série m - avery berkel...série m - manuel d’utilisation, partie i 7 6.5 effacer des plu 157 6.6...
TRANSCRIPT
*76104-293*76104-293 Issue 05 14.04.2008
Série M Balances de vente
Manuel d’utilisationPremière Partie
FRENCH
©Avery Berkel 2008 Tous droits réservés. Toute reproduction, sauvegarde dans un systéme électronique de stockage des données, oucommunication sous quelque forme que ce soit électronique, mécanique, photomécanique,enregistrement de tout ou partie de ce document sont interdites sans l'accord préalable écrit dupropriétaire des droits d'auteur ou comme autorisé par la loi ou avec une licence d'exploitation.Toute citation doit mentionner la source en entier. Avery Berkel est une division de ITW Limited. Cette publication est correcte ay moment de la mise sous presse et Avery Berkel, une division de ITW Limited, ne saurait être tenu responsable d'erreurs ou omissions. Avery Berkel seréserve le droit de modifier sans notification préalable les données techniques ou le design de tout produit ou service à tout moment.
Marques de commerce et reconnaissancesAvery Berkel est une marque de commerce déposées dans certaines juridictions. Toutes les
marques et noms de produits figurant dans ce document sont des marque de commerce ou
des marques de commerce déposées de leurs propriétaires resepctifs.
. IMPORTANTLors de la programmation ou de la configuration de l'équipement vous étes tenus de respectartoutes les normes et la législation en vigueur. Les paramétres cités en exemple dans ce manuel peuvent ne pas étre légaux pour le commerce avec le public.
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 3
Table des matièrespage
1 Sécurité 13
1.1 Avertissements 13Installation en toute sécurité 13États-Unis 13Utilisation en toute sécurité 13
2 Votre Machine 17
2.1 Description 172.2 Utilisation de la documentation 19
Liste des symboles utilisés 192.3 Installation 21
Manutention 21Stabilisation 21Conditions légales 22
2.4 Pour commencer 23Positions des raccordements/interrupteurs 23Clavier du vendeur 24
2.5 Touches de fonction 252.6 Entretien de votre balance 27
3 Impression 31
3.1 L'imprimante à cassette 31Pour faire avancer le rouleau d’impression 33Changer le rouleau d’impression 34Entretien de routine 39
3.2 L'imprimante de tickets 43Pour faire avancer le rouleau d’impression 43Dimensions du rouleau d’impression 44Changer le rouleau d’impression 45
4 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
Entretien de routine 45
4 Programmation de la balance 49
4.1 Mode de gestion 49Le revêtement du clavier 49Pour accéder au Mode de Gestion 50Menus de programmation 51
4.2 Créer et éditer le texte 53Sélection de la taille du texte imprimé 54Insertion de texte 55Affichage du texte 55Correction du dernier caractère affiché 56Effacer un caractère 56Effacer l’ensemble du texte saisi 56Texte d’affichage PLU 56Ensemble de caractères supplémentaires 57
4.3 Tableaux de données (config.) 58Taux de TVA 58Valeur de tare (tare mémorisée) 59Taux de remise 60Touches de remise 61Tableaux de paiements 62Configuration des comptes 68
4.4 Configurer la date et l'heure 714.5 Création des rayons 72
Affectation de rayons 72Touches de rayon 73
4.6 Créer les groupes d'articles 754.7 Configurer l’étiquette ADD 76
Impression du code barres en mode ADD 784.8 Etiquettes d'informations 804.9 Créer les messages 81
Codes de substitution 81Message publicitaire qui défile 81Nom du magasin 82Message de vente 82
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 5
Code de la date 83Temps de cuisson et points de fidelité 83Texte de début et de fin 84
4.10 Programmation des vendeurs 86Noms des vendeurs 87Code PIN du vendeur 87Niveau de sécurité du vendeur 88
4.11 Fonction de sécurité (config.) 90 Niveaux de sécurité 90
4.12 Rapports de données (impr.) 93Faire la liste du fichier PLU 95Vérifier les étiquettes 97Rapport de textes 97
5 Configurer la balance 101
5.1 Touches d’accès direct 1015.2 Touches dédiées 103
Touches standards 105Touches de pré-emballage 106Touches ECR (paiement) 106Touches de fonction 106Touches génériques 106
5.3 Configurer l’imprimante 108Configurer l’étiquette 108Configurer les tickets 112
5.4 Opérations à deux imprimantes 119Configuration de l’imprimante 119Formats d’étiquettes 121
5.5 Attribuer un format de code-barres 124Hauteur du code barre 125Code de suivi 125
5.6 Intensité du rétro-éclairage 1265.7 Modes de fonctionnement 127
Mode Vendeur 127Mode caisse 127
6 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
Mode Point de vente (PoS) 128Machines de libre-service 129
5.8 Configurer les alarmes 131Détecter le tiroir-caisse 131Alarme du schéma du réseau 131
5.9 Transactions commerciales (mode stock) 132Configurer le mode stock 132
5.10 Rajuster le prix d’articles 136Peser Paquet 137Imprimer Totaux 137
6 Programmations des articles 141
6.1 Sélectionner les PLU par code-barres 1416.2 Créer des menus sur mesure 1426.3 Modifier les prix 1446.4 Créer et éditer les PLU 145
Types de PLU 145Menus du système 147Rayons 149Texte de PLU 149Texte d’affichage de PLU (16 caractères) 150Texte de PLU 1 (2 000 caractères) 150Textes de PLU 2 et 3 (2 000 caractères chacun) 150Texte de PLU 4 (2 000 caractères) 150Textes PLU 5 et 6 (2 000 caractères) 151Référence de TVA 1 et 2 151Groupes d’articles 151Mode vente 152Multiplication des prix 153Promotions 153Dates limites de vente 154Poids net 155Tare proportionnelle 155Impression du code barres 155PLU pour les denrées non périssables et les produits de marque 155
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 7
6.5 Effacer des PLU 1576.6 Copier les PLU 1586.7 Promotions 159
Promotions sur le prix 161Client fidèle 161Promotion du poids ou des articles gratuits 162Promotion de remise 165Coupon promotion 166Lots des promotions 168Effacer les lots des promotions 169Messages de promotion 169
6.8 Liste nutritionnelle 171Format fixe 172Teneur relative en éléments nutritifs 173Texte d’information sur les éléments nutritifs 174Listes nutritionnelles à format flexible 174Définir les informations nutritionnelles 175Configuration du PLU 176
6.9 Créer les coupons 179Description du coupon 179Type d’impression 179Date d’expiration 179Format de code-barres 180ID imprimante 180Format d’étiquette 180
7 Servir les clients 183
7.1 Opérations essentielles 183Connecté/Déconnecté 183Code PIN du vendeur 184Niveau de sécurité 184Impression d’étiquettes et de tickets 186Gestion du flux d’étiquettes 187
7.2 Le mode de saisie manuelle du prix 188Articles pesés (prix unitaire) 188Articles vendus à la pièce (prix unitaire) 188
8 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7.3 Utilisation des PLU 189Sélectionner un PLU 189PLU promotionnels 193
7.4 Scanner un code-barres 194Scanner un produit. 195Mode caisse 195
7.5 Prix en Euro 197Affichage du prix en Euro 197Impression des prix en Euro 197
7.6 Modification des prix 198Articles pesés 198Articles vendus à la pièce 199
7.7 Modification du poids 200Utiliser la modification du poids. 200Touche prix fixe 201
7.8 Annulation d’une transaction 202Mode caisse 203Tickets sous-totaux 203
7.9 Utilisation des tares 204Tare libre 204Tare cumulative 205Tare entrée au clavier 205Tare obligatoire (mode étiquette uniquement) 207
7.10 Utilisation de la touche F (FIX) 208Mode ticket 208Mode étiquette 209
7.11 Fonctionnement des tickets 210Affichage de votre sous-total de vendeur 211Affichage de la monnaie à rendre aux clients 211Impression des tickets 211Sous-total et ticket précédent 217Réouverture des reçus 217Étiquettes du sac 219Etiquettes « en une phase » 220Paiement des articles 221Comptes client 226Escompte sur les ventes 232
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 9
Impression des prix en Euro 234Fonctionnement du tiroir-caisse 235Remboursements 237
7.12 Utilisation de la touche ADD 2397.13 Reprise d’articles 241
Désactivation de l’imprimante 242
8 Fonctions de Pré-emballage 247
8.1 Pré-emballage 247Utilisation de la touche F (FIX) 248
8.2 Utilisation des PLU 250Verrouillage du PLU de pré-emballage 250Articles pesés 250Articles vendus à la pièce 252Articles vendus à la pièce au prix de zéro 252
8.3 Utilisation des tares 254Affichage de la tare 254Tare libre 255Tares mémorisées 256Tare entrée au clavier 258Tare proportionnelle 259
8.4 Tares mémorisées 2608.5 Etiquettes multiples 2618.6 Retour d’étiquettes 2638.7 Utilisation de la touche NON ADD 2668.8 Utiliser la touche Re-emballer 2678.9 Utiliser la touche Emballer 2698.10 Utiliser la touche Rajustement de prix 2708.11 Utiliser la touche Re-empaqueter 2738.12 Pesage en série 275
Configuration de la série d’emballage 275Noms de données 280Afficher et imprimer les sous-totaux 280Effacer les séries d’emballage 280Listes des séries d’emballage 281
10 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
Modification des seuils 282Utilisation du pesage en série 283Annulation des transactions 284
8.13 Utiliser le mode stock 2858.14 Rétro-calcul (back calculation) 287
Rétro-calcul européen 287Rétro-calcul danois 288
Index 291
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 11
1 Sécurité1.1 Avertissements
1.1 Avertissements 1 Sécurité
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 13
1 Sécurité
1.1 Avertissements
Installation en toute sécuritéLa fiche de raccordement doit être branchée sur une prise de courant pourvue d’un plot de mise à la terre. L’alimentation électrique sur la prise de courant doit être pourvue d’une protection adéquate.
ATTENTION : la fiche de raccordement doit être branchée sur une prise de courant pourvue d’un plot de mise à la terre. L’alimentation électrique sur la prise de courant doit être pourvue d’une protection adéquate.
La balance doit être installée près d'une prise secteur. Si la machine est branchée en permanence, un dispositif de coupure doit être installé.
États-UnisSi la balance est connectée à une alimentation de 240 V, l’appareil doit être protégé par un disjoncteur de 15 A.
Utilisation en toute sécuritéAfin d'éviter tout risque de décharge électrique ou d'endommagement de la machine éteignez toujours la machine et isolez-la de la source d'électricité avant d'entreprendre tout entretien de routine.
Afin d'éviter tout risque de chute de la machine, si applicable, assurez-vous de la mettre sur une surface sûre et stable.
Nettoyage de la machine
ATTENTION : ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de solutions alcalines comme la soude ménagère surtout sur l’affichage. N'essayez jamais de nettoyer l'intérieur de la machine.
14 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
1 Sécurité 1.1 Avertissements
L'extérieur de la balance peut être nettoyé avec un chiffon propre, humecté avec de l'eau contenant une petite quantité de détergent. L’extérieur des balances étanches selon IP65, 66 et 67 peut être nettoyé avec un chiffon propre humecté avec de l’eau contenant une petite quantité de détergent.
FormationN'essayez en aucun cas de compléter une procédure sur une machine ou un réseau sans avoir préalablement reçu la formation nécessaire ou lu les manuels d'instructions et d'utilisation.
ErgonomieAfin d'éviter le risque de microtraumatisme permanent il faut s'assurer que la machine soit placée sur une surface ergonomiquement satisfaisante pour l'utilisateur. Si l'utilisation de la balance est prolongée, il est conseillé à l'utilisateur de faire des pauses régulières.
Directives CEML’avertissement suivant peut être appliqué à votre machine.
AVERTISSEMENT : cet article appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, il est possible que la machine produise des signaux parasites.
Nettoyage de la tête d’impression
ATTENTION : ne pas utiliser d’objets métalliques sur la tête d’impression. Utiliser exclusivement le kit de nettoyage recommandé.
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 15
2 Votre Machine2.1 Description
2.2 Utilisation de la documentation
2.3 Installation
2.4 Pour commencer
2.5 Touches de fonction
2.6 Entretien de votre balance
2.1 Description 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 17
2 Votre Machine
2.1 Description
Figure 2.1 Modèles de la série M
beurre 1.05fromage 9.75café 2.80
MarieTrans
Sous-total Articles £
1
2
3
4
X03
5
6
18 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
2 Votre Machine 2.1 Description
Figure 2.2 Affichage du vendeur
Ce que vous voyez
1. Détails des vendeurs
2. Compte des transactions
3. Sous-total
4. Détails de la transaction
5. ID Balance
6. Informations sur la métrologie
2.2 Utilisation de la documentation 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 19
2.2 Utilisation de la documentationLa Partie 1, Les Instructions pour le Vendeur, et la Partie 2, Les Fonctions de Gestion, abordent toutes les fonctions disponibles pour la gamme complète des machines de la série M. Cela signifie, par conséquent, que certaines fonctions qui y sont décrites risquent de ne pas exister sur votre machine. Vous ne devrez pas tenir compte des passages qui ne vous sont pas utiles.
Liste des symboles utilisés
machine de pesage allumez ou éteignez la machine
notez appuyez sur
précaution ou avertissement
conteneur ou papier d’emballage
touches numériques touches alpha-numériques
articles pesés touches de fonction
articles vendus à la pièce
touches programmables
machine émettant un signal sonore
scanner le code barres
CB
A
ENTER
FO P
T
Rayon 3Viande
Vend
1
20 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
2 Votre Machine 2.2 Utilisation de la documentation
température caractère clignotant
appeler le Service Technique
niveau à bulle
E
2.3 Installation 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 21
2.3 Installation
� �
��
� �
� �Pieds
réglables
Manutention
Stabilisation
Pieds antidérapantsSi vous installez la machine sur une surface glissante, nous vous conseillons d’installer deux pieds antidérapants. Les pieds peuvent être obtenus auprès de votre fournisseur Avery Berkel :
numéro de pièce 70257-144
� �
22 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
2 Votre Machine 2.3 Installation
Conditions légales
La machine ne peut être utilisée que d’une manière conforme aux normes obligatoires.
Dans certain pays, il est illégal d’utiliser le mode Pré-emballage pour les transactions commerciales directes avec le public.
2.4 Pour commencer 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 23
2.4 Pour commencerAvant de faire fonctionner votre machine, assurez-vous qu’elle ait été programmée avec les fonctions nécessaires.
Positions des raccordements/interrupteurs Remarque : faites attention à ne pas coincer les câbles sous les pieds, ou les nervures de renfort à la base de la balance, car ceci pourrait causer des inexactitudes de pesage et endommager les câbles.
Dispositifs périphériques
Connexion Ethernet
Câble d’alimentation
InterrupteurMARCHE/ARRET
Perspective dans la direction de la flèche
Port série 2 (RXTX)Tiroir caisse Port série 1
Figure 2.3 Connexions et commutateurs
Brancher la machine La fiche de raccordement doit être branchée sur une prise de courant pourvue d’un plot de mise à la terre. L’alimentation électrique sur la prise de courant doit être pourvue d’une protection adéquate.
7 8 9
4 5 6
1
C
2 3
0
ENTER
Q W E R T Y U I
A S D F G H J K
Z X C V B N M
FO
Å
Ö Ü
; : # . ,€
0
P
T
kg100 g
L
�
1.23
-
7?
4
+
8°
6
Å
Ö Ü
Q
A
Z
CapsLock
W
S
X
E
D
C
F
V
G
B
H
N
ZÚ
J
M
X X X
Shift
K L
R T Y U I O P
; : . , /Ä
O R
C C É I N! £
Ó S
$ % & * )° Æ
SpaceSpace
Cntrl
ALT
=
9
5
1 2 3Ø
0
C
Á
€
ENTER
#
D@ ( N
0�
�
24 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
2 Votre Machine 2.4 Pour commencer
Clavier du vendeur
Clavier du mode de gestion
2.5 Touches de fonction 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 25
2.5 Touches de fonction
0Remet la balance à zéro.
P
T
Soustrait le poids du contenant lors du pesage des articles.
FO En mode ticket, mémorise le PLU jusqu’à ce que la
transaction soit saisie. Mémorise une tare jusqu’à son annulation. En mode étiquette, le PLU est mémorisé jusqu’à son annulation. Cette touche peut également être utilisée pour mettre la machine en mode pré-emballage, si la configuration de la machine le permet.
CAnnule un PLU ou un prix saisi au clavier. Dépendant de la fonction utilisée, efface des messages ou des caractères à partir de l’affichage.
ENTER
En mode ticket, imprime un ticket lorsque le sous-total est affiché. En mode étiquette, délivre une étiquette.
Confirme les données saisies. Vous permet de modifier le nombre d’articles vendus lorsque vous servez des articles vendus à la pièce.
1.23Vous permet de modifier le prix programmé d’un PLU.
Annule une transaction non souhaitée à partir du sous-total du vendeur. En mode étiquette, si votre machine est configurée pour imprimer les étiquettes totales seulement pour les transactions de la touche ADD, cette touche annule une transaction non souhaitée du sous-total.
L
26 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
2 Votre Machine 2.5 Touches de fonction
Selon sa configuration, la machine permet l’impression d’étiquettes de totaux ou d’étiquettes individuelles et de totaux.
kg100 g
Sélectionne l’autre base de prix lorsque vous saisissez le prix d’un PLU pesé, ouvert, ou lorsque vous saisissez un prix au clavier.
+Lance une séquence de test d’affichage. Appuyez sur TEST une deuxième fois pendant la séquence de test pour obtenir un rapport de test. Appuyer sur la touche du vendeur et saisir le code superviseur pendant la séquence de test pour accéder au mode de gestion.
Avancer au menu suivant dans la liste affichée.
Avancer au menu précédent dans la liste affichée
2.6 Entretien de votre balance 2 Votre Machine
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 27
2.6 Entretien de votre balanceIl est possible que votre balance contienne un programme d’entretien régulier. Si un programme d’entretien régulier a été spécifié, une notification s’affichera à l’approche de la date d’entretien.
Remarque : si la machine est laissée sous tension, le message s’affiche immédiatement après minuit lorsque la machine est en mode vente.
Une fois l’entretien des balances effectué, le technicien doit remettre à zéro l’intervalle d’entretien.
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 29
3 Impression3.1 L'imprimante à cassette
3.2 L'imprimante de tickets
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 31
3 ImpressionLa plupart des machines de la série M sont fournies avec une imprimante à cassette d’étiquettes / tickets ou une imprimante clamshell (de tickets).
Balances à deux imprimantes
La balance M420 a deux imprimantes, une imprimante Clamshell (de tickets) et une imprimante à cassette d’étiquettes / tickets. La méthode de configuration de votre machine déterminera où les étiquettes sont imprimées. L’imprimante clamshell n’imprimera que sur le papier continu. Vous ne pouvez pas utiliser cette imprimante pour l’impression des étiquettes indépendantes.
Assurez-vous que le type de rouleau d’impression chargé dans l’imprimante soit adapté avant de commencer à utiliser la machine.
Si vous mettez un rouleau d’impression d’une taille différente dans l’imprimante, il sera nécessaire d’ajuster le guide réglable de la largeur de papier.
Les imprimantes d'étiquettes se règlent automatiquement pour pouvoir recevoir des étiquettes de tailles différentes.
3.1 L'imprimante à cassetteC’est une imprimante de tickets/étiquettes qui utilise des rouleaux d'étiquettes ou de papier continu.
L’imprimante est équipée d’une petite bobine pour recevoir du papier ou des rouleaux d’étiquettes à petit mandrin.
Un manchon plus grand est fourni qui peut s’attacher à la petite bobine pour l’utilisation avec du papier et des rouleaux d’étiquettes à grand mandrin.
S’assurer que l’imprimante est munie de la taille correcte de la bobine avant de charger le papier ou les rouleaux d’étiquettes.
32 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
Vérifier que la flèche sur la bobine s’indique dans la direction de la balance.
ATTENTION : si des étiquettes venaient à obstruer l’imprimante, n’utilisez en aucun cas des objets métalliques pour les dégager.
ATTENTION : n'utilisez en aucun cas des objets métalliques ou coupants pour enlever des débris accumulés.
ATTENTION : l'utilisation de rouleaux non homologués risque de diminuer la durée de vie de la tête d'impression et de rendre votre garantie invalide.
Des rouleaux de papier et d'étiquette homologués sont disponibles chez certains fournisseurs, dont les coordonnées peuvent être obtenues dans votre agence Avery Berkel.
Le message Articles s'affiche afin de vous avertir que le rouleau est presque terminé.
Si les étiquettes sont coincées dans l’imprimante, le message Err. Avance Etiq. s’affichera.
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 33
Pour faire avancer le rouleau d’impressionPour faire avancer le rouleau d’imprimante ou pour imprimer une étiquette blanche, appuyer sur la touche Total lorsque les messages suivants s’affichent :
Entrer PLU ou
Pré-emball
Dimensions du rouleau d’impressionCes dimensions sont approximatives et sont uniquement mentionnées à titre d'indication. Pour plus d’informations, référez-vous aux Spécifications de l’Imprimante Thermique Etiquette/Ticket appropriées.
Rouleau de papier Thermique, largeur 50 - 60 mm
Étiquettes
Largeur standard59mm standard49 mm standard38mm optionnel
Hauteur 40mm à 160mmDiamètre du rouleau 120mm maximumNettoyage Chaque jour, utilisant le kit spécial
34 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
Changer le rouleau d’impression
Enlever la cassette
1 2
3 Lever le levier de dégagement de la tête d’impression.
4 5 Tirez fermement pour enlever la cassette.
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 35
Changer le rouleau de papier/d’étiquette
Remarque : si vous rembobinez le papier de support, suivez les instructions page 36
1 2
3
Faites avancer le papiersur la bobine réceptrice, sous la barre de guide et sous le guide papier.
guide papier
barre de guide
Réglez le guide de largeur de papier pour qu’il s’ajuste à lalargeur du papier ou de l’étiquette.
4 5
6 7
36 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
Rembobinage du papier
Rouleau d’étiquettes :
rembobinez le papier de support lorsque vous servez les clients.
Rouleau de papier :
vous pouvez rembobiner le papier lors de l’impression des rapports.
Suivez les instructions page 34 pour enlever la cassette.
1 Déchirez le papier et dégagez l'ancien rouleau de son axe.
position 1 position 2
2 Tenez la bobine, tournez le bâton jusqu’à la position 2 et enlevez le papier de support de la bobine de rembobinage.
3 4
5 guide papier
barre de guide
Faites avancer le papier sur la bobine réceptrice, sous la barre de guide et à travers le guide papier.
6
Faites avancer le papiersur la bobine réceptrice, sous la barre de guide et sous le guide papier.
guide papier
barre de guide
Réglez le guide de largeur de papier pour qu’il s’ajuste à la largeur du papier ou de l’étiquette.
7
position 2
Tournez le bouton sur la bobine réceptrice jusqu’à la position 2 et introduisez le papier dans les fentes extérieures.
8 Tournez la bobine jusqu’à la position 1.
position 1
Tournez la bobine 2 ou 3 fois pour empêcher le glissement du papier.
9 10
Direction du papier
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 37
11 12
13 14
38 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 39
Entretien de routine
ATTENTION : Afin d'éviter tout risque de décharge électrique ou d'endommagement de la machine éteignez toujours la machine et isolez-la de la source d'électricité avant d'entreprendre tout entretien de routine.
L'interrupteur ON/OFF se trouve dans le bas de la machine devant le pied gauche à l'arrière.
Nettoyage de la tête d’impressionNous vous conseillons de nettoyer la tête d’impression quotidiennement afin de lui assurer la meilleure longévité et de conserver une qualité d’impression constante.
La tête d’impression doit être nettoyée avec le kit de nettoyage recommandé, référence SER/GSI/0236, à commander auprès du service client d’Avery Weigh-Tronix.
Toujours suivre les instructions indiquées sur le kit de nettoyage.
40 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
.
1
Interrupteur Marche / Arrêt
2 3
4 Enlevez le levier de dégagement de la tête d’impression.
5 Tirez fermement pour enlever cassette
6
7 Fermez la tête d’impression
8Répétez les étapes 7 et 8 deux ou trois fois.
9 10 Nettoyez le panneau frontal
3.1 L'imprimante à cassette 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 41
11 12Assurez-vous que la tête d'impression est bien mise en place
13 14
42 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.1 L'imprimante à cassette
3.2 L'imprimante de tickets 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 43
3.2 L'imprimante de ticketsC'est une imprimante de tickets uniquement (Clamshell TM) qui utilise des rouleaux de papier continu.
Assurez-vous que le type de rouleau d’impression chargé dans l’imprimante est adapté avant de commencer à utiliser la machine.
ATTENTION : n'utilisez en aucun cas des objets métalliques ou coupants pour enlever des débris accumulés.
ATTENTION : l'utilisation de rouleaux non homologués risque de diminuer la durée de vie de la tête d'impression et de rendre votre garantie invalide.
Des rouleaux de papier et d'étiquette homologués sont disponibles chez certains fournisseurs, dont les coordonnées peuvent être obtenues dans votre agence Avery Berkel.
Le message Fin de papier s'affiche afin de vous avertir que le rouleau est presque terminé.
Pour faire avancer le rouleau d’impressionPour faire avancer le rouleau d’imprimante ou pour imprimer une étiquette blanche, appuyer sur la touche Total lorsque les messages suivants s’affichent :
Entrer PLU ou
Pré-emball
44 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.2 L'imprimante de tickets
Dimensions du rouleau d’impressionCes dimensions sont approximatives et sont uniquement mentionnées à titre d'indication. Pour plus d’informations, référez-vous aux Spécifications de l’Imprimante Thermique Etiquette/Ticket appropriées.
Rouleau de papier Thermique 60 mm du diamètreDiamètre du rouleau 70 mm maximumNettoyage Tous les jours, avec le kit spécial
3.2 L'imprimante de tickets 3 Impression
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 45
Changer le rouleau d’impression
Imprimante de tickets uniquement
Entretien de routine
ATTENTION : afin d'éviter tout risque de décharge électrique ou d'endommagement de la machine éteignez toujours la machine et isolez-la de la source d'électricité avant d'entreprendre tout entretien de routine.
L'interrupteur ON/OFF se trouve dans le bas de la machine devant le pied gauche à l'arrière.
1 Glissez le verrouillage vers le bas 2
3 4
5 6 Assurez-vous que le couvercle est correctement
fermé.
46 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
3 Impression 3.2 L'imprimante de tickets
Nettoyage de la tête d’impressionNous vous conseillons de nettoyer la tête d’impression régulièrement afin de lui assurer la meilleure longévité et de conserver une qualité d’impression constante.
Toujours suivre les instructions indiquées sur le kit de nettoyage.
1
Interrupteur Marche / Arrêt
Glissez le verrouillage vers le bas
2
3 4
5
bande de nettoyage
6
7
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 47
4 Programmation de la balance
4.1 Mode de gestion
4.2 Créer et éditer le texte
4.3 Tableaux de données (config.)
4.4 Configurer la date et l'heure
4.5 Création des rayons
4.6 Créer les groupes d'articles
4.7 Configurer l’étiquette ADD
4.8 Etiquettes d'informations
4.9 Créer les messages
4.10 Programmation des vendeurs
4.11 Fonction de sécurité (config.)
4.12 Rapports de données (impr.)
4.1 Mode de gestion 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 49
4 Programmation de la balanceCe chapitre vous décrit comment programmer les machines afin qu’elles fonctionnent dans la manière nécessaire pour correspondre aux opérations du magasin.
4.1 Mode de gestion
Souvenez-vous...
Vous devez être en mode de gestion pour effectuer une fonction de programmation.
Le revêtement du clavierVotre machine est fournie avec un revêtement de clavier réversible avec un côté pour la programmation, et l’autre côté pour le vendeur.
Afin de mettre le panneau de programmation 1. Faites glisser le revêtement de clavier vers le bas afin de
le dégager de sa protection plastique.
2. Retournez le revêtement afin d’installer le panneau de programmation.
3. Remettez le revêtement de clavier sous sa protection plastique.
-
7?
