37: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

The presentation of food of all kinds in a buffet remains popular because guests enjoy great freedom ofchoice. The new buffet line from TAFELSTERN complements the successful Impression design and setsa new aesthetic trend. You benefit from the amazing scope provided for creating and presentingbuffets.Highlights include the new large triangular and square dishes and the versatile 43 x 40 cm platterwhich can be used e.g. for fruit, cheese, etc. Impression Buffet can be supplemented with jugs, cups,bowls, plates, etc. from the Coffeelings and Relation Today sets.

La presentación de todo tipo de platos en el buffet sigue siendo muy apreciada porque el huéspedpuede disfrutar de una gran libertad de elección. La nueva línea par buffet de TAFELSTERN completa laforma de gran éxito de la serie Impression marcando inesperadas pautas estéticas. El beneficio parausted son las ilimitadas posibilidades en la composición del buffet.Los elementos más destacados son, entre otros, las nuevas y grandes fuentes de forma triangular ycuadrada, y la fuente de 43 x 40 cm, que pueden emplearse para servir el queso, la fruta, etc.Impression Buffet puede complementarse con las jarras, las tazas, los boles, los platos, etc. de lasserias Coffeelings o Relation Today.

Page 38: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I M P R E S S I O N F L Y I N G B U F F E T

Keine Artikel für ein Flying Buffet oder kleine Gourmetgerichte bei TAFELSTERN?

Selbstverständlich. Egal ob Vor-, Haupt- oder Nachspeisen, für die Präsentation aller erdenklichenKüchenstile, von asiatischen Foodkreationen bis zu regionalen Köstlichkeiten, bietet TAFELSTERNArtikel mit raffiniert ästhetischem Design. Auch bei Impression Flying Buffet sind Ihrer Kreativitätkeine Grenzen gesetzt und aufgrund der unterschiedlichen formalen Aussage der einzelnen Artikelergeben sich immer wieder neue, spannende Buffetsituationen.

Page 39: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Do you think that TAFELSTERN hasn’t got items of crockery for a flying buffet or small gourmet meals?

Of course it does! Whether starters, main courses or desserts, for the presentation of all imaginablestyles of cuisine, from Asian food creations to regional culinary delights, TAFELSTERN suppliescrockery of refined and aesthetic design. With Impression Flying Buffet your creativity is subject to nolimits and the different design statements made by the individual pieces result in continually new,exciting buffet creations.

¿Hay algún artículo para un Flying Buffet o para pequeños platos de gourmet en TAFELSTERN?

Por supuesto que sí. Tanto para entrantes, platos principales y postres, como para la presentación detodos los estilos culinarios, desde creaciones asiáticas hasta delicias regionales, TAFELSTERN pone asu disposición artículos de un exquisito diseño estético. La creatividad tampoco conoce límites en laserie Impression Flying Buffet y, gracias a las diversas expresiones formales de cada uno de losartículos, siempre es posible crear nuevas e interesantes presentaciones de buffet.

Page 40: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

I N V I T A T I O N

In der Gastronomie von heute kommt dem Buffet eine immer größere Bedeutung zu. Fast jedes Hotelbietet ein Frühstücksbuffet, das Bankettgeschäft im Lunch- und Dinnerbereich boomt. TAFELSTERNbietet Ihnen eine konsequent durchdachte und formschöne Buffet-Collection. Sie besticht nicht nurdurch die einzelnen Formen, sondern überzeugt durch das Gesamtkonzept. Verwöhnen Sie Ihre Gäste miteiner neuen Emotionalität am Buffet.

In today’s restaurants, the buffet is becoming increasingly important. Almost all hotels offer a breakfastbuffet, and the banquet business is experiencing a boom in the lunch and dinner area. TAFELSTERN offersyou a well thought-through buffet collection with beautiful shapes. It is striking not only because of theshapes of the individual parts but also because of the entire concept behind it. Pamper your guests witha new, emotional quality.

En los restaurantes de hoy, el buffet se está volviendo cada vez más importante. Casi todos los hotelesofrecen un desayuno buffet y el negocio de banquetes para almuerzos y cenas está creciendorápidamente. TAFELSTERN le ofrece una muy bien diseñada colección para buffet con bellas formas.Invitation es impactante no sólo por las formas de las piezas individuales sino por el concepto completoque la respalda. Dé gusto a sus huéspedes con una calidad nueva y emocionante.

