spanish blade book600 1

44
Sierras de corte fino de Wood-Mizer ® Manual de sierras Guía para entender la terminología de las sierras de cinta y cómo optimizar el ren- dimiento de las mismas ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina. Mayo de 2007, Formulario No. 600-1

Upload: francisco-ramos-puertos

Post on 11-Aug-2015

318 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Sierras de corte fino de Wood-Mizer®

Manual de sierras

Guía para entender la terminología de las sierras de cinta y cómo optimizar el ren-

dimiento de las mismas

¡La seguridad es nuestro interés principal! Leay comprenda toda la información e instruccionesde seguridad antes de operar, instalar o efectuarmantenimiento a esta máquina.

Mayo de 2007, Formulario No. 600-1

Tabla de Contenidos Sección-Pagina

SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA 1-1

1.1 Las mejores sierras en la industria............................................................................. 1-2Sierras DoubleHard......................................................................................................... 1-2Sierras SilverTip .............................................................................................................. 1-2

1.2 ¿Qué sierra debe utilizar? .......................................................................................... 1-3

SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA 2-1

2.1 Espaciado de los dientes............................................................................................ 2-22.2 Radio.......................................................................................................................... 2-32.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente) .................................................. 2-42.4 Ángulo de gancho...................................................................................................... 2-52.5 Ángulo de la cara....................................................................................................... 2-62.6 Triscado de dientes .................................................................................................... 2-72.7 Especificaciones de sierra recomendadas................................................................ 2-10

SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA 3-1

3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras............................................ 3-13.2 Vida útil estimada de la sierra ................................................................................... 3-43.3 Opción del afilador de sierras automático ................................................................. 3-73.4 Opción del triscador de dientes/Medidor .................................................................. 3-8

SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS 4-1

4.1 Enrollado de la sierra................................................................................................. 4-14.2 Desenrollado de la sierra ........................................................................................... 4-34.3 Inversión de la sierra ................................................................................................. 4-54.4 Almacenaje de sierras................................................................................................ 4-74.5 Embalaje de sierras para su envío ............................................................................. 4-8

SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1

5.1 Rotura de la sierra...................................................................................................... 5-15.2 Rendimiento de la sierra............................................................................................ 5-55.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial .................... 5-6

INDEX I

ii BMdoc052711 Tabla de Contenidos

Introducción a la sierra

Introducción a la sierra BMdoc052711 1-1

1SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN A LA SIERRA

Wood-Mizer es el líder mundial en aserraderos de cinta portátiles y otros equipos deprocesamiento de la madera. Wood-Mizer también es el único fabricante de aserraderosde cinta que crea sierras de cinta estrecha y corte fino. Cuando introdujimos nuestroprimer aserradero de cinta hace 20 años, algo se hizo rápidamente evidente:Necesitábamos mejores sierras que las que entonces existían.

Tras evaluar los materiales y los procesos que otros empleaban para fabricar sierras,Wood-Mizer decidió que la única opción era fabricar sus propias sierras. Aquella decisiónse tradujo en avances en los materiales y el procesamiento de las sierras que hanrevolucionado la industria. Los logros alcanzados en el desarrollo de aserraderosmayores y mejores, junto con nuestras incontables horas y el dinero invertido en latecnología de las sierras, han dado lugar a que los clientes puedan aserrar más maderade manera más rápida empleando menos potencia que con los aserraderostradicionales.

La sierra puede causar el éxito o el fracaso de una operación de corte. Es importante quelos aserradores entiendan las definiciones y teorías sobre las sierras. Lo que nuestrainvestigación ha demostrado como lo más productivo, no siempre ha coincidido con loque dicen los libros. Creemos que esto se debe al bajo caballaje y al escaso ancho denuestras sierras en comparación con aserraderos de producción más grandes. Estasección explica las hojas de cinta estrecha que utiliza el aserradero Wood-Mizer®.

Vea la Sección 3, Mantenimiento de la sierra o el video Mantenimiento de la sierra, paraconocer las técnicas de afilado y los problemas comunes de la misma.

Existen sierras Wood-Mizer® de diferentes anchuras, espesores y perfiles de dientespara satisfacer cualquier aplicación de corte. Los capítulos siguientes recogeninformación que le resultará de gran utilidad para determinar qué sierra ha de emplear.Un representante de servicios al cliente puede ayudarle a decidir qué sierra le convienepara su aplicación de corte (1-800-525-8100). Además, también puede llamar aWood-Mizer Blades marcando 1-800-522-5760 y hablar con un especialista en sierras ovisitar nuestra página web en www.woodmizerblades.com.

Introducción a la sierraLas mejores sierras en la industria1

1-2 BMdoc052711 Introducción a la sierra

1.1 Las mejores sierras en la industria

Wood-Mizer® es el único fabricante de aserraderos que crea sus propias sierras.

Wood-Mizer® fabrica todas sus sierras con calidad. Desde la selección de las materiasprimas hasta la salida del producto final, cada paso del proceso de fabricación está bajoestricto control e inspección. Más de un centenar de pruebas e inspecciones individualesaseguran la calidad de cada sierra que llega a sus manos en una caja de sierrasWood-Mizer®.

Cada sierra Wood-Mizer® se mide y se trisca individualmente mediante un equipocontrolado por ordenador durante el proceso de fabricación.

Wood-Mizer® es la única empresa que graba un número de identificación en cada sierraque fabrica. Este número nos permite hacer un seguimiento de las sierras desde lamateria prima hasta el usuario final: USTED. Si en algún momento surge alguna cuestiónrelacionada con el rendimiento o la calidad, podemos rastrear la sierra a lo largo de todoel proceso de fabricación e identificar las áreas que se pueden mejorar. El número deidentificación le garantiza un producto de buen rendimiento en la actualidad quecontinuará mejorando a medida que descubramos aun mejores maneras de producirsierras que brinden constantemente el máximo rendimiento.

Sierras DoubleHard

Las sierras DoubleHard de Wood-Mizer son una combinación de dos técnicasmetalúrgicas distintas con las que se obtienen una dureza y una resistencia superioressin igual en otras sierras. Las sierras DoubleHard utilizan acero de gran calidad y losdientes se endurecen por inducción (doble endurecimiento) de manera quepermanezcan afilados más tiempo y puedan volverse a afilar con frecuencia. Elrendimiento de estas sierras supone una mayor productividad y un menor coste porpie-tabla.

Sierras SilverTip

Esta sierra ha sido fabricada específicamente para satisfacer las necesidades de laindustria del recorte y constituye una alternativa de menor coste para los clientes que nonecesitan múltiples reafilados.

Las sierras SilverTip cuentan con especificaciones de fabricación mucho más estrictasque las sierras de la competencia. Las sierras SilverTip están fabricadas con mayorcontenido de carbono que las sierras DoubleHard, con acero de gran durabilidad aptopara entornos de grandes volúmenes de aserrado. Las sierras SilverTip necesitan demenos reafilados que las sierras DoubleHard.