4
+
8°
6
Å
Ö Ü
Q
A
Z
CapsLock
W
S
X
E
D
C
F
V
G
B
H
N
ZÚ
J
M
X X X
Shift
K L
R T Y U I O P
; : . , /Ä
O R
C C É I N! £
Ó S
$ % & * )° Æ
SpaceSpace
Cntrl
ALT
=
9
5
1 2 3Ø
0
C
Á
€
ENTER
#
D@ ( N
0
�
�
Figure 4.1 Panneau de programmation
50 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.1 Mode de gestion
Pour accéder au Mode de GestionVous pouvez entrer dans le mode de Gestion soit pendant le démarrage d’une session ou en appuyant sur TEST, et en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Remarque : par défaut, la configuration usine pour le vendeur 1 est 4296 pour le numéro d'identification et 2 pour le niveau de sécurité. Tous les autres vendeurs auront la configuration suivante par défaut : 0 pour le numéro d'identification et 0 pour le niveau de sécurité, à moins que vous ne les changiez. Pour plus de renseignements sur le changement du numéro d’identification et du niveau de sécurité d’un vendeur, voir Programmation des vendeurs
1ENTER
2
pendant l’affichage de toutes les sections
3
numéro de vendeur0 - 99
ENTER4
5
Saisir Code PIN
ENTER6
, page 87.
4.1 Mode de gestion 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 51
Menus de programmationL'ensemble des menus de programmation se trouve à la fin de ce manuel.
Le schéma suivant illustre les touches qui vous permettent
de vous déplacer dans l’écran de programmation
de sélectionner les articles du menu.
de sélectionner les options
Votre revêtement de clavier dispose de touches d'accès directes qui vous permettent d'aller rapidement dans votre menu.
ENTER
�
�
Sélectionner le menu affiché
Déplacez-vous au niveau supérieur des menus. Menu suivant vers le haut. Une deuxième pression sur cette touche renvoie au Mode Vendeur.Menu suivant vers le
haut
Sauvegarder les données saisies jusqu'à maintenant
Sauvegarde rapide du PLU Créé/Édité
Pour quitter le Mode de Gestion de l’intérieur d’un menu
x 2
Pour vous déplacer un niveau dans le menu
Menu suivant vers le bas.
ENTERSélectionner l'article du menu affiché
Sélectionner l’article du menu avec le même numéro
5
Figure 4.2 Se déplacer dans les menus
3
1
ENTER
ENTER
ENTER
1
Aller à Changement Prix
ENTER
Aller à Config. Système
x 2
x 2
ou
ou
ou
ou
ou
1
1
52 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.1 Mode de gestion
Figure 4.3 Se déplacer dans les menus de gestion
4.2 Créer et éditer le texte 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 53
4.2 Créer et éditer le textePour saisir un texte, utilisez le clavier de programmation de la machine.
Pour utiliser les indications qui se trouvent sur la partie supérieure de certaines touches, appuyez et relachez la touche
1. Shift pour les caractères imprimés en rouge
ou pour les caractères imprimés en bleu.
2. Appuyez sur la touche du caractère appropriée.
Afin de créer du texte en majuscules
1. Appuyez sur CapsLock
2. Appuyez sur CapsLock encore une fois pour retourner à la
saisie du texte en minuscules.
La machine :
assure un retour à la ligne automatique pour le texte de PLU afin qu'un mot ne soit pas coupé.
assure un retour à la ligne automatique après les signes de ponctuation, par exemple
, - : ; mais pas ' (apostrophe)
de sorte que vous n’ayez pas besoin de faire des espaces lorsque vous créez une liste d’ingrédients.
centre tous les textes d’étiquettes imprimés, ainsi que les messages de début et de fin de tickets
Cntrl
54 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.2 Créer et éditer le texte
commencer une nouvelle ligne et justifier le texte à gauche sur cette ligne et sur toutes les lignes suivantes
1. appuyez sur
2. appuyez sur Shift puis sur pour recentrer le
texte.
Sélection de la taille du texte impriméAu moment de la saisie d’un texte qui devra être imprimé, vous avez le choix entre 32 tailles de police de caractère différentes.
1. Saisir le numéro d’identification de la police (A à X et 1 à 8) selon les indications dans Figure 4.4, pour la taille de caractère exigée avant de saisir le texte, faute de quoi celui-ci sera imprimé en taille D par défaut.
2. Appuyez sur X X X suivi par le numéro d’identification
pour la police de début de texte.
Figure 4.4 Polices disponibles
4.2 Créer et éditer le texte 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 55
Insertion de texte
Pour insérer un texte, appuyez sur ou jusqu’à
ce que le caractère qui précède le nouveau texte se trouve tout à fait à droite de l’affichage. Saisir le nouveau texte.
Inversion de texteIl est possible d’imprimer le texte à l’envers :
1. Appuyez sur X X X deux fois pendant la saisie du texte.
2. Sélectionnez la commande appropriée dans la liste affichée :
• La fonction Inverse On (inversion actionnée) est affichée <INVERSE>
• La fonction Inverse Off (inversion inactive) est affichée <!INVERSE>
• La fonction Strike Out On (barré actionné) est affichée <STRIKE OUT>
• La fonction Strike Out Off (barré inactif) est affichée <!STRIKE OUT>
Affichage du texteLorsque vous rappelez un texte déjà saisi, l’affichage laissera apparaître soit le texte complet s’il comprend 16 caractères maximum, soit les 16 premiers caractères s’il est plus long.
Appuyez sur Shift puis sur pour aller à
l’avancement interligne précédent ou au début du texte affiché.
Appuyez sur Shift puis sur pour aller à
l’avancement interligne suivant ou au début du texte affiché.
56 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.2 Créer et éditer le texte
Correction du dernier caractère affiché
1. Appuyez sur C pour effacer le dernier caractère.
2. Saisissez le caractère voulu.
Effacer un caractère
1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le
caractère se trouve à l’extrémité droite de l’affichage.
2. Appuyez sur C pour effacer le dernier caractère.
Effacer l’ensemble du texte saisi
Appuyez sur Shift puis C . N’appuyez sur aucune
autre touche.
Saisissez un nouveau texte si nécessaire.
Texte d’affichage PLULe texte d’affichage PLU vous permet de saisir jusqu’à 60 caractères sur deux lignes (30 caractères par ligne). La deuxième ligne peut être utilisée pour afficher le texte du produit dans une autre langue.
Remarque : le message promotionnel (le cas échéant) remplace la deuxième ligne de texte sur le produit.
4.2 Créer et éditer le texte 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 57
Ensemble de caractères supplémentairesVous pouvez créer des caractères de texte supplémentaires en utilisant la fonction de caractères supplémentaires et en saisissant le code numérique approprié pour le caractère. Voir section 10.1, page 209, pour le tableau de caractères disponibles et les codes numériques correspondants.
Appuyez sur ALT suivi par les touches de code
numérique pour afficher le caractère souhaité.
58 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
4.3 Tableaux de données (config.)
Taux de TVAVous pouvez programmer chaque PLU avec un ou deux taux de TVA. 10 codes de TVA sont disponibles (de 0 à 9) et un taux de TVA différent peut être attribué à chacun.
Utilisez la référence 0 pour les articles qui ne sont pas imposables.
Toutes taxes comprisesLa valeur de la transaction affichée comprendra le taux de TVA.
Hors taxe La valeur de la transaction affichée exclue le taux de TVA. Le taux est ajouté au sous-total du ticket comme un article séparé lorsque le ticket est imprimé.
Impression du taux de TVAVotre machine a été configurée pour l’une des trois options pour imprimer le taux de TVA.
imprimer la valeur de taxe totale sur les tickets
imprimer la valeur de taux de TVA individuelle sur le ticket
n’imprime pas le taux de TVA
Voir Impression du taux de TVA sur les tickets, page 221.
Touche pour imprimer le TVASi la machine a une touche pour imprimer la TVA attribuée au clavier de vente, vous pouvez imprimer les taux et les valeurs individuels sur le ticket même si votre machine n’a pas été configurée pour le faire.
Afin de configurer et attribuer une Touche pour imprimer le TVA au clavier de vente, voir section 5.2, page 103,
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 59
Souvenez-vous...
Les taux de TVA sont codifiés en tant que pourcentage.
N’oubliez pas de saisir les chiffres après le point décimal, par exemple, 10 % comme 10,00.
Mode vente – sélectionner le taux de TVAVous pouvez sélectionner
Référence de TVA 1. Normalement, cette référence est utilisée pour calculer le taux de TVA.
Référence de TVA 2. Si vous appuyez sur Chang.TVA avec le
PLU selectionné mais avant de saisir la transaction, le code 2 sera utilisé.
Appuyer sur Chang.TVA ne modifie pas le prix payé par le
client.
Valeur de tare (tare mémorisée)Les tares programmées (mémorisées) ne sont disponibles que lors de l’utilisation de la machine en mode étiquette ou en mode pré-emballage.
Si des marchandises sont pesées dans les conteneurs, vous pouvez définir des valeurs de tare (poids du conteneur) qui sont mémorisées avec un numéro de référence de 0 à 39.
Données Système
1 Articles2345 Tables67...........
1 2 Valeur de Tare345
Référence 0 - 39
Valeur de Tareou poids de la barquette
60 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
Répétez les étapes si vous voulez créer d'autre référence de tare.
Figure 4.5 Création d’une référence de tare mémorisée
Attribuer une tare mémoriséeVous pouvez
saisir un numéro de référence de tare lors de la programmation de PLU
Voir section 6.4, Référence de TVA 1 et 2 sur page 151.
saisir une référence de tare lors de l’attribution d’une touche de tare mémorisée.
Voir section 5.2, Touches standards sur page 105.
Remarque : pour les instructions sur l’utilisation d’une touche de tare mémorisée voir section 7.9, Utiliser les tares mémorisées sur page 206.
Taux de remiseIl existe deux types de taux de remise
pourcentage
valeur
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 61
Les taux de remise peuvent être fixes ou variables. Vous pouvez programmer un maximum de 20 taux de remise et chaque texte de remise peut contenir jusqu'à 16 caractères. Si aucun texte de remise n'est programmé, en mode Vente l'affichage montrera soit Valeur de Remise ou Pourcent. Remise.
Vous pouvez configurer le niveau de sécurité pour chaque taux de remise. Un vendeur ne pourra appliquer des taux de remise qu'avec un niveau de sécurité égal ou inférieur à son propre niveau de sécurité.
Pourcentages de la remisePour les taux de remise en pourcentage, vous pouvez saisir un taux de 0% à 100%.
Valeurs de la remiseVous pouvez saisir des remises d'une valeur comprise entre 0 et la valeur totale du ticket.
Remises variablesSi vous laissez la valeur ou le pourcentage à 0, le taux de remise est variable et le vendeur saisira la valeur ou le pourcentage en mode Vente.
Touches de remiseVous ne pouvez appliquer les remises que si vous avez configuré les touches de remises appropriées sur le clavier du mode de vente, voir section 5.2, page 103.
Remarque : si vous configurez une touche de remise sans y attribuer une référence de remise, le vendeur est incité à saisir le numéro de référence de remise.
Données Système
Numéro de Remise0 - 20
Texte de remise(16 caractères
max.)
Désactivé
Pourcent. Remise(0.01% - 100%)
Valeur de Remise(total du ticket max.)
1 Articles2345 Tables67...........
1 2 34Taux de Remise5
62 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
Figure 4.6 Programmation d'une remise fixe
Tableaux de paiementsCette fonction vous permet de ;
définir un maximum de 15 modes de paiements différents
attribuer une touche dédiée à chaque mode de paiement si nécessaire (voir section 5.2, page 103).
sélectionner de un à sept types de paiements pour chaque mode de paiements ou bien de le désactiver
sélectionner à partir d'une gamme de valeurs programmables qui est associée à chaque mode de paiement.
L'organigramme (Figure 4.7) illustre quelles sont les options disponibles pour chaque type de paiement. Le tableau (Figure 4.8) illustre les valeurs par défaut du tableau de paiements.
1 Désactivé2 Espèces Locales3 Devises4 Carte De Crédit5 En Compte6 Bon De Réduction7 Général8 Mouvment Stock Taux Conversion
5 Paiement
Format
No. De Paiement (1 - 15)
Entrer texte (16)
Prix Oui/Non
1 Articles
5 Tables
Val. Pré-régléeValeur MinimumValeur MaximumNiv. Sécur. limiteRendut Monn. Oui/NonRembourser Oui/NonImposer Val. Oui/NonOuvr Tirioir Oui/NonNiveau de Sécur.
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 63
Figure 4.7 Programmation du paiement
64 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
Figure 4.8 Valeur par défaut du tableau de paiement
Désignation du paiementVous pouvez créer une désignation de paiement avec un maximum de 16 caractères ou éditer une désignation existante. La désignation du paiement est affichée lorsqu'un paiement est saisi et elle est imprimé sur les tickets et les rapports de caisse.
Type de paiement
Appuyez sur ou ou appuyez sur la touche
numérique appropriée afin de sélectionner le type de paiement.
Les modes de paiements disponibles sont :
Touche de paiement
Numéro (1 - 15)1 2 3 4 5 6 - 15
Mode du paiement(16 caract. max.) Espèces Chèque Carte de
crédit Compte Bon de réduction
Type Espèces Généralités
Carte de crédit Compte Bon de
réductionMouveme
nt du stock
Désactivé
Valeur pré-programmée 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00
Valeur minimum 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01Valeur maximum 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99
Niveau sécu. limite 0 0 0 1 0 0
Monnaie rendue Yes Non Non Non Non YesRemb. permis Yes Non Yes Yes Non YesImposer valeur Non Non Yes Yes Yes Non
Ouvrir tiroir Yes Yes Yes Yes Yes YesTaux de
conversion 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
Symbole de la monnaie £ £ £ £ £ £
Places décimales 2 2 2 2 2 2Niveau sécurité 0 0 0 1 0 0 0
Prix Non
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 65
Espèces
Devises
Carte de crédit
Compte
Bon de réduction
Généralités
Mouvement du stock
Valeur pré-régléeLes touches de paiement sont programmées avec une valeur pré-reglée qui permettra seulement de saisir une valeur de paiement égale à la valeur pré-reglée. Par exemple, vous pouvez avoir une touche dédiée pour les billets de 500 €.
PrixSi vous sélectionnez Non, ni le prix unitaire/de l’article ni le prix total ne sera imprimé sur le ticket.
Valeur minimumVous ne pouvez pas saisir un paiement inférieur à la valeur minimum programmée.
Valeur maximum (Limite)Vous ne pouvez pas saisir des paiements supérieurs à la valeur maximum programmée, à moins que le niveau de sécurité du vendeur soit égal ou supérieur à la limite du niveau de sécurité.
Limite du niveau de Sécurité (Montant élevé)Vous permet de programmer un niveau de sécurité pour la valeur maximum.
Monnaie rendueVous pouvez programmer une touche de paiement pour permettre ou non de rendre la monnaie.
PermisVous pouvez entrer des paiements supérieurs au montant dû.
66 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
InterditVous ne pouvez pas entrer des paiements pour un montant supérieur au montant dû lors de l'utilisation d'une touche qui ne permet pas de rendre la monnaie.
Paiements combinésVous pouvez entrer des paiements supérieurs au montant dû à condition que :
les paiements aient été entrés en utilisant les touches qui permettent de rendre la monnaie.
la monnaie rendue ne soit pas supérieure à la valeur saisie en utilisant les touches qui permettent de rendre la monnaie.
Exemple : Montant dû €240,96 Rendre la monnaie est permis avec la touche de paiement en espèces. Rendre la monnaie est interdit avec la touche de paiement par chèque.
Mode de paiement Montant Monnaie rendueespèces £25.00 0.04chèque £25.00 interditespèces +
chèque
£10.00
£20.00 £5.04espèces +
chèque
£10.00
£30.00 interdit
Remboursement permisSi un total de ticket a une valeur négative et que la touche de paiement sélectionnée permet les remboursements, le ticket ou l'étiquette ADD est imprimé. Si les remboursements ne sont pas permis pour la touche de paiement sélectionnée, le message Rembours. Désact. s'affiche.
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 67
Imposer une valeurSi la fonction Imposer une valeur est activée, vous devez saisir la valeur de paiement. Si elle n'est pas activé et que vous appuyez sur la touche de paiement sans saisir une valeur, la balance admettra qu'un paiement exact a été fait.
Ouvrir le tiroirChaque touche de paiement peut être programmée pour ouvrir ou ne pas ouvrir le tiroir-caisse. Lorsque plusieurs types de paiements ont été saisis, le tiroir-caisse s'ouvrira si un des types de paiements a été programmé pour ouvrir le tiroir.
Taux de conversionSi vous avez sélectionné Monnaie étrangère comme type de paiement, vous pouvez programmer le taux de conversion à utiliser pour convertir le montant à payer dans la monnaie étrangère.
Utilisez les touches numériques pour saisir la valeur du taux de conversion
Appuyez sur ou pour déplacer la virgule.
FormatSymbole de la monnaie et la place des décimales
Les numéros de référence des symboles de la monnaie sont ceux utilisés pour configurer la monnaie en mode Service. Utiliser les touches numériques pour saisir le numéro de référence dont vous avez besoin
Numéros de référence des symboles de la monnaie00 configurable par l’utilisateur
10 Lit 20 Pta 30 Won 40 Q 50 SR
01 £ 11 P 21 Rp 31 bt 41 TL 51 YR02 $ 12 E 22 mk 32 Pts 42 F
(Belg.)52 Ft
03 R 13 K 23 ∆PX 33 EEK 43 BD 53 kn04 F (français)
14 M 24 SR 34 Lt 44 LE 54 Lm
68 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
Appuyez sur ou jusqu'à ce que vous
voyiez le format pour la place des décimales que vous souhaitez utiliser.
La désignation du paiement, la valeur de la monnaie étrangère et le taux de conversion utilisés sont imprimés sur le ticket.
Niveau de sécuritéL'entrée d'un paiement ne sera permis que si votre niveau de sécurité est égal ou est supérieur au niveau de sécurité configuré pour la touche de paiement.
Configuration des comptesVous pouvez configurer le système de compte pour permettre soit :
un accès libre à n'importe quelle référence de compte
ou :uniquement un accès validé des références de compte précédemment programmées.
Vous pouvez créer des comptes pour un maximum de 999 clients et pour chaque compte, vous pouvez entrer :
Référence de compte jusqu’à 16 caractères alpha/numériques
Nom compte jusqu’à 8 caractères alpha/numériques
Etat crédit jusqu’à 6 caractères alpha/ numériques
Remarque : l'état de crédit peut être soit la valeur du crédit permis ou un code représentant la valeur du crédit permis.
05 Kr 15 D 25 zt 35 € 45 JD 55 Ksh06 DM 16 RM 26 Kc 36 Eur 46 KD07 S 17 L 27 SK 37 R$ 47 LL08 Fr 18 N$ 28 kr 38 B 48 RO09 ƒ 19 Esc 29 Dhs 39 C 49 QR
En Compte
Nom Compte
1 Créer & Editer2 Suppr. Enregist.3 Saisie Compte
Réf. Compte (8)
Situation Crédit(6)
Entrée Acceptée
1 Suppr. Enregist.2 Effacer Fichier
Réf. Compte
Sûr ? Non
1 Libre2 Valide
4.3 Tableaux de données (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 69
Figure 4.9 Programmation de compte
Prélèvement au compteCette fonction permet aux clients de payer tout ou partie du coût de leurs achats en prélevant le coût sur leur compte.
Un seul paiement au compte est permis par ticket.
Le compte enregistré, contrairement à la touche de paiement au compte, est porté sur un compte précis.
La balance imprime un ticket suivi par un reçu de compte.
Le reçu de compte est signé par le client puis conservé dans le tiroir-caisse.
Souvenez-vous...
Vous pouvez uniquement prélever le montant des achats aux comptes avec les balances qui fonctionnent en Mode PoS.
70 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.3 Tableaux de données (config.)
Porter au compteLes clients peuvent effectuer des paiements sur leur compte lorsqu'ils n'ont pas acheté de marchandises. Lorsque la transaction est complétée, la balance imprime deux copies du reçu Reçu sur Compte. Une copie est à donner au client et l'autre est à conserver.
Souvenez-vous...
Vous pouvez uniquement effectuer des paiements aux comptes avec les balances qui soit :
fonctionnent en mode PoS
soit fonctionnent en mode stock
soit ont une touche Reçu sur Compte dédiée.
4.4 Configurer la date et l'heure 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 71
4.4 Configurer la date et l'heureLa machine est équipée d’une horloge interne qui lui permet de connaître la date et l’heure. Elle utilise cette horloge pour calculer les dates limites de vente imprimées sur les étiquettes, ainsi que pour imprimer la date et l’heure sur les impressions et les rapports.
Souvenez-vous...
Par défaut, la date apparaît sous le format jour/mois/année.
L’heure est affichée à la droite de la date en heures/minutes (24 heures).
Vous ne pouvez modifier que le chiffre qui clignote.
Vous pouvez appuyer sur ou pour vous
déplacer dans l’affichage.
Appuyez sur ENTER lorsque vous avez configuré
tous les chiffres que vous avez besoin de modifier.
72 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.5 Création des rayons
4.5 Création des rayonsUn rayon est un ensemble logique d'articles dans le magasin. Par exemple, il peut y avoir un rayon fruits et légumes, boulangerie, viandes fraîches, et un rayon vendant du poisson. Chaque rayon dispose d'une série de PLU. Le fichier PLU d'un rayon est un sous-ensemble du fichier de l'article principal.
Rayon 1Fruits et légumes
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 1 PLU 2
Rayon 2Boulangerie
PLU 1 PLU 2
Rayon 3Viande fraîche
Figure 4.10 Utilisation des rayons
Il est possible de créer jusqu’à 100 rayons.
Attribuer un numéro de référence à partir de 0 à 99 et saisir un nom pour le rayon.
Programmer le numéro de référence du rayon dans le PLU (voir section 6.4).
Remarque : un rayon peut être utilisé comme un verrouillage de code barres, voir Chapitre 2 - Codes-barres.
Affectation de rayonsQuand vous affectez un rayon à une machine, il devient le rayon par défaut de cette machine.
Quand vous saisissez le numéro de PLU afin de sélectionner un article, l’article sélectionné sera l’article affecté au rayon de la balance par défaut.
Données système
No. Rayon
Description du rayon (20 caractères max.)
Attribuer Machi.
1 Articles2 Rayons
4.5 Création des rayons 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 73
Figure 4.11 Création des rayons
Appuyer sur ENTER au lieu de saisir l’ID balance si vous
ne souhaitez pas affecter une machine spécifique au rayon.
Touches de rayonVous pouvez configurer :
des touches de rayon dédiées aux rayons spécifiés.
une touche de rayon générale. Cette touche vous permet d’utiliser tous les rayons disponibles sur votre machine en saisissant le numéro du rayon.
affecter des touches de rayon au clavier (voir section 5.2).
Si vous avez des touches d'articles affectées à votre machine, vous pouvez appuyer sur une touche de rayon suivi d'une touche d'article afin de sélectionner le PLU dans ce rayon avec le même numéro que la touche d'article.
74 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.5 Création des rayons
Exemple : Rayon 1 (Fruits et légumes) attribué comme le rayon par défaut
Rayon 1Fruits et légumes
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 1 PLU 2
Rayon 2Boulangerie
PLU 1 PLU 2
Rayon 3Viande fraîche
PLU 1
=
PLU 2 =
PLU 3 =
+ PLU 1Rayon 2
Boul. =
+ PLU 1Rayon 3Viande =
+ PLU 2Rayon 2Boul. =
+ PLU 2Rayon 3Viande =
Figure 4.12 Utilisation des touches de rayon et d’article
4.6 Créer les groupes d'articles 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 75
4.6 Créer les groupes d'articlesUn groupe d'articles est une catégorie telle que Poisson, Viande fraîche ou Légumes à qui un PLU individuel peut être attribué.
Vous pouvez :
créer jusqu’à 99 groupes
attribuer un nom à chaque groupe qui peut contenir jusqu’à 20 caractères. Le nom du groupe est imprimé sur les rapports de PLU et de groupe.
Remarque : un groupe d’articles peut être utilisé comme un verrouillage de code barres, voir Chapitre 2 - Codes-barres, page 15
Données système
1 Articles
4 Messages
1 de début
6 Création Groupe
Numéro de groupe (0-99)
Nom de groupe (20 caract. max)
Figure 4.13 Créer les groupes
76 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.7 Configurer l’étiquette ADD
4.7 Configurer l’étiquette ADDLa fonction ADD vous permet d'obtenir une étiquette de type 'ticket' avec les totaux imprimés dessus.
Votre machine peut être configurée pour imprimer de un à quatre types d’étiquettes ADD :
une étiquette après chaque transaction de marchandise pesée et d'article vendu à la pièce, et une seule étiquette ADD après toutes les transactions.
une seule étiquette ADD après toutes les transactions de marchandise pesée et d’article vendu à la pièce.
une seule étiquette ADD de type « ticket » après toutes les transactions de marchandise pesée et d’article vendu à la pièce.
une étiquette après chaque transaction de marchandise pesée et d’article vendu à la pièce, et une seule étiquette ADD de type ’ticket’ après toutes les transactions.
Pour les informations sur les dates limites de vente voir Code de la date,page 83
Pour obtenir plus de renseignements sur les messages de vente, voir Message de vente, page 82.
Souvenez-vous...
L
n’est pas disponible lorsque la machine est définie
en Mode Ticket.
Le format du code-barres pour les étiquettes ADD est le format du code-barres de ticket programmé pour la machine à moins que les étiquettes ne soient pour un seul PLU. Dans ce cas le format du code-barres de PLU sera utilisé.
1 Articles
6 Détail Etiquette
1 Etiquette Add
Format Etiquette
Texte d’étiquette ADD (200 caracts. max)
Cd Barres Désact./Activé
Date 1 DésactivéDate 1 JoursDate 1 MoisDate 1 Heures
Texte Ventes 1
Texte Ventes 2
Données Système
Date 2 DésactivéDate 2 JoursDate 2 MoisDate 2 Heures
4.7 Configurer l’étiquette ADD 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 77
Figure 4.14 Créer une étiquette ADD
€
Total des Achats
Supermarché AZ
Tomates
€
€
Supermarché AZ
Café
€
€Articles
Supermarché AZ
Etiquettes ADD
Etiquette ADD standard Etiquette ADD ‘type Ticket’
Etiquettes de transaction
No de vendeur
Tomates
Café
€
€ €
€€
Supermarché AZ
78 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.7 Configurer l’étiquette ADD
Figure 4.15 Étiquettes ADD types
Impression du code barres en mode ADDIl est possible d’imprimer le code barres de l’étiquette de PLU sur le ticket ADD ainsi que sur l’étiquette de totaux ADD.
4.7 Configurer l’étiquette ADD 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 79
Afin d’imprimer le code barres de PLU :
votre balance doit être configurée pour imprimer un ticket de type étiquette après toutes les transactions
le code barres du PLU doit utiliser le format approprié
le code barres de l’étiquette ADD doit être activé
toutes les transactions doivent être pour le même PLU
le code barres du ticket de la balance doit être activé, voir Config. Balances et doit utiliser un format approprié.
.
Supermarché AZ
20-07-99
1,600,500
12:17
No de vendeur 1
Tomates
€/kg €kg
1,600,250 0,40
Tomates€/kg €kg
0,80
Total €2.80
Transactions 3
1,601,000
Tomates€/kg €kg
1,60
No de vendeur
Tomates
Café
€
€ €
€€
Supermarché AZ
Etiquette ADD ‘type Ticket’
PLU mixtes
(code barres du ticket de la balance)
Etiquette ADD ‘type Ticket’
Numéro de PLU unique 2037
(Code barres du PLU)
Figure 4.16 Etiquettes ADD types
80 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.8 Etiquettes d'informations
4.8 Etiquettes d'informationsVous pouvez programmer un PLU pour imprimer une étiquette additionnelle qui fournit des informations telles que :
les instructions sur le cuisson
les recettes
la manutention
les informations sur la traçabilité
L’étiquette peut utiliser tout champ qui est disponible pour les étiquettes standards.
Si Etiq. Infos est activé, voir section 6.2 Créer des menus sur mesure sur page 142, vous serez demandé de saisir un numéro de l’étiquette d’informations lors de la programmation du PLU.
Num Etiq. Infos
Format Etiquette
Id Imprimante
Désignation
Données Système 1 Articles
6 Détail Etiquette
1 Etiquette Add2 Etiqs. Infos
Figure 4.17 Créer une étiquette d’informations
4.9 Créer les messages 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 81
4.9 Créer les messagesVous pouvez créer cinq types de messages différents :
message publicitaire qui défile
nom du magasin
message de vente
texte de début et de fin
noms de groupe
Souvenez-vous...
Pour obtenir les informations concernant la création et l’édition de texte
voir section 4.2, page 53.
Pour la création des noms de groupe
voir section 4.6, page 75.
Codes de substitutionVous pouvez inclure des codes de substitution dans les messages de vente afin d'imprimer les informations de vente.
Pour une liste complète des codes de substitution Décimale Dewey et Avery Berkel et comment utiliser ces codes, voir Chapitre 10.3 - Codes de substitution, page 214.
Message publicitaire qui défileC'est un message commercial qui apparaît sur l'affichage du client et du vendeur lorsque la machine n'est pas utilisée. Le message disparaît lorsque vous appuyez sur une touche en mode de fonctionnement normal.