Page 41: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 42: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

T A N T R I S

Das Restaurant Tantris in München erfüllte sich den Traum vom eigenen Geschirr. Zeitlos, ästhetisch undvoller Lebenslust präsentieren sich die neuen Tabletops. Außergewöhnlich zeigt sich das Agavenblattzum Servieren verschiedener Delikatessen.

Restaurant Tantris in Munich fulfilled its dream of having its own dishes. The new tabletops presentthemselves in a timeless and attractive manner, full of joy of life. Extraordinary: the agave leaf forserving various delicacies.

El restaurante Tantris de Munich vio hecho realidad su sueño de tener sus propios platos. La nuevavajilla se presenta de manera atemporal y atractiva, llena de alegría de vivir. Extraordinaria: La hoja deagave utilizada para servir diferentes especialidades culinarias.

Page 43: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

B I S T R O - C O L L E C T I O N

Besonders dickwandige Obere aus echtem Hartporzellan. Dazu verschiedene Farben und freche Dekorefür Szenelokale, Cafés, Bars und Bistros. Die Dekore sind farblich auf die Unifarben abgestimmt, so dassalle Teile immer wieder neu kombiniert werden können und Sie nach Lust und Laune mixen und matchenkönnen.

Especially thick-walled cups made of genuine hard porcelain. Plus different colours and freshdecorations for “in” restaurants, cafés, bars and bistros. The colours of the decorations match the basiccolours of the single-coloured dishes, so all parts can be recombined again and again and you can mixand match as you please.

Tazas con paredes especialmente gruesas hechas de genuina porcelana dura. Además de coloresdiferentes y decoraciones frescas para restaurantes, cafés, bares y bistros “in”. Los colores de lasdecoraciones combinan perfectamente con los colores básicos de los platos monocolores, de modo quetodas las formas pueden recombinarse una y otra vez y se puede mezclar de cualquier manera que sedesee.

Page 44: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 45: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

F E U E R F E S T · O V E N P R O O F P O R C E L A I N · R E F R A C T A R I O S

Mit dem feuerfesten Geschirr von Tafelstern können Sie alle Köstlichkeiten aus Ofen und Salamanderdirekt servieren. Erhältlich in weiß und backbraun. In diesem Sortiment sind auch die Löwenkopfterrinenintegriert.

With the fireproof dishes from Tafelstern you can serve direct all the delicacies from the oven andsalamander. Available in plain white and terracotta. The lion’s head tureens are also part of thiscollection.

Con las piezas refractarias de Tafelstern usted puede servir directamente del horno todas lasespecialidades culinarias. Disponible en blanco y marrón. Las soperas con cabeza de león tambiénforman parte de esta colección.

S U P P E · S O U P · S O P A

Diese attraktive Collection macht gute Laune und ganz viel Lust auf Suppe, die älteste Speise der Welt.In den tiefen Tellern kommt die Suppe durch die beiden Dekore Aromi und Verdura richtig zur Geltung.

This attractive collection creates a good mood and instils a craving for soup, the oldest food in the world.The decorations Aromi and Verdura of the deep plates present soup to its best advantage.

Esta atractiva colección crea una buena atmósfera y promueve un renovado gusto por la sopa, elalimento más antiguo del mundo. Las decoraciones Aromi y Verdura de los platos hondos aportan a lapresentación de la sopa una gran diferenciación.

"

"

Page 46: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

K I N D E R G E S C H I R R · C H I L D R E N ’ S C H I N A ·V A J I L L A P A R A N I Ñ O S

Kinder haben eine eigene Ästhetik. Ihre Welt ist nicht so sachlich und funktional wie die derErwachsenen, und die Grenzen zwischen Fantasie und Wirklichkeit sind fließend. Die Kindergeschirre vonTAFELSTERN fangen die kindliche Fröhlichkeit ein.

Kids have their own ideas about aesthetics. Their world isn’t as matter-of-fact and functional as that ofgrown-ups, and the borders between imagination and reality are movable. TAFELSTERN’s children’stableware reflects all the joy of being a child.

Los niños tienen su propias ideas sobre la estética. Su mundo no es tan objetivo y funcional como el delos adultos, y los límites entre fantasía y realidad se desdibuja. Los nuevos modelos de TAFELSTERN paraniños reflejan toda la felicidad infantil.