Introducción a la sierra¿Qué sierra debe utilizar? 1

1.2 ¿Qué sierra debe utilizar?

Vea la Figura 1-1. Los números de piezas de las sierras Wood-Mizer se componen dediez o doce caracteres. Vea la tabla abajo para una descripción de lo que representacada carácter. Advierta que puede hacer un pedido de las sierras Wood-Mizer ® de casicualquier longitud. Las sierras de tamaño estándar son mantenidas en stock y estándisponibles para despachos inmediatos. Las sierras de longitudes a medida estánnormalmente disponibles para su envío en el plazo de dos días siguientes al pedido.

Deben tenerse en cuenta tres factores a la hora de determinar qué sierra es la másadecuada para su aplicación:

1. Ángulo de gancho.

El ángulo de gancho (cuánto se inclina el diente hacia adelante) debe elegirse en funcióndel tipo de madera que se vaya a cortar. Las maderas blandas requieren ángulos degancho mayores (10-13°), Las maderas duras, congeladas o nudosas requieren ángulosde gancho menores (4-10°). El ángulo de gancho de 10° es un buen perfil multiusorecomendado para la mayoría de las aplicaciones de aserrado.

B CÓMO SE VENDIÓ;B = CAJA DE SIERRAS, U = UNIDAD (UNA SOLA SIERRA)

2 ESPESOR; 1=.035", 2=.042", 3=.045", 4=.055”, 5=.050”,6=.038”

7 ESPACIADO DE LOS DIENTES; 7=7/8", 5=5/8”

5 ANCHO; 4, 5, 6, 7 U 8 CUARTOS DE PULGADA (excepto sierras de 1 1/8”)

74 SÓLO SILVERTIP

158 LONGITUD EN PULGADAS158 para LT15/28/30/40, 184 para LT60/70 ó 144 para LT10

10

CONDICIÓN ESPECIAL;4 = SERIE DE MADERA MUY NUDOSA O CONGELADA;

9 = SERIE DE MADERA DURA O CONGELADA;10 = SERIE ESTÁNDAR; 13 = SERIE DE MADERA BLANDA

SS = LONGITUD ESTÁNDAR; C = LONGITUD A PEDIDO

FIGURA 1-1

Introducción a la sierra BMdoc052711 1-3

Introducción a la sierra¿Qué sierra debe utilizar?1

2. Espesor de la sierra:

Las sierras más anchas ofrecen mayores velocidades de avance y mejor rendimiento decorte, pero requieren más potencia. Las sierras más anchas también funcionan mejor encondiciones de aserrado difíciles como ocurre con material nudoso, congelado, seco oextremadamente duro. Las sierras más finas ofrecen mayor vida útil de flexión y estánrecomendadas para aserraderos de menor potencia o cuando la producción/velocidad nosea un factor primordial en su aplicación.

3. Ancho de la sierra:

Al igual que ocurre con el espesor de la sierra, el ancho de la sierra ofrece mayoresvelocidades de avance y mejor rendimiento de corte, pero requiere de una mayorpotencia. Las sierras anchas también pueden volverse a afilar con más frecuencia,dando lugar así a una mayor producción durante la vida útil de la sierra. Las sierrasestrechas se comportan mejor en aserraderos de baja potencia y en algunas condicionesde aserrado difíciles.

Vea la Tabla 1-1. Véanse en la tabla siguiente las recomendaciones de sierra paradistintos equipos.

Serie SilverTipAnch

oAnch

oDient

es Espac

io

Perfil Nº de Serie Potencia en HP

Aplicación

1” .035” 5/8” 12° B15474xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de material de anchura reducida

1” .042” 7/8” 9° B274xxx9 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas extremadamente duras/congeladas

1” .042” 7/8” 10° B274xxx10 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 1/8” .038” 5/8” 12° B656xxx12 10-15 eléctrico Reaserrado de maderas duras mixtas de anchura reducida

1 1/4” .042” 7/8” 10° B27574xxx10 5-15 gasolina/diesel10-15 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 1/2” .045” 7/8” 13° B37674xxx13 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 1/2” .045” 7/8” 10° B37674xxx10 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 1/2” .055” 7/8” 13° B47674xxx13 51-62 diesel25-30 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

TABLA 1-1

1-4 BMdoc052711 Introducción a la sierra

Introducción a la sierra¿Qué sierra debe utilizar? 1

1 1/2” .055” 7/8” 10° B47674xxx10 51-62 diesel25-30 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 1/2” .055” 7/8” 4° B47674xxx4 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes

más anchos.

1 3/4” .055” 7/8” 13° B47774xxx13 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

1 3/4” .055” 7/8” 10° B47774xxx10 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado/Reaserrado de maderas duras medianas/mixtas

Serie DoubleHard1 1/4” .035” 7/8” 10° B175xxx10 5-15

gasolina/diesel10-15 eléctrico

Madera de dureza media Recomendado también para aserraderos con poleas

portasierras pequeñas (de menos de 19” de diámetro)

1 1/4” .042” 7/8” 10° B275xxx10 5-15 gasolina/diesel10-15 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas.

1 1/4” .045” 7/8” 4° B375xxx4 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes

más anchos.

1 1/4” .045” 7/8” 9° B375xxx9 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada.

1 1/4” .045” 7/8” 10° B375xxx10 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.

1 1/4” .055” 7/8” 4° B475xxx4 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes

más anchos.

1 1/4” .055” 7/8” 9° B475xxx9 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada.

1 1/4” .055” 7/8” 10° B475xxx10 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.

1 1/2” .045” 7/8” 4° B376xxx4 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes

más anchos.

1 1/2” .045” 7/8” 9° B376xxx9 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada.

1 1/2” .045” 7/8” 10° B376xxx10 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.

TABLA 1-1

Introducción a la sierra BMdoc052711 1-5

Introducción a la sierra¿Qué sierra debe utilizar?1

1 1/2” .045” 7/8” 13° B376xxx13 16-42 gasolina/diesel15-25 eléctrico

Aserrado de maderas blandas.

1 1/2” .050” 7/8” 10° B576xxx10 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.

1 1/2” .050” 7/8” 13° B576xxx13 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de maderas blandas.

1 1/2” .055” 7/8” 10° B476xxx10 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de maderas duras medianas/mixtas.

1 1/2” .055” 7/8” 13° B476xxx13 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de maderas blandas.

1 1/2” .055” 7/8” 4° B476xxx4 51-62 gasolina/diesel25-30 eléctrico

Aserrado de madera extremadamente nudosa o congelada, troncos más grandes y/o cortes

más anchos.