Vous pouvez :
créer jusqu’à 99 messages numérotés de 1 à 99.
programmer chaque message avec jusqu’à 200 caractères
82 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.9 Créer les messages
Le message de défilement peut être configuré de trois manières différentes :
1. Insérer de la droite (par défaut).
2. Affichage vertical ligne par ligne. Dans ce cas, la mise à la ligne des mots intervient automatiquement afin qu’aucun mot ne soit divisé entre deux lignes.
3. Logo avec défilement. Il est possible de définir une mappe binaire capable de défilement.
Nom du magasinLe nom du magasin peut :
être imprimé en bas du ticket
être imprimé en bas de l’étiquette à condition qu'un format d'étiquette approprié ait été sélectionné pour la machine.
contenir les messages basés sur la balance en comprenant le code de substitution pour le message de la balance dans le texte du nom du magasin.
Message de venteUn message de vente est un message qui :
peut être attribué à un PLU
sera imprimé sur les étiquettes si le format d’étiquette a un champ de message de vente approprié.
La position du message dépend du format d'étiquette choisi pour la machine.
Chaque format d’étiquette peut compter un maximum de deux champs de message de vente.
Vous pouvez :
créer jusqu’à 99 messages de vente
programmer chaque message avec jusqu’à 200 caractères
4.9 Créer les messages 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 83
inclure des codes de substitution dans le message de vente afin d'imprimer les informations de vente. Par exemple :
%%+4.1%% ou %%D imprime la date actuelle
%%+4.3%%ou %%Z1 imprime l'heure dans le format 12 : 59
%%+4.4%% ou %%Z2 imprime l'heure dans le format 1259
%%+4.4%% ou %%Z3 imprime l'heure dans le format 125
%%+7.3#pp%% ou%%Rpp imprime le message de vente numéroté ‘pp’.
Vous pouvez utiliser ceci pour insérer un texte que vous souhaitez voir apparaître dans tous les textes de PLU.
%%+3.1%% ou %%V1imprime le numéro de vendeur actuel.
%%+3,2%% ou %%V1imprime le nom de vendeur actuel.
%%+7.1%% ou %%Mimprime le message de vente à la balance qui est associée à ce message.
Code de la dateUtiliser le code de la date pour imprimer la date comme le nombre de jours à partir du début de l’année actuelle (01 janvier). Vous pouvez configurer un décalage (999,999 max.) pour ajouter le nombre de jours sélectionné au calcul.
%%+4.1%% ou %%DCimprime la date 01/02/02 comme 32.
%%+4.2#10%% ou %%DC+10imprime la date 01/02/02 comme 42.
%%+7.1%% ou %%DC imprime la date 31/12/02 comme 365
Temps de cuisson et points de fidelitéInsérer les codes spéciaux pour le temps de cuisson ou pour les points de fidelité, dans le texte de vente, pour un maximum de 99 minutes ou 99 points.
Saisir le temps de cuisson ou les points pour 1 kg de marchandise.
84 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.9 Créer les messages
Le temps de cuisson total ou les points de fidelité proportionnels au poids des marchandises qui ont été vendues sera imprimé.
Exemple : Temps de cuisson total
Texte de message de vente :
LAISSEZ CUIRE A 150º C POUR %%+9.2#60%% (ou %%T60)
Texte imprimé pour 2,5 kg vendu :
LAISSEZ CUIRE A 150º C PENDANT 2 Heures 30 Minutes
Texte de message de vente :
LAISSEZ CUIRE A 150º C POUR %%+9.2#30.1#20%% (ou %%T30+20)
Texte imprimé pour 1,0 kg vendu :
LAISSEZ CUIRE A 150º C POUR 50Mins
Exemple des points de fidelité
Texte de message de vente :
VOUS AVEZ GAGNÉ %%+9.1#20%% (ou %%P20) BONS DE REDUCTION
Texte imprimé pour 1,5 kg vendu :
VOUS AVEZ GAGNÉ 30 POINTS DE REDUCTION
Texte de début et de fin Ce sont les messages qui apparaissent en haut (texte de début) ou en bas (texte de fin) d'un ticket client.
Vous pouvez utiliser ces messages pour saisir toutes informations que vous souhaitez entrer. Par exemple, ce peut être un message publicitaire ou le nom et l’adresse de l’entreprise.
Si vous comprenez le code de substitution (%%+7.3#pp%% ou %%Rpp) dans le message de début ou de fin, il est possible d’imprimer des messages différents à chaque balance.
4.9 Créer les messages 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 85
Exemple :Création d’un message publicitaire qui défile
Données Système
1 234 Msg. Publicitaire56
Message publicitaire qui défile (200 caractères max.)
1 234 Messages
1 Affecter Une M/C2 Attrib. Toutes
No de Message
Appuyez sur ENTER au lieu de saisir l’ID balance si vous ne souhaitez pas affecter une machine spécifique au rayon.
Messages spécifiques à la balance Si vous comprenez le code de remplacement (%%+7.1#pp%% ou %%Mpp) dans le message de début ou de fin, il est possible d’imprimer des messages différents à chaque balance.
Le texte imprimé est déterminé par le numéro de référence du message de vente attribué à la balance comme le Message Balance dans la Config. Imprim.
86 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.10 Programmation des vendeurs
4.10 Programmation des vendeursVous pouvez sélectionner le statut d’un vendeur qui peut être soit en Mode Vente ou en Mode Formation. Vous ne pouvez modifier le statut du vendeur que s’il n’y a pas de transactions en suspens contre le vendeur.
VenteToutes les transactions effectuées par le vendeur seront ajoutées aux totaux de vente mémorisés par la balance.
FormationLes transactions du vendeur seront ajoutées aux totaux du vendeur et la valeur de formation sera inscrite dans le rapport de sécurité.
Vendeurs
Num. de Vendeur 0 - 99
Nom de Vendeur
Désignation
Code Vendeur
Niveau Sécurité
Vente Ecole
Désignation
VerrouilléDésactivé
VerrouilléDésactivé
Figure 4.18 Programmation des vendeurs
4.10 Programmation des vendeurs 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 87
Noms des vendeursVous pouvez saisir un maximum de 99 noms de vendeurs et vous pouvez affecter des touches dédiées à chacun d’eux.
Chaque nom peut être composé d’un maximum de 16 caractères.
Les noms de vendeurs sont imprimés sur les tickets et sur les rapports de totaux de vendeur.
Vous pouvez imprimer le nom ou le numéro du vendeur sur une étiquette si vous sélectionnez un format d’étiquette approprié et si vous comprenez le code de remplacement approprié (voir paragraphe 10, Annexe) dans le texte du message de vente.
Code PIN du vendeurPar défaut la configuration usine pour le vendeur 1 est 4296 pour le numéro d’identification et 9 pour le niveau de sécurité.
Tous les autres vendeurs auront la configuration suivante par défaut : 0 pour le numéro d’identification et 0 pour le niveau de sécurité, à moins que vous ne les changiez.
A chaque vendeur peut être attribué un code PIN entre 0 et 99999999 qui doit être saisi lors de la connexion ou de la déconnexion. Si vous laissez le Code PIN à 0, ce numéro ne sera pas demandé lors de la connexion ou de la déconnexion.
Si vous faites une erreur lors de la saisie du Code PIN,
appuyer sur et recommencer.
Changer le Code PINSi vous avez configuré et affecté une touche de Code PIN dédiée, le vendeur pourra changer son numéro en Mode Vente, voir section 7.1, page 184.
C
88 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.10 Programmation des vendeurs
Souvenez-vous...
Assurez-vous toujours qu’au moins un vendeur ait un niveau de sécurité suffisamment élevé pour changer les Numéros d’identification et les niveaux de sécurité de vendeurs en Mode de Gestion. Si vous avez configuré accidentellement tous les niveaux de sécurité trop bas, voir Partie 2, section 9.1, page 199.
Niveau de sécurité du vendeurIl y a 10 niveaux de sécurité de 0 à 9.
Le niveau de sécurité détermine l’accès du vendeur aux fonctions de la balance.
Vous aurez uniquement accès aux fonctions qui ont le même niveau de sécurité ou un niveau inférieur au vôtre.
Statut du vendeurLe mode du vendeur par défaut est le Mode de Vente. Vous pouvez changer le mode de vendeur (Mode de Vente) pour le Mode Formation ou du Mode Formation revenir au Mode de Vente, pourvu que le vendeur n’ait pas de transaction en suspens.
Si le vendeur a des transactions en suspens, le message Imprimer Trans. s’affichera brièvement et la balance retournera au mode précédent.
Si vous avez des totaux en suspens, vous verrez le
message Eff. Trans? Non. Appuyez sur C , ou
appuyez sur ENTER pour retourner au mode précédent sans effacer les transactions pour le vendeur.
4.10 Programmation des vendeurs 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 89
Texte de formation du vendeurA chaque fois qu’un vendeur passe du Mode de Vente au Mode Formation, vous pouvez changer le texte de formation ou l’enlever.
Ce texte est imprimé sur les tickets pour les transactions réalisées lorsque le vendeur est en Mode Formation.
Le même texte de formation est utilisé pour n’importe quel vendeur en Mode Formation.
90 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.11 Fonction de sécurité (config.)
4.11 Fonction de sécurité (config.)
Niveaux de sécuritéIl y a 10 niveaux de sécurité de 0 à 9.
Le niveau de sécurité détermine l’accès du vendeur aux fonctions de la balance.
Le vendeur n’a accès qu’aux fonctions qui ont le même niveau de sécurité ou un niveau inférieur à son niveau de sécurité.
Souvenez-vous...
Si vous voyez le message Appeler Respons votre niveau de sécurité n'est pas assez élevé.
Le niveau de sécurité 0 signifie que n'importe quel vendeur peut avoir accès à cette fonction.
Les fonctions suivantes ont été configurées avec des niveaux de sécurité par défaut comme décrit ci-dessous :
Fonctions de venteAnnuler 1 PU 0Art. vendu à la pièce Positif 0 Art. vendu à la pièce Négatif 0 Sélection Ticket/Etiquette 0 Capacité Double 0Modifier 1 Prix de base 0 Non Add 0Reprise d’articles 1Remboursements 1 Aucune vente 0 Fond de caisse 0
4.11 Fonction de sécurité (config.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 91
Sortie de caisse 0 Sortie Extra 0 Compte 0
Fonctions de gestionVous pouvez attribuer un niveau de sécurité à la plupart des fonctions de gestion ou vous pouvez changer la configuration du niveau de sécurité, afin que votre propre niveau de sécurité soit le même ou supérieur à celui de la fonction de sécurité.
Souvenez-vous...
Assurez-vous toujours d'avoir au moins un vendeur avec un niveau de sécurité assez élevé pour changer les configurations de niveau de sécurité et de code PIN de vendeur.
Il est possible de modifier par inadvertance tout niveau de sécurité des vendeurs pour qu’il ne soit plus possible de modifier les niveaux de sécurité et qu’aucun vendeur n’ait accès à des fonctions de vente ou de gestion.
Pour plus d’informations sur la façon de procéder lorsque ce cas se présente, voir Partie 2, Chapitre 9.1 - Mode de configuration, page 199.
92 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.11 Fonction de sécurité (config.)
Exemple :Configuration du niveau de sécurité pour la création du tableau.
ENTER
1 Mode de gestion
Données Système
2
Tables
Shift
�
�
3 4
niveau de sécurité0 - 9
ENTER
4.12 Rapports de données (impr.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 93
4.12 Rapports de données (impr.)Les rapports de données comprennent le fichier PLU et les listes des tableaux de données et la configuration des messages. Une impression vous fournit avec une copie de référence des informations programmées dans la machine.
Pour arrêter un rapport, appuyez sur C .
Les rapports de données disponibles sont :
Liste du fichier PLUVérifier les étiquettesRapport des vendeursRapport de textesListe des remisesNiveau de sécuritéVente, Superviseur, Journal de sécuritéListe des touches de paiementListe des comptesListe du lot des promotionsRapports de la carcasseListe des codes barresListe des logosListe TVAListe des taresListe IARapports NutriListe série emballageListe étiquettes d’informationsListe CouponListe Rapport Lots
Email Rapports
94 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.12 Rapports de données (impr.)
Rapport Clavier
Souvenez-vous...
Les instructions pour l’impression des rapports de totaux se trouvent au Partie 2, section 4.3, page 111.
**Rapport des vendeurs**03-08-2002 12.05
N° Vendeur 1 SANDRANiveau de sécurité 1VenteConnectée
N° Vendeur 2 MARIANiveau de sécurité 1VenteDéconnectée
N° Vendeur 3 PAULNiveau de sécurité 5VenteDéconnectée
N° Vendeur 4 ANNENiveau de sécurité 9VenteDéconnectée
**** Rapport Complet ****
****Liste de remises****03-08-2002 12.07
Remise 1 PAR QUANTITEPourcentage 5%Niveau de sécurité 1
Remise 2 UN SEUL JOURValeur €5Niveau de sécurité 2
**** Rapport Complet ****
**** Sécurité de vente ****03-08-2002 12.09
Annuler 5PU 0Art vendu à la pièce positif 0Art vendu à la pièce négatif 0Etiquette/ticket 9Interrupteur métrique 9Modifier 5 Prix de base 0 Non Add 0Reprise d’articles 1Remb. 5 Aucune vente 1 Fond de caisse 5 Sortie de caisse 7 Sortie Extra 7 Compte 0
**** Rapport Complet ****
4.12 Rapports de données (impr.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 95
Exemples de rapport de données
Figure 4.19 Exemples de rapport de données
Faire la liste du fichier PLUSelon le critère de filtre défini pour la machine, voir Partie 2, page 123, vous pouvez lister :
tous les PLU
96 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.12 Rapports de données (impr.)
une gamme de PLU
les PLU dans un groupe de rayons sélectionné
PLU 2015BaguetteFormat étiquette 4Prix d’article € 0,45Poids net 300 Réf TVA 1 0Numéro du groupe 0Code Barres No Date 1 jours 1 Message de vente 1 3 Traçabilité No
Resumé
Nombre de PLU 5
**** Rapport Complet ****
**** Liste du fichier PLU ****03-08-2002 12.15Début du rayon : 2Fin du rayon : 2Début du PLU : 2011Fin du PLU : 2015Début du groupe : 0Fin du groupe : 9
Rayon 2BOULANGERIE
PLU 2011Pain de campagneFormat étiquette 4Prix d’article € 0,85Poids net 800 Réf TVA 1 0Numéro du groupe 0Code Barres No Date 1 jours 1 Message de vente 1 3 Traçabilité No
PLU 2012Petits painsFormat étiquette 4 Traçabilité No
Nombre de PLU 5
**** Rapport Complet ****
La liste du fichier PLU montre toutes les informations programmées dans le PLU.
Figure 4.20 Liste du fichier PLU
4.12 Rapports de données (impr.) 4 Programmation de la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 97
Vérifier les étiquettesCette fonction imprime les étiquettes par défaut pour tous les PLU programmés. Utiliser cette fonction pour vérifier que les étiquettes scannent correctement avant de les utiliser sur les articles.
Rapport de textesListe de rapport de textes :
Texte du début Texte de message publicitaire qui défile
Texte de la fin Texte d’étiquette ADDTexte de désignation du
magasinTexte du rayon
Textes de message de vente
Noms de groupe
Si vous n'avez pas programmé un message ou un texte sous un entête particulier, celui-ci ne sera pas imprimé.
***** Rapport de Texte *****03-08-2002 12.18
Texte du début : BIENVENUE AU SUPERMARCHE AZ
Texte de la fin : MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZ SUPERMARCHE AZ
Texte d’étiquette Add:ARTICLES CLASSÉS
Texte de rayon1: Viande2: Boulangerie
**** Rapport Complet ****
98 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
4 Programmation de la balance 4.12 Rapports de données (impr.)
Figure 4.21 Rapport de textes
Rapport du registre de sécuritéLe rapport du registre de sécurité indique toutes les modifications apportées aux numéros PLU. Il affiche la modification du nombre PLU et l’identificateur de l’opérateur qui a effectué la modification.
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 99
5 Configurer la balance5.1 Touches d’accès direct
5.2 Touches dédiées
5.3 Configurer l’imprimante
5.4 Opérations à deux imprimantes
5.5 Attribuer un format de cd barres
5.6 Intensité du rétro-éclairage
5.7 Modes de fonctionnement
5.8 Configurer les alarmes
5.9 Transactions commerciales (mode stock)
5.10 Rajuster le prix d’articles
5.1 Touches d’accès direct 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 101
5 Configurer la balanceEn Mode Configuration vous pouvez modifier la manière dont votre machine fonctionne. Vous pouvez
sélectionner quelles touches de fonction sont actives
programmer des touches d’accès direct qui vous permettent d’accéder rapidement à plusieurs fonctions.
spécifier quelques critères pour l’impression d’étiquettes et de tickets.
Souvenez-vous...
Vous devez être en Mode de Gestion pour effectuer une opération de programmation, voir paragraphe Mode de gestion, page 49.
5.1 Touches d’accès directIl existe des fonctions qui ont des touches associées, vous permettant d’accéder directement à la fonction au lieu de parcourir les menus. Ceci vous aide à effectuer plus rapidement les fonctions de gestion.
Les touches par défaut configurées pour la machine et où elles se trouvent sur le clavier sont indiquées ci-dessous.
.
QDonnéesSystème
WRapports X Rapports Z
ERapportsDonnées
RConfig.Balances
TComms
Y
Messages
ATables
SDate Heure
DAffecterTouche
FConfig.Imprim
GID Balance
HCarte Réseau
JChargt.Réseau
K
ChangementPrix
ZEditerPLU
XFormatCde Barre
CAffecter PLU
VAffecterVendeur
BAdr. IPBalance
NConfig.Sans Fil
M
102 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.1 Touches d’accès direct
Pour programmer les touches pour d’autres menus qui ont les touches d’accès direct y associées :
1. Déplacez-vous dans le menu auquel vous voulez accéder rapidement.
2. Appuyez la touche que vous voulez utiliser et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de signaux sonores courts suivie par un signal sonore long.
Vous verrez le message Entrée Acceptée lorsque la touche a été attribuée.
Souvenez-vous...
Les attributions de la touche du menu d’accès direct personalisées ne sont pas sauvegardées quand vous effectuez une sauvegarde de la balance, ni restaurées avec un chargement de la machine. Les touches d’accès direct par défaut sont restaurées.
5.2 Touches dédiées 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 103
5.2 Touches dédiéesLes touches dédiées sont des touches qui peuvent être affectées à n’importe quelle touche programmable du clavier.
Vous pouvez étiqueter la position d’une touche programmable pour convenir à vos besoins individuels.
La Figure 7.1 indique comment attribuer une touche PLU prédéfinie (touche d’article) pour le PLU 117. La procédure est identique pour d’autres types de touche dédiée.
Remarque : si vous attribuez une touche à une position attribuée précédemment à une touche de fonction, appuyez la touche et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que vous entendiez une série de signaux sonores courts suivie par un signal sonore long.
1234 Config. balances567
1 Config. Clavier234.................
1 Touche Standard2 Touche ECR3 Touche Pré-embal4 Aff. Tche Fonct.
1 PLU
No. Rayon 0
Entrer PLU 117
Affecter Touche
Mode de gestion
1 Affect. Touche2
104 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.2 Touches dédiées
Figure 5.1 Affecter une touche PLU dédiée
5.2 Touches dédiées 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 105
Touches standardsLes touches standards sont :
PLU Aff. Autre Monn. Éditer la traçabilité pré-sélectionnée
Vendeur Retour Passeport traçabilitéJournal Remise Pre-PeserCode PIN Vend. Caisse CodeChanger TVA Imprim. Sous-tot StockImprimer TVA No. client Modif. Poids,Rayon Dièse Numéro séquentielTare PU/PLU Recherche PLUProp. Tare Non pesé + Touche ClavierCapacité Double Non pesé - Sélect. PapierImp. Autre Monnaie
Liste Traçabilité Pre-Peser
Vous avez la possibilité de configurer d’autres touches que celles montrées ci-dessous, ceci en fonction de vos propres besoins. Par exemple, vous pouvez avoir plusieurs touches de vendeur et ne pas avoir de touche de changement de TVA.
Vend
1 Rayon 2Boul.
Chang.TVA
StockImpr.TVARetour
SoustotalTareProp
SérieEmbal.
Passe-Port
Touches du prix manuelCes touches vous permettent de saisir manuellement le prix des articles pesés et des articles vendus à la pièce.
PU/PLU
Change le mode de fonction : mode PLU ou Mode Prix Manuel.
Article vendu à la pièce positif
106 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.2 Touches dédiées
Vous permet de saisir le prix d’un article vendu à la pièce.
Article vendu à la pièce négatif
Vous permet de saisir le prix d’un article vendu à la pièce négatif.
Touches de pré-emballageCes touches ne sont disponibles que lors de l’utilisation de la machine en mode pré-emballage. Si vous essayez d’utiliser une touche de pré-emballage en tout autre mode le message Pré-emb Uniq. s’affichera.
Ré-embal.
NON
ADDEmbal.
Rajust.Du Prix
ModeSérie
Emball.
ExamenSérie
Emball.Re-Empaq.
Touches ECR (paiement)Vous avez la possibilité de configurer d’autres touches que celles montrées ci-dessous, ceci en fonction de vos propres besoins. Plusieurs touches de paiements sont montrées pour des modes de paiements différents.
ChèqueEspècesBon deRéduc
Compte Remb. Pas devente
Touches de fonctionLes touches de fonction activent une action. Initialement les touches de fonction sont attribuées aux positions par défaut sur le clavier. Il est possible de les attribuer à d’autres positions sur le clavier si besoin est.
Touches génériquesLes touches génériques peuvent être attribuées aux
rayons
tares
UP/
PLU + -
5.2 Touches dédiées 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 107
paiements et remises
vous permettant de sélectionner les références qui n’ont pas de touche dédiée sur le clavier.
Pour configurer une touche générique, ne saisissez pas un numéro de référence pour la touche avant de l’attribuer au clavier.
1234 Config. balances567
1 Config. Clavier234.................
1 Touche Standard2 Touche ECR3 Touche Pré-embal
12 Remise
Numéro de Remise _ _
Affecter Touche
Mode de gestion
1 Affect. Touche2
Figure 5.2 Attribuer une touche de remise générique
Remarque : lorsque vous utilisez une touche de paiement ou de remise générique en mode de vente, vous serez guidé pour saisir un numéro pour le paiement ou pour la remise.
108 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
5.3 Configurer l’imprimanteCe groupe de fonctions vous permet de personnaliser la manière dont votre machine génère et imprime les étiquettes, les tickets et les talons.
Configurer l’étiquetteCes options vous permettent de choisir :
la présentation des étiquettes et
la manière dont vous voulez générer et imprimer les étiquettes.
Étiquette typeVous pouvez choisir des étiquettes séparées ou continues.
IndépendantLes étiquettes sont imprimées sur les rouleaux d’étiquettes avec des étiquettes séparées. Ces étiquettes doivent être assez grandes pour contenir le format d’étiquette attribué au PLU ou à la machine.
ContinuLes étiquettes continues sont imprimées soit sur un rouleau de papier, soit sur un rouleau d’étiquettes continu. Si vous imprimez des étiquettes de tailles et de formats différents, l’impression sur un rouleau d’étiquettes continu économisera davantage le rouleau d’impression.
Sélect PapierEn mode vente, si vous avez une touche Sélect Papier l’appuyez
afin d’afficher le type d’étiquette actuellement sélectionné
une deuxième fois afin d’alterner entre les types d’étiquettes
Choisir le format d’étiquetteLe format de l’étiquette peut être ouvert ou fermé.
103 formats d’étiquettes sont disponibles. Tous les formats peuvent être configurés selon vos besoins.
5.3 Configurer l’imprimante 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 109
Format d’étiquette ouvert : les étiquettes sont imprimées selon le format mémorisé dans le fichier PLU.
Format d’étiquette fermé : les étiquettes sont imprimées en utilisant le format d’étiquette que vous avez attribué à la machine.
Pour les balances à deux imprimantes, voir la section Formats d’étiquettes page 121.
Si votre machine fonctionne en mode Prix Manuel le format d’étiquette attribué à la machine sera utilisé.
Format d’étiquette du passeportLe format d’étiquette par défaut est 90. Si vous sélectionnez un format d’étiquette différent vous devez vous assurer que la zone de texte 3 et les champs du code barres sont définis uniquement. Le champ du code barres doit être assez large pour contenir les codes barres EAN128 ou CODE128.
Détecter les étiquettesSi l’imprimante possède un dispositif de détection d’étiquettes, vous pourrez allumer ou éteindre ce détecteur.
Pour l’impression de plusieurs étiquettes sur du papier autocollant, vous devez éteindre le détecteur afin que les étiquettes puissent être imprimées en continu.
Tare obligatoireSi vous activez la tare obligatoire, vous ne pourrez imprimer une étiquette que si vous avez sélectionné une tare.
Supprimer des symbolesSi la fonction des symboles a été activée, des symboles tels que, €, kg, €/kg sont imprimés sur les étiquettes. Si vous souhaitez utiliser des étiquettes pré-imprimées, vous pouvez choisir de désactiver les symboles.
Sélectionner les modes d’impressionVous pouvez sélectionner une des trois manières d’imprimer des étiquettes :
Impression à la demande
Impression automatique
110 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
Pré-emballage
Impression à la demande
Appuyer sur votre touche de vendeur ou pour obtenir l’étiquette.
Impression automatiqueLa machine sort une étiquette dès que le poids s’est stabilisé. Elle ne garde en mémoire ni le PLU ni la tare.
Vous ne pouvez pas utiliser 1.23 .
Pré-emballageLa machine garde le PLU et la tare en mémoire (si configurés) et sort une étiquette à chaque fois que le poids se stabilise.
Vendeur par défautEn sélectionnant le mode d’impression vous serez demandé de saisir votre numéro de vendeur. Ce numéro de vendeur
sera attribué à la touche .
Impression à la demande
Les opérations pesées et vendues à la pièce sont affectées au numéro de vendeur par défaut.
Impression automatique
Les opérations pesées seront attribuées au numéro de vendeur par défaut.
Pré-emballage
Toutes les étiquettes seront attribuées au numéro de vendeur par défaut.
Étiquettes en duplicataSi vous activez cette fonction, une deuxième étiquette est imprimée qui est une copie exacte de la première étiquette.
5.3 Configurer l’imprimante 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 111
Les étiquettes en duplicata sont utiles dans un environnement où les articles ne sont pas préparés au comptoir. L’une des copies est envoyée à la zone de préparation et l’autre est retenue par le vendeur.
Elles peuvent typiquement être utilisées dans les restaurants où une copie est envoyée à la cuisine.
Etiquette en une phaseCette fonction vous permet d’imprimer une étiquette pendant que la balance est en mode ticket et sans changer le rouleau de papier.
Pour imprimer l’étiquette, appuyez sur pendant
que le PLU s’affiche.
Les totaux des transactions pour les étiquettes sont mémorisés comme des valeurs de comptoir contre le vendeur par défaut.
Ceci signifie que vous pouvez :
étiqueter individuellement les articles avec les ingrédients, les instructions sur le cuisson et les messages promotionnels.
imprimer les bons de réduction, les bons de promotion ou les promotions sur les étiquettes sur demande.
1234 Config. balances5..............
71 2 Config. Imprimante4.................8 1
2.................9 Etiq. Une Phase
1 Désactivé2 Activé
Mode de gestion
1 Config. Etiquette2...............7
112 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
Figure 5.3 Activer/désactiver les étiquettes en une phase
Configurer les ticketsSélectionner les options selon :
la présentation des tickets et
la manière dont vous voulez générer et imprimer les tickets.
TalonUn talon est le registre de chaque ticket imprimé par une machine, et il est imprimé après le ticket. Il indique le numéro du vendeur, le nombre de transactions et le montant total du dernier ticket.
Ticket en duplicataCette fonction configure l’imprimante pour imprimer un ticket en duplicata. EN DUPLICATA est imprimé au début et à la fin du ticket en duplicata.
5.3 Configurer l’imprimante 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 113
Article uniqueActivez cette fonction si vous souhaitez imprimer un ticket après chaque transaction.
Remarque : les fonctions Talon, Ticket en duplicata et Article Unique peuvent être activées et désactivées d’une manière identique.
1234 Config. balances5..............
71 2 Config. Imprimante3.................
8 1 23 Ticket Simple45
1 Désactivé2 Activé
Mode de gestion
1 2.Config. Ticket3.....................7
Figure 5.4 Activer l’impression du talon
114 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
Étiquettes du sacUne « étiquette du sac » est une étiquette de totaux qui est utilisée pour sceller le sac et est ensuite scannée à la caisse.
