soutien aux projets de traduction littÉraire lignes ... · la stratégie de promotion contribue à...
TRANSCRIPT
EUROPE CRÉATIVE
Sous-programme «Culture»
SOUTIEN AUX PROJETS DE TRADUCTION
LITTÉRAIRE
Lignes directrices
Juin 2017
EACEA
2
sommaire
1. INTRODUCTION ................................................................................................................ 4
2. PRIORITÉS DU PROGRAMME, OBJECTIFS ET PROJET CIBLÉS ..................................... 4 2.1. Priorités du programme Europe Créative .......................................................................... 4
2.2. Objectifs spécifiques et priorités des projets de traduction littéraire ................................... 6
2.3. Projets ciblés .................................................................................................................. 6
3. CALENDRIER ..................................................................................................................... 7
4. BUDGET DISPONIBLE ....................................................................................................... 7
5. CONDITIONS D’ÉLIGIBILITÉ............................................................................................ 7
6. CRITÈRES D’ÉLIGIBILITÉ ................................................................................................. 8 6.1. Pays éligibles ................................................................................................................. 8
6.2. Candidats éligibles ......................................................................................................... 9
6.3. Projets éligibles .............................................................................................................. 9
6.4. Langues éligibles ........................................................................................................... 9
6.5. Œuvres éligibles (source) .............................................................................................. 10
6.6. Activités éligibles ......................................................................................................... 10
6.7. Période éligible ............................................................................................................ 11
7. CRITÈRES D’EXCLUSION ............................................................................................... 12 7.1. Exclusion de la participation ......................................................................................... 12
7.2. Rejet de la procédure d’adjudication .............................................................................. 13
7.3. Pièces justificatives ...................................................................................................... 14
8. CRITÈRES DE SÉLECTION .............................................................................................. 15 8.1. Capacité opérationnelle................................................................................................. 15
8.2. Capacité financière ....................................................................................................... 15
9. CRITÈRES D’ATTRIBUTION ........................................................................................... 16
10. Engagements juridiques ....................................................................................................... 18 10.1. Dispositions contractuelles pour les projets de deux ans .................................................. 18
11. DISPOSITIONS FINANCIÈRES......................................................................................... 19 11.1. Principes généraux ....................................................................................................... 19
11.2. Méthode de financement ............................................................................................... 20
11.2.1. Financement basé sur le budget .......................................................................... 20 11.2.2. Procédure de paiement (concerne à la fois les projets de deux ans et les contrats-cadres
de partenariat) ..................................................................................................................... 23 11.2.3. Garantie de préfinancement................................................................................ 23
12. PUBLICITÉ, COMMUNICATION ET DIFFUSION ............................................................ 24 12.1. Par les bénéficiaires ...................................................................................................... 24
12.2. Par l’Agence et/ou la Commission ................................................................................. 24
EACEA
3
12.3. Communication et diffusion .......................................................................................... 24
13. PROTECTION DES DONNÉES ......................................................................................... 25
14. PROCÉDURE DE SOUMISSION ET DE SÉLECTION DES CANDIDATURES .................. 26 14.1. Publication................................................................................................................... 26
14.2. Inscription sur le portail des participants de la Commission européenne ........................... 26
14.3. Soumission des demandes de subvention ....................................................................... 26
14.4. Décision d’attribution ................................................................................................... 26
14.5. Règles applicables ........................................................................................................ 27
ANNEXE : Documents obligatoires – liste de contrôle .................................................................. 28 Tous les documents nécessaires pour soumettre une candidature, en particulier le formulaire de
candidature en ligne (formulaire électronique) et le guide à l’intention des candidats, peuvent être
obtenus à l’adresse suivante: https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/funding/literary-translation_en
EACEA
4
1. INTRODUCTION
Les présentes lignes directrices sont fondées sur le règlement (UE) n° 1295/2013 du Parlement
européen et du Conseil du 11 décembre 2013 établissant le programme «Europe créative» (2014 à
2020)1 et son rectificatif du 27 juin 2014.
2
Elles tiennent également compte des priorités issues de la coopération politique établie à l’échelle de
l’Union européenne (UE) dans le domaine de la culture. L’Agenda européen de la culture3, publié par
la Commission européenne en 2007, a créé pour la première fois un cadre de coopération culturelle
entre les États membres de l’UE, et entre ces derniers et la Commission.
À partir de cet agenda, le Conseil des ministres de l’UE a adopté un plan de travail en faveur de la
culture4, qui définit les priorités pour la période 2015-2018, cherchant à relever les principaux défis
auxquels font face les organisations culturelles et les PME dans les secteurs créatif et culturel aux
échelons national et européen, dans un environnement constamment marqué par les incidences de la
mondialisation et de la numérisation.
L’Agenda européen de la culture et le plan de travail en faveur de la culture (2015-2018) aident tous
deux à mieux définir et comprendre le cadre politique dans lequel le programme «Europe créative»
(ci-après «le programme») opère, et les objectifs ultimes poursuivis grâce aux perspectives de
financement qu’il offre.
La Commission européenne est responsable de la réalisation du programme et de la décision
d’octroyer des fonds individuels de l’Union européenne. L’Agence exécutive «Éducation, audiovisuel
et culture», ci-après l’«Agence», administre les sous-programmes «Culture» et MEDIA au nom de la
Commission européenne et sous la supervision de celle-ci.
Des informations générales sur le programme «Europe créative» sont disponibles à l’adresse suivante:
http://ec.europa.eu/creative-europe/
2. PRIORITÉS DU PROGRAMME, OBJECTIFS ET PROJET CIBLÉS
2.1. Priorités du programme Europe Créative
Conformément au cadre décrit à la section 1 des présentes orientations, le programme cherche à
soutenir les projets qui répondent aux priorités adoptées et en favorisent la réalisation: mobilité
transnationale, conquête de nouveaux publics et renforcement des capacités (à travers la numérisation,
les nouveaux modèles commerciaux et l’éducation et la formation notamment). Ces priorités sont
présentées ci-après pour expliquer le contexte du programme, dans lequel sont mis en œuvre tous les
projets «Europe créative», dont les projets de traduction littéraire. Lorsqu'ils soumettent leur
candidature en utilisant le système de candidature en ligne, les candidats aux projets de traduction
littéraire doivent choisir la priorité la plus adaptée à leur projet.
1 Le règlement n° 1295/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant le programme «Europe créative» a
été publié au Journal officiel de l’Union européenne le 20 décembre 2013 (JO L 347, p. 221). 2 Règlement n° 1295/2013 publié au Journal officiel de l’Union européenne le 20 décembre 2013 (JO L 347, p. 221) et le
27 juin 2014 (JO L 189, p. 260). 3 Pour plus d’informations sur l’Agenda européen de la culture, veuillez consulter la page:
http://ec.europa.eu/culture/policy/strategic-framework/index_fr.htm. 4 Pour plus d’informations sur le plan de travail en faveur de la culture (2015-2018), veuillez consulter la page:
http://ec.europa.eu/culture/news/2014/2711-work-plan-culture_en.htm.
EACEA
5
A) Mobilité transnationale
La mobilité transnationale fait référence à la mobilité des artistes et des professionnels, mais aussi à la
circulation transnationale des œuvres culturelles et créatives. La mobilité transnationale doit être
inscrite dans une certaine mesure dans tous les projets relevant du programme «Europe créative». La
mobilité est une question de résultats, et pas seulement de traversée des frontières. Les projets de
traduction littéraire tiendront compte de cette priorité lorsqu'ils décriront une stratégie relative à la
traduction, la diffusion et la promotion de l’ensemble d'œuvres de fiction traduites. Cette stratégie peut
par exemple poursuivre les objectifs suivants: accéder à de nouveaux marchés, créer des possibilités
de mise en réseau, construire des partenariats, établir des contacts, et atteindre de nouveaux publics
plus vastes.
B) Conquête de nouveaux publics
La conquête de nouveaux publics implique de rapprocher la population et la culture. Il s’agit
d’intéresser directement les personnes et les communautés afin qu’elles apprennent à connaître,
apprécier et estimer les arts et la culture. La conquête de nouveaux publics est une importante nouvelle
priorité d’Europe créative. Elle aide les artistes et professionnels de la culture européens et leurs
travaux à atteindre autant de personnes que possible en Europe, et vise à étendre l’accès des groupes
sous-représentés aux œuvres culturelles. Dans le cadre de sa stratégie de traduction, de diffusion et de
promotion des œuvres traduites, un projet de traduction littéraire sera consacré au développement et à
la diversification des lectorats et des publics, ou à approfondir les relations avec les publics existants
(ou combinera ces deux objectifs).
C) Renforcement des capacités
Le renforcement des capacités consiste à aider les opérateurs culturels à développer leurs compétences
et à internationaliser leurs carrières, afin de faciliter l’accès aux perspectives professionnelles et de
créer les conditions requises pour favoriser une meilleure circulation transnationale des œuvres
culturelles et créatives et la création de réseaux transfrontaliers. Dans le cadre de sa stratégie de
traduction, de diffusion et de promotion des œuvres traduites, un projet de traduction littéraire décrira
toute contribution prévue aux activités de renforcement des capacités. Les éléments et thèmes suivants
doivent être examinés dans ce contexte.