TABLA 1-1

1-6 BMdoc052711 Introducción a la sierra

Introducción a la sierra¿Qué sierra debe utilizar? 1

Introducción a la sierra BMdoc052711 1-7

Geometría de la sierra2

2-1 BMdoc052711 Geometría de la sierra

SECCIÓN 2 GEOMETRÍA DE LA SIERRA

Vea la Figura 2-1. Se hará referencia a esta ilustración a lo largo de toda la sección.

A = Espaciado de los dientesB = RadioC = Altura de los dientes (profundidad del entrediente)D = Ángulo de ganchoE = Triscado de dientes

FIGURA 2-1

Wood-Mizer Blade

AB

C

D

SM0001B

Wood-Mizer Blade

E

E

Geometría de la sierraEspaciado de los dientes

Geometría de la sierra BMdoc052711 2-2

22.1 Espaciado de los dientes

Vea la Figura 2-2. El espaciado de los dientes es la distancia entre cada diente desdeuna punta hasta otra. El espaciado de los dientes de las sierras Wood-Mizer® es de 7/8”(22,0 mm) 1. Este espaciado queda siempre igual. No se modifica en el proceso deafilado.

El término “separación” también se usa en referencia al espaciado de los dientes. Laseparación se refiere al número de dientes por pulgada en una sierra cinta. Laseparación de las sierras Wood-Mizer® es de 1,14. 1

1 Las sierras de 1 1/8” tienen un espaciado de dientes de 5/8” (separación de 1,60) que es beneficioso cuando se vuelve a serrar material de una anchura estrecha (hasta 6” de ancho).

FIGURA 2-1

SM0334

7/8" 5/8"

Geometría de la sierraRadio2

2-3 BMdoc052711 Geometría de la sierra

2.2 Radio

Vea la Figura 2-1. El radio captura y elimina el aserrín, a la vez que brinda resistencia enel diseño del diente. Un radio ajustado demasiado bajo en el diente o un radio demasiadoafilado causará mayor tensión en la base del diente y posiblemente hará que se rompa.

Un radio ajustado demasiado alto en el diente hará que este último se llene de aserrínmuy rápidamente, lo que reducirá las velocidades de corte y acortará la vida útil generalde la sierra.

Geometría de la sierraAltura de los dientes (profundidad del entrediente)

Geometría de la sierra BMdoc052711 2-4

22.3 Altura de los dientes (profundidad del entrediente)

Vea la Figura 2-1. La altura de los dientes es la distancia desde el punto más bajo delentrediente hasta la punta del diente. El entrediente es el área entre los dientes pordonde sale el aserrín del corte. La altura de los dientes debe ser la suficiente como parapermitir que todo el aserrín del corte salga por el entrediente.

Al girar y doblar la sierra, se producen fracturas finas en la base del entrediente. El usocontinuado de una sierra desgastada acelera la formación de fracturas. Estas fracturasson demasiado pequeñas para notarlas a simple vista. Para prevenir una rotura de lasierra prematura, debe colocarse suficiente material bajo el entrediente de la sierra pararetirar cualquier material fracturado.

Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varias alturas de diente. Las sierrasdiseñadas para cortar madera blanda tienen dientes de mayor altura. Las sierrasdiseñadas para serrar maderas extremadamente duras o troncos congelados tienendientes de menor altura.

Con el afilador de sierra opcional, puede realizar un ajuste fino de la altura de los dientespara su aplicación de corte específica. Vea la Tabla 2-1 para informarse sobre las alturasde dientes recomendadas para las diversas sierras y tipos de madera.

Como norma general, la altura de los dientes se incrementa para aserrar maderasblandas y se disminuye para aserrar maderas duras.

Geometría de la sierraÁngulo de gancho2

2-5 BMdoc052711 Geometría de la sierra

2.4 Ángulo de gancho

El ángulo de gancho, el triscado y el filo de los dientes y la altura correcta de los mismosson los factores más importantes en la capacidad de corte de una sierra. Los cuatrotienen un efecto importante en la calidad de corte y en la producción.

Vea la Figura 2-2. El ángulo de gancho es la cantidad de grados que la cara del dientese inclina hacia adelante pasando los 90 grados. Este ángulo le permite a los dientes"engancharse" en la madera. Los dientes deben sacar suficiente madera como para quela sierra avance por sí misma en el tronco. Si el ángulo de gancho es demasiado grandeen comparación con la velocidad de alimentación de avance, se producirá vibración y elcorte será desparejo y de baja calidad. Si el ángulo de gancho es demasiado pequeño,habrá que forzar la sierra para que entre en el tronco y lo corte.

Tanto en uno como en otro caso se agregará una tensión adicional a la sierra queocasionará la rotura prematura de la misma.

Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varios ángulos de gancho para aserrardistintos tipos de madera. Las sierras con un ángulo de gancho de 10 grados son paracortar desde maderas blandas a maderas de dureza media. También están disponiblessierras con un ángulo de gancho de 4 o 9 grados para aserrar maderas muy duras ocongeladas. Las sierras con un ángulo de gancho de 13 grados están diseñadas paracortar maderas extremadamente blandas. Existe también una sierra para recortarmaterial de escasa anchura con un ángulo de gancho de 12 grados. Con el afilador desierra opcional, puede realizar un ajuste fino del ángulo de gancho. El ángulorecomendado para la mayoría de las aplicaciones de corte es de 10-12,5 grados. Vea laTabla 2-1 para informarse sobre los ángulos de gancho recomendados para las diversassierras y tipos de madera. En las maderas extremadamente duras o congeladas sepuede utilizar un ángulo de gancho más pequeño. En las maderas extremadamenteblandas se puede utilizar un ángulo de gancho más grande.

Como norma general, el ángulo de gancho se incrementa para aserrar maderas blandasy se reduce para maderas duras.

FIGURA 2-2

SM0002

Ángulo de gancho

Geometría de la sierraÁngulo de la cara

Geometría de la sierra BMdoc052711 2-6

22.5 Ángulo de la cara

Vea la Figura 2-3. El ángulo de la cara es el ángulo de la cara del diente en relación alcuerpo de la sierra. Cuando el afilador está correctamente alineado, el ángulo de la caraestá esmerilado a 90 grados. El proceso de triscado dobla los dientes hasta unainclinación apenas superior a los 90º.

FIGURA 2-3

SM0332

Triscado de dientes

Geometría de la sierraTriscado de dientes2

2.6 Triscado de dientes

El triscado de dientes es un factor importante en la capacidad de corte de una sierra.

Vea la Figura 2-4. Es la distancia de curvatura de un diente en relación al cuerpo de lasierra. El triscado permite que la parte trasera de la banda pase a través de la ranura(corte) que ha hecho la sierra.

Las sierras Wood-Mizer® se suministran con varias cantidades de triscado en función delespesor de la sierra y el tipo de madera para el que se haya diseñado.

Cuanto mayor sea el triscado de dientes, más ancha será la ruta de corte de la sierra ymayor el caballaje requerido para una máxima velocidad de corte.