Cette fonction rend possible, après plusieurs transactions déjà emballées individuellement, l’emballage dans un sac extérieur plus grand. Le ticket détaillé est placé dans l’emballage extérieur qui est ensuite scellé au moyen de l’étiquette du sac.
Une étiquette doit être scannée à la caisse au lieu de plusieurs étiquettes.
Total des achatsPoisson frais
,€
Supermarchés AZ
,
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Étiquette du sac
Ticket détaillé
Figure 5.5 Etiquette et ticket de type
L’étiquette du sac est imprimée en utilisant le format d’étiquettes configuré pour les étiquettes ADD, par exemple la description de l’article, le total et le code à barres.
Lorsque le ticket est imprimé, il sera suivi par l’étiquette du format ADD qui est utilisée comme l’étiquette du sac.
5.3 Configurer l’imprimante 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 115
L’étiquette du sac sera imprimée sur l’imprimante qui a été sélectionnée pour l’impression des étiquettes. Si votre machine a été configurée pour imprimer les étiquettes et les tickets sur la même imprimante, il y aura un délai de 2 secondes entre l’impression du ticket et l’impression de l’étiquette du sac.
1234 Config. balances5..............
71 2 Config. balances3.................
8 1..............4 Etiquette du Sac
1 Désactivé2 Activé
Mode de gestion
1 2 Config. Ticket3.................
7
Figure 5.6 Configuration de l’étiquette du sac
116 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
MargeCette fonction vous permet de centraliser le texte sur les tickets et sur les rapports lorsque vous imprimez sur papier des tickets large.
La configuration par défaut est 0,0mm et vous pouvez programmer la largeur de la marge jusqu’à un maximum de 9.9mm. Configurer une marge a pour effet de déplacer le texte imprimé vers la gauche du papier par le montant programmé.
05#10041213
FILETS DE MORUE
SAUMON ECOSSAIS
Total €35,75
Transactions 2
12:0902-07-2003
Servi par Sandra
€7,75
1,250 kg €6,20/kg
Fermé dans l’Atlantique du Nord3,500 kg €8,00/kg
Espèces €40,00
Monnaie €4,25
Réf Taux Valeur TVA0 0,00% 35,75 0,00
€28,00
€28,00
€28,00
Merci de votre achat chez
supermarché AZ
05#10041213
FILETS DE MORUE
SAUMON ECOSSAIS
Total €35.75
Transactions 2
12:0902-07-2003
Servi par Sandra
€7,75
1,250 kg €6,20/kg
3,500 kg €8,00/kg
Espèces €40,00
Monnaie €4,25
Réf Taux Valeur TVA
0 0,00% 35,75 0,00
€28.00
€28,00
€28,00
Fermé dans l’Atlantique du Nord
Merci de votre achat chez
supermarché AZ
Aucune marge Marge
Figure 5.7 Marge du ticket
5.3 Configurer l’imprimante 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 117
Impression en EuroSi cette fonction est activée :
les informations du prix euro sont imprimées automatiquement sur les tickets et les étiquettes
les prix en euros sont affichés sur demande
un message d’avertissement peut être imprimé sur le ticket.
Sur les étiquettes soit :
uniquement les totaux en euros seront imprimés
ou
les totaux et le prix unitaire en euro seront imprimés.
Imprimer un ticket EuroSi votre machine est configurée pour imprimer le symbole
Euro vous pouvez configurer et affecter la touche Impr.Euro , voir
page 105, afin d’imprimer un ticket duplicata en Euro.
Message de la machineVous pouvez attribuer une référence du message à une machine. Le code de substitution %%M ou %%+7.1%% peut être programmé dans une zone de texte de PLU, un message de vente, ou dans le nom d’un magasin. Le code est remplacé par le message y attribué qui s’imprime dans la zone de texte appropriée sur l’étiquette.
Logos de la machineUn maximum de 100 logos peuvent être mémorisés dans le système et sont utilisables dans le texte du début et de la fin de ticket. Les balances individuelles peuvent être programmées pour utiliser les logos différents.
Impression rapideVous pouvez activer ou désactiver l’impression rapide. Une impression plus lente peut améliorer la qualité d’impression sur le papier de spécification faible. L’impression lente peut aussi vous aider si les étiquettes commencent à se décoller.
118 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.3 Configurer l’imprimante
Imprimante 2Si votre balance a deux imprimantes vous pouvez configurer le fonctionnement de l’imprimante clamshell. Les opérations de deux imprimantes sont décrites en section 5.4, page 119.
Remarque : en mode de gestion, si aucune imprimante clamshell n’est détectée lorsque l’imprimante 2 est sélectionnée, le message Option Invalide s’affichera.
5.4 Opérations à deux imprimantes 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 119
5.4 Opérations à deux imprimantesLa balance M420 a deux imprimantes, une imprimante Clamshell (de tickets) et une imprimante à cassette d’étiquettes / tickets. La configuration par défaut de la balance est pour les opérations d’étiquetage / de pré-emballage de s’imprimer à l’imprimante à cassette et pour les opérations de tickets / de rapports de s’imprimer à l’imprimante Clamshell (l’imprimante 2).
Souvenez-vous...
Afin d’imprimer les étiquettes sur l’imprimante à cassette, la machine doit être en mode étiquette, sans tenir compte de la configuration de l’imprimante 2 (voir la Partie Une, section 7.1, Sélectionne le mode étiquette ou ticket a la page 186 ).
« sétiquette en une phase » activéeUne seule étiquette peut être imprimée pendant que la machine est en mode ticket (voir section 5.3, page 111).
Configuration de l’imprimanteL’imprimante Clamshell (l’imprimante 2) peut être configurée en mode de gestion pour fonctionner dans une sur trois façons, ou elle peut être désactivée. Les options sont les suivantes :
Désactivé
Tickets et Rapports
Étiquettes
Tickets, Rapports et Etiquettes.
Remarque : en mode de gestion, si aucune imprimante clamshell n’est détectée lorsque l’imprimante 2 est sélectionnée, le message Option Invalide s’affichera.
1234 Config. balances5..............
71 2 Config. Imprimante3.................
8 1 Désactivé2 Ticket & Rapport3 Etiquette4 Imprimante 2
Format Etiquette numéro
Mode de gestion
1.................
7 Imprimante 2
1 Fermé2 Ouvert
120 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.4 Opérations à deux imprimantes
Figure 5.8 Configuration de l’imprimante 2
Souvenez-vous...
L’imprimante clamshell n’imprimera que sur le papier continu. Vous ne pouvez pas utiliser cette imprimante pour l’impression des étiquettes indépendantes.
5.4 Opérations à deux imprimantes 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 121
Configuration par défautLa configuration par défaut est pour l’imprimante 2 comme une imprimante de tickets et de rapports.
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
P1 format ouvert ou fermé
Figure 5.9 Configuration par défaut
Formats d’étiquettesLorsque l’impression des étiquettes est activée pour l’imprimante 2, vous pouvez sélectionner ouvert, qui permet l’impression de tous les formats, ou fermé, qui ne permet que l’impression d’un format d’étiquette unique de la même façon que pour l’imprimante à cassette. Si « fermé » a été sélectionné, le format d’étiquettes dans le PLU doit correspondre au format d’étiquettes attribué à l’imprimante 2 à imprimer à cette machine.
L’exemple et le diagramme suivant indique l’imprimante qui sera utilisée, lorsque l’imprimante 2 est configurée pour permettre l’impression des étiquettes, qui dépendent du format attribué au PLU correspond à :
L’imprimante 2 (clamshell)
L’imprimante à cassette
Tous les deux
Aucune
122 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.4 Opérations à deux imprimantes
Exemple : Imprimante 2 : impression des étiquettes activée : Format fermé sélectionné Format d’étiquette 7 attribué. Imprimante 1 : format ouvert sélectionné a)PLU : format d’étiquette 7
b)PLU : format d’étiquette 1
Format d’étiquette ne correspond pasEtiquette imprimée sur l’IMP1
Exemple : Imprimante 2 : impression des étiquettes activée : format ouvert sélectionné Format d’étiquette 7 attribué. Imprimante 1 : format ouvert sélectionné PLU: tout format d’étiquette
Étiquette imprimée toujours sur l’IMP2
Exemple : Imprimante 2 : impression des étiquettes activée : format ouvert sélectionné. Imprimante 1 :format fermé sélectionné format d’étiquettes 1 attribué. a)PLU : format d’étiquette 1
Format d’étiquette correspond à l’IMP1.Etiquette imprimée sur l’IMP1
Format d’étiquette correspond à l’IMP2.Étiquette imprimée sur l’IMP2
5.4 Opérations à deux imprimantes 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 123
b)PLU :format d’étiquette 12
Format d’étiquette ne correspond pas à l’IMP1Etiquette imprimée sur l’IMP2
Exemple :Imprimante 2 : impression des étiquettes activée : format fermé sélectionné.format d’étiquette 7 attribué Imprimante 1 :format fermé sélectionné format d’étiquettes 1 attribué. a)PLU :format d’étiquette 1
b)PLU : tout autre format d’étiquette
Format d’étiquette ne correspond pas à l’IMP1 ni à l’IMP2Etiquette imprimée sur l’IMP2
Format d’étiquette correspond à l’IMP1.Etiquette imprimée sur l’IMP1
124 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.5 Attribuer un format de code-barres
5.5 Attribuer un format de code-barresAfin d’imprimer des codes-barres, vous devez affecter un format à la machine.
Sur les machines d’étiquettes, le format affecté à la machine est utilisé à moins que le PLU ait un code-barres programmé. Saisissez un numéro de référence de code-barres de 1 à 9.
Sur les machines de tickets, vous pouvez activer ou désactiver l’impression de code-barres pour les tickets et les talons.
Souvenez-vous...
Pour plus de renseignements sur la création et la sélection des formats de code-barres, voir Partie 2, Section 1, Codes-barres, page 15
Format Cde Barre
Référence 0-9
1 Désactivé2 Activé
Numéro0 - 999999
Mode gestion
1................
4 Config. balances5..............
71 Etiquette2 Ticket3 Talon4 Numéro
123Code Barres Bal5..............
7
1 Désactivé2 Activé3 Cd Barre Soustot4 Cd Barre Total
Figure 5.10 Attribuer un format de cd barres
5.5 Attribuer un format de code-barres 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 125
Hauteur du code barreL’option hauteur de code-barres permet de spécifier la hauteur des codes-barres sur les reçus et les talons dans la plage 5-20 mm avec un intervalle de 1 mm. La hauteur par défaut est de 20 mm.
Code de suiviLe code de suivi est un code numérique à 6 chiffres qui est imprimé à la fin des tickets et des rapports. Il est utilisé exceptionnellement pour l’identification d’une seule machine.
126 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.6 Intensité du rétro-éclairage
5.6 Intensité du rétro-éclairageVous pouvez régler le niveau d’intensité du rétro-éclairage des afficheurs vendeur et client de façon indépendante.
Le niveau d’intensité augmente à chaque appui sur une touche jusqu’à ce que la valeur maximale soit atteinte. Tout autre appui sur une touche le fera recommencer à partir de la valeur la plus basse.
augmenter l’intensité du rétro-éclairage
Réglage
Mode de gestion
1................
4 Config. balances5..............
7
1
4 Régler Affichage5..............
7
1Client2 Vendeur
Figure 5.11 Régler l’intensité du rétro-éclairage
5.7 Modes de fonctionnement 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 127
5.7 Modes de fonctionnement
Mode VendeurEn Mode Vendeur, vous pouvez avoir un maximum de 99 vendeurs mobiles connectés sur le réseau à n’importe quel moment. Vous pouvez servir des clients et produire des tickets ou des étiquettes sur n’importe quelle balance.
Balance 2
Balance 3
Imprimer étiquette
Imprimer ticket
Imprimer étiquette
Balance 1Vendeur Client
Mode caisseSi la balance est définie en Mode Caisse, un seul vendeur peut être connecté à la balance à un moment donné.
Si un vendeur souhaite utiliser une autre balance il devra se connecter à l’autre balance.
Les transactions sur la balance seront uniquement affectées en utilisant la touche dédiée du vendeur connecté ou en utilisant la touche du vendeur caisse, s’il y en a une de configurée.
Si la touche vendeur caisse a été configurée, les transactions seront automatiquement affectée au vendeur connecté à la balance.
128 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.7 Modes de fonctionnement
Si un vendeur est connecté à une balance et qu’il a des transactions en suspens, un nouveau vendeur ne pourra pas se connecter. Le message Balance utilisée s’affichera pour le nouveau vendeur lorsqu’il appuiera sur sa propre touche
dédiée ou sur la touche Soustotal .
1 Mode Contrôle2 3
1 Désactivé2 Activé3 Sans Fonds Csse
Mode de gestion
1................
4 Config. balances5..............
7
1.............
5 Mode Balance6 .................
8
Figure 5.12 Activer le mode caisse
Sans Fonds CsseSi la balance est en mode Sans Fonds Csse le vendeur ne peut être connecté qu’à une balance à la fois.
Mode Point de vente (PoS)Si le Mode PoS est activé vous pouvez :
imprimer des tickets de caisse
afficher le montant donné et la monnaie à rendre
accepter différents modes de paiements pour les achats, à condition que les touches de paiements soient configurées sur votre balance
recevoir les paiements sur les comptes.
Remarque : Si votre balance possède les fonctions ECR mais que la fonction PoS est désactivée, vous aurez seulement la possibilité d’imprimer les tickets de comptoirs.
5.7 Modes de fonctionnement 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 129
Machines de libre-serviceEn mode libre-service vous pouvez sélectionner la manière dont vous souhaitez utiliser les claviers. Il existe trois options :
TK (libre-service) uniquement
les deux claviers
Clavier TK / d’articles.
Si vous sélectionnez d’activer Les 2 Claviers toutes les touches à l’exception des touches de fonction sur le clavier de vente seront disponibles.
Si vous sélectionnez Clavier TK/Art., toute saisie numérique au clavier inférieur sera traitée comme le nombre d’articles et non le numéro de PLU.
Assurez-vous que la balance est configurée pour l’impression des etiquettes avant d’activer le mode libre-service.
1 2 3 Libre Service
1 Désactivé2 Activé
Mode de gestion
1................
4 Config. balances5..............
7
1.............
5 Mode Balance6.................
8
1 Mode Libre-Serv2 Clav. Libre Serv
1 Clavier TK Seul2 Les 2 Claviers3 Clavier TK/Art.
Figure 5.13 Activer le mode libre-service
130 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.7 Modes de fonctionnement
Souvenez-vous...
Configurer la sécurité pour les fonctions que vous ne voulez pas être disponibles à partir du clavier de vente.
Remarque : en mode libre-service, le PLU est effacé au bout de 15 secondes si aucune etiquette n’est imprimée.
La touche zéro sur le clavier de vente est désactivée en mode libre-service. Pour mettre la balance à zéro :
1. Accéder au mode de gestion, voir Pour accéder au Mode de Gestion, page 50.
2. Appuyez sur 0 .
Affecter les touchesVous pouvez affecter toute touche programmable au clavier TK de la même façon que vous affectez des touches au clavier de vente. Voir section 5.2, page 103.
Grandes touchesDe plus grandes touches pour la sélection d’articles peuvent être configurées en affectant deux touches adjacentes, ou quatre touches dans un bloc carré, au même PLU. Créer des étiquettes appropriées ou un revêtement de clavier pour convenir à votre propre clavier.
Revêtement du clavierLe revêtement du clavier est inséré dans une case nettoyable avec une ouverture sur le côté droit. Ceci signifie que vous pouvez enlever le revêtement fourni et insérer à sa place les revêtements imprimés pour convenir à vos propres besoins.
5.8 Configurer les alarmes 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 131
5.8 Configurer les alarmes
Détecter le tiroir-caisseSi l’alarme du tiroir caisse est activée, la balance ne peut pas être utilisée pendant que le tiroir est ouvert. Vous entendrez un signal sonore et le message Fermer Tiroir s’affichera jusqu’à ce que le tiroir soit fermé.
Vous pouvez programmer un temps de délai de 0 à 60 secondes entre le temps d’ouverture du tiroir et le signal sonore.
Alarme du schéma du réseauVous pouvez activer ou désactiver le signal d’alarme du plan du réseau. Pour plus d’informations sur les erreurs du réseau, Partie 2, voir section 7.5, page 166.
Remarque : le message d’erreur continuera à clignoter sur l’affichage si la balance est en veille.
132 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance5.9 Transactions commerciales (mode stock)
5.9 Transactions commerciales (mode stock)En mode stock la machine n’est utilisée que pour la saisie de données. Les transactions affectées en ce mode ne mettent pas à jour les totaux. Les transactions sont mémorisées dans le tampon audit et peuvent être collectées par les applications sur PC appropriées.
Les transactions commerciales peuvent comprendre les ventes commerciales, les bons de livraison, les commandes et les opérations pour le contrôle du stock.
Souvenez-vous...
Le mode stock ne peut pas être utilisé en présence du client.
Les transactions du mode stock et les transactions de vente ne doivent pas apparaître sur le même ticket.
Configurer le mode stockUne touche du mode stock dédiée doit être activée et attribuée au clavier afin que la machine fonctionne en mode stock. Vous pouvez configurer un niveau de sécurité pour la touche pour empêcher l’usage non autorisé.
Mode étiquetteLe mode stock ne peut être utilisé que si la fonction ADD a été sélectionnée.
Mode ticketLes remboursements, les reprises d’articles et les PLUs négatifs ne sont pas permis en mode stock.
5.9 Transactions commerciales (mode stock)5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 133
Transactions commercialesVous avez besoin de configurer les comptes pour les clients commerciaux, ou pour les secteurs de l’entreprise contre lesquels vous voulez porter les articles en réalisant les fonctions de stock. Par exemple, si vous dépreciez le stock, il se peut que vous vouliez l’imputer contre un rayon spécifique tel que les électroménagers, les produits de toilette, l’épicerie fine.
Pour de plus amples détails sur la configuration des comptes voir Configuration des comptes, section 4.3, page 68.
Touches de paiementEn mode stock vous ne pouvez qu’utiliser les touches de paiement de type mouvement du stock et la touche « Reçu sur compte ».
Afin de pouvoir utiliser les touches mouvement du stock, vous devez :
configurer et attribuer au clavier, les touches pour chacune des fonctions du mode stock différente exigée.
Par exemple, la dépreciation du stock, les commandes, les bons de livraison, les transactions commerciales.
choisir d’imprimer les prix ou le poids/la quantité uniquement sur le ticket.
Les valeurs de TVA ne sont pas imprimées.
Pour de plus amples détails sur la configuration des touches de paiement voir Tableaux de paiements section 4.3, page 62. Pour des renseignements sur comment affecter les touches voir page 103.
\\\\\\ Mode Stock \\\\\\12-08-2003 13:25
N° Vendeur 1Sandra
Dépreciation du stock Int 002Epicerie Total €162,35Transactions 1
Client
Signature
0001#0017
**** Rapport Complet ****
\\\\\\ Mode Stock \\\\\\12-08-2003 13:25
N° Vendeur 1Sandra
Dépreciation du stock Int 002Epicerie Transactions 1
Client
Signature
0001#0017
**** Rapport Complet ****
Prix Oui sélectionné Prix Non sélectionné
134 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance5.9 Transactions commerciales (mode stock)
Figure 5.14 Reçu du mode stock
\\\\\\ Mode Stock \\\\\\12-08-2003 18:25
N° Vendeur 1Sandra
Bon de livraison T 001Gourmet RestauraTransactions 1
Client
Signature
0001#0017
**** Rapport Complet ****
\\\\\\ Mode Stock \\\\\\12-08-2003 18:25
Servi par Sandra
Melon € 50.4042 Articles @ € 1.40/01
Total € 50,40 Transactions 1
Bon de livraison T 001Gourmet Restaura
Poids total 0 kg
0001#0017
MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZ SUPERMARCHE AZ
5.9 Transactions commerciales (mode stock)5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 135
Figure 5.15 Reçu et ticket du mode stock
136 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
5 Configurer la balance 5.10 Rajuster le prix d’articles
5.10 Rajuster le prix d’articlesLe rajustement du prix signifie qu’une nouvelle étiquette de prix est imprimée et collée sur l’étiquette de prix originale. Cette étiquette n’est pas affectée à un PLU. Le format d’étiquette comprend normalement :
le codes-barres
le prix total
le prix unitaire / d’article
le poids / articles.
Pour imprimer des étiquettes de rajustement du prix vous devez affecter une touche de rajustement du prix dédiée au clavier de vente.
Format Etiquette(0 - 103)
Format Cde Barre0 -15
1 Peser Paq Non2 Peser Paq. Oui
Mode de gestion
1................
4 Config. balances5..............
7
1.............
7 Ré-Prise Config.8
1 Imprimer Tot.Non2 Imprimer Tot.Oui
Figure 5.16 Configuration du rajustement du prix
5.10 Rajuster le prix d’articles 5 Configurer la balance
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 137
Peser PaquetLa fonction du peser paquet vous permet de décider si les paquets dont le prix est rajusté, devraient être pesés ou si le poids devrait être saisi manuellement.
Peser Paq. OuiLes paquets dont le prix est rajusté, peuvent être pesés.
Peser Paq NonLe poids du paquet doit être saisi manuellement au moyen des touches numériques. Les poids saisis manuellement sont indiqués par un « H » imprimé sur l’étiquette devant le poids.
Imprimer TotauxL’impression des totaux vous permet de générer les totaux temporaires pour les transactions de rajustement du prix.
Imprimer Tot. OuiLes totaux temporaires pour les transactions de rajustement du prix sont générés.
Chaque étiquette est totalisée contre le numéro EAN approprié. Les totaux sont spécifiques à la machine et comprennent :
le numéro EAN
le poids total
le nombre de transactions
le montant total.
Les totaux de rajustement de prix sont imprimés utilisant le format d’étiquette ADD et chaque total génère une étiquette ADD séparée.
Les totaux de rajustement du prix sont effacés lorsque vous quittez le mode rajustement du prix.
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 139
6 Programmation des articles6.1 Sélectionner les PLU par code barres
6.2 Créer des menus sur mesure
6.3 Modifier les Prix
6.4 Créer et éditer les PLU
6.5 Effacer des PLU
6.6 Copier les PLU
6.7 Promotions
6.8 Liste nutritionnelle
6.9 Créer les coupons
6.1 Sélectionner les PLU par code-barres6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 141
6 Programmations des articlesLes PLU (données de recherche d’un article) sont les données programmées pour un article particulier vendu dans le magasin. Les PLU utilisés le plus souvent peuvent avoir leur propre touche d’article. Ce chapitre vous décrit comment :
sélectionner un PLUmodifier le menu de PLUcréer ou éditer les PLUsupprimer un PLU non voulucopier un PLUconfigurer les promotionscréer une liste nutritionnellecréer les coupons pour les promotions
Souvenez-vous...
Vous devez être en mode de gestion pour effectuer une opération de programmation. Pour toutes informations sur le Mode de Gestion voir Section 4.1 - Mode de gestion, page 49.
6.1 Sélectionner les PLU par code-barresLes PLU peuvent être sélectionnés au moyen du numéro de code barres plutôt que du numéro de PLU en :
Mode vente
Changement Prix
Créer et éditer
Effacer PLU
Copier PLU
Utilisez un scanner de code-barres si disponible ou utilisez le clavier pour saisir le numéro de code-barres si vous avez la touche dièse (« # »).
142 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.2 Créer des menus sur mesure
6.2 Créer des menus sur mesureLe menu créer/éditer un PLU peut être personnalisé de sorte que les options que vous n’utilisez pas ne soient plus affichées lorsque vous créez ou éditez un PLU.
Les options que vous pouvez désactiver ou activer sont les suivantes :
Rayons
Format étiquette
Affichage du texte
Texte PLU 1, Texte 2 et Texte 3
Réf de TVA 1 et Réf de TVA 2
Numéro du Groupe
Mult. du Prix
Promotions
Prix de base
Poids net
Valeur de la tare
Tare proportionnelle
Date 1 et Date 2
Message de vente 1 et Message de vente 2
Code barres
Traçabilité
Liste nutritionnelle
Logo de PLU
Texte PLU 4
Texte PLU 5 et Texte PLU 6
Info. Étiquettes
ID Clavier
6.2 Créer des menus sur mesure 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 143
Exemple : Désactiver une option
ENTER
1 Menu Modifier
ou
jusqu’à ce que vous voyiez l’option désirée.
Appuyez sur le numéro de l’option
ENTER
2 sélectionner Désactivér
144 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.3 Modifier les prix
6.3 Modifier les prixVous ne pouvez changer que le premier, deuxième ou troisième prix d’un PLU (c’est-à-dire les PLU programmés avec une promotion). Pour changer toute autre donnée de PLU voir page 145.
Pour chaque prix, le prix unitaire, le prix de l’article ou le prix de l’article négatif seront affichés selon le type de PLU sélectionné.
Changement Prix
Rayon00
PLU
Prix Unitaire/Prix PiècePrix Négatif
Deuxième Prix0,01 - 9999,99
Troisième Prix0,01 - 9999,99
Entrée Acceptée
Figure 6.1 Modification du prix
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 145
6.4 Créer et éditer les PLUVous pouvez créer des PLU fermés, ouverts ou négatifs. Les options disponibles lors de la création ou de l’édition d’un PLU sont décrites dans ce chapitre.
L’organigramme de la page 147 illustre tous les menus du système possibles afin de vous aider à créer un PLU. Ce que vous voyez dépend de la façon dont votre machine a été configurée.
Remarque : si le PLU que vous voulez éditer a une touche dédiée affectée, au lieu de saisir le numéro de PLU vous pouvez tout simplement appuyer sur la touche de PLU appropriée.
Types de PLULe type de PLU est décidé par les informations programmées.
PLU ferméLe prix de l’article ou de la marchandise a été pré-programmé dans le PLU et ne peut pas être modifié par le vendeur.
Dans le cas d’un PLU promotionnel l’offre ou le prix promotionnel a été programmé. La programmation d’une promotion est expliquée dans section 6.7, page 159.
PLU ouvertLe prix n’a pas été indiqué et doit être spécifié par le vendeur lors de chaque transaction.
PLU négatifUn prix d’article négatif est sélectionné lors de la programmation du PLU.
Un PLU négatif est utile en mode ticket afin de permettre à un vendeur de rembourser un client pour un article vendu à la pièce, telle qu’une bouteille consignée.
Remarque : il est possible d’utiliser la fonction de recherche PLU dans les fonctions création / édition et changement de prix.
146 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
Des listes de sélection sont disponibles pour toutes les données programmées dans les rubriques suivantes :
• Numéro du service
• Numéro PLU
• Format d’étiquette
• Références fiscales
• Numéro de groupe
• Tare de référence
• Poids net de référence
• Numéro du lot de promotion
• Message de vente/promotion
• Référence de coupon
• Référence de l’étiquette d’information
• Formats de code barre
• Référence du programme de traçabilité
• Numéros de lot
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 147
Menus du systèmeCréer & Editer
No. Rayon (00)
Entrer PLU ou le numéro du code-barres000000000000
Afficher Texte (16)
Format Etiquette (00)
Texte PLU 1 (2000)
Réf. TVA 1 (0 - 9)
Numéro Groupe 00 Prix Unitaire 0000,00Prix Pièce 0000,00Prix NégatifPrix Pièce 0000,00Prix Pièce 0000,00
Texte PLU 2 (2000)
Texte PLU 3 (2000)
Réf de TVA 2 (0 - 9)
Effacer Tous
Promotions page 153
Prix de Base
Tare
Tare Prop.Poids Net
Promotion Arrêt
Date 1 Désactivé
1 Par Poids2 Par Compte3 Par Compte Neg.4 Poids Fixe5 Prix Fixe
Manuel d’utilisation
Cd Barres Désact.
Date 2 Désactivé Date 2 DésactivéDate 2 JoursDate 2 MoisDate 2 HeuresTexte Ventes 1
1 Cd Barres Désact.2 Cd Barres Actif
3 Cd-Bar Scan Uniq
Format Cde Barre
Numéro du code barres
Traçabilité Non 1 Traçabilité Non2 Traçabilité Oui
1 List.Nut. Désact.2 Nutri Indépend3 Nutri CombinéAffecter Touche
Tare Prop.Poids Net
Date 1 Désactivé Date 1 DésactivéDate 1 JoursDate 1 MoisDate 1 Heures
Texte Ventes 2
Logo Désactivé 1 Logo du Promoti2 Logo Manutention3 Logo du PLU4 Logo du Promoti
Num Etiq. Infos
page 171List.Nut. Désact.
Id Clavier
148 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 149
RayonsQuand vous affectez un rayon à une machine, il devient le rayon par défaut de cette machine.