C.1) Numérisation
Le passage au numérique exerce une influence majeure sur la manière dont les biens culturels et
créatifs sont produits, diffusés, abordés, consommés et monétisés. Ces changements offrent des
possibilités aux secteurs culturels et créatifs, y compris au secteur du livre et de l’édition, et
encouragent le développement de nouvelles méthodes de production, de diffusion et de promotion
et de modèles commerciaux inédits.
C.2) Nouveaux modèles commerciaux
À la lumière des possibilités offertes par les nouvelles technologies, les secteurs culturels et
créatifs doivent développer et tester de nouveaux modèles de revenus, de gestion et de marketing.
Les compétences financières et commerciales doivent être étendues afin de trouver de nouvelles
sources de revenus ou de nouveaux modèles de gestion pour améliorer les performances et réduire
les coûts.
C.3) Formation et éducation
L’une des priorités générales du programme est de permettre aux personnes d’acquérir de
nouvelles compétences qui enrichiront leur vie professionnelle et amélioreront leurs chances sur le
EACEA
6
marché du travail. Un projet de traduction littéraire contribuera au développement
professionnel des personnes impliquées.
2.2. Objectifs spécifiques et priorités des projets de traduction littéraire
Les principaux objectifs du soutien aux projets de traduction littéraire sont les suivants:
favoriser la diversité culturelle et linguistique dans l’Union européenne (UE) et dans les autres
pays qui participent au sous-programme «Culture» du programme «Europe créative»,
renforcer à long terme la circulation transnationale et la diversité d’œuvres littéraires de
qualité,
améliorer l’accès à ces œuvres littéraires dans l’UE et ailleurs,,
atteindre de nouveaux publics pour la littérature traduite de qualité .
Dans le cadre des objectifs susmentionnés, les priorités du soutien aux projets de traduction littéraire
sont les suivantes:
soutenir la promotion de la littérature européenne traduite,
encourager la traduction de langues moins répandues5 en anglais, allemand, français et
espagnol (castillan), car elles peuvent favoriser une circulation plus vaste des œuvres,
encourager la traduction de genres moins représentés: œuvres destinées au jeune public
(enfants, adolescents et jeunes adultes), bandes dessinées ou romans graphiques, nouvelles et
poésie,
encourager l’utilisation appropriée des technologies numériques dans la diffusion et la
promotion des œuvres,
- encourager la traduction et la promotion de livres qui ont remporté le Prix de littérature de
l’UE (voir http://www.euprizeliterature.eu),
mieux faire connaître les traducteurs. Les éditeurs seront donc priés d’inclure une biographie
du traducteur dans chaque ouvrage traduit.
Les projets soutenus présenteront les caractéristiques spécifiques évoquées. De plus, conformément au
principe de subsidiarité, ils contribueront à créer une valeur ajoutée européenne telle que définie à
l’article 5 du règlement n° 1295/2013 établissant le programme «Europe créative».
2.3. Projets ciblés
Afin de favoriser les priorités susmentionnées, le programme de traduction littéraire offre un
cofinancement aux projets qui proposent une stratégie pour la traduction, la publication ET la
promotion d’un «ensemble» d’œuvres de fiction européennes, depuis et vers des langues éligibles, et
qui répondent de manière optimale aux objectifs et priorités susmentionnés, y compris les éléments
clés suivants:
L’ensemble proposé favorise la diversité de la littérature dans le ou les pays ciblé(s) en
incluant des œuvres de pays, genres ou auteurs sous-représentés.
La stratégie de diffusion assure un accès vaste et facile pour grand public à ces œuvres.
5
Les langues moins répandues incluent toutes les langues officiellement reconnues dans les États membres de
l’UE, à l’exception de l’anglais, de l’allemand, du français et de l’espagnol (castillan).
EACEA
7
La stratégie de promotion contribue à l’élargissement et au renouvellement du public des
œuvres littéraires de fiction européennes traduites.
Le projet propose des pratiques professionnelles innovantes et/ou l’utilisation appropriée des
technologies numériques dans la stratégie et les activités menées.
3. CALENDRIER
Le calendrier de l’appel à propositions publié en juin 2017 est le suivant:
Publication de
l’appel à
propositions
Date limite de
dépôt des
candidatures
Période
d’évaluati
on
Information
des candidats Conventions/
décisions de
subvention
Date de début de
l’action
Juin 2017 Mardi 25
Juillet 2017 3 mois Octobre
2017 Novembre –
Décembre
2017
Entre Janvier et
Mars 2018 *
*Une subvention de l’Union peut cependant être octroyée à un projet qui a déjà commencé, à
condition que le candidat apporte la preuve de la nécessité de démarrer le projet avant la signature de
la convention/décision. Dans tous les cas, l’Agence devra approuver la justification de la nécessité de
démarrer le projet avant la signature du contrat; par ailleurs, le projet ne peut commencer avant la
date limite de soumission des dossiers (voir section 6.7)
4. BUDGET DISPONIBLE
Le budget total disponible pour le cofinancement des projets relevant de ce programme est évalué à
7 % du budget total du sous-programme «Culture» du programme «Europe créative» (454,8 millions
d’euros), soit environ 31,8 millions d’euros sur la période 2014-2020.
Le budget total disponible pour l'appel 2017 est estimé à 2M€.
La contribution financière de l’UE ne peut excéder 50 % des coûts totaux éligibles du projet. Le reste
du financement sera assuré par les candidats.
L’Agence se réserve le droit de ne pas attribuer la totalité des fonds disponibles.
5. CONDITIONS D’ÉLIGIBILITÉ
Les candidatures doivent remplir les conditions suivantes:
- elles doivent être envoyées au plus tard à la date limite de dépôt des candidatures indiquée à la
section 3 des présentes lignes directrices,
- elles doivent être présentées par écrit, en utilisant le formulaire de candidature en ligne (voir la
section 14 des présentes orientations),
- elles doivent être présentées dans l’une des langues officielles de l’Union, intégralement
complétées et accompagnées de toutes les annexes requises signées (signatures originales ou
équivalents exigés),
Seules les candidatures dactylographiées seront prises en considération.
Le non-respect de ces exigences entraînera le rejet de la candidature.
Pour soumettre une candidature, les candidats doivent indiquer leur code identifiant du participant
(Participant Identification Code, PIC) dans le formulaire de candidature. Le PIC peut être obtenu en
inscrivant l’organisation auprès du système d’enregistrement unique (Unique Registration Facility,
URF), accessible sur le portail des participants de l’éducation, de l’audiovisuel, de la culture, de la
citoyenneté et du bénévolat. Le système d’enregistrement unique est un outil partagé avec les autres
EACEA
8
services de la Commission européenne. Si un candidat possède déjà un PIC qui a été utilisé pour
d’autres programmes (par exemple les programmes de recherche), ce PIC est valable pour le présent
appel à propositions.
Le portail des participants permet aux candidats de télécharger ou de mettre à jour les informations sur
leur statut juridique et de joindre les documents juridiques et financiers demandés (voir la section 14.2
pour plus d’informations).
6. CRITÈRES D’ÉLIGIBILITÉ
Les candidatures qui satisfont aux critères suivants feront l’objet d’une évaluation approfondie.
6.1. Pays éligibles
Sont éligibles les demandes émanant de personnes morales établies dans un pays appartenant à l’une
des catégories suivantes, pour autant que les conditions visées à l’article 8 du règlement
n° 1295/2013 établissant le programme «Europe créative» soient respectées et que la Commission
ait entamé des négociations avec le pays:
1. Les États membres de l’Union et les pays et territoires d’outre-mer pouvant participer au
programme au titre de l’article 58 de la décision 2001/822/CE du Conseil6;
2. Les pays en voie d’adhésion, les pays candidats et les pays candidats potentiels bénéficiant
d’une stratégie de préadhésion, conformément aux conditions et aux principes généraux
régissant la participation de ces pays aux programmes de l’Union, tels que définis dans les
contrats-cadres correspondants, les décisions du Conseil d’association ou d’autres accords
similaires;
3. Les pays de l’AELE qui ont ratifié l’accord sur l’EEE, conformément aux dispositions de
celui-ci;
4. La Confédération suisse, sur la base d’un accord bilatéral à conclure avec ce pays;
5. Les pays concernés par la Politique européenne de voisinage, conformément aux procédures
définies avec ces pays à la suite des contrats-cadres prévoyant leur participation aux
programmes de l’UE.
L’Agence peut sélectionner des propositions émanant de candidats de pays extérieurs à l’Union, à
condition qu’à la date de la décision d’attribution, des accords aient été signés définissant les
modalités de participation de ces pays au programme établi par le règlement susmentionné.
La liste actualisée des pays qui remplissent les conditions visées à l’article 8 du règlement
n° 1295/2013 et avec lesquels la Commission a entamé des négociations est disponible à l’adresse
suivante: https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/library/eligibility-organisations-non-eu-
countries_en
Pour l'appel publié en Juin 2017 la liste des pays éligibles comprend :
1. Les 28 pays membres de l'UE
2. Les pays en voie d’adhésion, les pays candidats et les pays candidats potentiels : Albanie, Bosnie-
Herzégovine, Monténégro, Ancienne république yougoslave de Macédoine, et Serbie.
3. Les pays de l'AELE : Islande et Norvège.
4. La confédération suisse N'est PAS éligible.
5. Autres pays partenaires : Géorgie, Moldavie et Ukraine
6 Décision 2001/822/CE du Conseil du 27 novembre 2001 relative à l'association des pays et territoires d'outre-
mer à la Communauté européenne («décision d'association outre-mer») (JO L 314 du 30.11.2001, p. 1).