Con el triscador de dientes opcional, puede volver a triscar los dientes de una hoja.También puede especificar un triscado de dientes personalizado para las sierras quehaya adaptado utilizando el servicio Wood-Mizer ReSharp. Vea la Tabla 2-1 para eltriscado de dientes recomendado para las distintas sierras y tipos de madera.

Como norma general, el triscado de dientes se incrementa para aserrar maderas blandasy se reduce para maderas duras.

Recuerde que si afila los dientes y disminuye la altura de los mismos, el triscado tambiéndisminuirá y la sierra deberá triscarse nuevamente.

FIGURA 2-4

Tooth Set

SM0003

2-7 BMdoc052711 Geometría de la sierra

Geometría de la sierraTriscado de dientes 2

Vea la Figura 2-5. La posición de los contactos del punto de triscado y de las curvaturasdel diente es crítica para el rendimiento de la sierra. Un triscado demasiado alto en eldiente puede desportillarlo. Un triscado demasiado bajo en el diente puede deformar elcuerpo de la sierra. En ambos casos, se reducirá el rendimiento de la sierra.

FIGURA 2-5

SM0333 Setter PointContact Height

Geometría de la sierra BMdoc052711 2-8

Geometría de la sierraTriscado de dientes2

2-9 BMdoc052711 Geometría de la sierra

Geometría de la sierraEspecificaciones de sierra recomendadas

Geometría de la sierra BMdoc052711 2-10

22.7 Especificaciones de sierra recomendadas

Vea la Tabla 2-1. Las especificaciones de sierra recomendadas se suministran enfunción del espesor de la sierra y del tipo de madera que se ha de cortar. NOTA: Lassierras con un espesor de 1” y 1 1/8” están destinadas a ser desechadas; no serecomienda volver a triscar los dientes.

MADERAS EXTREMADAMENTE BLANDAS

PROMEDIOMADERAS

MADERAS EXTREMADAMENTE

DURAS OCONGELADAS

ÁNGULO DE GANCHO 1

1 El ángulo de gancho, la altura de los dientes y el triscado de dientes de las sierras nuevas vienen fijadosde fábrica. Los propietarios de equipos de afilado/triscado de sierras pueden modificar estasespecificaciones.

12.5° - 15° 10° - 12.5° 4° - 10°

ALTURA DE LOS DIENTES1 1/4" (6.4 mm) 3/16"-1/4” (4.8-6.4 mm) 3/16" (4.8 mm)

DIMENSIÓNFIJADA1

SIERRAS DE 0.035"

No se recomienda0.016" - 0.018"

Nose recomienda

SIERRAS DE 0.042"

0.021" - 0.023" 0.019" - 0.021" 0.016" - 0.018"

SIERRAS DE 0,045"

0.025" - 0.027" 0.023" - 0.025" 0.018" - 0.022"

SIERRAS DE 0,050"

0.027” - 0.029” 0.024” - 0.026” 0.019” - 0.023”

SIERRAS DE 0.055"

0.028" - 0.030" 0.025" - 0.027" 0.020" - 0.024"

El servicio Wood-Mizer®RE•SHARPTM utilizará las especificaciones de fábrica, salvo que se soliciten otras.

TABLA 2-1

Mantenimiento de la sierra3

SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO DE LA SIERRA

Los clientes tienen dos opciones relacionadas con el mantenimiento de las sierras: Haceruso del servicio Re-Sharp de Wood-Mizer® o bien adquirir el afilador y el triscador desierras opcionales para mantener sus propias sierras.

Se recomienda el servicio Re-Sharp de Wood-Mizer. Este servicio resulta máseconómico para la mayoría de clientes que afilar y triscar las sierras por ellos mismos.Las inspecciones de los técnicos cualificados de Re-Sharp garantizan el mantenimientode la geometría correcta de la sierra.

3.1 Información general sobre el mantenimiento de sierras

Cuando utiliza una sierra, los dientes de la misma rebanan los pedazos de la madera quetocan y los hacen salir en forma de aserrín por el otro lado del tronco.

Vea la Figura 3-1. La fricción que produce este contacto entre los dientes y la madera (ocualquier otra cosa en la ruta de los mismos como, por ejemplo, suciedad) comienza adesgastarlos. Específicamente, lo primero en desgastarse son las esquinas externas deltriscado de dientes.

Cuando estas esquinas se vuelven redondeadas y brillantes, el resultado es una sierra“desafilada”. La suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber enel tronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando.Tales materiales deben retirarse de la ruta de la sierra (especialmente el lado por el queentra la sierra) antes de comenzar a cortar.

FIGURA 3-1

SM0282

La sierra penetrala madera

El serrín se suspendeen el aire en la gargantay sale de la madera(véase el detalle)

La punta del dientecorta (rasura) la madera

Corte

3-1 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra

Mantenimiento de la sierra 3

Cuando las puntas comienzan a redondearse y ponerse brillantes, la sierra no puedecortar tan rápido como cuando las puntas estaban afiladas ni puede mantener un cortederecho. La madera no se astillará tan rápido y la sierra deberá moverse hacia arriba yhacia abajo, lo que producirá un corte ondulado.

Cortar con una sierra desafilada también provoca lo siguiente:

Acorta la vida útil de la sierra porque las velocidades de corte son lentas.

Las velocidades de corte lentas agotan antes la vida útil de flexión. La vida útil deflexión es la cantidad total de veces que una sierra se doblará alrededor delas poleas portasierras antes de romperse. Un pedazo de acero más pequeño omás delgado se flexionará o se doblará más que un pedazo de acero grueso. Ladelgada cinta de acero que Wood-Mizer® utiliza para producir sus sierras esperfectamente adecuada tanto para la tarea de alojar los dientes como de doblarsealrededor de las poleas.

Provoca resultados de menor producción debido a velocidades más bajas deavance.

Dificulta más el afilado de la sierra, por lo que se requieren más pasadas en laafiladora para volver a obtener una punta afilada.

Causa mayor desgaste al esmeril.

Fuerza la sierra contra el reborde del guíasierra, acelerando así la aparición degrietas en el borde posterior y la garganta de la sierra.

Para lograr que la punta de los dientes vuelva a estar afilada, debe esmerilar la cara y laparte trasera de los mismos hasta que las puntas estén nuevamente cuadradas.

NOTA: antes de volver a afilar la sierra, verifique que la misma no tenga rajaduras. Lamayoría de las rajaduras se producen a través de la banda de la sierra, en el punto másbajo del entrediente. Si encuentra alguna rajadura, no vuelva a afilar la sierra. Instale unanueva. Para reducir el riesgo de fatiga prematura de la sierra debido a grietas finas, esimportante eliminar completamente las grietas de la garganta mientras se vuelve a afilar.Para lograrlo, puede que sea necesario esmerilar ligeramente la sierra dos veces(aplicando cada vez un esmerilado ligero de la cara, la parte posterior y la garganta).