Si un rayon a été affecté à la machine que vous utilisez, lorsque vous saisissez le numéro du PLU pour sélectionner un article, l’article sélectionné sera affecté à ce rayon de la machine par défaut.
Remarque : pour obtenir plus de détails sur la création et l’affectation des rayons, rapportez-vous au section 4.5, page 72.
1
1
1
Rayon 2Boul.
Rayon 3Viande
7 =
=
=
+
+
7
7
Texte de PLUVous pouvez programmer une zone de texte d’affichage et jusqu’à trois zones de texte imprimables. Vous pouvez saisir un maximum de 16 caractères dans le texte d’affichage dont chaque zone de texte d’impression de PLU peut avoir un maximum de 2 000 caractères.
Le texte de PLU 1 est le texte par défaut pour l’impression sur les tickets et les étiquettes y compris les ingrédients.
Les textes de PLU 2 et 3 sont imprimés sur des étiquettes à condition que le format de l’étiquette soit composé des champs de texte appropriés.
150 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
Texte d’affichage de PLU (16 caractères)Si aucun texte d’affichage n’a été programmé antérieurement le message Entrer texte s’affichera. Si le texte a déjà été programmé, il sera affiché et vous pourrez l’enlever ou le modifier.
Remarque : il est possible de saisir jusqu’à 60 caractères, soit un maximum de 30 caractères sur chaque ligne.
Texte de PLU 1 (2 000 caractères)Si aucun texte n’a été programmé antérieurement dans le texte de PLU 1 et que la zone du texte d’affichage est vide, le message Texte PLU 1 s’affichera. Le message s’effacera automatiquement lorsque vous saisirez un texte.
Si aucun texte n’a été programmé antérieurement dans le texte de PLU 1, n’importe quel texte programmé dans la zone de texte d’affichage sera copié dans le texte de PLU 1. Vous pouvez enlever ou éditer ce texte selon vos besoins.
Textes de PLU 2 et 3 (2 000 caractères chacun)Si aucun texte d’affichage n’a été programmé antérieurement le message Texte PLU 2 s’affichera. Le message s’effacera automatiquement lorsque vous saisirez un texte.
Si la Traçabilité de la Carcasse a été activée dans le PLU et que la balance est en Mode de Pré-emballage alors, le texte relatif à la carcasse sera imprimé dans le champ de texte 3 à la place du texte de PLU 3 programmé.
Remarque : pour les codes de substitution que vous pouvez utiliser dans les messages de texte de PLU 1 et 2, rapportez-vous à la section 4.9, Message de vente sur page 82.
Texte de PLU 4 (2 000 caractères)Vous serez invité à saisir le texte de PLU 4 à la fin de Créer et Editer, si ceci a été activé dans Créer des menus sur mesure et que la liste nutritionnelle est désactivée. Si une option de la liste nutritionnelle est sélectionné, Texte PLU 4 est remplacé par le message Rapports Nutri et n’est pas utilisable. Le champ de texte est partagé.
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 151
Si aucun texte d’affichage n’a été programmé antérieurement le message Texte PLU 4.
Le message s’effacera automatiquement lorsque vous saisirez un texte.
Tout texte programmé antérieurement dans le champ sera affiché et peut être édité selon besoin.
Textes PLU 5 et 6 (2 000 caractères)Vous serez invité à saisir les textes PLU 5 et 6 à la fin de Créer et Editer, si ceci a été activé dans Menu Modifier et que la liste nutritionnelle est désactivée. Si l’option de la liste nutritionnelle est sélectionnée
Texte PLU 5 est remplacé par le message Txte Taille Port et n’est pas utilisable.
Texte PLU 6 est remplacé par le message Portions/Contnr et n’est pas utilisable.
Si aucun texte d’affichage n’a été programmé antérieurement le message Texte PLU 5 ou Texte PLU 6 s’affichera. Le message s’effacera automatiquement lorsque vous saisirez un texte. Tout texte programmé antérieurement dans le champ sera affiché et peut être édité selon besoin.
Référence de TVA 1 et 2Chaque PLU peut avoir un maximum de deux références de TVA.
10 codes de TVA sont disponibles (de 0 à 9) et un taux de TVA différent peut être attribué à chacun.
Utilisez la référence 0 pour les articles qui ne sont pas imposables.
Pour obtenir de plus amples informations concernant les taux de TVA voir le chapitre 4.3, Tableaux de données (config.), page 58.
Groupes d’articlesUn groupe d'articles est une catégorie telle que Poisson, Viande fraîche ou Légumes à qui un seul PLU peut être attribué.
152 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
Il est possible de créer jusqu’à 99 groupes.
Chaque nom de groupe peut comprendre jusqu’à 20 caractères.
Le nom du groupe est imprimé sur les rapports de PLU et de groupe.
Mode venteVous pouvez sélectionner comment vendre l’article
Par Poids
Utilisé pour les articles à peser qui ont un prix unitaire déjà programmé.
Par Compte
Utilisé pour les articles vendus à la pièce nécessitant un prix d’article.
Par Compte Neg.
Utilisé pour les PLU négatifs nécessitant un prix d’article négatif en mode ticket afin de permettre au vendeur de rembourser le client pour un article vendu à la pièce.
Poids Fixe
Utilisé pour les articles avec un poids net fixe nécessitant un prix d’article.
Prix Fixe
Généralement vendu à la pièce (Par Compte).
Si la balance :
fonctionne en mode pré-emballage
et
la back calculation selon le type de produit a été activée en Mode Service
le produit est traité en tant qu’un produit pesé. Ceci est équivalent à la Back Calculation danoise.
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 153
Multiplication des prixPour les PLU vendus à la pièce vous pouvez programmer une quantité par défaut pour le produit à un prix fixe.
Par exemple : quatre pains au chocolat pour €1,40.
Mettre le prix d’article à €1,40 et la multiplication des prix à 4.
Pour facturer une prime lorsqu’on vend les articles individuaux (prix d’un paquet divisé).
1. Mettre le prix d’article à la valeur plus élévée pour ce nombre d’articles.
2. Sélectionner la promotion sur le prix
3. Mettre le deuxième prix au prix du paquet par défaut et la valeur de seuil à la quantité par défaut.
Par exemple : quatre pains au chocolat pour €1,40. Prix individuel €0,40
Mettre le prix d’article à €1,60 et la multiplication des prix à 4.
Sélectionner la promotion sur le prix et mettre le deuxième prix à €1,40 et la valeur de seuil à 4.
Si une plus petite quantité que le numéro par défaut est achetée, il faut payer les articles à un prix plus élévé.
Si une plus grande quantité que le numéro par défaut est acheté, il faut payer tous les articles au prix promotionnel.
PromotionsIl existe cinq types de promotion disponibles lors de la programmation d’un PLU.
promotion sur le prix
client fidèle
promotion du poids ou des articles gratuits
promotion de remise
coupon promotion
Pour les détails voir section 6.7, page 159.
154 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
Dates limites de venteSi vous saisissez une date limite de vente ou une date de péremption lorsque vous programmez un PLU, la balance imprimera la date ou l’heure sur l’étiquette d’une des manières suivantes :
comme une date limite de consommation ou une date limite de vente calculée à partir du nombre de jours depuis la date du jour.
comme une date limite de consommation ou une date limite de vente calculée à partir du nombre de mois depuis la date du jour.
comme une heure limite de consommation ou une heure limite de vente calculée à partir du nombre de heures depuis l’heure actuelle.
PORTIONS DE POULET
FRAIS - LIBRE PARCOURS
PRIX POIDS PRIX PAR PAQUET
SUPERMARCHE AZ
A CONSOMMER AVANT DATE DE CONSOMMATIONDate 1 Date 2
Figure 6.2 Dates limites de vente
6.4 Créer et éditer les PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 155
Poids netLe poids net est une description imprimée sur une étiquette pour identifier le poids d’un article vendu à la pièce sur une base de poids moyen ou normal. Par exemple, 400 g pour tous les pains d’une certaine taille.
Tare proportionnelleLes tares proportionnelles sont utilisées lors du pesage des articles déjà emballés tels que les produits de confiserie. A condition que la valeur du poids proportionnel de l’emballage soit connu, vous pouvez saisir le pourcentage de la tare lors de la programmation du PLU.
Impression du code barres
ÉtiquettesLes codes-barres ne seront imprimés que si vous affectez un format de code-barres à la machine, voir section 6.4, page 145, ou que vous activez le code barres dans un PLU.
Tickets et talonsLes codes-barres ne seront imprimés que si vous les activez sur la machine.
PLU pour les denrées non périssables et les produits de marqueLes PLU pour les denrées non périssables ou les produits de marque peuvent être créés par l’un de deux moyens :
Utiliser un numéro de PLU.Créer le PLU comme d’habitude.
Lorsque vous verrez le message Cd Barres Désact.,
appuyez sur ou sélectionnez CD Bar
Scan Uniq.
Vous pouvez saisir le code-barres à main ou au moyen du scanneur.
156 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.4 Créer et éditer les PLU
Utiliser un numéro du code-barres.Scanner le code barres lorsque vous voyez le message No. Rayon ou Entrer PLU.
ou
Saisissez le numéro du rayon et lorsque vous voyez le
message Entrer PLU, appuyez sur #
D@
et saisissez le
numéro du code-barres.
Saisissez comme d’habitude d’autres détails de PLU tels que le prix, mais vous n’avez pas besoin de saisir les informations sur les codes-barres.
Remarque : si vous voulez que les PLU soient dans les rayons, saisissez le numéro du rayon au moment où vous voyez le message No. Rayon et le numéro du code-barres lorsque vous voyez le message Entrer PLU.
6.5 Effacer des PLU 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 157
6.5 Effacer des PLUVous devez supprimer des PLU qui ne sont plus utilisés afin de réduire la taille du fichier PLU.
Dans certains cas, l’opérateur peut supprimer toute une gamme de produits (par exemple tous les produits d’un service) ou quelquefois le fichier des produits dans sa totalité pour veiller à ce qu'aucun produit périmé n’existe dans la balance.
Souvenez-vous...
Si le PLU contient des totaux en suspens, vous devez imprimer un rapport de totaux avec effacement pour le PLU avant de le supprimer.
Effacer PLU
Rayon00
PLU
Sûr ? Non
Figure 6.3 Effacer des PLU
Remarque : le niveau de sécurité par défaut pour la suppression d’un seul PLU est 1. Le niveau de sécurité par défaut pour la suppression de toute une gamme et de tous les PLU est 9.
158 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.6 Copier les PLU
6.6 Copier les PLUCette fonction vous permet de copier les données à partir d’un PLU existant à un nouveau PLU. Le nouveau PLU a un numéro de PLU et un numéro du code-barres différent et peut aussi se trouver dans un rayon différent. Le nouveau numéro du code-barres sera par défaut pour que le numéro d’article correspond au numéro de PLU. Si le numéro du code-barres est déjà utilisé le numéro du code-barres sera mis à zéro.
Copier PLU
Du Rayon00
Du PLU
Au Rayon
Au PLU
Figure 6.4 Copier les PLU
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 159
6.7 PromotionsVous pouvez programmer les PLU avec un prix promotionel.
Si vous sélectionnez un PLU qui est programmé avec une promotion, la description du PLU affichée clignotera.
Cinq types de promotion sont disponibles :
promotion sur le prix
client fidèle
promotion du poids ou des articles gratuits
promotion de remise
coupon promotion
Les tickets et les étiquettes de vente peuvent être imprimés avec les messages qui détaillent les économies et les profits réalisés. Un format d’étiquette approprié doit être sélectionné en programmant le PLU pour l’impression des informations promotionnelles sur l’étiquette.
Vous pouvez :
programmer le message promotionnel de sorte qu’il soit toujours imprimé ou uniquement lorsque le prix promotionnel est activé.
relier une promotion à une durée de temps en attribuant un lot des promotions au PLU.
attribuer une date d’expiration à des promotions
Souvenez-vous...
Les promotions sont programmées dans Créer et Editer PLU.
Appuyer sur la touche 1.23 désactive la promotion.
160 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
L’application d’une remise manuelle à un PLU désactive la remise promotionnelle.
Valeur de Seuil
Prix Promotions Client Fréquent Promo Pds Grat./Promo Arts Grat.
Promo Rabais
Créer & Editer
Deuxième Prix0,01 - 9999,99
Deuxième Prix0,01 - 9999,99
No. Lot Promos No. Lot Promos
Conditionnel/Non-conditionnel
Message Promo Message Promo Message Promo Message Promo
Conditionnel/Non-conditionnel
Conditionnel/Non-conditionnel
2ème Val. Seuil
Troisième Prix0,01 - 9999,99
Poids Gratuit/Art. Gratuits
% Remise
Valeur de Seuil Valeur de Seuil
No. Lot PromosNo. Lot Promos.
Coupon Promotion
No. Lot Promos
Reférence Coupon
Valeur Coupon
Message Promo
Conditionnel/Non-conditionnel
Valeur de Seuil
Figure 6.5 Programmer les promotions
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 161
Promotions sur le prixVous pouvez programmer un PLU avec un deuxième et un troisième prix unitaire ou d’article et deux quantités d’articles pesés différentes qui permettent le deuxième et le troisième prix.
Le prix promotionnel est activé lorsque le poids ou la quantité pré-programmé est acheté.
Si vous ne programmez pas de troisième prix ou de deuxième valeur de seuil, le deuxième prix promotionnel et sa valeur de seuil s’appliqueront uniquement.
Vous pouvez modifier le prix unitaire ou le prix d’article et les prix promotionnels au moyen de Changement Prix.
Souvenez-vous...
Si vous programmez la quantité pesée à 0.00, ou bien le nombre d’articles à 0, la promotion sera toujours activée.
Les étiquettes et les tickets de vente peuvent être imprimés avec des messages pour informer le client sur les économies qu’il peut réaliser.
Si vous voulez que les messages promotionnels soient imprimés sur les étiquettes, vous devez sélectionner un format d’étiquette approprié lorsque vous programmez le PLU.
Client fidèleSi vous programmez un PLU avec une promotion pour le client fidèle, vous pouvez avoir deux prix imprimés sur l’étiquette, le prix de vente normal et le prix spécial.
Si un client fait partie des clients fidèles, le terminal PoS utilisera le prix spécial lorsque les articles seront totalisés à la caisse.
162 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
Si le client ne fait pas partie des clients fidèles le prix de vente normal est utilisé.
Un prix pour un client fidèle ne dépend pas du poids ou de la quantité vendue.
Il existe trois types de promotions pour le client fidèle.
Prix
Vous pouvez programmer un deuxième prix pour le PLU qui s’applique si le client est un client fidèle.
% Remise
Ce type de promotion calcule la remise en tant qu’un pourcentage du prix unitaire original ou du prix total du PLU.
Vous devez saisir le pourcentage de la remise comme une unité supérieure. Par exemple :
Une réduction du prix par 3 % doit être saisie comme 3,00.
Réduction
Le prix unitaire ou le prix total du PLU est réduit par la valeur programmée.
Promotion du poids ou des articles gratuitsLe système totalise la quantité gratuite selon le montant acheté.
Par exemple :
acheter trois articles et le quatrième est gratuit (article gratuit).
acheter 500 g et 100 g est gratuit (poids gratuit).
Souvenez-vous...
Si vous programmez le poids comme 0.00 ou le nombre d’articles comme 0, la promotion sera toujours activée.
Client 2
Client 1
poids
Quantité commandée
Quantité commandée
Quantité payée
Quantité payée
20g gratuit avec chaque 100g acheté
Sur plateau
A payer
Gratuit
Quantitégratuite
Quantitégratuite
Poids sur balance
Client 2commande 230gpaye 200greçoit 30g gratuit
Client 1commande 130gpaye 110greçoit 20g gratuit
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 163
Promotion du poids gratuit
Figure 6.6 Graphique du poids gratuit
Servi par
Crème fraîche €
€
Acheter 100g, 20g est gratuit
GRATUIT€
€RemisePRIX NET
€
€€
EspècesMonnaie
Merci pour votre achat chez supermarché AZ
Prix normal
Message promotionnel
Imprimé toujours pour les promotions d’une quantité gratuite
164 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
Figure 6.7 Ticket d’une promotion du poids gratuit
Promotion des articles gratuitsLes promotions des articles gratuits peuvent être appliquées aux articles pesés et aux articles vendus à la pièce.
Elles peuvent être utilisées pour les articles tels que les hamburgers dont le prix est marqué par le poids mais qui sont vendus généralement par la quantité.
Exemple : Acheter 4 hamburgers et 1 est gratuit.
En programmant la promotion, saisir 1 pour le nombre d’articles gratuits et 4 pour le seuil de l’article.
Le poids et le prix total de 4 hamburgers est calculé à partir du poids de 5 hamburgers sur le plateau et du prix unitaire.
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 165
En servant un client, le vendeur pèse tous les 5 hamburgers et saisit 5 pour le nombre d’articles. La valeur de la transaction est calculée automatiquement et la quantité appropriée (1) est gratuite.
Servi par
€
ACHETER 4 ET 1 EST GRATUIT
ARTICLE GRATUITPRIX NET €
€
€
Remise
€€
EspècesMonnaie
MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZSUPERMARCHE AZ
€Prix normal
Message promotionnel
Imprimé toujours pour les promotions d’une quantité gratuite
Figure 6.8 Ticket d’une promotion des articles gratuits de type
Promotion de remiseUne promotion de remise applique un pourcentage de la remise sur le prix de vente normal. Elle s’applique automatiquement lorsque la quantité d’articles pesés ou le nombre d’articles est égal à ou est supérieur à la valeur de seuil réglée dans le PLU.
Souvenez-vous...
Il vous faut saisir le pourcentage de remise sous forme de nombre entier. Par exemple, une réduction de prix de 5 % doit être saisie sous le format 5,00.
166 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
Coupon promotion Ce type de promotion imprime un bon de promotion ou un coupon afin de donner une motivation aux clients pour :
acheter plus du même produit
essayer d’autres produits.
Imprimer les bons de promotionLes machines qui fonctionnent en mode étiquette :
l’étiquette du bon de promotion est imprimée après l’étiquette standard.
il existe un délai de deux secondes lorsque les bons de promotion sont imprimés sur la même imprimante que l’étiquette précédente.
Les machines qui fonctionnent en mode ticket ou en mode étiquette non add
l’étiquette promotionnelle est imprimée après le ticket ou l’étiquette de totaux ADD.
Ceci afin de permettre la possibilité d’annuler les transactions après qu’elles ont été attribuées.
Programmer un coupon promotionnel Vous pouvez programmer un coupon promotionnel avec :
un numéro de lot de la promotion
la référence du coupon (1 – 50)
le poids ou le nombre d’articles auquel le coupon sera imprimé
la valeur monétaire du coupon
un message promotionnel
l’impression conditionnelle ou non-conditionnelle du message promotionnel.
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 167
Souvenez-vous...
Vous devez utiliser un format d’étiquette approprié et un format de code barres valide lors de la création du coupon (voir Créer les coupons page 179).
Supermarché AZ
20-07-04 12:17
Servi par Maria
Tasse gratuite avecChaque Achat de500g café Costa Rica
Promotion jusqu’à 31-08-04
Supermarché AZ
21-08-04 17:11
Servi par Maria
Remise de 1EUR survotre prochain achat defilet de boeuf AberdeenAngus
Promotion jusqu’à 31-08-04
Figure 6.9 Etiquettes promotionnelles d’échantillon
168 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
Lots des promotionsVous pouvez créer les lots des promotions où tous les articles dans un lot partagent la même date ou heure du début et de la fin. Ceci peut s’appliquer à un jour(s) spécifique(s) ou à chaque jour. Le prix promotionnel et le type de promotion sont spécifiques à chaque article.
Par exemple vous pouvez configurer les promotions sur les lots pour les articles saisonniers ou les promotions mensuelles.
Relier les promotions à une durée de tempsVous pouvez relier un PLU à une promotion du lot dans :
Créer et Éditer
ou
Edit. Lot Promos
Texte de promotionQuand il n’y a pas de message de promotion associé à la promotion du PLU, le texte du lot des promotions sera imprimé sur le ticket au-dessous de la transaction.
Lot des promotions 0Si vous saisissez la référence 0 comme le numéro du lot des promotions dans Créer/Éditer PLU, la promotion ne sera pas liée à un lot et sera toujours active.
6 Edit. Lot Promos
No. Lot Promos00
Désignation
Début Date/Heure Fin Date/HeureChaque Jour
Jours Sélection Dimanche Oui\Dimanche NonLundi Non...............................Samedi Non
Fin Date/Heure
6.7 Promotions 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 169
Figure 6.10 Numérotage du lot des promotions
Effacer les lots des promotionsVous pouvez attribuer un message promotionnel (message de vente) à n’importe qu’elle promotion. Si vous sélectionnez Conditionnel le message de vente n’est imprimé que si la promotion est active. Si vous sélectionnez
Non-conditionnel, la configuration par défaut, le message de vente est toujours imprimé.
Si vous attribuez un message promotionnel de vente à une promotion pour les clients fidèles, il est toujours imprimé.
Messages de promotionVous pouvez attribuer un message promotionnel (message de vente) à n’importe qu’elle promotion. Si vous sélectionnez Conditionnel le message de vente n’est imprimé que si la promotion est active. Si vous sélectionnez Non-conditionnel, la configuration par défaut, le message de vente est toujours imprimé.
Si vous attribuez un message promotionnel de vente à une promotion pour les clients fidèles, il est toujours imprimé.
170 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.7 Promotions
Le texte de message peut aussi contenir des codes, comme listés ci-dessous, ou des codes de la classification Décimale Dewey pour imprimer les informations relatives à la transaction. Les codes sont :
%%S imprime la valeur économisée
%%N imprime le prix à payer avec la promotion
%%G imprime le prix à payer sans la promotion
%%F imprime le poids ou les articles gratuits
%%PTXXimprime le texte du lot des promotions.
(XX est le numéro du lot de la promotion.)
%%PSXXimprime la date du début du lot de la promotion.
(XX est le numéro du lot de la promotion.)
%%PEXXimprime la date de la fin du lot des promotions.
(XX est le numéro du lot de la promotion.)
Souvenez-vous...
Pour les autres codes de substitution que vous pouvez utiliser dans un message promotionnel, rapportez-vous au section 4.9 , page 82, Message de vente et pour les codes de la classification Décimale Dewey voir Annexe, section 10.3.
6.8 Liste nutritionnelle 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 171
6.8 Liste nutritionnelleVous pouvez définir les listes nutritionnelles selon vos besoins ou vous pouvez utiliser le format fixe déjà programmé dans la balance.
Il faut activer Liste Nutri dans Nutri Indépend pour pouvoir configurer et programmer les listes ou les étiquettes nutritionnelles dans le PLU.
La liste nutritionnelle indique le poids et le pourcentage par portion du contenu nutritionnel d’un article relatif à l’apport alimentaire journalier recommandé. Il est possible d’imprimer les informations nutritionnelles
sur une étiquette séparée ou
sur l’étiquette principale de l’article.
Si vous utilisez :
des rouleaux d’étiquettes, les étiquettes nutritionnelles et de PLU devront être de la même taille.
des étiquettes continues alors la taille des deux étiquettes peut être différente.
Souvenez-vous...
Assurez-vous que les étiquettes utilisées sont assez grandes pour contenir l’impression de toutes les informations.
Pour imprimer une étiquette nutritionnelle, il faut sélectionner soit Nutri Indépend ou Nutri Combiné dans le PLU et y affecter un format d’étiquette approprié. Vous devez également définir les informations à imprimer sur la liste nutritionnelle.
Remarque : si vous voulez créer votre propre format d’étiquette au lieu d’utiliser l’un des formats par défaut, contacter votre agence Avery Berkel.
172 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.8 Liste nutritionnelle
Format fixeVous pouvez saisir les informations exigées pour créer une étiquette nutritionnelle à format fixe à la fin de la fonction Créer & Editer.
Le format de cette étiquette est configuré dans l’usine et ne peut pas être modifié. La rotation de l’étiquette peut être 0° ou 180° et vous pouvez sélectionner soit le format d’étiquette long ou le format d’étiquette court, comme indiqué dans Figure 6.11, en fonction du numéro du format d’étiquette programmé dans le PLU.
Utiliser les formats d’étiquette numerotés de 100 à 103 pour ces étiquettes nutritionnelles à format fixe.
6.8 Liste nutritionnelle 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 173
Figure 6.11 Etiquettes nutritionnelles à format fixe
Teneur relative en éléments nutritifsCertains minéraux sont envoyés sous forme de pourcentage de l’apport journalier recommandé ou AJR plutôt que sous forme de valeur absolue, Le tableau des éléments nutritifs indique si la teneur en éléments nutritifs est spécifiée sous forme de pourcentage de l’apport journalier recommandé % AJR ou en valeur absolue.
Les éléments nutritifs suivants sont définis par défaut (pour les USA seulement) sous forme de pourcentage de l’apport journalier recommandé % AJR :
• Vitamine A
174 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.8 Liste nutritionnelle
• Vitamine C
• Calcium
• Fer
Tous les autres éléments nutritifs par défaut sont spécifiés sous forme de valeurs absolues.
Texte d’information sur les éléments nutritifsLe texte d’information sur les éléments nutritifs permet d’ajouter des commentaires sur la teneur en éléments nutritifs divers. Il autorise une promotion des produits « bons pour la santé » par messages (imprimés ou affichés). En voici des exemples :
• Faible teneur en matière grasse
• Forte teneur en oméga 3
Pour chaque élément nutritif, trois messages (à savoir faible, moyen et élevé) et deux seuils (bas / moyen et moyen / élevé) sont disponibles. Les messages peuvent être longs de jusqu’à 32 caractères et les seuils sont spécifiés sous le format 0,00 – 10 000,00 % AJR.
Des codes de substitution sont disponibles pour insérer ces messages d’information n’importe où dans le texte, voir la Section 10.3 - Codes de substitution, page 214.
Listes nutritionnelles à format flexibleLes listes nutritionnelles à format flexible vous permettent de créer des étiquettes nutritionnelles pour convenir à vos besoins individuels.
Le format d’étiquette 99 a été programmé dans la balance pour utiliser avec les listes nutritionnelles à format flexible. Vous pouvez utiliser ce format pour imprimer une étiquette nutritionnelle indépendante comme indiqué dans Figure 6.12.
Remarque : pour imprimer les boîtes sur les étiquettes votre balance doit être configurée pour les boîtes imprimées. Contacter votre agence Avery Weigh-Tronix.
Nutriment
Mat. Grasse SatCals Mat. GrasCholestérol
Enérgie
FibreMat.Grasse Tot
Vitamine B2Vitamine CCalcium
SodiumHyd. CarboneSucres
Acide Folique
Protéine
Fer
Vitamine AVitamine B1
ParPortion
Port.%RDA
MesStd%RDA
Par MesStd
47g0kCal0mg
2945kCal
47g437g
0,0mg0mg0mg
0mg624g33g
0 gµ
157g
0mg
0 gµ
0,0mg
35g0kCal0mg
2179kCal
35g323g
0,0mg0mg0mg
0mg462g24g
0 gµ
116g
0mg
0 gµ
0,0mg
188%
0%
118%
157%546%
0%0%0%
0%166%
0%
262%
0%
0%0%
140%
0%
87%
117%404%
0%0%0%
0%123%
0%
193%
0%
0%0%
Informations Nutritionnelles
Portion de type : 135g Portions dans ce paquet : 3
Les acides gras saturés sont 51% d'acides gras totaux, lesacides gras monosaturés sont 45% d'acides gras totaux etles acides gras polyinsaturés sont 3.8% d'acides gras totaux.
Nutriment
Mat.Gras.SatCals Mat.Gras.Cholestérol
Enérgie
FibreMat.Gras.Tot
Vitamine B2Vitamine CCalcium
SodiumHydrates Carb.Sucres
Acide Folique
Protéine
Fer
Vitamine AVitamine B1
ParPortion
Port%RDA
MesStd%RDA
Par MesStd
47g0kCal0mg
2945kCal
47g437g
0,0mg0mg0mg
0mg624g33g
0 gµ
157g
0mg
0 gµ
0,0mg
35g0kCal0mg
2179kCal
35g323g
0,0mg0mg0mg
0mg462g24g
0 gµ
116g
0mg
0 gµ
0,0mg
188%
0%
118%
157%546%
0%0%0%
0%166%
0%
262%
0%
0%0%
140%
0%
87%
117%404%
0%0%0%
0%123%
0%
193%
0%
0%0%
Informations NutritionnellesPortion de type : 135g Portions dans ce paquet : 3
Les acides gras saturés sont 51% d'acides gras totaux, lesacides gras monosaturés sont 45% d'acides gras totaux etles acides gras polyinsaturés sont 3.8% d'acides gras totaux.