EACEA
9
6.2. Candidats éligibles
6.2.1 Les organisations candidates doivent être des maisons d’édition ou des éditeurs actifs dans le
secteur de l’édition. La preuve de cette activité pourrait être demandée si nécessaire (statuts de la
maison d’édition par exemple).
6.2.2 Lorsqu’elles soumettent leur demande, les organisations candidates doivent être en mesure de
démontrer qu’elles existent en tant que personnes morales depuis au moins deux ans à la date limite de
soumission des demandes visée dans la section 3 des présentes orientations.
Les personnes physiques ne sont pas autorisées à demander une subvention.
6.3. Projets éligibles
Pour les appels publiés en juin 2017, les candidats ne peuvent introduire leur candidature qu’au titre de
la catégorie 1 : projet de 2 ans.
Cette catégorie inclut les projets qui:
- ont une durée maximale de deux ans (période d’éligibilité),
- concernent une demande de subvention ne dépassant pas 100 000 EUR, soit 50 % maximum
du budget éligible total,
- consistent en la traduction et la promotion d’un ensemble de trois à dix œuvres de fiction
éligibles depuis et vers des langues éligibles,
- reposent sur une stratégie de traduction, de diffusion et de promotion de l’ensemble d’œuvres
de fiction traduites.
6.4. Langues éligibles
Quelle que soit la catégorie de soutien financier au titre de laquelle les éditeurs ou les maisons
d’édition introduisent leur candidature, le projet devra aussi respecter les critères suivants concernant
les langues:
- la langue source et la langue cible doivent être des langues officiellement reconnues dans l’un
des pays éligibles visés au point 6.1 des présentes lignes directices.
- De plus, la langue source ou la langue cible doit être officiellement reconnue dans l’un des 28
pays de l'UE, ou un des pays AELE ( l'Islande et la Norvège) - pays visés aux paragraphes 1, 3
et 4 du point 6.1.
- Les «langues officiellement reconnues» sont celles qui sont définies par la Constitution ou
autre legislation du pays en question.
- Les traductions du latin ou du grec ancien (langues sources) vers les langues officiellement
reconnues dans les 28 pays de l'UE, l'Islande et la Novège (pays éligibles visés aux
paragraphes 1, 3 et 4 de la section 6.1 des présentes lignes directices) sont aussi éligibles.
- La langue cible doit être la langue maternelle du traducteur (sauf dans le cas de langues moins
répandues si le candidat fournit une explication suffisante).
- Les traductions et les publications doivent avoir une dimension transfrontalière. La traduction
et/ou la publication d’œuvres littéraires nationales d’une langue officielle vers une autre
langue officielle du même pays ne sont donc pas éligibles.
EACEA
10
6.5. Œuvres éligibles (source)
Les projets devront aussi respecter les critères suivants concernant les œuvres originales (source).
- Les œuvres sous format papier ou numérique (livres électroniques) sont éligibles.
- Les œuvres à traduire et à promouvoir doivent être des fictions de grande valeur littéraire, quel
que soit leur genre littéraire: roman, nouvelle, pièce de théâtre, poésie, bande dessinée ou
fiction pour enfants par exemple.
Les œuvres de non-fiction ne sont pas éligibles: autobiographies, biographies ou essais sans
éléments de fiction, guides touristiques, ouvrages de sciences humaines (histoire, philosophie,
économie, etc.) et ouvrages relatifs à d’autres sciences (physique, mathématiques, etc.).
- Les œuvres doivent déjà avoir été publiées.
- Les œuvres originales de fiction doivent être écrites par des auteurs qui sont ressortissants ou
résidents d’un pays éligible (visé à la section 6.1 des présentes orientations), à l’exception des
œuvres écrites en latin et en grec ancien.
- Les œuvres ne doivent jamais avoir été traduites dans la langue cible, à moins qu’une
nouvelle traduction corresponde à un besoin clairement évalué. Dans ce cas, les candidats
doivent respecter un délai de 50 ans depuis la dernière traduction, expliquer l’effet escompté
sur les nouveaux lecteurs et fournir une explication convaincante de la nécessité d’une
nouvelle traduction dans la langue cible en question.
Le dossier de candidature doit contenir, entre autres documents indiqués à l’annexe, une déclaration
sur les œuvres à traduire qui doit être basée sur un modèle obligatoire.
Preuves des droits de traduction
Au stade de la candidature les candidats n'ont pas l'obligation d'apporter la preuve qu’ils détiennent les
droits de propriété intellectuelle autorisant l'éditeur à traduire, publier/distribuer et vendre les œuvres
proposées dans la candidature sauf si 2 (ou plus) candidatures incluent la même traduction (même
langue cible) d'un œuvre. Dans ce cas les candidats devront apporter la preuve qu’ils détiennent les
droits nécessaires liés aux œuvres à traduire.
S’ils sont sélectionnés, les bénéficiaires doivent avoir tous les droits de propriété intellectuelle
nécessaires pour la mise en œuvre de la décision/ convention de financement. Les candidats qui sont
sélectionnés pour financement devront fournir à l'agence une déclaration sur l'honneur confirmant
qu'ils ont les droits nécessaires liés aux œuvres à traduire. Cette déclaration sur l'honneur devra être
fournie dans les 3 mois suivant la notification d'octroi de la subvention. La réception de cette
déclaration est une condition pour le paiement du préfinancement mentionné dans la partie 11.2.2 de
ces lignes directrices. La traduction des livres pour lesquelles la déclaration sur l'honneur n'a pas été
fournie sera considérée comme inéligible, ce qui pourrait résulter en la terminaison de le
décision/convention de financement.
Les bénéficiaires devront garder une copie des contrats de droit durant la mise en œuvre du
projet et devra les fournir à l'agence sur requête.
6.6. Activités éligibles
Les activités éligibles sont la traduction, la publication, la diffusion et la promotion d'un ensemble
d’œuvres de fiction éligibles de grande valeur littéraire, quel que soit leur genre littéraire: roman,
nouvelle, pièce de théâtre, poésie, bande dessinée ou œuvre pour jeune public.
Elles peuvent inclure des manifestations spéciales et des actions de marketing/diffusion organisées
pour la promotion des œuvres traduites, à l'intérieur ou à l’extérieur de l’UE, et notamment des outils
de promotion numériques et la promotion d’auteurs lors de foires du livre et de festivals littéraires.
EACEA
11
Afin de compléter la traduction, la publication, la diffusion et la promotion d'un ensemble d’œuvres
éligibles, les projets peuvent également inclure la traduction partielle (extraits) et la promotion des
œuvres de fiction figurant dans les catalogues du candidat (non incluses dans l’ensemble d’œuvres)
pour encourager la vente des droits en Europe ou ailleurs.
6.7. Période éligible
Pour l’appel publié en Juin 2017, les activités doivent normalement débuter entre janvier et Mars
2018.
Une subvention de l’Union peut cependant être octroyée à un projet qui a déjà commencé, à condition
que le candidat apporte la preuve de la nécessité de démarrer le projet avant la signature de la
convention/décision. Dans tous les cas, l’Agence devra approuver la justification de la nécessité de
démarrer le projet avant cette signature; par ailleurs, le projet ne peut commencer avant la date limite
de soumission des dossiers indiquée au point 3 des présentes orientations.
Aucune subvention ne peut être octroyée à titre rétroactif à des projets déjà achevés.
La durée maximale d’un projet est de 24 mois.
Les candidatures relatives à des projets dont la durée prévue est supérieure à celle qui est
indiquée dans les présentes lignes directicesne seront pas considérées comme éligibles.
Une extension exceptionnelle de la période d’éligibilité au-delà de la durée maximale sera
uniquement accordée, si, après la signature de la convention/décision de subvention et le
démarrage du projet, le bénéficiaire ne peut achever celui-ci dans les délais prévus pour des
raisons pleinement justifiées et échappant à son contrôle. Une prolongation maximale de
six mois sera accordée, si elle est demandée avant l’expiration du délai visé dans la
convention/décision. La durée maximale sera alors portée à 30 mois.