Por otro lado, la cantidad de material que debe esmerilar de los dientes dependerá decuán redondeados estén. Si se debe eliminar una cantidad importante para que laspuntas queden nuevamente filosas, es mejor esmerilar ligeramente la sierra dos veces yno hacerlo en forma profunda una sola vez.

Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-2

Mantenimiento de la sierra3

La altura de los dientes se controla mediante la cantidad de material que se esmerila delentrediente. Para informarse sobre las alturas de dientes recomendadas para lasdiversas aplicaciones de corte, vea la Tabla 2-1.

Al esmerilar material de la parte trasera de un diente, la cantidad de material curvadohacia afuera de la sierra se hace más pequeño. En promedio, se pierden de 2 a 3milésimas de triscado de cada lado de la sierra al afilarla. Si el triscado no llega a lasespecificaciones recomendadas, los dientes se deben curvar nuevamente hacia afuera.

El afilado deja pequeñas rebabas de metal en la parte trasera de los dientes. Las sierrasnuevas también tienen rebabas. Se TIENEN que quitar estas rebabas antes de revisar eltriscado. De lo contrario, pueden ocasionar lecturas falsas. Para quitar las rebabas: cortecon la sierra o inviértala para que la parte interior quede hacia afuera y pase un retazo demadera dura por toda la sierra, en dirección contraria a la que cortan los dientes. (Utiliceel punto de soldadura de la sierra como referencia para comenzar y terminar.) Vuelva ainvertir la sierra antes de medir el triscado o cortar.

3-3 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra

Mantenimiento de la sierraVida útil estimada de la sierra 3

3.2 Vida útil estimada de la sierra

Hemos identificado varias áreas que afectan enormemente el rendimiento general de lasierra. Cada uno de los ítems que se mencionan a continuación contribuyen a la vida útilde servicio de una sierra. Estos ítems no se enumeran por orden de importancia. Presteatención a cada una de estas áreas para lograr el máximo rendimiento y vida útil de lasierra Wood-Mizer®.

Capacidad del aserradorEl aserrador controla muchas de las condiciones de corte que afectan a la sierra.Debe vigilar cuidadosamente la limpieza de la madera, la tensión de la sierra, lavelocidad de alimentación de avance, la posición y alineamiento del guíasierra, latensión de la correa de transmisión etc. para cortar lo más rápido posible y, almismo tiempo, mantener un corte derecho.

Diámetro del troncoLos troncos más pequeños son valiosos y pueden cortarse a mayor velocidad, peroutilizarán mayor vida útil de flexión para producir el mismo volumen de madera queun tronco más grande. Los troncos que van de 18” a 36” de diámetro aumentarán laalimentación de avance de tablas total que una sierra puede producir.

Tipos de maderaTodos los árboles varían en densidad. Las maderas blandas tienen densidadesinconsistentes (anillos de crecimiento, nudos) y requieren un cuidadoso monitoreode las velocidades de alimentación de avance. Las maderas duras, por lo general,tienen una densidad más consistente (excepto en troncos de grado muy bajo) ypermitirán velocidades de corte más rápidas y uniformes. Algunos ejemplos dedensidades de madera incluyen:

Extremadamente blanda (bálsamo, álamo temblón, álamo americano, tiloamericano)Mediana a dura (roble rojo americano, tulípero, la mayoría de los pinos, nogal,cerezo, eucalipto)Extremadamente dura (roble blanco americano, naranjo de Luisiana, fresno blanco,nogal americano, arce azucarero, vigas de madera)

Contenido de humedadLa densidad de la madera varía a medida que el tronco se seca, requiriendodiferentes velocidades de corte. En algunas especies, una maderaextremadamente blanda que se ha secado se cortará igual que una maderaextremadamente dura. La madera seca también es más abrasiva, lo que hace quela sierra se desafile más rápido.

Limpieza de la maderaLa suciedad, piedras, arena y otros materiales extraños que puede haber en eltronco desgastan los dientes mucho más rápido que la madera que está cortando.

Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-4

Mantenimiento de la sierraVida útil estimada de la sierra3

Las sierras desafiladas requieren menores velocidades de corte y dan lugar aroturas de la sierra con mayor antelación.

Tensión de la sierraPara obtener velocidades de corte y rendimiento máximos, es fundamental que latensión sea la correcta. Elimine la tensión de la sierra cuando no se utilice elaserradero.

Correas polea portasierraLas correas de la rueda de sierra deben estar en buenas condiciones. Si lascorreas están desgastadas (tienen menos de 1/32” de grosor), la sierra puede tocarla parte metálica de la polea portasierra, lo que ocasionará su rotura prematura.

Las correas también deben tener un grosor uniforme. De lo contrario causarán unatensión adicional a la sierra, lo que provocará la vibración del aserradero y reducirála vida útil de la sierra. Para promover un grosor uniforme, mantenga las correaslibres de acumulación de aserrín. Utilice sólo correas Goodyear, Dayco Super II oBrowning.

Velocidad de alimentación de avanceLas velocidades de alimentación de avance deben ser lo más rápidas posiblessiempre que se mantenga un corte derecho. Cortar a velocidades menores reducela vida útil general de la sierra.

Posición del guíasierraLos guíasierra deben estar perfectamente alineados para brindar estabilidad a lasierra y permitir velocidades de corte máximas. Si los guíasierra están inclinadoshacia arriba o hacia abajo, harán que la sierra corte en la misma dirección. Elreborde o la guía posterior del guíasierra deben ajustarse para que la sierra nochoque continuamente con ellos.

LubricaciónSi se utiliza el sistema de lubricación LubeMizer, se reducirá la fricción y elcalentamiento de la sierra, incrementándose así su vida útil en general.

Tensión de la correa de transmisiónUna correa de transmisión suelta hace que la sierra patine y vibre lo queocasionará su rotura prematura.

MantenimientoEl mantenimiento inadecuado de la sierra repercutirá en su vida útil. Una gargantade sierra que no sea lisa provocará fracturas por tensión y hará que las sierras serompan antes de tiempo. Aserrar con hojas que no lleven un mantenimiento paralograr el mejor rendimiento de corte posible ocasionará velocidades de avancelentas, con lo que se desperdiciará la vida útil general de la sierra.

3-5 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra

Mantenimiento de la sierraVida útil estimada de la sierra 3

Vea la Tabla 3-1. A continuación se muestra la vida útil promedio de la sierra entreafilados y antes de su rotura. Las estimaciones se basan en el corte de troncos limpiosen un aserradero debidamente alineado. Recuerde que la vida útil general de la sierra semide en la cantidad total de pies de tabla que puede producir. Los valores medioslistados están basados en informes de nuestros clientes con aserraderos portátilesequipados con poleas portasierras de 19” de diámetro. Se basan en la producción real,no en un total escalado. La vida útil general de la sierra depende de su correctomantenimiento.