6.8 Liste nutritionnelle 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 175
Figure 6.12 Etiquettes nutritionnelles à format flexible
Définir les informations nutritionnellesLes définitions nutritionnelles décrivent les nutriments qui s’afficheront sur la liste nutritionnelle et qui seront listées lors de la création ou de l’édition du PLU. Il est possible de définir un maximum de 50 nutriments et de configurer les valeurs pour :
le nom nutriment
l’apport journalier recommandé (AJR)
les unités
le nombre de décimales.
Remarque : seulement les nutriments qui ont été définis seront demandés lors de la création ou de l’édition du PLU.
Les définitions nutritionnelles standards et les valeurs y associées, selon les conseils par l’Agence des Aliments du Royaume-Uni, sont déjà programmées dans la balance. Vous pouvez ajouter à ou éditer ces valeurs selon besoin. Pour une liste des définitions programmées dans la balance voir le chapitre 10.4, Faits nutritionnels, page 222.
176 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.8 Liste nutritionnelle
Les textes des données nutritionnelles définissent le texte qui sera imprimé dans la liste nutritionnelle. Il est possible de programmer un maximum de 50 textes de données de 400 caractères chacun. Les textes des données nutritionnelles peuvent contenir les codes de texte et de substitution (voir section 10.4), page 222.
Pour une liste des textes de données standards programmés dans la balance voir 10.4, Faits nutritionnels, page 223.
Configuration du PLULes données nutritionnelles imprimées dépendent de la configuration dans chaque PLU.
Nutri combiné / indépendantSélectionnez soit :
Combiné pour imprimer une étiquette nutritionnelle et un produit combiné.
ou :
Indépendant pour imprimer l’étiquette de l’article et une étiquette nutritionnelle indépendante.
Format étiquetteSaisissez la référence du format d’étiquette pour inclure les informations nutritionnelles exigées. Utilisez le format d’étiquette par défaut 99 pour imprimer l’étiquette comme indiqué dans Figure 6.12
PortionCeci est la taille de la portion type de l’article pour lequel les nutriments sont indiqués. Sélectionnez g, ml ou sans pour les unités.
Mesure Standard (Std)Ceci est le montant standard de l’article (normalement 100 g ou 100 ml) pour lequel les nutriments sont indiqués. Les mesures standards permettent au client de comparer les valeurs nutritionnelles de différents articles.
Sélectionnez g ou ml pour les unités, ou mesure standard désactivé.
6.8 Liste nutritionnelle 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 177
Portions No. AutoVous pouvez sélectionner de permettre à la balance de calculer le nombre de portions ou vous pouvez saisir un numéro fixe. Les portions no. auto. ne seront permis que si la taille de la portion et le poids de la transaction utilisent les mêmes unités.
Le nombre de portions par récipient est calculé automatiquement à partir de la taille de la portion programmée dans le PLU et le poids de la marchandise dans le récipient :
poids total dans le récipient taille de la portion en grammes
La balance recherche une valeur numérique suivie par un g ou G dans le texte de la taille de la portion et utilise ce poids pour calculer le nombre de portions.
Montant par portionIl faut saisir le montant par portion de type pour chaque nutriment listé dans le PLU ou appuyer sur Entrée pour accepter la valeur précédemment programmée. Saisissez une valeur numérique ou sélectionnez à partir de Inférieur, <, Trace ou Zéro.
Inférieur ou < signifie que le montant est inférieur à la valeur non-zéro la plus petite à la résolution utilisée.
Exemple :si la vitamine C est mesurée en milligrammes à deux places décimales ;
Inférieur ou < signifie moins que 0,01 mg.
Exemple :les hydrates de carbone sont mesurés en grammes
Inférieur ou < signifie moins que 1g.
Texte nutritionnel du PLUCe champ est partagé avec Texte PLU 4. Lorsque les listes nutritionnelles sont actives, Texte PLU 4 n’est pas disponible pour l’utilisation dans le PLU. Tout texte programmé antérieurement dans le champ sera affiché et peut être édité selon besoin.
178 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.8 Liste nutritionnelle
Si la taille de la portion en grammes est comprise dans le texte nutritionnel et la valeur %%C, ou le code de la classification Décimale Dewey équivalent, comme le texte pour les portions par récipient, à condition que Portions Num Auto soit activé, la balance calculera et imprimera le nombre de portions pour le paquet.
Remarque : pour de plus amples informations sur les codes de la classification Décimale Dewey, voir le chapitre 10, Annexe, page 209.
Txte Taille Port et Portions/ContnrCes champs sont partagés avec Texte PLU 5 et Texte PLU 6. Lorsque les listes nutritionnelles sont actives, Texte PLU 5 et Texte PLU 6 ne sont pas disponibles pour l’utilisation dans le PLU.
Tout texte programmé antérieurement dans les champs sera affiché et peut être édité selon besoin.
Ces champs de texte n’ont pas de champs d’étiquettes y associés. Afin d’imprimer les informations dans ces champs, vous devez saisir le code Décimal Dewey approprié dans un champ d’étiquette standard.
Remarque : pour de plus amples informations sur les codes de la classification Décimale Dewey, voir le chapitre 10, Annexe, page 209.
6.9 Créer les coupons 6 Programmations des articles
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 179
6.9 Créer les coupons Vous pouvez programmer jusqu’à 15 coupons différents pour l’utilisation avec des coupons promotionnels de PLU. Le coupon comprend les informations suivantes :
la description à imprimer sur le coupon.
mode d'impression
date d’expiration
format de codes-barres
ID imprimante
format d’étiquette
Description du couponVous pouvez programmer une description du coupon avec un maximum de 200 caractères. La description peut comprendre
les caractères alpha-numériques
les informations enrobées telles que les textes de PLU, la date et l’heure actuelle, le numéro du vendeur
Pour obtenir des informations concernant la création et l’édition du texte, voir section 4.2, Créer et éditer le texte page 53.
Pour des informations sur les codes de substitution pour les informations enrobées, voir section 10.3, Codes de substitution page 214.
Type d’impressionVous pouvez sélectionner si le coupon sera imprimé lorsque la machine est en mode Ticket ou Etiquette ou mode Ticket et Etiquette.
Date d’expirationSi vous programmez une date d’expiration, elle peut être utilisé en tant que la date d’expiration pour la validité du coupon or en tant que la date d’expiration de la promotion. Il est possible de désactiver la date d’expiration.
180 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
6 Programmations des articles 6.9 Créer les coupons
Format de code-barresVous pouvez saisir une référence du code-barres à partir de 0 à 15. Le format du code barres du coupon est programmé dans la table du format de code-barres. Les codes-barres sur les coupons ont normalement un préfixe différent afin de les distinguer des codes barres sur les étiquettes normales.
Le format par défaut pour les codes-barres sur les coupons est EAN13 avec un préfixe de 99 et est programmé en tant que 99AAAAAPPPPPC. Vous pouvez éditer le format par défaut au moyen des chiffres numériques. Utiliser le code de substitution pour les économies promotionnelles afin d’incorporer la valeur du coupon.
ID imprimanteSi votre machine a plus d’une imprimante, vous pouvez sélectionner l’imprimante à laquelle le coupon sera imprimée.
Format d’étiquetteLe format d’étiquette utilisé pour imprimer le coupon doit contenir les champs appropriés afin d’imprimer les informations.
Champ du format d’étiquette Données du coupon
Texte 1 Texte de description du coupon Date 2 Date d’expirationCode barresRéf 0
Réf 1 - 15
Le code-barres spécifié par la référence du code barres dans le couponLa référence du code-barres spécifiée dans le format d’étiquette
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 181
7 Servir les clients7.1 Opérations essentielles
7.2 Le mode de saisie manuelle du prix
7.3 Utilisation des PLU
7.4 Scanner un code barres
7.5 Prix en Euro
7.6 Modification des prix
7.7 Modification du poids
7.8 Annulation d’une transaction
7.9 Utilisation des tares
7.10 Utilisation de la touche F (FIX)
7.11 Fonctionnement des tickets
7.12 Utilisation de la touche ADD
7.13 Reprise d’articles
7.1 Opérations essentielles 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 183
7 Servir les clientsCe chapitre vous décrit comment utiliser les opérations dont vous aurez besoin pour servir les clients.
Souvenez-vous...
Faire attention en plaçant les grands articles lourds tels que les pastèques sur le plateau de pesage parce qu’elles peuvent tomber de la machine.
7.1 Opérations essentielles
Connecté/Déconnecté
La touche LOG vous permet à la fois de vous connecter et
de vous déconnecter.
Si votre machine a une touche LOG dédiée vous pouvez
vous connecter au début de votre journée de travail
vous déconnecter à la fin de votre journée de travail
vous connecter ou vous déconnecter au début ou à la fin de votre pause.
Il est possible de saisir les transactions à une balance seulement si vous êtes connecté à la balance concernée.
Remarque : si la machine fonctionne en mode Caisse, vous aurez besoin de saisir votre code d’identification pour vous connecter.
Remarque : il est possible qu’un intervalle d’entretien régulier ait été programmé dans votre balance. Si un intervalle d’entretien régulier a été programmé, une notification s’affiche à l’approche de la date d’entretien programmée.
184 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.1 Opérations essentielles
Code PIN du vendeurVous pouvez avoir un numéro d’identification d’attribué. Ce numéro d’identification doit être saisi lors de la connexion ou de la déconnexion.
Changement de votre code PINSi votre balance possède une touche pour le code PIN, vous pourrez changer votre propre code PIN.
ENTER1
Numéro de responsable/vendeur0 - 99
No. Vendeur
2
Saisir ancien Code PIN
Anciennne Code
3
Saisir nouveau Code PIN
Nouveau Code
Niveau de sécuritéLes niveaux de sécurité sont attribués
aux fonctions de pesage de votre machine
à chaque vendeur
Il y a 10 niveaux de sécurité, de 0 à 9. Le niveau de sécurité détermine l’accès du vendeur aux fonctions de la balance.
Vous aurez uniquement accès aux fonctions qui ont le même niveau de sécurité ou un niveau inférieur au vôtre.
Seuls les vendeurs avec un niveau de sécurité supérieur ou égal au niveau de sécurité de la fonction peuvent être sélectionnés.
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Sécuriser AccèsMode de gestion
Autorisant OpCode PIN
Sélect. Vendeur
2
ID vendeurs
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Sécuriser AccèsAnnuler
Autorisant OpCode PIN
Sélect. Vendeur
1
ID vendeurs
Maria 1Sandra 2
Maria 1Sandra 2Fred 3
7.1 Opérations essentielles 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 185
Figure 7.1 Afficheurs à accès sécurisé
186 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.1 Opérations essentielles
Impression d’étiquettes et de tickets Si vous avez une balance d’impression d’étiquettes ou de tickets, vous pouvez sélectionner si vous voulez imprimer les étiquettes ou les tickets.
Avant de sélectionner le mode étiquette ou ticket, vérifiez que :
Le bon rouleau de papier ou d’étiquette soit chargé.
Pour connaître la procédure de remplacement du rouleau d’imprimante, se référer à Remplacement du rouleau d’imprimante à la page 34
la touche F n’est pas active (l’icône F n’est pas affichée).
Sélectionne le mode étiquette ou ticket
Pour faire avancer le rouleau d’impression
Entrer PLU
1C Etiquette Ticketou0
0000
20
sélectionnez l’autre mode
ENTER
3
Entrée Acceptée
mode ticketlorsque Entrer PLU est affiché
mode étiquettelorsque Entrer PLU est affiché
7.1 Opérations essentielles 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 187
Impression d’une étiquette
Gestion du flux d’étiquettesEn mode préemballage, si la touche d’impression est actionnée et qu’ un produit non pesé est sélectionné, il vous est demandé de saisir le nombre d’étiquettes requis et il est alors possible d’imprimer le nombre d’étiquettes approprié (cette procédure s’appelle « label streaming » ou gestion du flux d’étiquettes).
En mode caisse, il est possible d’obtenir le même résultat en suivant la procédure suivante :
• Sélectionnez un produit non pesé.
• Appuyez sur la touche entrer.
• Sélectionnez le nombre d’étiquettes requis.
pendant l’affichage du prix total
188 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.2 Le mode de saisie manuelle du prix
7.2 Le mode de saisie manuelle du prixUtilisez cette fonction lors du service des clients avec des articles qui n’ont pas de PLU associés.
Si votre machine a été configurée pour sélectionner des PLU, vous aurez besoin de sélectionner le mode Prix Manuel.
Si votre machine n’est pas en mode PLU, appuyez sur UP/
PLU pour sélectionner le mode Prix Manuel.Articles pesés (prix unitaire)
Articles vendus à la pièce (prix unitaire)
1
Prix unitaire0,01 - 9999,99
21.65
1.100 1.50
Prix Manuel
3
1
nombre d’articles
ENTER
ajout d’articles ?
2+
Prix pièce0,01 - 9999,99
1.140.38
3 Prix Manuel
7.3 Utilisation des PLU 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 189
7.3 Utilisation des PLULa plupart des marchandises et articles que vous vendrez auront un numéro de PLU (données de recherche d’un article) unique associé. Les PLU les plus souvent utilisés peuvent avoir leur propre touche d’article.
Une touche d’article est une touche programmable qui est attribuée à un PLU spécifique. Généralement les PLU utilisés le plus souvent peuvent avoir leur propre touche d’article.
Une touche de rayon est une touche programmable qui vous permet de sélectionner les PLU attribués aux rayons autre que le rayon attribué à votre balance.
La touche de recherche de PLU est une touche programmable qui vous permet de saisir les premiers caractères de la description du PLU ou le numéro de PLU. Une liste apparaît sur le côté droit de l’affichage.
Si un rayon a été attribué à la balance, les huit PLU du rayon sélectionné qui correspondent directement à la valeur saisie, s’affichent.
Utilisez les touches et afin de défiler vers le
bas ou vers le haut de la liste et d’afficher des PLUs supplémentaires dans la liste.
Afin d’afficher les PLU dans d’autres rayons, il faut tout d’abord sélectionner le rayon.
Sélectionner un PLULa méthode utilisée pour sélectionner un PLU dépend de la configuration de votre machine. Si le PLU est attribué au rayon par défaut de la balance, vous pouvez :
saisir le numéro de PLU et appuyer sur ENTER
saisir le numéro de PLU ou appuyer sur une touche d’article et attendre que la balance affiche automatiquement les informations de PLU.
190 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.3 Utilisation des PLU
Cette méthode est appelée ‘sélection par temporisation’ et est décrite dans ce manuel.
saisir le numéro du code-barres
Scanner le code-barresSi votre balance est équipée d’un scanneur
scanner le code barres
recherche de PLUSi votre balance est munie d’une touche de recherche de PLU
appuyez sur PLU
Recherche
puis saisissez le texte ou le numéro de PLU
utilisez ou afin de défiler dans la liste
appuyez sur ENTER afin de sélectionner le PLU.
Si votre machine n’est pas en mode PLU, appuyez sur UP/
PLU pour le sélectionner.
7.3 Utilisation des PLU 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 191
Articles pesés
Articles vendus à la pièce
Utilisation des touches de rayonUn rayon est un ensemble logique d'articles dans le magasin. Par exemple, il peut y avoir un rayon fruits et légumes, boulangerie, viandes fraîches, et un rayon vendant du poisson. Voir le paragraphe 4.5, Création des rayons, page 72.
Rayon ?1 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
2 3
PLU
4
Vend
1
1
nombre d’articles1 - 99
ENTER
ajout d’articles ?
3 Articles
2
PLU
3
Vend
1
192 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.3 Utilisation des PLU
Un rayon peut être attribué à une machine et il devient le rayon par défaut de cette machine.
Une touche de rayon dédiée est une touche programmable qui est attribuée à un rayon spécifique.
Votre machine peut avoir des touches de rayon dédiées ou une touche de rayon générale, ou bien les deux.
Si le PLU exigé n’est pas dans le rayon attribué à la balance, vous pouvez appuyer sur la touche de rayon dédiée pour ce PLU lorsque Entrer PLU est affiché.
Utiliser une touche de rayon générale
Utiliser une touche de rayon dédiée
1Rayon ?
2
No. Rayon
ENTER3 4 Compléter la transaction.
Rayon 3Viande
1 2
touche d’article
3 Compléter la transaction.
7.3 Utilisation des PLU 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 193
PLU promotionnels Si vous sélectionnez un PLU qui est programmé avec une promotion, la description du PLU affichée clignote.
Quatre types de promotion sont disponibles :
promotion sur le prix
client fidèle
promotion du poids ou des articles gratuits
promotion de remise
Les tickets et les étiquettes de vente peuvent être imprimés avec les messages qui détaillent les économies et les profits réalisés.
Si une promotion pour les clients fidèles est en cours et qu’un format d’étiquette approprié est disponible, l’étiquette indiquera à la fois le prix de vente et le prix promotionnel.
Appuyer sur la touche 1.23 désactive la promotion.
194 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.4 Scanner un code-barres
7.4 Scanner un code-barresScanner des codes barres est une fonction normalement utilisée avec les opérations d’impression des tickets.
Utiliser le scanneur de code-barres de la machine pour lire les codes-barres :
sur les produits
sur les étiquettes.
sur les tickets de caisse
sur les bons de promotion
Lorsque le scanner parvient à lire un code-barres, il émet un signal sonore.
Scanner les codes-barres signifie que
vous n’êtes pas obligé de saisir les numéros du produit pour rappeler les PLU.
à un point de vente (PoS) ou à la caisse, il est possible de scanner les numéros des clients à partir des tickets sous-totaux afin de les ajouter au ticket de vente.
lorsque le sous-total est affiché, vous pouvez scanner le code-barres sur les bons de réduction afin de déduire automatiquement la valeur du bon de réduction.
7.4 Scanner un code-barres 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 195
Scanner un produit.
Changement du nombre d’articles
Mode caisseA une balance de caisse, à chaque fois que vous scannez un code barres de produit, la transaction est automatiquement ajoutée au sous-total du ticket.
Si votre machine échoue pour trouver un PLU ou pour l’attribuer, vous entendrez un triple signal sonore :
10.35
Haricots verts
0.35 2
Vend
1
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez scanné tous les articles. 3
4Si le code barres reste non scanné
#
D@
PLU
5
Vend
1ENTER
ENTER
6 Plus d’un article identique ? 7
3 Articlesnombre d’articles
1 - 99
81.05
3 Haricots verts
0.35 9
Vend
1ENTER
196 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.4 Scanner un code-barres
appuyez sur # et utilisez les touches numériques
pour saisir le numéro du produit.
Si le produit n’a pas de codes-barres, vous pouvez sélectionner le PLU comme vous le faites habituellement et appuyer sur votre touche de vendeur ou sur la touche sous total afin d’ajouter la transaction au sous total du ticket.
Demande d’un prix
Appuyez sur # puis scannez l’article. La transaction ne
sera pas attribuée automatiquement.
7.5 Prix en Euro 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 197
7.5 Prix en EuroSi votre balance a été programmée avec un taux de conversion à utiliser pour convertir le montant en Euro, vous pourrez :
afficher les prix en Euro.
imprimer les prix en Euro.
Affichage du prix en EuroMode ticket : si la touche pour afficher l’Euro a été configurée sur votre machine, vous pouvez afficher le prix de la transaction ainsi que le sous-total en Euro.
Pour afficher le sous-total en Euro appuyez sur la touche Euro pendant que le sous-total est affiché.
1
0.55baguette
0.55
Euro
2
pendant l’affichage du prix
€ 0.36
Vend
1
3 sous-total en euro ?
16 33.05Vend 1
4
Euro
pendant l’affichage du sous-total
€ 49.00
Impression des prix en EuroMode ticket : le total est imprimé en euro à la fin du ticket.
Mode étiquette : le prix unitaire en euro est imprimé dans le deuxième champ du prix unitaire. Le total en Euro sera imprimé dans le deuxième champ du total.
198 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.6 Modification des prix
7.6 Modification des prix
Vous pouvez appuyer sur la touche 1.23 afin de saisir un
prix qui est différent du prix programmé d’un PLU.
Un astérisque est imprimé au droit du symbole du prix unitaire pour indiquer un prix modifié.
Articles pesés
1
PLU
1.232
3
Prix unitaire0,01 - 9999,99
4
Vend
1
5 mode ticket mode
ou
6
7.6 Modification des prix 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 199
Articles vendus à la pièce
ENTER
1 ajout d’articles ? 2
nombre d’articles1 - 99
3
PLU
41.23
5
Prix de l’article
6
Vend
1
mode ticket mode étiquette
ou
200 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.7 Modification du poids
7.7 Modification du poids Les articles pré-emballés peuvent avoir le poids imprimé sur l’étiquette du paquet. La touche de modification du poids vous permet de saisir le poids manuellement.
Si la fonction de modification du poids est utilisée :
le ticket est imprimé avec le message « Poids Manuel » qui indique la transaction de modification du poids.
sur les étiquettes, la lettre « H » est imprimée à gauche du poids pour indiquer une modification du poids.
Remarque : la modification du poids n’est pas disponible en mode prix manuel.
Utiliser la modification du poids.
1
PLU
ModificationDu poids
2
3
poidsVe
nd1
4 mode ticket mode étiquette
ou
Modificationdu poids
€21.90
05#10041230
2,501 @
€/kg €kg
1,600,250 0,40
€/kg €kg2,50
Total 21.90
POMMES€/kg €kg
0.900.550 0,49
€0.00
Transactions 15
Poids
CERISES
CAFÉ
Manuel
€Espèces
Monnaie
7.7 Modification du poids 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 201
Figure 7.2 Ticket avec modification du poids
Touche prix fixeSi vous avez configuré la touche Prix Fixe sur votre clavier de vente, il est possible de modifier le prix unitaire d’un PLU pesé au prix d’un article vendu à la pièce pour la transaction unique seulement.
202 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.8 Annulation d’une transaction
7.8 Annulation d’une transactionVous avez la possibilité d’annuler une transaction individuelle, non voulue ou toutes autres transactions avant d’imprimer un ticket de client ou une étiquette de totaux ADD.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Annuler en mode étiquette normal.
Remarque : si la sécurité est configurée pour la fonction Annuler, l’annulation ne peut être réalisée que par un vendeur ou un superviseur dont le niveau de sécurité est le même ou supérieur à celui de la fonction.
1Ve
nd1 ou
sélectionner à partir de la liste
ENTER
2
Saisir Code PIN
ENTER3
Vend
14
pour afficher le sous-total
Annuler tout ?
aller à l’étape 8
5
jusqu’à ce que vous voyiez la transaction que vous
souhaitez annuler
ou
ENTER6
aller à l’étape 10 ENTER7
8 C9
7.8 Annulation d’une transaction 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 203
Mode caisseEn mode caisse, vous ne devez pas saisir votre code PIN
après avoir appuyé sur .
Tickets sous-totauxPlusieurs tickets de sous-totaux peuvent être liés ensemble afin de générer le dernier ticket de totaux.
Vous pouvez utiliser la fonction d’annulation pour
annuler les transactions individuelles ou toutes les transactions sur un ticket de sous-totaux avant que le ticket de totaux soit imprimé.
« détacher » un ticket de sous-totaux à partir du dernier ticket de totaux avant qu’il soit imprimé. Le ticket de sous-totaux et les transactions associées existent toujours mais ils ne sont plus liés au ticket de totaux.
Pour « détacher » un ticket de sous-totaux
1Ve
nd12
3
Saisir Code
Vend
14
NuméroClient
5x ?
jusqu'à ce que vous voyiez le numéro client de sous-totaux exigé
ENTER C6
x 2
pour quitter le mode annulation
204 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.9 Utilisation des tares
7.9 Utilisation des taresLes différentes tares qu’il vous est possible d’utiliser dépendent des normes du commerce local et de la façon dont votre machine a été configurée.
Les tares libres (semi-automatiques), les tares cumulatives et les tares entrées au clavier s’annulent lorsque les articles sont enlevés du plateau de pesage.
Tare libre
1 P
T2
3
ou
4
Numéro de PLU
Vend
15 6
7.9 Utilisation des tares 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 205
Tare cumulative
Tare entrée au clavierSi vous utilisez une barquette au poids connu, vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer le poids.
1 P
T2
3
ouNuméro de PLU
4
Vend
15
6répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à ce que vous ayez pesé tous les articles
7
206 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.9 Utilisation des tares
Remarque : l’affichage du poids doit indiquer zéro.
P
T1 2
poids de la barquette
3
ou
4
Numéro de PLU
Vend
1
5 6
Utiliser les tares mémoriséesUne touche de tare dédiée sélectionne un poids de tare précédemment programmé.
Si votre balance a des touches de tare dédiées vous pouvez utiliser celles-ci pour sélectionner la tare appropriée pour la barquette que vous utilisez au lieu d’utiliser les touches numériques pour saisir le poids de la barquette.
1
sélectionner la tare de la barquette à utiliser
1.65-0.050 1.50
Entrer PLU
ZéroNet
2
1.650.000 1.50
Entrer PLU
barquette correcte ?ZéroNet
3ou
Rayon ?4 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
Vend
15 6
7.9 Utilisation des tares 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 207
Tare obligatoire (mode étiquette uniquement)En mode étiquette, si vous activez la tare obligatoire, vous ne pourrez imprimer une étiquette que si vous avez sélectionné une tare. La tare fonctionne par l’un des deux moyens suivants
ActivéUne tare sélectionnée manuellement peut être modifiée par un PLU avec une tare mémorisée. La tare mémorisée modifie la tare sélectionnée manuellement.
Activ & Fix TareUne tare sélectionnée manuellement ne peut pas être modifiée par une tare mémorisée. Vous verrez le message Fonct. de la Tare et la nouvelle tare sera annulée.
Remarque : ceci ne s’applique qu’aux tares sélectionnées manuellement. Si un PLU avec une tare mémorisée s’affiche et un autre PLU avec une tare mémorisée est sélectionné, la tare obligatoire ne fonctionne pas.
208 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.10 Utilisation de la touche F (FIX)
7.10 Utilisation de la touche F (FIX)Utiliser la fonction FIX pour :
retenir le PLU jusqu’à ce que la transaction soit attribuée au vendeur.
retenir une tare jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
retenir le PLU jusqu’à ce qu’il soit annulé (mode Etiquette)
retenir le prix unitaire des produits pour lesquels vous avez saisi le prix manuellement jusqu’à ce que vous appuyiez sur votre touche de vendeur.
Remarque : si votre machine est configurée uniquement pour retenir la tare, le PLU ne sera pas retenu.
Mode ticket
FO1 2
P
T3 4
ou
5
Numéro de PLU
Rayon ?ou
Touche d’article rayon0 - 99
Vend
16 7
7.10 Utilisation de la touche F (FIX) 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 209
Mode étiquette
P
T8
annuler la tare
FO
annuler la fonction F (FIX)
FO1 2
P
T3 4
5
Numéro de PLU
Rayon ?ou
Touche d’article rayon0 - 99
Vend
16
ou
7 coller l’étiquette sur le paquet
8 9
pour étiqueter les paquets qui contiennent le même produit répéter les étapes 4 à 6
CP
T10
annuler la tare
FO
annuler la fonction F (FIX)annuler le PLU
210 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
7.11 Fonctionnement des ticketsCe chapitre traite les fonctions qui sont spécifiques aux balances de tickets ou aux balances qui fonctionnent en mode ticket. Il comprend les fonctions utilisées lorsque vous acceptez des paiements pour les achats à partir des clients.
Les fonctions dans ce chapitre ne sont disponibles que si la balance fonctionne en mode ticket.
Il est possible de saisir les transactions à une balance seulement si vous êtes connecté à la balance concernée, voir 4.10, Programmation des vendeurs, page 86.
Si vous essayez de saisir une transaction lorsque vous êtes déconnecté de la balance, le message Verrouillé s’affichera.
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 211
Affichage de votre sous-total de vendeur
Affichage de la monnaie à rendre aux clientsVous pouvez afficher la somme à rendre à un client si votre machine est en Mode ticket ou bien si vous effectuez des transactions d’étiquettes ADD. La monnaie est affichée lorsque le ticket de caisse est en train d’être imprimé.
Vend
11 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Maria Trans 3 €
Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95
€8.75
2
montant donné par le client pendant l’affichage du sous-total
du vendeur
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
A Payer
€10.00Saisir montant
3
pendant l’affichage du montant donné par le
client
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
A Payer
€1.25Monnaie rendue
Impression des ticketsLe type de ticket imprimé dépend de la façon dont votre machine a été configurée.
Vend
1
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 1231Sous-total Maria Trans 3 €
Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95
€8.75
212 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Ticket de caisseLes balances qui fonctionnent en mode point de vente (PoS) imprimeront des tickets de vente. Afin de pouvoir imprimer les tickets de vente, il faut attribuer les touches de paiement au clavier.