EACEA
12
7. CRITÈRES D’EXCLUSION
7.1. Exclusion de la participation
Un candidat sera exclu de la participation aux appels à propositions s’il se trouve dans l’une des
situations suivantes:
a) il est en état de faillite ou fait l'objet d'une procédure d'insolvabilité ou de liquidation, ses biens sont
administrés par un liquidateur ou sont placés sous administration judiciaire, il a conclu un concordat
préventif, il se trouve en état de cessation d'activités, ou dans toute situation analogue résultant d'une
procédure de même nature prévue par les législations ou réglementations nationales;
b) il a été établi par un jugement ayant force de chose jugée ou une décision administrative sans appel
que le candidat n'a pas respecté ses obligations relatives au paiement des impôts ou des cotisations de
sécurité sociale selon le droit du pays où il est établi, celui du pays de l’ordonnateur ou celui du pays
où la subvention doit être mise en œuvre;
c) il a été établi par un jugement définitif ou une décision administrative définitive que le candidat a
commis une faute professionnelle grave en violant des dispositions législatives ou réglementaires
applicables ou des normes de déontologie de la profession à laquelle il appartient, ou en adoptant une
conduite illégale qui a une incidence sur sa crédibilité professionnelle, dès lors que cette conduite
résulte d'une intention fautive ou d'une négligence grave, y compris en particulier l'une des conduites
suivantes:
(i) présentation frauduleuse ou par défaut de précaution de déclarations inexactes lors de la
communication des informations requises pour la vérification de l'absence de motifs d'exclusion ou
le respect des critères de sélection, ou dans l'exécution d'un marché, d’une convention de
subvention ou d’une décision de subvention;
(ii) conclusion d'un accord avec d'autres personnes en vue de fausser la concurrence;
(iii) violation de droits de propriété intellectuelle;
(iv) tentative d'influer sur le processus décisionnel de l’Agence lors de la procédure d’adjudication;
(v) tentative d'obtenir des informations confidentielles susceptibles de lui donner un avantage indu
lors de la procédure d’adjudication;
d) il a été établi par un jugement définitif que le candidat est coupable de l'un des faits suivants:
(i) fraude, au sens de l'article 1er
de la convention relative à la protection des intérêts financiers des
Communautés européennes, établie par l'acte du Conseil du 26 juillet 1995;
(ii) corruption, telle qu'elle est définie à l'article 3 de la convention relative à la lutte contre la
corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des fonctionnaires des
États membres de l'UE, établie par l'acte du Conseil du 26 mai 1997, et à l'article 2, paragraphe 1,
de la décision-cadre 2003/568/JAI du Conseil, ou telle qu'elle est définie dans les dispositions
légales du pays de l'ordonnateur, du pays où le candidat est établi ou de celui où la subvention doit
être mise en œuvre;
(iii) participation à une organisation criminelle, telle qu’elle est définie à l’article 2 de la décision-
cadre 2008/841/JAI du Conseil;
(iv) blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme, tels qu'ils sont définis à l'article 1er de
la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil;
(v) infraction terroriste ou infraction liée aux activités terroristes, telles qu'elles sont définies
respectivement à l'article 1er et à l'article 3 de la décision-cadre 2002/475/JAI du Conseil, ou
incitation à commettre une infraction, complicité ou tentative d'infraction telles qu'elles sont visées
à l'article 4 de ladite décision;
(vi) travail des enfants ou autres formes de traite des êtres humains, tels qu'ils sont définis à l'article
2 de la directive 2011/36/UE du Parlement européen et du Conseil;
EACEA
13
e) il a gravement manqué à des obligations essentielles dans l'exécution d'un marché, d'une convention
de subvention ou d’une décision de subvention financés par le budget de l’Union, ce qui a conduit à
leur résiliation anticipée ou à l'application de dommages-intérêts forfaitaires ou d'autres pénalités
contractuelles, ou ce qui a été découvert à la suite de contrôles, d'audits ou d'enquêtes effectués par un
ordonnateur, l'OLAF ou la Cour des comptes;
f) il a été établi par un jugement ayant force de chose jugée ou une décision administrative sans appel
que le candidat a commis une irrégularité au sens de l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE,
Euratom) n° 2988/95 du Conseil;
g) en l'absence de jugement ayant force de chose jugée ou, le cas échéant, de décision administrative
sans appel, le candidat se trouve dans l’un des cas visés aux points c) à f) ci-dessus, sur la base des
éléments suivants:
i. les faits établis dans le cadre d'audits ou d'enquêtes menés par la Cour des comptes, l'OLAF ou le
service d'audit interne, ou de tout autre contrôle, audit ou vérification effectué(e) sous la
responsabilité de l’ordonnateur d’une institution de l’UE, d'un office européen ou d'une agence ou
d'un organe de l’UE;
ii. les décisions administratives non définitives, y compris le cas échéant les mesures disciplinaires
prises par l'organe de surveillance compétent qui est chargé de vérifier l'application des normes de
déontologie professionnelle;
iii. les décisions de la BCE, de la BEI, du Fonds européen d'investissement ou d'organisations
internationales;
iv. les décisions de la Commission relatives à la violation des règles de l'Union dans le domaine de
la concurrence ou les décisions d'une autorité nationale compétente concernant la violation du droit
de l'Union ou du droit national en matière de concurrence;
v. les décisions d’exclusion de l’ordonnateur d’une institution de l’UE, d'un office européen ou
d'une agence ou d'un organe de l’UE;
h) lorsqu'une personne qui est membre de l'organe d'administration, de direction ou de surveillance
dudit candidat ou qui détient des pouvoirs de représentation, de décision ou de contrôle à l'égard de ce
candidat (directeur de l’entreprise, membre des organes de direction ou de surveillance, ou détenteur
de la majorité des actions) se trouve dans une ou plusieurs des situations visées aux points c) à f) ci-
dessus;
i) lorsqu'une personne physique ou morale qui répond indéfiniment des dettes dudit candidat se trouve
dans une ou plusieurs des situations visées aux points a) ou b) ci-dessus.
Si un candidat se trouve dans l’une des situations d’exclusion précédemment énumérées, il doit
indiquer les mesures qu'il a prises pour remédier à cette situation, démontrant ainsi sa fiabilité. Ces
mesures peuvent être prises au niveau technique ou dans les domaines de l'organisation et du
personnel afin d’éviter la répétition d'une telle situation; elles peuvent aussi inclure la réparation des
dommages ou le paiement d'amendes. Ceci ne s’applique pas aux situations visées au point d) de cette
section.
Dans les cas visés aux points c) à f) ci-dessus, en l’absence de jugement définitif ou, le cas échéant, de
décision administrative définitive, l’Agence peut exclure un candidat, à titre temporaire, de la
participation à un appel à propositions si cette participation constitue une menace grave et imminente
pour les intérêts financiers de l’Union.
7.2. Rejet de la procédure d’adjudication
Le candidat ne se verra pas attribuer de subvention pour cette procédure:
(a) s’il se trouve dans une situation d'exclusion établie conformément à la section 7.1 ci-dessus;
EACEA
14
(b) s'il a présenté de fausses déclarations en ce qui concerne les informations exigées pour participer à
la procédure ou n'a pas communiqué ces informations;
(c) s’il a déjà participé à la préparation d'un appel à propositions, si cela entraîne une distorsion de
concurrence qui ne peut être corrigée autrement.
Le rejet de cette procédure et des sanctions administratives (exclusion ou sanction financière) peuvent
être infligés aux candidats ou entités apparentées le cas échéant, si l’une des déclarations ou
informations transmises et requises dans le cadre de la participation à cette procédure se révélait
fausse.
Les candidats doivent être informés que l’Agence peut publier sur son site Internet les informations
suivantes, qui ont trait à l'exclusion et, le cas échéant, à la sanction financière pour les cas visés aux
points c), d), e) et f) de la section 7.17:
(a) le nom du candidat concerné;
(b) la situation d’exclusion;
(c) la durée de l’exclusion et/ou le montant de la sanction financière.
En cas de qualification juridique préliminaire (c’est-à-dire en l'absence de jugement définitif ou de
décision administrative définitive), la publication précisera qu'il n'y a pas de jugement définitif ni de
décision administrative définitive. En pareil cas, il y a lieu de publier sans tarder les informations
relatives à d'éventuels recours du candidat, à leur état d'avancement et à leur issue, ainsi qu'à une
éventuelle révision de la décision par l’ordonnateur. Lorsqu'une sanction financière a été infligée, les
informations publiées précisent aussi si le montant prévu par cette sanction a été versé.
La décision de publier les informations est prise par l’Agence, à la suite du jugement définitif
concerné, de la décision administrative définitive, ou de la qualification juridique préliminaire, selon le
cas. Cette décision prend effet trois mois après sa notification à l'opérateur économique.
Les informations publiées sont retirées dès que l'exclusion a pris fin. En cas de sanction financière, les
informations publiées sont supprimées six mois après le paiement de cette sanction.
Conformément au règlement (CE) n° 45/2001, lorsqu'il s'agit de données à caractère personnel,
l’Agence informe le candidat des droits dont il dispose en vertu des règles applicables régissant la
protection des données et des procédures disponibles pour l'exercice de ces droits.
7.3. Pièces justificatives
Les candidats doivent signer une déclaration sur l’honneur attestant qu’ils ne se trouvent pas dans
l’une des situations visées aux sections 7.1 et 7.2 ci-dessus; ils doivent remplir le formulaire pertinent
qui est joint au formulaire de candidature accompagnant l’appel à propositions. Le cas échéant, les
pièces justificatives concernées, qui illustrent de manière adéquate toute mesure corrective prise,
doivent être fournies en annexe à cette déclaration.
La déclaration doit être jointe à la candidature.
7 Ces informations ne seront pas publiées dans l’une des circonstances suivantes:
a) lorsqu'il est nécessaire de préserver la confidentialité d'une enquête ou d'une procédure judiciaire nationale;
b) lorsque la publication des informations causerait un dommage disproportionné au candidat concerné ou serait
à d'autres égards disproportionnée, compte tenu des critères de proportionnalité et du montant de la sanction
financière;
c) lorsqu'une personne physique est concernée, sauf si la publication de données à caractère personnel est
justifiée à titre exceptionnel, notamment par la gravité de la conduite ou son incidence sur les intérêts financiers
de l'Union. En pareil cas, la décision de publier les informations prend dûment en considération le droit au
respect de la vie privée et d'autres droits prévus par le règlement (CE) n° 45/2001.
EACEA
15
8. CRITÈRES DE SÉLECTION
Les candidats doivent présenter une déclaration sur l’honneur, complétée et signée, attestant leur
qualité de personne morale, ainsi que leur capacité financière et opérationnelle à mener à bien les
activités proposées.