Sierra Vida útil promedio porafilado

Promedio de esperanza de vida útil

.035" x 7/8" x 1 1/4" 300-500 pies de tabla 3000 pies de tabla

.042" x 7/8" x 1 1/4".042” x 7/8” x 2”

500-700 pies de tabla 2000-2500 pies de tabla

.045" x 7/8" x 1 1/4"*.045" x 7/8" x 1 1/2".050” x 7/8” x 1 1/2”

800-1000 pies de tabla 2500 pies de tabla

.055" x 7/8" x 1 1/4"*.055" x 7/8" x 1 1/2".055” x 7/8” x 1 3/4”

.055” x 7/8” x 2”

1000-1200 pies de tabla 3000 pies de tabla

* Incluye sierras con ángulo del eje de 4°, 9°, 10° y 13°

TABLA 3-1

Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-6

Mantenimiento de la sierraOpción del afilador de sierras automático3

3-7 BMdoc052711 Mantenimiento de la sierra

3.3 Opción del afilador de sierras automático

Vea la Figura 3-2. El afilador de sierras automático de Wood-Mizer (LTAGA) afila conrapidez y precisión los dientes de las sierras cintas.

Se pueden hacer ajustes para controlar el material esmerilado de la cara, el entrediente yla parte trasera de cada diente. El índice automático permite al operador cargar unasierra, realizar los ajustes deseados y encender el afilador. El afilador hará mover lasierra para esmerilar automáticamente cada diente.

El uso de la herramienta de alineamiento de la abrazadera es importante para manteneresta última en la posición correcta que permita esmerilar la cara a 90º.

El afilador automático de sierras viene completo con trípode, bomba y bandeja delenfriador, repuestos de montaje, caja de controles y sistema de apagado magnético. Sesuministran también dos levas de posicionamiento para perfiles de sierras de 10/30 y9/29. Existen otras levas que permiten al afilador mantener otros perfiles de sierras.

FIGURA 3-2

1. Converter On/Off Switch

CoolantPump4. Feed

Rate Dial

5. Grinder On/Off Switch

2. Start Switch3. Stop Switch

CamCam Motor

Blade Support

GrindingWheel

9. MagneticShutoff Sensor

6. Coolant Valve

8. Depth/Back GrindAdjustment Knob

7. Face GrindAdjustment Knob

GrinderMotor

SM0035C

Mantenimiento de la sierraOpción del triscador de dientes/Medidor

Mantenimiento de la sierra BMdoc052711 3-8

33.4 Opción del triscador de dientes/Medidor

Vea la Figura 3-3. La opción del triscador de dientes/medidor (LTTSG-C) trisca conprecisión los dientes de la sierra. Cada diente se mide con un indicador de dial y sepuede volver a triscar empujando una palanca. El sistema de posicionamiento manual lepermite al operador triscar todos los dientes de una sierra en cuestión de minutos.

El triscador de dientes/medidor triscará los dientes dentro de una tolerancia de 0,001"para lograr mayores velocidades de corte y superficies de tablas más suaves.

FIGURA 3-3

Dial Indicator Right Index Pawl

Left IndexPawl

Blade RestScrews (2)

Setting Point

GaugeFoot

Blade SupportArms (3)

ClampAdjustmentNut

CrankHandle

TS0007-3

Manejo de sierras4

SECCIÓN 4 MANEJO DE SIERRAS

Esta sección cubre el enrollado, desenrollado e inversión de la sierra.

¡ADVERTENCIA!Use siempre guantes y protección paralos ojos durante el manejo de sierras de cinta. Mantenga alas personas alejadas del área de trabajo cuando enrolle omueva sierras.

4.1 Enrollado de la sierra

Vea la Figura 4-1. Suba la sierra frente a usted, con los dientes apuntando hacia arriba.(Debe tener entre sus manos aproximadamente de 1/3 a 1/4 de la sierra.) Mantenga lasmanos separadas aproximadamente a la distancia del ancho de hombros. Coloque lospulgares en la parte exterior de la sierra y los demás dedos en la parte interior. Presionela sierra hacia adentro, haciendo que quede ovalada.

FIGURA 4-1

4-1 BMdoc052711 Manejo de sierras

Manejo de sierras 4

Vea la Figura 4-2. Manteniendo las muñecas fijas en esa posición, gire los antebrazoshacia arriba y hacia adentro. (Los dientes rotarán hacia adentro y la base de la sierrarotará hacia afuera.)

Vea la Figura 4-3. Junte las manos. La sierra formará tres lazos. Haga que el lazoinferior salte hacia arriba y sujete el rollo de tres lazos con las manos.

FIGURA 4-2

FIGURA 4-3

Manejo de sierras BMdoc052711 4-2

Manejo de sierrasDesenrollado de la sierra4

4.2 Desenrollado de la sierra

Vea la Figura 4-4. Tome el rollo de tres lazos con la mano derecha. Coloque la bandacontra la palma con los dientes de la sierra apuntando hacia afuera, en dirección a susdedos. Deslice el lazo superior hasta hacerlo salir y déjelo caer.

Vea la Figura 4-5. Los dos lazos restantes de la sierra formarán una cruz. Sostenga estasección cruzada lejos, enfrente suyo, con los dientes de la sierra apuntando hacia usted.Si el lado derecho está cruzado ENCIMA del izquierdo, sostenga la sección cruzada conla mano derecha. (Si el lado izquierdo está cruzado ENCIMA del derecho, sostenga lasección cruzada con la mano izquierda.)

FIGURA 4-4

FIGURA 4-5

4-3 BMdoc052711 Manejo de sierras

Manejo de sierrasDesenrollado de la sierra 4

Vea la Figura 4-6. Manteniendo la sierra en esta posición cruzada, agarre el ladocruzado DEBAJO con la otra mano. Utilice la mano derecha (o izquierda) para sostenersólo el lado cruzado ENCIMA. Coloque los pulgares en el lado superior de la sierra.Coloque los demás dedos en el lado inferior.

Vea la Figura 4-7. Sostenga la sierra alejada de usted. Separe lentamente las manosmientras gira los antebrazos hacia abajo y hacia afuera.

FIGURA 4-6

FIGURA 4-7

Manejo de sierras BMdoc052711 4-4

Manejo de sierrasInversión de la sierra4

4.3 Inversión de la sierra

Vea la Figura 4-8. Sostenga la sierra frente a usted. Deje que un lado descanse en elsuelo, con los dientes apuntado hacia usted. Coloque los pulgares en el lado exterior dela sierra. Coloque los demás dedos en el lado interior.

Vea la Figura 4-9. Sostenga la sierra con las manos un poco más separadas que ladistancia del ancho de hombros. Luego junte las manos mientras gira los pulgares haciaabajo. Esto hará que la parte central de la sierra se curve hacia abajo.