Ticket de caisseLes balances qui fonctionnent en mode ticket et non en mode point de vente imprimeront un ticket de comptoir. Il ne faut pas utiliser les touches du mode de paiement pour ce type de ticket.
Tickets sous-totauxLes balances qui fonctionnent en mode ticket ou en mode PoS peuvent être configurées pour imprimer les tickets de comptoir. Les tickets de sous-totaux peuvent être imprimées à toute balance appropriée dans le magasin. Ils sont « consolidés » pour former un ticket de totaux au point de vente ou à la caisse.
Remarque : l’impression d’un ticket de vente efface le total du vendeur.
Impression d’un ticket de vente
Vend
11 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Maria Trans 3 €
Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95
€ 8.75
Espèces
2
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
Appuyez sur une touche de paiement
3,39
€3.39
05#10041230
2,501 @
CERISES€/kg €kg
1,600,250 0,40
CAFÉ€/kg €kg
2,50
Total €3.39
POMMES€/kg €kg
0,900,550 0,49
Espèces
€0.00Monnaie
Transactions 3
Taux TVARef
0,00%0
MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZSUPERMARCHE AZ
0.00
12:0903-07-2003
Servi par Sandra
Valeur
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 213
Figure 7.3 Ticket de vente (impression de la TVA totale configurée)
Remarque : « Transactions » imprimé en bas du ticket peut se référer au nombre d’articles vendus ou au nombre de transactions effectuées, selon la configuration de votre machine.
214 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Imprimer un ticket de comptoir ou de sous-total.
Si votre machine a une touche de ticket sous-total ou si la touche total a été configurée pour les tickets de sous-totaux, vous pouvez imprimer les tickets de sous-totaux au comptoir.
Tickets sous-totaux :
peut imprimer tous les détails de la transaction ou
un résumé des transactions. Ces tickets sont présentés par la suite à un PoS ou à la caisse pour paiement.
ont soit un numéro client saisi au clavier ou un numéro client généré par le système.
Vend
11 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Maria Trans 3 €
Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95
€ 8.75
2Soustotal
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
ou
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 215
Ajouter les tickets de sous-totauxLes tickets de sous-totaux peuvent être ajoutés ensemble au PoS ou à la caisse pour faire partie du ticket de totaux final. Le ticket de totaux peut également comprendre d’autres transactions qui ne font pas partie d’un ticket de sous-totaux.
Toutes les transactions sont détaillées sur le ticket de totaux y compris celles qui sont récapitulées sur les tickets de sous-totaux.
Remarque : il n’est pas possible de compléter ou d’imprimer les tickets de vente aux balances de comptoir dont la touche total est configurée pour les tickets de sous-totaux.
NuméroClient
1
9 8 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 2 >
07-11-03 09:41
Served by Maria
ApplesCox Oge. Pipp.
0.250 kg £ 1.60 /kg
£ 0.40
Subtotal 0.40
Transactions 1
Customer Number 123456
2
scannez ou saisissez le numéro client
Vend
1
3 Ajoutez les tickets de sous-totaux ?
scannez ou saisissez le numéro client
9 8 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 2 >
07-11-03 09:41
Served by Maria
ApplesCox Oge. Pipp.
0.250 kg £ 1.60 /kg
£ 0.40
Subtotal 0.40
Transactions 1
Customer Number 123456
4 Répétez l’étape 3 pour chaque ticket de sous-totaux
5 Complétez toutes les autres transactions du client.
Vend
16
pour afficher le sous-total
7
montant donné par le client
Chèque
8
appuyer sur la touche de paiement appropriée
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
CB € 23,32A Payer
€0.00Monnaie rendue
216 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Ré-ouvrir un ticketUn ticket de sous-totaux imprimé antérieurement à la caisse peut être ouvert de nouveau en attribuant le numéro client à un vendeur. Le numéro client peut être saisi au clavier ou scanné à partir du ticket.
NuméroClient
1 CB
A
2
scannez ou saisissez le numéro client
No. Vend.XX
3 4 attribuez toute autre transaction
0.55baguette
0.55
Vend
15 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Maria Trans 4 €
Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95Baguette 0,55
€ 9.20
6Soustotal
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
ou
nouveau ticket de sous-total
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 217
Sous-total et ticket précédentIl se peut que votre machine ait été configurée pour vous permettre d’afficher le sous-total précédent et réimprimer le ticket associé.
S’il n’y a pas de transactions en suspens contre un vendeur :
appuyez sur la touche de vendeur pour afficher le dernier sous-total. Vous verrez le message Vente Précédente, le nombre de transactions sur le ticket et le montant total.
appuyez sur pendant que Vente Précédente s’affiche afin d’imprimer le ticket. « En duplicata » est imprimé au-dessous du total.
Réouverture des reçusIl est possible d’ajouter ou d’annuler un à un les éléments figurant sur un reçu ou d’annuler le reçu dans sa totalité.
Remarque : cette fonction n’est disponible que pour le personnel autorisé.
218 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Souvenez-vous...
Si des transactions incomplètes sont associées à un opérateur, le message « Imprimer le reçu » (Print Receipt) s’affiche et l’accès à cette fonction n’est pas disponible.
Si toutes les transactions associées à un opérateur ont été complétées :
• Appuyez sur la touche « rouvrir le reçu ».
• Saisissez le numéro du reçu qui figure à la partie inférieure du reçu à l’invite.
Remarque : seul le numéro figurant après l’identificateur de réseau est requis. Si par exemple le numéro 35#123456 est imprimé à la partie inférieure du reçu, seuls les chiffres 123456 doivent être saisis.
• Les procédures suivantes interviennent :
1. Si le numéro du reçu existe, le reçu est annulé dans tous les totaux de la comptabilité de gestion.
2. Le reçu sauvegardé dans la mémoire d’audit est modifié pour indiquer qu’il a été annulé et au numéro de l’opérateur se substitue le numéro de l’opérateur qui a effectué l’annulation.
• Le reçu est ensuite rouvert et assigné à l’opérateur. Les transactions spécifiques figurant sur le reçu peuvent être ajoutées ou annulées ou la totalité du reçu peut être annulée si nécessaire. Lorsque le reçu est réimprimé, le total est calculé comme pour un reçu normal.
Remarque : les reçus annulés font l’objet d’un enregistrement informatique à l’occasion du récapitulatif des transactions pour fournir des informations sur le nombre de reçus annulés et l'identité des opérateurs responsables.
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 219
Étiquettes du sacSi cette fonction a été activée sur votre balance, une étiquette « du sac » est imprimée après l’impression du ticket détaillé.
Les transactions emballées individuellement sont placées dans un sac extérieur plus grand avec le ticket détaillé. Ensuite le sac extérieur est scellé au moyen de l’étiquette « du sac ». Une étiquette doit être scannée à la caisse au lieu de plusieurs étiquettes.
Total des achatsPoisson frais
,€
Supermarchés AZ
,
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Étiquette du sac
Ticket détaillé
Figure 7.4 Etiquette et ticket de type
220 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Etiquettes « en une phase »Si cette fonction a été activée sur votre machine, vous pouvez imprimer une étiquette pour un article pendant que la balance est en mode ticket et sans changer le rouleau de papier.
Remarque : si votre balance est un modèle à deux imprimantes (M420), ou si vous utilisez les rouleaux de papier continu, vous n’aurez pas besoin de changer le rouleau de papier afin d’imprimer l’étiquette.
Vous pouvez :
étiqueter individuellement les articles avec les ingrédients, les instructions sur le cuisson et les messages promotionnels.
imprimer les bons de réduction, les bons de promotion ou les promotions sur les étiquettes sur demande.
1
Touche d’article
2
pendant que le PLU est sélectionné
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 221
Paiement des articles
Impression d’un ticket de ventePour imprimer un ticket de caisse, votre machine :
doit être en mode Point de Vente.
doit avoir des touches ECR d’attribuées.
doit être en mode ticket.
Les clients peuvent payer en utilisant un ou plusieurs modes de paiement, quels qu’ils soient.
Vous pouvez utiliser la même touche de paiement plus d’une fois.
Appuyez sur pour conserver le sous-total sur
l’affichage. Si la machine ne perçoit aucune activité dans les trente secondes, le sous-total se mettra « en veille ».
Impression du taux de TVA sur les ticketsLa touche pour imprimer le TVA vous permet d’imprimer les taux de TVA individuaux et les valeurs sur le ticket même si votre balance n’a pas été configurée pour le faire.
Appuyez sur Impr.TVA pour imprimer le TVA sur le
prochain ticket uniquement.
La touche de changement de TVA vous permet de sélectionner le taux de TVA 2.
Sélectionnez le PLU
Appuyez sur Chang.TVA avant d’attribuer le PLU afin de
sélectionner la référence de TVA 2.
222 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Valeur de TVA netteDans quelques pays il existe une condition légale selon laquelle la valeur vente hors taxe doit être imprimée sur les tickets. Pour ces pays, si un système toutes taxes comprises est utilisé et l’impression de TVA a été activée, le ticket comprendra :
référence TVA
taux de TVA
ventes nettes
valeur de TVA
ventes brutes
Servi par
€ €Café organique
€€
EspècesMonnaie
Taux TVA Brut
Supermarché AZ
Figure 7.5 Ticket de vente (valeur des ventes nettes)
Utiliser les touches de paiement (ECR)Les touches de paiement sur votre machine sont seulement utilisables en mode Point de Vente. Les touches peuvent également être configurées avec des restrictions sur la façon dont vous pouvez les utiliser. Les restrictions qui peuvent être appliquées comprennent :
rendre la monnaie
procéder à un remboursement
les valeurs minimums et maximums qui peuvent être acceptées
accepter une valeur pré-définie uniquement
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 223
saisir dans l’espace de la somme versée (appliquer la valeur)
ouvrir le tiroir-caisse
niveau de sécurité
Un niveau de sécurité peut être attribué à une touche de paiement, ou à la valeur maximum qui peut être acceptée pour paiement. Si votre niveau de sécurité n’est pas assez élevé, vous verrez le message Appeler Respons et le niveau de sécurité exigé sera affiché lorsque vous saisissez votre numéro de vendeur.
Exemple : paiement unique avec niveau de sécurité déterminé
Vend
11
pour afficher le sous-total
2
montant donné par le client
Carte deCrédit
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sécuriser Accès ID
Maria 11Fred 14
Carte de
Appeler respons.
Autorisant Op 11Code PIN
4
Numéro de responsable/vendeur
ENTER5
Saisir Code PIN
ENTER
6
montant donné par le client
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
ENTERMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
CB € 23,50A Payer
€0.00Monnaie rendue
224 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Paiement multiple ou en plusieurs foisLes clients peuvent payer leurs articles en utilisant plusieurs modes de paiement.
Le ticket sera uniquement imprimé lorsque les sommes versées seront égales ou plus élevées que le montant à payer.
Vous pouvez appuyer sur la touche pour retenir
l’affichage du sous-total.
Exemple : paiement multiple ou en plusieurs fois (niveau de sécurité configuré)
1Ve
nd1
pour afficher le sous-total
2
si vous voulez retenir l’affichage du sous-total
Chèque
3
montant donné par le client
1er paiementMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
A Payer
€15.00EntréeMontant
Espèces
4
montant donné par le client
2ème paiementMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
Chèque€ 15,00A Payer
€ 0.55EntréeMontant
5Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
Chèque€ 15,00Espèces€ 0,55A Payer 0,00
€ 0.00Monnaie rendue
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 225
Paiement avec des devisesLes clients peuvent payer leurs articles avec des devises ou utiliser plus d’une monnaie. Le paiement avec des devises peut représenter une partie d’un paiement multiple (en plusieurs fois) ou être un paiement unique.
Souvenez-vous...
Dans une monnaie étrangère, uniquement les paiements en espèces sont permis.
Une touche de mode de paiement appropriée doit être programmée sur votre machine.
S’il y a une somme à rendre à un client, elle est calculée dans la monnaie locale.
Vend
11
pour afficher le sous-total
2
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
$
3 sélectionner la devise ? Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
A Payer 8,47
€ 0.00Dollar américain
4
montant donné par le client en devises
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
Dollar américain 5,00A Payer 2,25
€ 5.00Dollar
ENTER
5
montant donné par le client en espèces locales
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
Dollar américain 5,00A Payer 2,25
€ 2.50EntréeMontant
Espèces
6Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement £
Dollar américain 5,00Espèces€ 2,50A Payer 0,00
€ 0.25Monnaie rendue
226 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Comptes clientVotre machine permet deux types de paiement au compte.
Porter au compte. Les clients peuvent porter le coût des achats à un compte.
Paiements « reçus sur le compte ». Les clients peuvent effectuer les paiements dans un compte lorsqu’aucun achat n’a été effectué.
Votre machine devra être configurée pour vous permettre soit:
de saisir n’importe quelle référence de compte et de porter les articles ou d’effectuer les paiements à ce compte.
ou :
de porter les articles ou d’effectuer les paiements uniquement aux comptes qui ont été précédemment enregistrés dans la machine.
Remarque : si votre balance ne permet que les comptes enregistrés, lorsque la référence du compte est saisie, l’affichage du vendeur montrera le nom du titulaire du compte et la limite de crédit définie.
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 227
Porter au compteLes clients peuvent payer la totalité ou une partie du coût des achats en portant le coût à leur compte. La machine imprime le ticket suivi par un reçu qui est signé par le client et ensuite conservé dans le tiroir-caisse.
Les touches de compte fonctionnent d’une manière identique aux touches d’espèces sauf que vous devrez toujours indiquer la référence du compte.
Vous pouvez uniquement utiliser la touche de paiement en mode Point de Vente ou en mode stock.
Un seul paiement au COMPTE est permis sur un ticket. Si
vous appuyez encore une fois sur Compte lors de
l’utilisation du mode de paiement multiple (ou en plusieurs fois), vous verrez le message Paie Cpt 1 Uniq
Vend
11
pour afficher le sous-total
2
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
Compte
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sécuriser Accès ID
Maria 11Fred 14
Compte
Saisir Code Vendeur
Autorisant Op 11Code PIN
Saisir Code PIN
4 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Maria Trans 4 €
1.95 3.75Cerises 2,95Baguette 0,55
Réf. Compte
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement£
A Payer
EntréeTexte
5
Référence compte
ENTER6
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
228 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
21,90
A2B3
05#10041230
2,501 @
CERISES€/kg €kg
1,600,250 0,40
CAFÉ€/kg €kg
2,50
Total €21,90
POMMES€/kg €kg
0,900,550 0,49
€21,90J. Smith
Transactions 15
TauxRef
0,00%0
MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZ
SUPERMARCHE AZ
0.00
€0,00Monnaie
Compte
Valeur TVA
A2B3
** Porté au compte **
Compte
J. Smith
Transactions 15€21.90Total
Servi par Sandra
03-07-2003 12:09
Client
Signature
****Rapport Complet****
Porté au compte
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 229
Figure 7.6 Reçu et ticket de paiements
230 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Paiements reçus sur le compteLes clients peuvent effectuer des paiements sur leur compte lorsqu'ils n'ont pas acheté de marchandises.
Un client peut présenter une somme supérieure à la somme qu’il désire payer et recevoir la monnaie. Par exemple, un client ayant un débit de 20 £ sur son compte peut désirer payer 5 £. Il peut présenter un billet de 10 £ et recevoir 5 £ de monnaie.
Lorsque la transaction est complétée, la machine imprime deux copies du reçu Reçu Sur Compte correspondant au montant porté au compte. Vous devrez :
donner une copie du reçu au client
mettre la deuxième copie dans le tiroir-caisse.
Les clients peuvent payer en utilisant un ou plusieurs modes de paiement, sauf porter au compte.
Reçu surCompte
1 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sécuriser Accès ID
Maria 11Fred 14
Reçu sur le compte
Sélect. Vendeur
Autorisant Op 11Code PIN
Numéro de vendeur
ENTER2
référence compte
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement£
A Payer
EntréeTexte
3 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Paiement Maria Type de paiement£
A Payer
EntréeMontant
ENTER
€ 0.00
4
montant décaissé
ENTER Espèces
5Servi par
€
€
FILETS DE MORUE
€
SAUMON ECOSSAISFermé dans l’Atlantique du Nord
€
€
€
€
Espèces
Monnaie
Réf Taux Valeur TVA
Merci de votre achat chezsupermarché AZ
A2B3
*Reçu sur Compte*
Compte
J. Smith€120,00Total
No de vendeur 1
13-07-2003 12:19
Espèces
****Rapport Complet****
Sandra
Chèque
€20,00
€100,00
05#10041239
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 231
Figure 7.7 Ticket Reçu Sur Compte
232 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Escompte sur les ventesVous pouvez appliquer une escompte sur un ticket avec une réduction fixée pré-programmée ou avec une réduction variable.
Les escomptes fixes et variables peuvent être un pourcentage du montant total du ticket ou une valeur.
Pour les escomptes sur les transactions, vous devez appliquer l’escompte avant d’attribuer la transaction
Remise variable
L’escompte variable ne peut pas avoir de valeur pré-programmée. Le vendeur saisit la valeur ou le pourcentage de l’escompte.
Remise fixe
La valeur ou le pourcentage de l’escompte est pré-programmée.
Des niveaux de sécurité peuvent être attribués aux escomptes. Si vous n’avez pas un niveau de sécurité adéquate d’attribué, vous verrez le message Autorisant Op et la liste de vendeurs autorisés s’affichera.
Faire une remise sur un ticketVous devez saisir la somme versée, appuyer sur une touche de paiement ou imprimer le ticket avant que l’affichage du sous-total réduit s’efface, tel un sous-total rappelé à revenir à sa valeur initiale, avant que la réduction ait été demandée.
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 233
Exemple : pour les clients fidèles, réduction de 5%
Vend
11
pour afficher le sous-total
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Sandra Trans 5 €Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95Baguette 0,55Lait 75
€ 15.55
ClientFidèle
2
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Sandra Trans 5 €Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95Baguette 0,55Lait 75
€ 0.78
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 ABC -> 123
Sous-total Sandra Trans 5 €Pommes 1,95Café 3,75Cerises 2,95Baguette 0,55Lait 75
€ 14.77
Valeur
montant donné par le client
3Espèces
pendant l’affichage du sous-total de remise
4
234 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Impression des prix en EuroImpression du prix en Euro Si votre machine a été configurée pour l’impression automatique des informations du prix Euro, le total sera imprimé en Euro à la fin du ticket.
Impression d’un ticket en EuroSi une touche de ticket en Euro a été configurée sur votre machine, vous pouvez :
appuyez sur Impr.Euro pour imprimer un deuxième ticket en
Euro.
appuyez sur Impr.Euro pendant que le prix est affiché pour
afficher le prix de la transaction en Euro.
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 235
Fonctionnement du tiroir-caisseSi votre machine fonctionne en mode Point de Vente, vous pouvez utiliser les touches ECR pour effectuer l’ensemble des opérations nécessaires pour utilisation du tiroir caisse.
Utiliser ces touches :
Pas devente
pour ouvrir le tiroir-caisse sans saisir une vente. Un ticket « Aucune Vente » s’imprime.
FondsCaisse
pour ajouter de l’espèce dans le tiroir-caisse afin de pouvoir rendre la monnaie.
SortieExtra
pour effectuer divers paiements en utilisant la monnaie du tiroir-caisse.
Sortie decaisse
pour prendre l’argent du tiroir-caisse pour des raisons de sécurité pendant l’activité commerciale.
Lors de l’utilisation des trois touches ci-dessus, vous devez saisir le montant ajouté ou retiré du tiroir-caisse afin que la machine mette à jour le rapport d’espèces.Un niveau de sécurité peut être attribué à ces touches. Si votre niveau de sécurité n’est pas assez élevé, vous verrez le message Autorisant Op et la liste de vendeurs autorisés sera affiché. En mode Caisse, il ne vous sera pas demandé de saisir votre numéro de vendeur. Si votre niveau de sécurité n’est pas assez élevé, vous verrez le message Autorisant Op.
Utiliser la touche FONDS DE CAISSE, SORTIE DE CAISSE ou SORTIE EXTRACet exemple montre comment ajouter un fonds de caisse dans le tiroir-caisse.
Vous suivrez la même procédure pour une sortie de caisse, sauf que vous enlevez de l’argent du tiroir-caisse.
236 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Lors d’un paiement (sortie extra) à partir du tiroir-caisse, vous serez guidé pour saisir un code de référence pour le paiement.
FondsCaisse
11
No. Vendeur
ENTER2
0.00Fond de Caisse
3100.00
Fond de Caissemontant ajouté dans la caisse
ENTER4
7.11 Fonctionnement des tickets 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 237
RemboursementsLa touche REMBOURSEMENT est une touche programmable qui vous permet de rembourser le coût de marchandises au client.
Les remboursements peuvent être effectués comme étant une partie d’une transaction de vente ou une opération séparée.
La machine montre le montant en espèces remboursé sur le rapport d’espèces et met à jour les valeurs totales de remboursement et calcule.
Si un client a plus d’un article ou paquet identique, vous pouvez :
saisir le nombre d’articles
saisir la valeur à être remboursée pour un article ou un paquet
la machine calculera la valeur totale à être remboursée.
Lorsque le remboursement fait partie d’une transaction de vente et que la valeur totale du ticket est négative, un reçu de remboursement sera imprimé après le ticket de caisse.
Souvenez-vous...
Un niveau de sécurité peut avoir été attributé à la touche REMBOURSEMENT. Si votre niveau de sécurité n’est pas assez élevé, vous verrez le message Appeler Respons et le niveau de sécurité exigé sera affiché.
Votre machine doit être en mode Ticket et le mode Point de Vente doit être permis.
Si votre balance a été configurée pour le fonctionnement « en une phase » pour les Remboursements vous ne devrez pas
appuyer sur Remb. ni sur C à l’étape 8.
238 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.11 Fonctionnement des tickets
Rembourser le coût de marchandises
Remb.
11
Rembours. PLU
UP/
PLU
2 Mode prix manuel
aller à 6 ENTER
3 ajout d’articles ?
4
nombre d’articles1 - 99
5
Numéro de PLU
6
Prix du paquet0,01 - 9999,99
Vend
17
Remb.
8ou C
Espèces9
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
7.12 Utilisation de la touche ADD 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 239
7.12 Utilisation de la touche ADDCette fonction n’est disponible que si votre balance fonctionne en mode étiquette (voir page 186).
Appuyer sur ADD permet d’obtenir une étiquette avec
impression de totaux.
Quatre types d’étiquette ADD sont disponibles selon la configuration de votre machine :
une seule étiquette ADD après toutes les transactions
une étiquette après chaque transaction et une seule étiquette ADD après toutes les transactions
un ticket de type étiquette après toutes les transactions
une étiquette après chaque transaction et un ticket de type étiquette ADD après toutes les transactions.
Souvenez-vous...
ADD n’est pas disponible lorsque la machine est en
mode ticket.
Vous devez appuyer sur pendant l’affichage
du sous-total afin d’imprimer une étiquette ou un ticket ADD.
240 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.12 Utilisation de la touche ADD
Imprimer une étiquette ADD
ADD
10.00
Add PLU
0.0000.00Zéro
Rayon ?2
Touche d’article
ou
Numéro de PLU
3
Vend
1
4
5ou
Touche d’article Numéro de PLU
Vend
16 7
répétez les étapes 2 à 6 jusqu’à ce que vous ayez totalisé tous les articles
8ou
£ADD
9
7.13 Reprise d’articles 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 241
7.13 Reprise d’articlesVotre machine peut être configurée avec une touche attribuée pour la reprise d’articles.
Utiliser la fonction Retour :
mémorise le PLU jusqu’à ce que la transaction soit saisie. Cette opération, telle une vérification, afin de s’assurer que la transaction est entrée.
met à jour automatiquement la valeur et le poids des retours ou les totaux de calcul.
en mode Point de Vente, la monnaie remboursée est déduite du rapport d’espèces et les valeurs des ventes des totaux
un reçu de remboursement sera imprimé uniquement si les Retours et les Ventes apparaissent sur un même ticket, si le total du ticket est négatif.
Un niveau de sécurité peut avoir été attribué à la touche REMBOURSEMENT. Si votre niveau de sécurité n’est pas assez élevé, vous verrez le message Appeler Respons.
Remarque : si votre balance a été configurée pour le fonctionnement en une phase pour la reprise d’articles vous ne devrez pas appuyer sur les touches Retour ou Effacer à l’étape 16.
Retour
10.00
00.00 0.00
PLU Retour
Si votre balance fonctionne en mode étiquette aller à l’étape 5
ENTER
ajout d’articles ?2ENTER
3
nombre d’articles1 - 99
4
Numéro de PLU
5 articles pesés ?
6
Prix du paquetVe
nd1
7
articles pesés
Retour
8ou C
242 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
7 Servir les clients 7.13 Reprise d’articles
Si votre balance fonctionne en mode PoS
Désactivation de l’imprimanteIl est possible d’assigner à une touche de statut de l’imprimante la fonction d’activation ou de désactivation dans le but de réduire la production d’imprimés lors du retour des articles dans le stock. Cette touche a un niveau de sécurité de 1.Le désactionnement de l’imprimante est une procédure temporaire. Le statut de l’imprimante retourne automatiquement à la normale dès que l’imprimante est remise sous tension.
Espèces9
pendant l’affichage du sous-total du vendeur
7.13 Reprise d’articles 7 Servir les clients
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 243
Souvenez-vous...
Cette fonction n’est disponible qu’en mode étiquette.
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 245
8 Fonctions de Pré-emballage8.1 Pré-emballage
8.2 Utilisation des PLU
8.3 Utilisation des tares
8.4 Tares mémorisées
8.5 Etiquettes multiples
8.6 Retour d’étiquettes
8.7 Utilisation de la touche NON ADD
8.8 Utiliser la touche Re-emballer
8.9 Utiliser la touche Emballer
8.10 Utiliser la touche Rajustement de prix
8.11 Utiliser la touche Re-empaqueter
8.12 Pesage en série
8.13 Utiliser le mode stock
8.14 Back calculation (rétro-calcul)
8.1 Pré-emballage 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 247
8 Fonctions de Pré-emballage
ATTENTION : Dans certain pays, il est illégal d’utiliser le mode Pré-emballage pour les transactions commerciales directes avec le public.
Souvenez-vous...
Il faut que la balance soit en mode étiquette afin que vous puissiez utiliser les opérations de pré-emballage.
Embal.
Cette touche est utilisée lorsque la machine est liée à une machine d’emballage.
Ré-embal.
Ceci est la touche de modification pour pré-emballage. Elle vous permet de changer les dates 1 et 2 ainsi que les prix.
Le symbole * est imprimé au droit du symbole du prix unitaire pour indiquer une étiquette de re-emballage.
NON
ADD
Ceci vous permet de vérifier une étiquette avant de commencer une série d’emballage.
8.1 Pré-emballageVous avez le choix entre trois possibilités pour définir la machine en mode Pré-emballage (selon la configuration de votre machine) :
définir le mode d’impression pour le pré-emballage (voir section 5.3, page 109) Partie 2, Fonctions de Gestion
ou utiliser la touche FO
248 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.1 Pré-emballage
ou, si la machine est configurée pour l’impression de tickets et d’étiquettes, pour choisir Pré-emballage OUI,
appuyez sur FO
puis ENTER pendant que l’affichage
indique Etiquette (voir section 7.1, page 186, Sélectionne le mode étiquette ou ticket).
Appuyez une deuxième fois sur FO
pendant que
l’affichage indique Etiquette pour choisir Pré-emballage NON.
Utilisation de la touche F (FIX)
FO
1 mode étiquette
Entrer PLU
0.000Fix
Zéro
Rayon ?
2ou
Touche d’article rayon0 - 99
Numéro de PLU
3
Boeuf Bourguignon
1.000Fix
8.558.55
Vend
14
ou
5 coller l’étiquette sur le paquet
8.1 Pré-emballage 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 249
6
Boeuf Bourguignon
0.000Fix
Zéro 8.550.00
7 ajout d’étiquettes ? 3
C8
FO
Entrer PLU
0.000Zéro
250 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.2 Utilisation des PLU
8.2 Utilisation des PLULes PLU et les tares sont retenus en mode pré-emballage jusqu’à ce qu’ils soient annulés. Une étiquette est imprimée
après chaque changement de poids. Si vous utilisez 1.23 il
faut entrer le prix unitaire avant de placer les articles sur le plateau.
Souvenez-vous...
Si votre machine n’a pas été configurée avec une sélection de PLU, il sera nécessaire de sélectionner le mode PLU.
Verrouillage du PLU de pré-emballage
Si le verrouillage est activé, vous devez appuyer sur C
pour sélectionner un PLU différent.
Si le verrouillage est désactivé pour votre machine, vous pourrez sélectionner un PLU qui est différent du PLU affiché en appuyant sur une touche de PLU dédiée ou en saisissant le numéro de PLU. Ceci modifiera le PLU actuellement affiché.