8.1. Capacité opérationnelle
Les organisations candidates doivent posséder les compétences professionnelles et les qualifications
requises pour mener à bien le projet proposé.
À cet égard, les candidats doivent fournir une déclaration sur l’honneur et, il sera demandé aux
candidats dont la demande de subvention dépasse 60 000 EUR de fournir les copies des rapports
d'activité pour les deux dernières années. Les candidats n'ayant présenté qu'un seul rapport au moment
de la soumission des candidatures, et ceci dû à la date d'établissement de leur organisation, seront
autorisés à fournir seulement ce rapport.
L’Agence évaluera et contrôlera le niveau des activités de sous-traitance auxquelles auront recours les
candidats pour exécuter le projet proposé.
8.2. Capacité financière
Les candidats doivent disposer de sources de financement stables et suffisantes pour maintenir leur
activité pendant la période de réalisation du projet et pour participer à son financement.
La capacité financière des candidats sera évaluée sur la base des pièces justificatives suivantes, à
remettre avec la candidature:
- Subventions de faible valeur (≤ 60 000 EUR):
- une déclaration sur l’honneur.
- Subventions d’une valeur supérieure à 60 000 EUR:
- une déclaration sur l’honneur,
- les états financiers (y compris le bilan, le compte de profits et pertes et les annexes) des deux
derniers exercices financiers pour lesquels les comptes ont été clôturés,
- le formulaire de capacité financière joint au formulaire de candidature, complété avec les
données comptables légales pertinentes, afin de calculer les ratios indiqués dans le formulaire.
Si, sur la base des documents produits, l’Agence estime que la capacité financière n’a pas été
démontrée ou n’est pas satisfaisante, elle peut:
- exiger une garantie (voir le point 11.2.3 des présentes orientations) fournie par une banque
agréée ou un organisme financier, ou une garantie solidaire d’un tiers,
- proposer une convention de subvention sans verser de préfinancement et effectuer un paiement
intermédiaire sur la base des frais éligibles déjà engagés dans le cas des projets partiellement
exécutés,
- rejeter l'application.
La vérification de la capacité financière ne s’applique pas aux organismes publics, aux organisations
internationales de droit public, ni aux établissements d’enseignement et de formation, si l’ordonnateur
compétent le décide après avoir effectué une analyse des risques associés à la gestion.
EACEA
16
9. CRITÈRES D’ATTRIBUTION
Les candidatures éligibles feront l’objet d’une évaluation au regard des critères suivants:
Critères Définition Maximum de
points
1. Pertinence La candidature contribue-t-elle à la réalisation
des objectifs et priorités du programme?
40
2. Qualité du contenu et des
activités
Comment le projet est-il mis en œuvre? 25
3. Promotion et communication Quelle est l’approche adoptée par le projet
pour assurer la promotion des œuvres
traduites?
20
4. Gagnants du Prix de
Littérature de l'Union
Européenne
Points automatiques en fonction du nombre de
livres ayant remporté le Prix de Littérature de
l’Union européenne qui sont inclus dans la
candidature
15
1. Pertinence (40)
Ce critère évalue comment le projet contribuera aux priorités décrites à la section 2 des
présentes lignes directices et en particulier comment le projet contribuera à la circulation
transnationale et la diversité des œuvres littéraires éligibles et favorisera l’accès à ces œuvres.
dans quelle mesure le projet contribuera-t-il à accroître la circulation et à la diversité de la
littérature éligible et à toucher des nouveaux publics pour la littérature traduite de qualité dans
les pays ciblés?
Quelle est la pertinence du projet en ce qui concerne:
1) la circulation des œuvres écrites dans des langues "moins répandues"8 vers les
territoires anglophones, germanophones et hispanophones ?
2) la circulation de genres moins représentés, telles les œuvres destinées au jeune
public (enfants, adolescents et jeunes adultes), les nouvelles ou la poésie?
Quelle est la pertinence de la stratégie de distribution en fonction des objectifs du projet et, en
particulier, afin de garantir l’accessibilité large et aisée des œuvres, y compris à l’aide de
technologies numériques?
Dans quelle mesure le projet explorera-t-il et introduira-t-il des pratiques commerciales ou
professionnelles novatrices dans les domaines de la traduction, la promotion ou la diffusion de
la littérature européenne?
2. Qualité du contenu et des activités (25)
Ce critère évalue les modalités d’exécution pratique du projet (qualité de l’œuvre à traduire,
organisation du personnel chargé du projet et modalités de travail).
L'expérience de l’équipe chargée du projet est-elle adaptée, en matière de compétences
littéraires, linguistiques, organisationnelles ou commerciales? La biographie des personnes
participant au projet chez l’éditeur ou au sein de la maison d’édition sera évaluée à cette fin.
8 8
Les langues moins répandues incluent toutes les langues officiellement reconnues dans les États membres de
l’UE, à l’exception de l’anglais, de l’allemand, du français et de l’espagnol (castillan).
EACEA
17
Des ressources financières et humaines appropriées ont-elles été affectées aux différentes
phases du projet? La clarté, la structure et les détails du budget du projet seront évalués à cette
fin.
Dans quelle mesure le calendrier du programme de travail est-il clair et réaliste?
dans quelle mesure la qualité littéraire des œuvres à traduire est-elle pertinente en fonction des
objectives du projet ? La description des œuvres individuelles fournie dans l'application sera
évaluée à cette fin.
Dans quelle mesure la formation et l’expérience des traducteurs professionnels est-elle
pertinente au regard de la nature des œuvres à traduire? La biographie des traducteurs sera
évaluée à cette fin.
3. Communication et promotion de l’ensemble d’œuvres traduites (20)
Ce critère évalue l’approche suivie par le projet en vue de promouvoir et diffuser les œuvres de
fiction traduites en Europe et ailleurs.
Dans quelle mesure la stratégie de promotion sera susceptible de contribuer à toucher de
nouveaux publics pour les œuvres traduites de qualité?
Dans quelle mesure les activités promotionnelles sont-elles adaptées aux spécificités de
chaque livre, notamment en ce qui concerne la définition des objectifs (de vente), les groupes
cibles, l'utilisation des technologies numériques, les outils, les médias et le calendrier?
Quels moyens spécifiques seront employés pour assurer 1) la promotion des traducteurs et
2) la visibilité des livres du Prix de littérature et du soutien de l’UE pendant toute la durée du
projet?
4. Points automatiques (15)
La traduction et la promotion des livres qui ont remporté le Prix de littérature de l’Union
européenne sont encouragées. Trois points seront donc automatiquement attribués à chaque livre
primé inclus dans le projet, sans dépasser un maximum de 5 livres et de 15 points.
Les points automatiques attribués aux candidatures des projets éligibles seront calculés en fonction du
nombre de livres primés qu’elles contiennent, en se référant au tableau suivant et sans dépasser un
maximum de 15 points par projet:
1 livre primé = 3 points
2 livres primés = 6 points
3 livres primés = 9 points
4 livres primés = 12 points
5 livres primés = 15 points
EACEA
18
10. ENGAGEMENTS JURIDIQUES
Une subvention de l’UE est une contribution financière directe du budget, sous la forme d’un don, qui
permet de financer une action (également appelée «projet») visant à contribuer à la réalisation d’un
objectif politique de l’Union. Les subventions reposent sur le principe du cofinancement. La
subvention de l’UE complète les ressources financières propres du candidat, les revenus produits par
l’action elle-même, ou les contributions financières de tiers.
Le fait que l’Agence accepte une demande de subvention ne signifie pas qu’elle s’engage à octroyer
une subvention de l’UE égale au montant demandé par le bénéficiaire. De plus, le montant octroyé
n’excédera en aucun cas le montant demandé.
L’octroi d’une subvention ne confère aucun droit pour les années suivantes.
10.1. Dispositions contractuelles pour les projets de deux ans
Si une subvention est octroyée par l’Agence, une convention/décision de subvention libellée en euros
et précisant les conditions et le niveau de financement sera envoyée au bénéficiaire. La stratégie de
traduction, de diffusion et de promotion sera également jointe à la convention/décision de subvention.
Pour les bénéficiaires établis dans l’UE:
Une décision de subvention sera utilisée. Une copie de la décision signée par l’Agence sera envoyée
au bénéficiaire; elle ne doit pas être retournée. Les conditions générales applicables à la décision sont
disponibles sur le site web de l’Agence:
http://eacea.ec.europa.eu/about/documents/calls_gen_conditions/R2_grant-decision-action-mono-
en_07-03-2013.pdf
En ce qui concerne les décisions de subvention, les bénéficiaires comprennent ce qui suit:
Le dépôt d’une demande de subvention vaut acceptation des présentes conditions générales. Ces
conditions générales lient le bénéficiaire de la subvention et constituent une annexe de la
décision de subvention.
Pour les bénéficiaires établis à l’extérieur de l’UE:
Une convention de subvention sera utilisée. Deux copies de la convention originale seront envoyées au
bénéficiaire, qui devra les signer et les renvoyer immédiatement à l’Agence. L’Agence est la dernière
partie signataire.
Le calcul du montant maximal de la subvention indiqué dans la convention/décision de subvention
s’appuiera sur les coûts prévisionnels (budget prévisionnel total) de la réalisation du projet. Le budget
prévisionnel total doit être fourni en même temps que la candidature, et il doit être conforme aux
conditions établies dans les présentes orientations. Le montant de la subvention ne pourra dépasser
100 000 EUR.