FIGURA 4-8

FIGURA 4-9

4-5 BMdoc052711 Manejo de sierras

Manejo de sierrasInversión de la sierra 4

Vea la Figura 4-10. Manteniendo las manos juntas, rote la sección curvada de la sierrahacia arriba, alejándola de usted. La sierra quedará con una forma ovalada, peroretorcida.

Vea la Figura 4-11. Separe lentamente las manos, permitiendo que la sierra seenderece.

FIGURA 4-10

FIGURA 4-11

Manejo de sierras BMdoc052711 4-6

Manejo de sierrasAlmacenaje de sierras4

4-7 BMdoc052711 Manejo de sierras

4.4 Almacenaje de sierras

Sea cuidadoso en el movimiento, almacenamiento o manejo de sierras. Cuando lassierras se apilan o se amontonan en forma descuidada, se pueden desafilar las puntas oalterar el triscado.

Apile dos sierras, parte trasera con parte trasera, usando divisores entre cada juego desierras para evitar que los dientes se toquen.

Si se van a almacenar las hojas durante largos periodos, asegúrese de que las mismasestén secas y, luego, báñelas con lubricante.

Manejo de sierrasEmbalaje de sierras para su envío 4

4.5 Embalaje de sierras para su envío

How to Package Blade(s) for Return Shipping

Bottom of blade: Wrap heavy duty wire and tie twist together to fasten the blade(s).

Top of blade: Use the clip to fasten the blade(s) together.

Please read the directions carefully on how to package

blade for returns. Otherwise, the package will not be

acceptable to the shipping regulation. Thank you.

Completely fasten blade(s) with clip and heavy duty wire.

1

Place blade(s) inside the box.

2

Tape the sides and top of box with 1 1/2" nylon reinforced tape.

3

Tape around the taped sides to secure the side tapes from peeling.

4

1.800.522.5760 www.woodmizer.com

DO NOT USE BOXES WITH TEARS OR HOLES

5Affix ReSharp™ return labels or Authorized Return labels (RMA) to ouside of box.

WARNING:

BLADES UNDER TENSION!

Do NOT pick up assembled blades until this wire is in place and the clip is secure.

Manejo de sierras BMdoc052711 4-8

Manejo de sierrasEmbalaje de sierras para su envío4

Returning Broken Blades or WeldsPlease read the directions carefully on how to package

broken weld blade returns. Otherwise, the package will

not be acceptable to the shipping regulation. Thank you.

1.800.522.5760 www.woodmizer.com

Cut approxiately 12" back from

both ends of the blade break.

Make sure to include the section

with the Wood-Mizer code.

Wrap three pieces together with heavy duty wire. Make sure the code number is in front for identification.

Place teeth toward the fold, use double wall cardboard.

12"12"

THIS APPLIES TO BLADE OR WELD BREAKS

STEP 1

STEP 2 STEP 3

Fold cardboard and tape along open side and ends.

STEP 4

STEP 4

Insert blade into thick cardboard envelope and seal.

STEP 5

Apply labels provided by Wood-Mizer.

STEP 6

Retain your tracking number for your record.

WARNING!Failure to follow these guidelines

can result in serious injury.Thank you for your compliance.

1481FlatBoxShippingInst/9/06/wm© 2006 Wood-Mizer Products, Inc.

4-9 BMdoc052711 Manejo de sierras

Diagnóstico y solución de problemasRotura de la sierra 5

SECTION 5 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nuestros técnicos de Resharp especialistas en sierras han dedicado años a evaluarsierras que nuestros clientes nos han enviado. Los consejos dados en estas seccionespodrán servirle para evitar errores comunes y maximizar el rendimiento del aserrado y lavida útil de la sierra.

5.1 Rotura de la sierra

A continuación se presenta una lista de algunas de las causas evitables más comunesde rotura prematura de la sierra:

Acción Resultado Solución

Aserrar demasiado tiempo con una sierra desafilada o deteriorada

Presión en la cinta Cambie la sierra a intervalos regulares.

Cambie la sierra inmediatamente después de golpear un cuerpo o material extraño.

Puntos lisos de desgaste en la superficie del rodillo guíasierra

Vibración y calor en la sierra Cambie los rodillos guíasierra según sea preciso.

Surcos en el reborde del rodillo guíasierra

Daños en el borde posterior de la sierra

Cambie los rodillos guíasierra según sea preciso. Ajuste debidamente la separación entre el reborde y la sierra.

Cojinetes de rodillos guíasierra atascados o desgastados

Acumulación de calor Lubrique o reconstruya los cojinetes de los rodillos según se precise.

Almohadillas de desgaste del guíasierra desportilladas/rotas

Daños en la superficie de la sierra

Rectifique o cambie las almohadillas de desgaste según se precise.

Guíasierras desalineados Daños en la superficie de la sierra

Compruebe la alineación de los guíasierras a intervalos regulares y ajústelos según se precise.

Las almohadillas de desgaste de los guíasierras están ajustadas demasiado cerca de la sierra

Calor en la superficie de la sierra

Ajuste bien la separación de las almohadillas de desgaste.

Correas de la polea portasierra desgastadas

El calor provocado por el rozamiento de la sierra con la polea portasierra hace que ésta se desplace.

Cambie las correas de la rueda de sierra.

Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-1

Diagnóstico y solución de problemasRotura de la sierra5

Correas de transmisión sueltas o deterioradas

Vibración, deslizamiento de la sierra

Ajuste o cambie las correas de transmisión.

Serrín entre la polea portasierra y las correas de la polea portasierra

Vibración, deslizamiento de la sierra

Inspeccione si hay serrín en las poleas portasierra a intervalos regulares y retírelo según se precise.

Tensión incorrecta de la sierra Presión en la cinta Compruebe regularmente la tensión de la sierra mientras corta y ajústela al valor recomendado como sea necesario.

Caída de una sierra tensada sobre un tronco o troza

Dobleces, estiramiento Cambie la sierra.

Excesiva acumulación de savia en la sierra o en las correas de las poleas portasierra

Acumulación de calor Emplee lubricación por agua para evitar la acumulación. Saque la sierra y límpiela si es necesario. Rasque la acumulación de savia en las correas.

Choque de la sierra con el extremo de un tronco y otros objetos fijos

Dobleces en la sierra Cambie la sierra.

Excesiva acumulación de resina en los laterales de los dientes

Calor, cortes ondulados Limpie o cambie la sierra.

Garganta de la sierra quemada durante el afilado

Punto de rotura Emplee refrigerante durante el afilado.Haga múltiples pasadas por el afilador, retirando cantidades menores de materia en cada pasada.

Grandes rebabas durante el afilado

Punto de rotura Emplee refrigerante durante el afilado.Haga múltiples pasadas por el afilador, retirando cantidades menores de materia en cada pasada.