Page 47: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for
Page 48: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Individuelle Dekore ·Individual decorations ·decoracions individualesServierfreundlich gewölbte Fahne · Server-friendly, arched rim ·alas cóncavas, facilitan el servicio

Spülmaschinen-, salamander- und mikrowellenfest ·Dishwasher-, salamander- and microwave-safe ·para ser usada en el lavavajillas, horno

Lange nachkaufbar ·Long-term availability of add. supplies ·disponibilidad a largo plazo de suministros adicion.

Dem gastronomischen Alltag gewachsen. Hartporzellan von TAFELSTERN zeichnet sich durch eine hoheKantenschlagfestigkeit und eine außergewöhnlich schnitt- und kratzfeste Glasur aus. Alle angebotenenDekore sind Inglasurdekore und somit spülmaschinenfest. Porzellan von TAFELSTERN besitzt eine hoheHitzebeständigkeit und ist geeignet für den Salamander. Auch Dekorporzellan kann in der Mikrowelleeingesetzt werden, vorausgesetzt das Dekor enthält kein Edelmetall. Servierfreundlichkeit durchgewölbte Fahnen und rationales Handling durch z. B. Bankettstapelung runden das Bild ab.

Up to the challenges of the taxing restaurant routine. Hard porcelain from TAFELSTERN is distinguishedby its high chipping resistance and an extremely cut- and scratch-resistant glaze. All availabledecorations are in-glaze decorations, and therefore dishwasher-safe. Porcelain from TAFELSTERNpossesses high heat resistance and is suitable for salamanders. Decorated porcelain can also be placedinside a microwave, as long as the decoration contains no precious metals. The picture is completed byarched rims and rational handling, e. g. the dishes’ stackability for banquets.

Q U A L I T Ä T S M E R K M A L E · Q U A L I T Y

Page 49: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Schnitt- und Kratzfestigkeit ·Cut and scratch resistance ·resistencia a cortes y rayados

Kombi-Untere ·Combi-saucer ·platos combinables

Perfekt stapelbar ·Perfectly stackable ·perfectamente apilableKantenschlagfestigkeit ·High chipping resistance ·resistencia al impacto en los bordes

A la altura de los desafíos de la exigente rutina de un restaurante. La porcelana dura de TAFELSTERN sedistingue por su alta resistencia al impacto en los bordes y por un esmalte extremadamente resistentea corte y rayado. Todas las decoraciones disponibles son in-glaze y por lo tanto resistentes al lavaplatos.La porcelana de TAFELSTERN posee alta resistencia al calor y es apropiada para su uso en salamandras.La porcelana decorada puede también introducirse al horno microondas, siempre y cuando la decoraciónno contenga metales preciosos. Todo esto se complementa por un diseño funcional que facilita el manejo,la limpieza y la apilabilidad.

C A L I D A D

Page 50: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

Taj Exotica Malediven

Page 51: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

R E F E R E N Z E N · R E F E R E N C E S · R E F E R E N C I A S

Für die Gäste dieser Welt servieren die nachfolgenden Hotels und Restaurants ihre Foodkreationen aufHartporzellan von Tafelstern – ein besonderes Porzellan für besondere Kunden.

The following hotels and restaurants serve their food creations on hard porcelain from Tafelstern for theguests of this world - a special porcelain for special customers.

Los siguientes hoteles y restaurantes sirven sus creaciones culinarias en porcelana dura de Tafelsternpara sus huéspedes de todo el mundo - una porcelana especial para clientes especiales.

Flow Toronto

Castillo son Vida MallorcaEmirates Tower Dubai

Tantris München

Page 52: SORTIMENTE PRODUCT RANGE COLECCIÓN celková prezentace_1.pdf · solid orientation and natural authenticity. Essentials, the new collection from TAFELSTERN, reflects this desire for

TAFELSTERN · Professional Porcelain · Eine Marke der BHS tabletop AG · Ludwigsmühle · D-95100 Selb

Tel. +49 9287 73 1711 · Fax +49 9287 73 1719 (national)Tel. +49 9287 73 1700 · Fax +49 9287 73 1739 (international)

[email protected]

www.tafelstern.com

05/2

008

A

rt.N

r. 00

0101

9920

PS00

0999