EACEA
19
11. DISPOSITIONS FINANCIÈRES
11.1. Principes généraux
a) Non-cumul
Une même action ne peut bénéficier que d’une seule subvention du budget de l’UE.
En aucun cas les mêmes coûts ne peuvent être financés deux fois par le budget de l’Union.
Afin de garantir le respect de cette disposition, les candidats indiquent sur le formulaire de
candidature les sources et montants des financements de l’Union dont ils bénéficient ou
demandent à bénéficier pour la même action, une partie de ladite action ou son
fonctionnement au cours du même exercice, ainsi que tout autre financement dont ils
bénéficient ou demandent à bénéficier pour la même action.
b) Non-rétroactivité
La subvention rétroactive d’actions déjà achevées est exclue.
La subvention d’actions déjà entamées ne peut être octroyée que dans les cas où le candidat
peut établir la nécessité du démarrage de l’action avant la signature de la convention ou la
notification de la décision.
Dans ces cas, les dépenses éligibles à un financement ne pourront être engagées avant la date
de dépôt de la demande de subvention.
c) Cofinancement
Le cofinancement signifie que les ressources nécessaires pour exécuter l’action ne peuvent pas
provenir entièrement de la subvention de l’Union.
Le cofinancement de l’action ou du programme de travail peut revêtir les formes suivantes:
ressources propres du bénéficiaire,
recettes provenant de l’action,
contributions financières de tiers.
d) Budget équilibré
Le budget prévisionnel de l’action doit être joint au formulaire de candidature. Ses recettes et
ses dépenses doivent être équilibrées.
Le budget doit être libellé en euros.
Les candidats qui prévoient que les coûts ne seront pas exposés en euros doivent utiliser le
taux de change publié au Journal officiel de l'Union européenne, à la date de publication du
présent appel à propositions.
e) Contrats de mise en œuvre/sous-traitance
Lorsque la mise en œuvre de l’action exige l’attribution de marchés publics (contrats de mise
en œuvre), le bénéficiaire est tenu d’attribuer le marché à l’offre qui présente le meilleur
rapport qualité-prix ou le prix le plus bas (selon le cas), en évitant les conflits d’intérêts, et de
conserver les pièces justificatives pour un éventuel audit.
Si le marché dépasse 60 000 EUR, le bénéficiaire doit se conformer aux règles spéciales
visées dans la convention de subvention jointe à l’appel. De plus, le bénéficiaire doit justifier
de manière claire la mise en concurrence et conserver tous les documents en cas d’audit.
EACEA
20
Les entités, en leur qualité de pouvoirs adjudicateurs au sens de la directive 2004/18/CE9 ou
d’entités adjudicatrices au sens de la directive 2004/17/CE10
, observent les règles nationales en
vigueur en matière de passation de marchés publics.
La sous-traitance, c’est-à-dire l’externalisation de tâches ou d’activités spécifiques qui font
partie de l’action ou du programme de travail décrits dans la proposition et qui ne peuvent pas
être exécutées par le bénéficiaire lui-même, doit satisfaire aux conditions applicables à tout
contrat de mise en œuvre (comme indiqué ci-dessus) et répondre en outre aux conditions
suivantes:
- elle ne peut porter que sur la mise en œuvre d’une partie limitée de l’action,
- elle doit être justifiée au regard de la nature de l’action et des mesures nécessaires à sa
réalisation,
- elle doit être clairement spécifiée dans la proposition, ou une autorisation écrite préalable
de l’Agence doit être obtenue.
f) Contributions financières à des tiers11
Les candidatures ne peuvent pas prévoir l’apport d’un soutien financier à des tiers.
11.2. Méthode de financement
11.2.1. Financement basé sur le budget
Le système de financement est une subvention basée sur le budget (coûts éligibles).
Dispositions générales
Les subventions fondées sur le budget sont calculées sur la base d’un budget prévisionnel détaillé. Le
budget doit indiquer clairement les coûts éligibles au financement de l’Union.
La subvention de l’Union ne peut excéder un taux de cofinancement de 50 % des coûts éligibles.
Une partie des dépenses éligibles totales estimées doit être financée par des sources distinctes de la
subvention de l’Union.
La somme allouée ne peut excéder la somme demandée. Les montants sont indiqués en euros.
Le fait que l’Agence exécutive accepte une demande ne signifie pas qu’elle s’engage à octroyer une
subvention égale au montant demandé par le bénéficiaire.
Coûts éligibles
Pour être éligibles dans le cadre du présent appel, les coûts doivent correspondre aux activités éligibles
telles que définies à la section 6.6 des présentes orientations.
Les coûts éligibles de l’action sont les coûts réellement engagés par le bénéficiaire, qui satisfont aux
critères suivants:
- ils sont engagés pendant la durée de l’action, telle que définie dans la convention/décision de
subvention, à l’exception des coûts liés au rapport final et au rapport d’observations factuelles
concernant le rapport financier final.
La période d’éligibilité des coûts débutera à la date indiquée dans la convention/decision de
subvention. Si un bénéficiaire peut prouver la nécessité de lancer l’action avant la signature
9 Directive 2004/18/CE relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de
fournitures et de services. 10
Directive 2004/17/CE portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l’eau,
de l’énergie, des transports et des services postaux. 11
Article 137 du règlement financier (RF), article 210 de ses règles d’application (RAP).
EACEA
21
de la convention, des dépenses pourront être autorisées avant l’attribution de la subvention. La
période d’éligibilité des coûts ne pourra en aucun cas débuter avant la date de dépôt de la
demande de subvention (voir la section 11.1b);
- ils sont mentionnés dans le budget prévisionnel global de l’action,
- ils sont liés à l’action qui fait l’objet de la subvention et nécessaires à sa réalisation,
- ils sont identifiables et vérifiables, et sont notamment inscrits dans la comptabilité du
bénéficiaire et déterminés conformément aux normes comptables applicables du pays dans
lequel le bénéficiaire est établi, ainsi qu’aux pratiques habituelles du bénéficiaire en matière
de comptabilité analytique,
- ils satisfont aux dispositions de la législation fiscale et sociale applicable,
- ils sont raisonnables, justifiés et respectent les exigences de bonne gestion financière,
notamment en ce qui concerne l’économie et l’efficience.
Les procédures de comptabilité et de contrôle internes du bénéficiaire doivent permettre un
rapprochement direct des coûts et des recettes déclarés au titre de l’action avec les comptes et pièces
justificatives correspondants.
Coûts directs éligibles
Les coûts directs éligibles de l’action sont les coûts qui, dans le respect des conditions d’éligibilité
précitées, peuvent être définis comme étant des coûts spécifiques de l’action directement liés à sa
réalisation et peuvent donc lui être imputés directement. Sont notamment éligibles les catégories
suivantes de coûts directs, pour autant qu’elles répondent aux critères définis au paragraphe précédent:
- coûts de traduction,
- coûts de publication des livres traduits (à l’exception de l’achat des droits de traduction),
- coûts liés à la promotion: participation à des foires du livre ou des festivals, visites d’auteurs
et de traducteurs, traduction et diffusion d’extraits, marketing,
- coûts liés à une garantie de préfinancement présentée par le bénéficiaire de la subvention
lorsqu’une telle garantie est nécessaire,
- coûts liés aux audits externes lorsque ceux-ci sont nécessaires pour appuyer des demandes de
paiement,
- taxe sur la valeur ajoutée (TVA) non déductible pour toutes les activités qui ne relèvent pas
des autorités publiques au sein des États membres de l’UE.
Pour les actions entraînant des coûts liés à un pays tiers (c’est-à-dire des coûts liés à des personnes
physiques citoyennes d’un pays tiers, à des organisations établies dans un pays tiers ou à des activités
menées dans un pays tiers), les coûts pertinents supportés par le bénéficiaire ne doivent pas dépasser
30 % du budget éligible total.
Coûts non éligibles
Sont considérés comme non éligibles les coûts suivants:
- les sommes acquittées par les candidats pour les droits de traduction,
- la rémunération du capital,
- les dettes et les frais afférents au service de la dette,
- les provisions pour pertes ou créances,
- les intérêts dus,
- les créances douteuses,
- les pertes de change,
- les frais imputés par la banque du bénéficiaire sur les virements réalisés par l’Agence,
- les coûts déclarés par le bénéficiaire dans le cadre d’une autre action bénéficiant d’une
subvention de l’Union européenne,
- les dépenses démesurées ou inconsidérées,
- les apports en nature,
- les frais indirects.
EACEA
22
Calcul du montant final de la subvention et pièces justificatives
Le montant final de la subvention qui sera attribuée au bénéficiaire est établi une fois l’action achevée,
après approbation de la demande de paiement accompagnée des documents suivants:
- le rapport final sur l’exécution et les résultats de l'action («rapport technique final») et les
documents liés, y compris un résumé/rapport public comme prévu au point 12.3 des
présentes orientations,
- un «rapport financier final»,
- la preuve que les œuvres ont été traduites et publiées, sous forme imprimée ou
électronique,
- la preuve que chacune des œuvres traduites inclut la biographie du (ou des) traducteur(s),
- la preuve que chaque traducteur a été payé,
- des copies des supports promotionnels produits, et la preuve des autres activités de
promotion.
De plus,
Si la subvention est supérieure à 60 000 euros:
Le bénéficiaire est tenu de remettre, afin de justifier le paiement final, un «rapport d’observations
factuelles concernant le rapport financier final – type I» rédigé par un auditeur agréé ou, dans le cas
d’un organisme public, par un agent public qualifié et indépendant.