Ángulo de gancho en el diente excesivo o insuficiente

Vibración y/o tensión en la sierra y velocidad de corte reducida

Ajuste el afilador para obtener el ángulo de gancho correcto para el material que se va a aserrar.

Afilado incompleto del perfil de dientes

Sierra deslustrada, punto de rotura

Afilar todo el perfil.

Faltan las esquinas exteriores (punta de corte) de los dientes triscados

Hoja deslustrada Afilar todo el perfil.

5-2 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas

Diagnóstico y solución de problemasRotura de la sierra 5

Sale poco material de la garganta

No consigue eliminar las fracturas por tensión

Ajuste el afilador para que saque más material de la garganta de la sierra.

Rueda de esmeril desgastada La acumulación de acero en la rueda reduce su capacidad de esmerilado

Cambie la rueda de esmeril

Rueda de esmeril con forma incorrecta

El radio acusado en la base del diente propicia las fracturas por tensión

Repare la rueda de esmeril con un perfil correcto.

Triscado de la sierra excesivo o insuficiente

Vibración y/o tensión en la sierra y velocidad de corte reducida

Ajuste el triscador de dientes para obtener el triscado correcto para el material que se va a aserrar.

El punto de triscado del triscador de dientes está muy bajo

Distorsiona el cuerpo de la sierra, dando lugar a que se produzcan fracturas

Ajuste el triscador para que el punto de triscado toque el diente correctamente.

Se ha dejado oxidar las sierras almacenadas

Limpie y seque las sierras antes de almacenarlas.

Almacenar las sierras sin eliminar residuos de serrín/savia

Los óxidos y ácidos pueden ocasionar daños microscópicos en la superficie de la sierra

Limpie la sierra antes de almacenarla.

Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-3

Diagnóstico y solución de problemasRotura de la sierra5

5-4 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas

Diagnóstico y solución de problemasRendimiento de la sierra

Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-5

55.2 Rendimiento de la sierra

Emplear la sierra adecuada para el tipo y el estado de la madera que esté aserrando escrucial para cualquier operación de aserrado. Emplear sierras de un perfil erróneo puedegenerar vibraciones, demasiado serrín, velocidades de avance más reducidas, rotura ydesgaste prematuros de la sierra. Si se utiliza la sierra adecuada, los problemas relativosal rendimiento del aserrado suelen atribuirse a las siguientes causas comunes:

Problema Causa Solución

Cortes ondulados

Aserrado demasiado rápido Disminuya la velocidad de avance.

Aserrado demasiado lento (aumenta el serrín ya que no se limpia del corte con la suficiente rapidez)

Aumente la velocidad de avance.

Sierra destensada Revise y regule la tensión de la sierra.

Acumulación de serrín o resina en la sierra o en las ruedas de la sierra.

Limpie o cambie la sierra o las correas de la rueda de sierra.

La sierra no se encarrila correctamente en las poleas portasierra

Revise y ajuste el encarrilamiento de sierra.

Alineamiento del guíasierra Revise y regule los guíasierras.

Tensión incorrecta de la correa de transmisión

Compruebe y regule las correas de transmisión.

Correas de la rueda de sierra desgastadas/deterioradas

Cambie las correas de la rueda de sierra.

Corona de la rueda de sierra desgastada (sólo en ruedas de sierra de acero sin correa)

Cambie las ruedas de la sierra

Cojinetes de la rueda de la sierra sueltos o desgastados

Cambie los cojinetes de la rueda de la sierra.

Almohadillas del mástil mal ajustadas Ajuste bien las almohadillas del mástil.

La sierra no está paralela a la bancada del aserradero

Alinee el cabezal de corte y los rieles de la bancada.

Brazo guíasierra suelto Ajuste los rodillos del brazo guíasierra.

Diagnóstico y solución de problemasTipos o condiciones de madera que representan un problema especial5

5.3 Tipos o condiciones de madera que representan un problema especial

Corte de madera extremadamente dura

Utilice la sierra de serie 375 (0,045 x 1 1/4”) o la de serie 475 (0,055 x 1 1/4”)

Mantenga el triscado mínimo - 0,017" a 0,019"

Utilice ángulos de gancho de entre 4° y 10°

Después de utilizar la sierra, mida el triscado en el triscador de dientes. Si no esconsistente, los dientes se flexionan (curvan) durante el corte.

A veces se requerirán grandes cantidades de lubricante para mantener la sierralibre de acumulación de savia. Esta acumulación de savia hará que la sierra cortesin precisión y se rompa prematuramente.

Corte de maderas duras con altos contenidos de sílice

Emplee sierras bimetálicas o sierras con un ángulo de gancho de 4 grados conlubricación.

Corte de maderas extremadamente resinosas

A veces será necesario rociar periódicamente la sierra conun agente químico. (el lubricante de Wood-Mizer, jabónlíquido, aceite vegetal y Pine Sol son los más comunes.)

¡ADVERTENCIA! Utilice SÓLO agua, aditivo lubricanteWood-Mizer o líquido de lavado de parabrisas con elaccesorio para lubricación por agua. No emplee nuncacombustibles o líquidos inflamables tales como el diesel. Sise necesita este tipo de líquidos para limpiar la sierra,quítela y límpiela con un trapo. De lo contrario se puededañar el equipo y provocar lesiones graves o la muerte.

5-6 BMdoc052711 Diagnóstico y solución de problemas

Diagnóstico y solución de problemasTipos o condiciones de madera que representan un problema especial 5

Corte de madera extremadamente seca

No utilice agua. Si la misma fuera necesaria, utilice la menor cantidad posibleporque hará que la madera se hinche. También puede probar a utilizar agua entrecortes para limpiar la sierra y cerrar el agua mientras efectúe el corte.

Corte de maderas blandas de diversa densidad

Aumente el ángulo de gancho de la sierra

Afile ésta última de modo que los dientes tengan un mínimo de 1/4" de altura.

Emplee sierras de 0,050” ó 0,055” de ancho.

Diagnóstico y solución de problemas BMdoc052711 5-7

i BMdoc052711 Index

B

blade geometryface angle 2-6

blade handling 4-1coiling the blade 4-1

D

diagnóstico y solución de problemas 5-1condiciones especiales/tipos de madera 5-6rendimiento de la sierra 5-5rotura de la sierra 5-1

E

especificacionessierra recomendada 2-10

G

Geometría de la sierra 2-1altura de los dientes 2-4especificaciones de sierra recomendadas 2-10

geometría de la sierraángulo de gancho 2-5triscado de dientes 2-7

I

introducción a la sierra 1-1qué sierra debe utilizar 1-3sierras Wood-Mizer 1-2

M

manejo de sierrasalmacenaje de sierras 4-7desenrollado de la sierra 4-3embalaje para envío 4-8inversión de la sierra 4-5

mantenimiento de la sierra 3-1afilador 3-7información general 3-1triscador de dientes 3-8vida de la sierra 3-4

INDEX