Les procédures et le format que doit respecter l’auditeur agréé ou, dans le cas d’un organisme public,
l’agent public qualifié et indépendant, sont spécifiés dans les «notes d’orientation» à l’adresse
suivante: http://eacea.ec.europa.eu/about/documents/guidance-notes-audit-type-i_11.2012_en.pdf
L’utilisation du format de rapport établi par les «notes d’orientation» est obligatoire.
Si la subvention est inférieure ou égale à 60 000 euros:
Le bénéficiaire est tenu de remettre, afin de justifier le paiement final, une copie des pièces
justificatives suivantes:
- les trois contrats de sous-traitance les plus onéreux,
- 25 % des coûts les plus élevés déclarés pour les frais de voyage et de séjour.
Si, d’après le calcul du montant définitif de la subvention, les dépenses éligibles effectivement
supportées par le bénéficiaire sont moins élevées que prévu, l’Agence applique le taux de
cofinancement indiqué dans la convention/décision de subvention aux dépenses effectivement
supportées. L’Agence se réserve également le droit de réduire le montant de la subvention si le
bénéficiaire n’a pas totalement réalisé le projet adopté (conformément à la convention/décision de
subvention spécifique).
Le bénéficiaire sera tenu, le cas échéant, de rembourser les montants excédentaires déjà versés par
l’Agence à titre de préfinancement.
La subvention de l’Union ne peut avoir pour objet ou pour effet de produire un quelconque profit pour
le bénéficiaire dans le cadre de l'action. Le profit se définit comme un excédent de recettes par rapport
aux coûts éligibles supportés par le bénéficiaire, lors de la demande de paiement du solde. A cet
égard. Si un profit est réalisé, l’Agence a le droit de recouvrer un pourcentage du profit correspondant
à la contribution de l’UE aux coûts éligibles réellement engagés par le bénéficiaire dans la mise en
place de l'action. Cette disposition ne s’applique pas aux subventions inférieures ou égales à
60 000 EUR.
EACEA
23
11.2.2. Procédure de paiement (concerne à la fois les projets de deux ans et les contrats-cadres
de partenariat)
Si les exigences en matière de capacité financière sont remplies (voir le point 8.2 pour l’évaluation de
la capacité financière), un paiement de préfinancement correspondant à 70 % du montant de la
subvention sera versé au bénéficiaire dans les 30 jours suivant la date de la signature de la
convention (spécifique) par le dernier signataire ou dans les 30 jours suivant la notification de la
décision de financement par l’Agence, à condition que toutes les garanties possibles demandées aient
été reçues y compris la declaration sur l'honeur mentionnées à la section 6.5 confirmant que le
bénéficiare dispose des droits autorisant l'éditeur à traduire, publier/distribuer et vendre les œuvres
proposé dans la candidature . Le préfinancement est destiné à fournir un fonds de trésorerie au
bénéficiaire.
Si les exigences relatives à la capacité financière ne sont pas remplies, l’Agence peut verser un
paiement intermédiaire basé sur les frais éligibles déjà engagés. Les paiements intermédiaires ont pour
but de couvrir les dépenses éligibles du bénéficiaire sur la base d’un rapport intermédiaire fourni après
que l’action a été exécutée de manière partielle. L' agence appliquera un taux de cofinancement de
50% des frais eligibles approuvés lors du calcul du montant du à la soumission du rapport
intermédiaire.
L’Agence arrêtera le montant du paiement final à verser au bénéficiaire sur la base du rapport final
(voir la section 11.2.1 des présentes orientations). Si le montant total des versements anticipés est
supérieur au montant final de la subvention, le bénéficiaire sera tenu de rembourser le montant
excédentaire déjà versé par l’Agence au moyen d’un ordre de recouvrement.
11.2.3. Garantie de préfinancement
Dans le cas où la capacité financière du candidat n’est pas satisfaisante, il est possible de demander
une garantie de préfinancement d’un montant pouvant atteindre celui du préfinancement, afin de
limiter les risques financiers liés au versement du préfinancement.
La garantie financière, libellée en euros, est fournie par un établissement bancaire ou financier agréé
établi dans l’un des États membres de l’Union européenne. Lorsque le bénéficiaire est établi dans un
pays tiers, l’ordonnateur compétent peut accepter qu’un établissement bancaire ou financier établi
dans ce pays tiers fournisse une telle garantie s’il estime que l’établissement en question présente une
sécurité et des caractéristiques équivalentes à celles offertes par un établissement bancaire ou financier
établi dans un État membre de l’UE. Les sommes bloquées sur des comptes bancaires ne sont pas
acceptées comme garanties financières.
Cette garantie peut être remplacée par une garantie solidaire d’un tiers, ou par la caution solidaire des
bénéficiaires d’une action parties à la même convention de subvention.
La garantie est libérée au fur et à mesure de l’apurement du préfinancement, en déduction des
paiements intermédiaires ou de solde au bénéficiaire, selon les conditions prévues dans la convention
de subvention.
Cette exigence ne s’applique pas:
aux organismes publics et aux organisations internationales de droit public établis par des
accords intergouvernementaux, aux agences spécialisées créées par ces organisations, au
Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ou à la Fédération internationale des sociétés
de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
Les bénéficiaires qui ont conclu un contrat-cadre de partenariat peuvent également être dispensés de
cette obligation.
Les garanties ne sont pas nécessairement exigées dans le cas de subventions de faible valeur
(≤ 60 000 euros).
EACEA
24
12. PUBLICITÉ, COMMUNICATION ET DIFFUSION
12.1. Par les bénéficiaires
Les bénéficiaires doivent mentionner clairement la contribution de l’UE dans toute publication, ou en
liaison avec les activités pour lesquelles la subvention est utilisée.
À cet égard, les bénéficiaires sont tenus de faire apparaître de manière bien visible le nom et
l’emblème de la Commission européenne sur l’ensemble de leurs publications, affiches, programmes
et autres produits réalisés dans le cadre du projet cofinancé.
Ils doivent à cette fin utiliser le texte, l’emblème et la clause de non-responsabilité disponibles à
l’adresse suivante: http://eacea.ec.europa.eu/a-propos-de-l-eacea/identite-visuelle_fr
Si cette disposition n’est pas pleinement respectée, les bénéficiaires peuvent voir leur subvention
réduite, conformément aux dispositions de la convention ou de la décision de subvention.
12.2. Par l’Agence et/ou la Commission
À l’exception des bourses versées aux personnes physiques et des autres aides directes versées aux
personnes physiques les plus démunies, toutes les informations relatives aux subventions allouées au
cours d’un exercice financier sont publiées sur le site web des institutions de l’Union européenne, au
plus tard le 30 juin de l’année suivant l’exercice budgétaire durant lequel elles ont été attribuées.
Les informations suivantes seront publiées par l’Agence et/ou la Commission:
le nom du bénéficiaire,
la localité du bénéficiaire: l'adresse du bénéficiaire lorsqu’il est une personne morale, la région
lorsque le bénéficiaire est une personne physique, définie au niveau NUTS 212
s’il est
domicilié au sein de l’UE ou à un niveau équivalent s’il est domicilié en dehors de l’UE,
le montant octroyé,
la nature et l’objet de la subvention.
À la demande raisonnée et dûment justifiée du bénéficiaire, il est renoncé à la publication si la
divulgation des informations susmentionnées est de nature à mettre en péril les droits et les libertés des
personnes concernées (qui sont protégés par la Charte des droits fondamentaux de l’Union
européenne), ou à porter préjudice aux intérêts commerciaux des bénéficiaires.
12.3. Communication et diffusion
Afin d’optimiser leurs effets, les projets devraient formuler une stratégie claire et forte en matière de
communication et de diffusion de leurs activités et de leurs résultats. Les candidats doivent consacrer
suffisamment de temps et de ressources à un niveau approprié de communication et d’interaction avec
leurs pairs, le public, et les communautés locales le cas échéant.
Les bénéficiaires sont tenus, comme indiqué dans la convention de subvention, de produire un
résumé/rapport public en langue anglaise fournissant des informations sur leur travail et sur les
résultats de leur projet. Ce résumé/rapport public doit être inclus dans le rapport final soumis à
l’Agence et téléchargé sur la plateforme de diffusion du projet gérée par la Commission
(http://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/projects/). Ce rapport peut être utilisé par la
Commission pour fournir des informations sur les résultats des projets.
12
Journal officiel de l’Union européenne L 39 du 10 février 2007.
EACEA
25
La Commission européenne, en collaboration avec l’Agence, peut recenser des bonnes pratiques et
préparer des supports de diffusion adaptés à partager au sein des pays participants, entre eux et au-delà
de leurs frontières.
Les bénéficiaires peuvent être tenus d’assister et de participer aux événements organisés par la
Commission européenne ou l’Agence, et de partager leur expérience avec d’autres participants et/ou
des responsables politiques.
Il convient de remarquer que si cette disposition n’est pas pleinement respectée, le bénéficiaire
pourrait voir sa subvention réduite conformément aux dispositions de la convention de subvention.
13. PROTECTION DES DONNÉES
Toutes les données à caractère personnel (noms, adresses, C.V., etc.) seront traitées conformément au
règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la
protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les
institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données.13
À moins qu’elles ne soient expressément facultatives, les réponses fournies par le candidat aux
questions figurant dans le formulaire de candidature sont nécessaires à l’évaluation et à la suite du
traitement de la demande de subvention conformément aux spécifications de l’appel à propositions.
Les données à caractère personnel seront traitées à cette seule fin par le département ou l’unité
responsable du programme de subvention de l’UE concerné (entité agissant en tant que responsable du
traitement des données). Les données à caractère personnel peuvent être communiquées à des tiers
impliqués dans l’évaluation des candidatures ou dans la procédure de gestion des subventions sur la
base du principe du «besoin d’en connaître», sans préjudice de leur transfert aux organismes chargés
des tâches de contrôle et d’inspection conformément au droit de l’UE. En particulier, afin de
sauvegarder les intérêts financiers de l’Union, des données à caractère personnel peuvent être
transmises à des services d’audit interne, à la Cour des comptes européenne, à l’instance spécialisée en
matière d’irrégularités financières ou à l’Office européen de lutte antifraude, et entre les ordonnateurs
de la Commission et les agences exécutives.
Le candidat dispose d’un droit d’accès aux données le concernant et d’un droit de rectification de ces
données. Pour toute question relative à ces données, veuillez prendre contact avec le responsable du
traitement. Le candidat a le droit de saisir à tout moment le Contrôleur européen de la protection des
données. Une déclaration de confidentialité détaillée, comprenant les coordonnées des personnes à
contacter, est disponible sur le site web de l’Agence à l’adresse suivante:
http://eacea.ec.europa.eu/about/documents/calls_gen_conditions/eacea_grants_privacy_statement.pdf
Les candidats et, s'il s’agit de personnes morales, les membres de l'organe d'administration, de
direction ou de surveillance dudit candidat ou les personnes détenant des pouvoirs de représentation,
de décision ou de contrôle à l'égard de ce candidat, ou les personnes physiques ou morales qui
répondent sans limite des dettes dudit candidat, doivent savoir que leurs données à caractère personnel
(nom, prénom s’il s’agit d’une personne physique, adresse, statut légal et nom et prénom des
personnes détenant des pouvoirs de représentation, de décision ou de contrôle, s'il s’agit d’une
personne morale) peuvent être enregistrées dans le Système de détection rapide et d’exclusion (EDES)
par l’ordonnateur de l’Agence, s’ils se trouvent dans l’une des situations mentionnées dans le
règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif
aux règles financières applicables au budget général de l'Union et abrogeant le règlement (CE,
Euratom) n° 1605/2002 du Conseil (JO L 298 du 26.10.2012, p. 1), tel que modifié par le règlement
(UE, Euratom) nº 2015/1929 du Parlement européen et du Conseil du 28 octobre 2015 (JO L 286,
30.10.2015, p. 1).
13 Journal officiel L 8 du 12.1.2001.
EACEA
26
14. PROCÉDURE DE SOUMISSION ET DE SÉLECTION DES CANDIDATURES
14.1. Publication
Les appels à propositions seront publiés à la suite de l’adoption du ou des programme(s) de travail
annuel(s), sur le site web de l’Agence.
14.2. Inscription sur le portail des participants de la Commission européenne
Avant de soumettre une candidature électronique, les candidats devront inscrire leur organisation sur
le portail des participants de l’éducation, de l’audiovisuel, de la culture, de la citoyenneté et du
bénévolat. Ils recevront alors un code d’identification du participant (PIC). Le PIC sera demandé dans
le formulaire de candidature.
Le portail des participants est l’outil utilisé pour la gestion de toutes les informations juridiques et
financières liées aux organisations. Les informations relatives aux procédures d’inscription sont
disponibles sur le portail à l’adresse suivante: http://ec.europa.eu/education/participants/portal.
Cet outil permet également aux candidats de télécharger différents documents liés à leur organisation.
Ces documents doivent être téléchargés une fois et ne seront plus demandés lors de candidatures
ultérieures de la même organisation.
Les informations relatives aux pièces justificatives qui doivent être téléchargées sur le portail sont
disponibles à l’annexe 2.
14.3. Soumission des demandes de subvention
Les candidatures doivent être présentées en utilisant un système de candidature en ligne. Les
demandes de subvention doivent être rédigées dans l’une des langues officielles de l’Union
européenne, à l’aide du formulaire de candidature en ligne spécialement conçu à cet effet.
Les formulaires en ligne peuvent être obtenus à l’adresse suivante: https://eacea.ec.europa.eu/PPMT/
Les candidatures doivent être soumises au plus tard à la date indiquée à la section 3 de ces lignes
directrices dans l’appel à proposition, avant 12 heures HEC/HAEC (midi, heure de Bruxelles), à
l’aide du formulaire de candidature en ligne susmentionné.
Aucune autre méthode de dépôt de candidature ne sera acceptée. Les candidatures soumises par un
autre moyen seront automatiquement rejetées. Il n’y aura pas d’exception.
Il incombe aux candidats de vérifier qu’ils ont officiellement soumis leur formulaire de candidature en
ligne et qu’ils ont reçu un courriel confirmant sa réception.
Aucune modification ne peut être apportée à la candidature une fois le délai de soumission des
candidatures expiré. Toutefois, s’il s’avère nécessaire de préciser certains aspects ou les erreurs
administratives , l’Agence peut contacter le candidat à cette fin durant le processus d'évaluation.
Tous les candidats seront informés par écrit des résultats du processus d'évaluation.
14.4. Décision d’attribution
Les rapports et les avis des experts feront l’objet d’un examen par un comité d’évaluation. Ce comité
d’évaluation, composé de membres du personnel de la Commission et de l’Agence, soumettra une
proposition de sélection à l’ordonnateur. L’ordonnateur désigné par l’Agence demeure seul
responsable de l’octroi de subventions.
EACEA
27
La procédure d’évaluation ne s’achèvera qu’après la fin de la procédure susmentionnée et l’adoption
par l’ordonnateur de la décision d’octroi de subventions.
Tous les candidats seront informés par courrier de la décision prise par l’Agence ou la Commission
(décision d'attribution), ainsi que de l’évaluation de chaque critère d’attribution par les experts
externes.
Une liste des candidatures retenues sera ensuite publiée sur les sites web de l’Agence.
Une fois la décision d’attribution adoptée, toutes les questions techniques, juridiques et financières
sont vérifiées et font l’objet d’un accord, puis une convention de subvention est rédigée et envoyée
aux candidats sélectionnés pour être signée.
14.5. Règles applicables
Règlement (UE, Euratom) n° 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012
relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union (JO L 298 du 26.10.2012, p. 1),
tel que modifié par le règlement (UE, Euratom) n° 2015/1929 du Parlement européen et du Conseil du
28 octobre 2015 (JO L 286 du 30.10.2015, p. 1).
Règlement délégué (UE) nº 1268/2012 de la Commission du 29 octobre 2012 relatif aux règles
d’application du règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du
25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union (JO L 362 du
31.12.2012, p. 1) tel que modifié par le règlement délégué (UE) nº 2015/2462 de la Commission du 30
octobre 2015 modifiant le règlement délégué (UE) nº 1268/2012 relatif aux règles d’application du
règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil relatif aux règles
financières applicables au budget général de l’Union (JO L 342 du 29.12.2015, p. 7).
Règlement (UE) n° 1295/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 établissant
le programme «Europe créative» (2014 à 2020), concernant la mise en œuvre d’un programme de
soutien au secteur créatif européen (Europe créative) et son rectificatif du 27 juin 2014.14
14.1 Contacts
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez prendre contact avec votre bureau Europe créative:
http://ec.europa.eu/culture/creative-europe/creative-europe-desks_en.htm
Contact au sein de l’Agence:
14
Règlement n 1295/2013 publié au Journal officiel de l’Union européenne le 20 décembre 2013 (JO L 347, p. 221) et le
27 juin 2014 (JO L 189, p. 260).
EACEA
28
ANNEXE : DOCUMENTS OBLIGATOIRES – LISTE DE CONTROLE
Note: Lorsqu’un document doit être signé, la signature doit être celle du représentant légal de
l’organisation concernée.
Note: Pour les documents marqués d’un astérisque (*), les modèles à utiliser obligatoirement peuvent
être obtenus à l’adresse:
http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/funding_en
Pièces jointes au formulaire en ligne:
Formulaire de budget* (Excel)
Déclaration signée sur les œuvres à traduire*
Déclarations* sur l’honneur signée sur le statut juridique et la capacité opérationnelle et
financière et sur les critères d’exclusion* (uniquement pour les subventions supérieures à
60 000 euros)
Formulaire d’entité légale signé*, accompagné des annexes requises
Formulaire d’identification financière signé*, accompagné des annexes requises
Formulaire de capacité financière* (uniquement pour les subventions supérieures à
60 000 euros)
États financiers pour les deux derniers exercices financiers pour lesquels les comptes ont été
clôturés (uniquement pour les subventions supérieures à 60 000 EUR)
A fournir seulement sur demande :
Copie électronique des ouvrages à traduire. Si une copie électronique n’est pas disponible,
une copie scannée de toutes les couvertures et des 20 premières et 20 dernières pages des
livres peut être acceptée.
Statuts de l’organisation candidate
Copies des rapports d’activité des deux dernières années (uniquement pour les subventions
supérieures à 60 000 euros)
Rapport d’audit externe élaboré par un auditeur externe agréé, certifiant les comptes des
deux derniers exercices financiers pour lesquels des données sont disponibles