Articles pesés
Rayon ?
1ou
Touche d’article Numéro de PLU
8.2 Utilisation des PLU 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 251
2 3
4 5ajout d’étiquette 2
6coller l’étiquette sur le paquet C
7
252 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.2 Utilisation des PLU
Articles vendus à la piècePour configurer un étiquetage en série voir section 8.5, page 261.
ENTER
1 ajout d’articles ? 2
nombre d’articles1 - 99
Rayon ?
3ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
Vend
1
4 5
6 coller l’étiquette sur le paquet
7jout d’étiquettes ?
3C
8
Articles vendus à la pièce au prix de zéro
Mode pré-emballage
Si vous appuyez sur lorsque le prix total est zéro,
une étiquette d’articles uniquement est imprimée.
8.2 Utilisation des PLU 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 253
Appuyez sur ENTER si vous voulez modifier le nombre
d’articles pour une transaction au prix de zéro.
Appuyez sur lorsque le message Pré-emball
s’affiche pour imprimer une étiquette blanche.
Mode comptoir
Si vous appuyez sur ou sur la touche vendeur
lorsque le prix total est à zéro, le message Prix Total Zéro s’affichera et la transaction ne sera pas acceptée.
Appuyez sur lorsque le message Entrer PLU s’affiche pour imprimer une étiquette blanche.
254 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.3 Utilisation des tares
8.3 Utilisation des taresEn mode pré-emballage, le PLU et la tare ne sont pas annulés lorsque le conteneur plein est enlevé de la balance. Ceci vous permet d’emballer plusieurs conteneurs de même poids, en utilisant le même PLU sans devoir resélectionner le PLU et configurer la tare à chaque fois.
Les types de tare suivantes sont disponibles en mode Pré-emballage, selon la configuration de votre machine :
tare libre
tare mémorisée
tare entrée au clavier
tare proportionnelle
Tare libre (semi-automatique), tare cumulative et tare entrée au clavier pour le service au comptoir sont décrites au Section 7.9 - Utilisation des tares, page 204.
Affichage de la tareCe que vous voyez dépend de la façon dont votre machine a été configurée. Il existe quatre options :
Affichage poids néant
Affichage poids négatif
Affichage du poids de tare séparé
Affichage de la tare et poids négatifs séparés
8.3 Utilisation des tares 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 255
Tare libre
1
Pré-emballage
0.000Fix
Zéro
P
T2
Tare
0.000
3
Rayon ?4 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
5 6
7ajout d’étiquettes
? 3C
8
256 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.3 Utilisation des tares
Tares mémoriséesSi besoin est, vous pouvez changer une tare mémorisée par une valeur de tare différente ou vous pouvez annuler la tare mémorisée.
Si la machine possède des touches de référence de tare attribuées, vous pouvez appuyer sur une touche de référence de tare après l’étape 1 afin de changer la tare mémorisée par une valeur de tare différente.
Appuyez sur P
T ou 0 après l’étape 1 pour annuler la
tare mémorisée. Appuyez une deuxième fois sur P
T si
vous voulez utiliser une autre valeur de tare pesée ou de tare entrée au clavier.
Rayon ?1
ou
Touche d’article Numéro de PLUrayon0 - 99
2 référence de tare différente ?
3 4
5 6coller l’étiquette sur le
paquet
7ajout d’étiquettes ? 3
P
T C8
8.3 Utilisation des tares 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 257
258 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.3 Utilisation des tares
Tare entrée au clavierSi vous utilisez un conteneur au poids connu, vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer le poids.
P
T1 2
poids de la barquette
Rayon ?
3 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
4ENTER
5
ou
6 7
8 coller l’étiquette sur le paquet
9ajout d’étiquettes ? 5
P
T10
C
8.3 Utilisation des tares 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 259
Tare proportionnelle
Rayon ?
1 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
2TareProp
3
4
% valeur de tare
ENTER5
6 7ajout d’étiquettes ? 2
8 9C
260 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.4 Tares mémorisées
8.4 Tares mémoriséesSi votre machine possède des touches de tares mémorisées, vous pouvez utiliser celles-ci pour sélectionner la tare appropriée pour le conteneur que vous utilisez.
1 2 barquette correcte ?
3ou
Rayon ?
4ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
5 6
7 coller l’étiquette sur le paquet
8.5 Etiquettes multiples 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 261
8.5 Etiquettes multiplesVous pouvez configurer un étiquetage en série pour un maximum de 999 étiquettes lorsque vous voulez imprimer plusieurs étiquettes pour un même article vendu à la pièce.
Au fur et à mesure que la machine imprime chaque étiquette, le nombre d’étiquettes affiché diminue d’une unité. Lorsque toutes les étiquettes ont été imprimées l’affichage indique à nouveau le nombre total demandé.
En rembobinant le papier de support, la cassette ne peut pas recevoir 999 étiquettes sur la bobine d’enroulement.
Pour répéter un étiquetage en série appuyez sur
.
Appuyez sur afin de saisir directement le
compte d’étiquettes après avoir sélectionné le PLU si vous ne voulez pas modifier les autres données.
Si la touche NON
ADD a été configurée vous pouvez
imprimer une étiquette de test sans totaux avant de commencer l’étiquetage en série.
ENTER
1 Pré-emballage sélectionné
changer nombre d’articles?
2
nombre d’articles1 - 99
3
Mode prix manuel 6
Rayon ?4 ou
Touche d’article Numéro de PLUrayon0 -99
7
+5 6
prix d’article0,01 - 9999,99
ENTER7
X 2
8
nombre d’étiquettes
9
ajout d’étiquettes ? 810
C
terminer l’étiquetage en série ?
X 2 (3)
11
262 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.5 Etiquettes multiples
8.6 Retour d’étiquettes 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 263
8.6 Retour d’étiquettesVous pouvez décompter, en une seule opération, plusieurs étiquettes identiques d'articles vendus à la pièce qui ont été imprimées, lorsque un ou plusieurs de ces articles n'a finalement pas été vendu.
La machine affiche le nombre d'étiquettes à être décomptées, une par une. Lorsque toutes les étiquettes ont été décomptées, l’affichage indique à nouveau le nombre total demandé.
264 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.6 Retour d’étiquettes
Si vous changez le nombre d'articles, saisissez le prix et l'article à l'étape 7 et la balance calcule automatiquement le prix du paquet.
Retour
1 Pré-emballage sélectionné+
26
ENTER
3 changer nombre d’articles ?
nombre d’étiquettes1 - 999
4
ENTER5
Rayon ?6 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
7
prix du paquet0,01 - 9999,99
prix d’article0,01 - 9999,99ou
ENTER
8
9
nombre d’étiquettes
10
C X 411
8.6 Retour d’étiquettes 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 265
266 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.7 Utilisation de la touche NON ADD
8.7 Utilisation de la touche NON ADDL’utilisation de la touche NON ADD vous permet d’affecter une seule transaction sans totaux et d’imprimer une étiquette de test avant de lancer un étiquetage en série.
NON
ADD
1 Pré-emballage sélectionné
Rayon ?2 ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
3
8.8 Utiliser la touche Re-emballer 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 267
8.8 Utiliser la touche Re-emballer
L'utilisation de la touche Ré-embal. vous permet de modifier un
prix pré-programmé et de changer les dates (jours et mois)
limites de vente de l'article. Appuyez sur Ré-embal. lorsque la
description du PLU est affichée.
Si le PLU a une tare mémorisée et que vous voulez utiliser une valeur de tare différente, voir section 8.3, page 256.
Remarque : si vous saisissez la date 00.00.00, la date ne s’imprimera pas.
1Rayon ?
ou
Touche d’article Numéro de PLU
rayon0 - 99
Ré-embal.
2
3 Modifiez date 1 si nécessaire
ou
ENTER
4
5 Modifiez date 2 si nécessaire
ou
ENTER
6
7 Saisissez un nouveau prix si nécessaire. ENTER
8
9 Articles vendus à la pièce?
91
10
11
Collez l’étiquette sur le paquet
12
13 13ajout d’étiquettes 14 14Pas plus d’étiquettes ?
15
nombre d’étiquettes1 - 999
16
C X 217
268 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.8 Utiliser la touche Re-emballer
8.9 Utiliser la touche Emballer 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 269
8.9 Utiliser la touche EmballerSi votre machine est reliée à une machine à emballer, l’utilisation de cette touche mettra en marche ou arrêtera la fonction d’emballage.
270 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage8.10 Utiliser la touche Rajustement de
8.10 Utiliser la touche Rajustement de prix
Rajust.Du Prix vous permet d’imprimer une nouvelle étiquette de prix
pour remplacer l’étiquette originale du produit. Les étiquettes de rajustement de prix ne sont pas spécifiques à un PLU
Pour plus d’informations sur la configuration de l’étiquette de rajustement du prix voir Rajuster le prix d’articles sur page 136.
Totaux de rajustement du prix sont désactivés
Rajust.Du Prix
1 Mode pré-emballage
Format cd barres
0
2
Référence du format de code-barres
ENTER
02 0000 VPPPPPC
3
Numéro d’article
ENTER
02 8765 VPPPPPC
ou
4
sélectionner le prix unitaire / kg / 100g
ou le prix d’article
ENTER
prix unitaire 0,01 - 9999,99
prix d’article0,01 - 9999,99
Changement prix ?5
6 Article vendu à la pièce ? Aller à 98
8.10 Utiliser la touche Rajustement de prix 8 Fonctions de Pré-
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 271
ENTER
7 Peser Paq. Non sélectionné
ou
valeur du poids
8
Collez l’étiquette sur l’étiquette qui indique l’ancien prix
ajout d’étiquettes ? Répétez l’étape 5.
Pas plus d’étiquettes 11Nouveau numéro d’article
10
9 Peser Paq. Oui
Changer nombre d’articles ?
Articles vendus à la pièce
ou
ou ajout d’étiquettes ? 7ENTER
10
Coller l’étiquette sur l’étiquette qui indique l’ancien prix
Pas plus d’étiquettes 11Nouveau numéro d’article 10
272 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage8.10 Utiliser la touche Rajustement de
C
11 Changer le poids ou le nombre d’articles ?
ou
articles ou valeur du poids
Poids Man. 0,000 Fix
Zéro £1.50£0.00
0kg
C
12 Changer le numéro d’article ?
x 2 02 0000 VPPPPPC
C
13 Plus d’étiquettes ?
X 3 Imprimer Totaux ?
8.11 Utiliser la touche Re-empaqueter8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 273
8.11 Utiliser la touche Re-empaqueter
Re-Empaq. vous permet d’imprimer des étiquettes pour un produit
qui a été converti à partir d’un autre produit, par exemple, le bifteck converti au hachis de viande.
Ceci signifie que vous pouvez :
Ré-utiliser le numéro de lot et les informations de traçabilité
Sélectionner le PLU pour le nouveau produit
Modifier le prix unitaire ou le prix de l'article.
Modifier les décalages de la date
Rendre compte du prix du paquet original alors qu’il s’ajoute aux valeurs des retours.
Remarque : il est possible d’imprimer les étiquettes pour plus d’un article converti à partir du même produit original.
La touche Ré-empaqueter doit être attribuée au clavier de vente, voir Section 5.2 - Touches dédiées, page 106.
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 001 Mode pré-emballage
Fromage
PLU original
0kgZéro £6.50£0.000
Parkg
Re-Empaq.
2
saisir le poids original
ENTER
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Saisir Pds 0,750
ou
3
Nouveau PLU de réempaquetage
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Date 1 jours
3
4 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Date 2 jours
5
Modifiez date 1 si nécessaire
ou
5 Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Fromage râpé
£0.90£0.90
Parkg
Modifiez date 1 si nécessaire
ou
6 Saisissez un nouveau prix si nécessaire.
7 Articles pesés ?
8
ENTER
Article vendu à la pièce Modifier la quantité ?
274 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage8.11 Utiliser la touche Re-empaqueter
8.12 Pesage en série 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 275
8.12 Pesage en sérieUtilisez cette fonction pour emballer des articles comme des envois (séries d’emballage) ou pour imprimer des étiquettes qui décrivent le contenu du récipient. Les envois consistent en une « palette » chargée d’un nombre de « cartons ». Chaque carton contient un nombre de « boîtes » qui contiennent également une quantité de « paquets ». Les cartons, les boîtes et les paquets sont les noms par défaut pour chaque niveau que vous pouvez modifier selon besoin. Il existe trois types de séries d’emballage :
FerméOuvertManuel
Configuration de la série d’emballage Vous pouvez créer un maximum de 99 séries d’emballage différentes. Chaque série d’emballage peut avoir jusqu’à 3 niveaux et chaque niveau peut avoir :
des cibles individuelles pour chaque paquet, poids ou prix.
Il existe trois cibles à chaque niveau.La cible 1 est la description du récipient.La cible 2 est le poids ou les articles.La cible 3 est le prix.des formats d’étiquette individuel, avec des codes-barres et des dates différents, pour les étiquettes de totaux.des étiquettes de totaux pour chaque niveau sont imprimées sur demande ou automatiquement.
Si vous avez une touche sous-total il est possible d’afficher les sous-totaux ou d’imprimer les étiquettes de sous-totaux à tout moment pendant une série d’emballage. Les nombres consécutifs d’une série d’emballage peuvent être commencés ou recommencés à partir d’un nombre spécifique si vous avez déjà configuré la touche du nombre consécutif.
Magasin Série
Descript Série
Créer&Edit. Série
Réf. Série Emb. (1 - 99)
Sér. Emb. Fermé/Sér. Emb. Ouvert
Réf. Client
No. Rayon
Entrer PLU
Pays D'origine
Niveau 1
Format d’étiquette
Automatique/Sur Touche
Duplicata Non/Duplicata Oui
Date 1 Jours/Date 1 Mois/Date 1 HeuresDate 1 Désactivé
Date 2 Jours/Date 2 Mois/Date 2 HeuresDate 2 Désactivé
Format Cde Barre
Valeur de Tare
Paquets
Poids
Palettes
Niveau 2
Cartons
Prix
Prix
Niveau 2
Prix
276 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.12 Pesage en série
Figure 8.1 Créer une série d’emballage
8.12 Pesage en série 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 277
Description de la série d’emballageVous pouvez saisir la description au moyen des touches alphanumériques à un maximum de 20 caractères.
Type de série d’emballageFermé
Le PLU est pré-programmé dans la configuration de la série d’emballage.
Remarque : il est possible de neutraliser le PLU associé à un lot de colis fermé avant de commencer un nouveau lot de colis. Lorsque le traitement du lot de colis est terminé, la procédure de traitement du lot de colis retourne automatiquement à celle qui est programmée dans la mémoire des lots de colis.
Ouvert
Tous les paquets dans une boîte doivent avoir le même PLU mais les cartons peuvent contenir des boîtes avec des PLU différents.
Manuel
Des PLU mixtes peuvent être emballés dans la série.
Référence du clientVous pouvez saisir la référence du client utilisant un maximum de huit caractères alphanumériques. Si Saisie Compte pour la balance est mis à Valide, le système vérifie que l’enregistrement existe.
Pays d’origineSaisir une valeur entre 0 à 9999 pour la référence au tableau d’origine.
Niveau 1, niveau 2 et niveau 3Les données suivantes sont programmées pour chaque niveau. Une fois que vous avez saisi toutes les données pour le niveau 1, Niveau 2 s’affichera brièvement suivi par le format d’étiquette et lorsque le niveau 2 est complété, Niveau 3 s’affichera brièvement avant que la balance vous demande le format d’étiquette.
278 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.12 Pesage en série
Format d’étiquetteSaisir la référence du format d’étiquette à partir de 0 à 15.
Mode d'impressionVous pouvez sélectionner soit Sur Touche ou Automatique pour l’impression des étiquettes.
En duplicataSaisissez une valeur entre 0 et 9 afin d’imprimer une deuxième étiquette de totaux si vous avez besoin d’une étiquette additionnelle pour la barquette.
Date 1Vous pouvez sélectionner Date 1 Jours, Date 1 Mois,Date 1 Heures ou Date 1 Désactivé. Utilisez les touches numériques pour saisir la valeur de décalage pour les jours,
les mois et les heures. Utilisez la touche C pour
remettre la valeur à zéro.
Date 2Vous pouvez sélectionner Date 2 Jours, Date 2 Mois,Date 2 Heures ou Date 2 Désactivé. Utilisez les touches numériques pour saisir la valeur de décalage pour les jours,
les mois et les heures. Utilisez la touche C pour
remettre la valeur à zéro.
Format de code-barresSaisissez une référence du code barres à partir de 0 à 15 pour imprimer le code barres sur l’étiquette. La référence du code barres 0 signifie que le code barres ne sera pas imprimé.
Valeur de tareVous pouvez saisir une tare pour le récipient ou éditer une tare existante. La valeur par défaut est 0. Utilisez les touches numériques pour saisir une nouvelle tare. Appuyez sur
C pour remettre la valeur à 0.
8.12 Pesage en série 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 279
Cible 1Le nom des données du récipient pour le niveau que vous programmez s’affiche. La valeur par défaut est 0. Utilisez les touches numériques pour saisir une valeur entre 0 et 99 999
999. Appuyez sur C pour remettre la valeur à 0.
Cible 2Le nom de données pour le poids de référence s’affiche. La valeur par défaut est 0. Utiliser les touches numériques pour saisir une valeur entre 0 et 999 999 999. La position du point décimal est la même que la capacité de pesage de la balance.
Appuyer sur C pour remettre la valeur à 0.
PLUs vendus à la pièce
Si vous créez des séries d’emballage pour les PLUs vendus à la pièce, il faut modifier le nom de données de la cible 2 pour refléter ceci. Par exemple, vous pouvez modifier le nom à partir de « Poids » à « Articles ». Tout poids sur la balance n’est pas tenu en compte et le nombre total d’articles est imprimé sur l’étiquette au lieu du poids total pour le niveau concerné.
Cible 3Le nom de données pour le prix cible s’affiche. La valeur par défaut est 0. Utiliser les touches numériques pour saisir une valeur entre 0 et 999 999 999. La position du point décimal est la même que le prix total de la balance. Appuyer sur
C pour remettre la valeur à 0.
280 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.12 Pesage en série
Noms de donnéesLes noms de données de la série d’emballage peuvent être édités au moyen des touches alphanumériques. Le nombre maximum de caractères pour chaque nom est 16. Les valeurs par défaut pour la Cible 1 sont Paquets, Cartons et Boîtes. La valeur par défaut de la Cible 2 est Poids et la valeur par défaut de la Cible 3 est Prix. Lors de la création des séries d’emballage utilisant les PLU vendus à la pièce, les noms de données de la Cible 2 doivent être modifiés pour refléter ceci. Par exemple, vous pouvez utiliser Articles.
Afficher et imprimer les sous-totauxSi votre balance est configurée avec une touche sous-total vous pouvez l’utiliser pour afficher et imprimer les sous-totaux des séries d’emballage.
Appuyez sur Soustotal puis sur ENTER pour afficher les sous-
totaux pour le niveau indiqué ou utilisez les touches
numériques pour modifier le niveau et puis sur ENTER .
L’affichage parcourt les valeurs pour le niveau de la cible sélectionné. Pour imprimer le soustotal, appuyer encore une
fois sur Soustotal lors de l’affichage des sous-totaux.
Effacer les séries d’emballageVous pouvez effacer les séries d’emballage lorsqu’elle ne sont plus exigées. Utiliser les touches numériques pour saisir le numéro de référence auquel la série d’emballage va
commencer et appuyer sur ENTER ensuite saisir le numéro
de référence auquel la série d’emballage va terminer et
appuyer sur ENTER . Appuyer sur OUI pour confirmer
votre saisie.
8.12 Pesage en série 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 281
Si vous sélectionnez un seul enregistrement de la série d’emballage et il n’est pas trouvé, le message Non Trouvé s’affichera.
Listes des séries d’emballageIl est possible d’imprimer des listes des séries d’emballage mémorisées dans la balance et des noms de données programmés pour les séries d’emballage. Voir Rapports de données (impr.), page 93.
282 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.12 Pesage en série
Modification des seuilsUtilisez cette option pour éditer rapidement tout seuil ou toute valeur cible pour la série d’emballage.
Magasin Série
Modificat. Seuils
Réf. Série Emb. (1 - 99)
No. Rayon
Niveau 1
Paquets
Poids
Cartons
Niveau 2
Cartons
Prix
Niveau 3
Prix
Poids
Prix
Poids
Figure 8.2 Modifier les seuils et les cibles
8.12 Pesage en série 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 283
Utilisation du pesage en sérieLes séries d’emballage sur votre machine peuvent être configurées avec des noms différents selon le type de récipient, et l’impression des étiquettes peut être automatique ou sur demande pour chaque niveau. Les étiquettes en duplicata peuvent être activées si une deuxième étiquette est exigée pour la barquette.
SérieEmbal.
1 Pré-emballage sélectionné
1 - 99
Nouveau numéro de référence pour la série d’emballage
ENTER
2
Description de la série d’emballage
ENTERMax 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Jones & Co
Max 3/6kg Min 20g e=1/2g
03 Aug 2004 13.42 X 00
Fromage râpé
£0.90Parkg£0.90
Référence du client
3
ENTER
Confirmer la référence du clientsi le compte validé est configuré et la référence est mémorisée
4 nouveau numéro
Rayon 3Viande
5
Touche d’article rayon0 - 99
Numéro de PLU
6 7
Coller l’étiquette sur le
8 Répéter jusqu’à ce que tous les articles soient emballés pour le niveau 1.
9 Imprimer les étiquettes de totaux pour le niveau 1 et les coller sur la barquette.
10 Répétez pour chaque niveau de la série d’emballage.
284 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.12 Pesage en série
Annulation des transactionsIl est possible d’annuler une transaction en mode lot de colis en suivant la procédure suivante :
• Appuyez sur la touche d’annulation (Void) à l’invite du lot de colis.
• La transaction la plus récente est sélectionnée par défaut.
• Suivez ensuite la procédure standard d’annulation de transaction.
Remarque : le total correspondant du lot de colis est réduit pour prendre en compte l’annulation de la transaction. En outre, la transaction est identifiée comme ayant été annulée dans la mémoire de sauvegarde d’audit.
8.13 Utiliser le mode stock 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 285
8.13 Utiliser le mode stock
Souvenez-vous...
Le mode stock ne peut pas être utilisé en présence du client.
Les PLU négatifs ne sont pas permis.
Les transactions du mode stock et les transactions de vente ne doivent pas apparaître sur le même ticket.
S’il y a des transactions de vente en suspens vous verrez le message Impr. Ticket.
Vous pouvez utiliser le mode stock si votre machine fonctionne en :
mode ticket
ou
Mode d’étiquette ADD
Stock
Utilisez la touche configurée sur le clavier pour sélectionner le mode stock.
Vous pourrez effectuer toutes les fonctions de vente normales sauf les reprises et les remboursements.
Pour quitter le mode stock, appuyez sur C lorsqu’aucun
PLU ou prix ne s’affiche.
Affecter les transactionsLes transactions sont attribuées à un vendeur et le sous-total s’affiche comme d’habitude.
Payer les transactionsVous ne pouvez utiliser que les touches de paiement de type mouvement du stock, par exemple, la touche transaction commerciale, inventaire, dépreciation et reçu sur compte.
286 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.13 Utiliser le mode stock
Les touches de paiement de type mouvement du stock fonctionne d’une manière identique aux touches des comptes de vente. Si vous appuyez sur la touche, le message Réf. Compte s’affichera.
Votre machine devra être configurée pour vous permettre soit :
de saisir n’importe quelle référence du compte.
ou :
de n’utiliser que les comptes qui ont été précédemment enregistrés dans la machine.
Si le compte a été enregistré, lorsque la référence du compte est saisie, l’affichage du vendeur montrera le nom du titulaire du compte et la limite de crédit définie.
05#10041237
60 Articles @
MELON36 Articles @ €1.40
PAMPLEMOUSSE€0,35
Total €71.40
Transactions 2
MERCI DE VOTRE ACHAT CHEZ
SUPERMARCHE AZ
12:0903-07-2003
Servi par Sandra
€50.40
€21,00
Bon de livraison 9Le Restaurant Gourmet
Figure 8.3 Exemple de ticket en mode stock
8.14 Rétro-calcul (back calculation) 8 Fonctions de Pré-emballage
Série M - Manuel d'utilisation, partie I 287
8.14 Rétro-calcul (back calculation)
Le rétro-calcul ou « back calculation » est une fonction de pré-emballage qui s’applique aux articles vendus à la pièce, où le prix unitaire du produit est calculé à partir du prix total calculé et du poids net calculé.
Rétro-calcul européenLe prix de l’article et le prix unitaire calculé doivent être imprimés sur l’étiquette.
Le prix unitaire calculé est imprimé dans le deuxième champ du prix.
Remarque : vous devez utiliser un format d’étiquette qui a tous les champs appropriés définis.
1.00
€/100g
Tomates
€€/01
0,25
1. 00
Supermarché AZ
20-12-03
Articles1
POIDS NET400g
DATE LIMITE
prix unitaire calculé prix total calculé
poids net calculé
=
où le poids net calculé = poids net programmé dans le PLUx le nombre d’articles
poids net à partir de l’enregistrement du PLU
prix unitaire calculé
Figure 8.4 Rétro-calcul européen
288 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
8 Fonctions de Pré-emballage 8.14 Rétro-calcul (back calculation)
Rétro-calcul danoisAvec le rétro-calcul danois, le prix d’article d’un produit vendu à la pièce devient le prix total. Le poids réel de l’article est utilisé pour calculer le prix unitaire équivalent.
Remarque : si votre balance est un modèle pour les articles vendus à la pièce vous pouvez saisir le poids manuellement.
Ré-emballageLe prix de re-emballage devient le nouveau prix total et le prix unitaire est recalculé sur la base du nouveau prix.
1.00
€/100g
€€/01
0.25
1. 00
Supermarché AZ
20-12-02
Articles1
400g
UTILISER AVANT
POIDS NET
Tomates
0,80
Tomates
€
DATE LIMITE
€/kg*2,00
Supermarché AZ
23-12-04
Kg0,400
nouvelle date
nouveau prix total
back calculation standard
* indique une modification du prix
back calculation re-emballée
Figure 8.5 Rétro-calcul danois
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 289
Index
Index
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 291
Index
AAnnulations 202
mode caisse 203tickets de sous-totaux 203
BBack calculation 287
danois 288européenne 287
Balances à deux imprimantes 31formats d’étiquettes 121
Bons de promotioncréer et éditer 179programmer les promotions
166
CClavier TK
affecter les PLUs à des touches 130
Code de suivi 125Comptes client 226
effectuer des paiements 230paiement des articles 227
Configuration de la balancecode de suivi 125intensité du rétro-éclairage
126machines de libre-service
129mode vendeur 127modes de fonctionnement
127, 131Configuration des comptes 68Configurer l’imprimante
configurer l’étiquette 108
détection d’étiquettes 109étiquette en duplicata 110étiquette en une phase 111euro 117format d’étiquette 108format d’étiquette du
passeport 109impression à la demande
110impression automatique 110impression rapide 117imprimante 2 118message de la machine 117pré-emballage 110supprimer des symboles 109talon 112tare obligatoire 109ticket en duplicata 112type d’étiquette 108, 113,
117vendeur par défaut 110
Configurer la balance 101
DDécollez 117Détails des vendeurs
code PIN du vendeur 87état 86mode formation 89niveaux de sécurité 88nom du vendeur 87
EEditer le texte
affichage du texte 55correction du texte 56
292 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
Index
effacer l’ensemble du texte saisi 56
effacer un caractère 56ensemble de caractères
supplémentaires 57insertion de texte 55taille du texte imprimé 54
Escompte sur les ventes 232Etiquette ADD 76Etiquette nutritionnelle
à format flexible 174Configuration du PLU 176définitions nutritionnelles
175données nutritionnelles 176format fixe 172
Étiquettes du sac 114étiquettes vendues à la pièce 252
mode comptoir 253mode pré-emballage 252
Euroconfiguration de l’imprimante
117
FFonctionnement du tiroir-caisse 235
Fonds Caisse 235sortie de caisse 235sortie extra 236
GGroupes d’articles 75
IImpression 31Impression d’une étiquette 187Impression de tickets
ticket de vente 221tickets de sous-totaux 214
Imprimantecassette 31
changer le rouleau 34dimensions du rouleau
d’impression 33entretien de routine 39rembobinage du papier
36imprimante de tickets 43Imprimante de tickets
uniquement changer le rouleau 45
M420 31tickets uniquement
dimensions du rouleau de papier 44
entretien de routine 45faire avancer le rouleau
de papier 43Installation 21
clavier du mode de gestion 24
clavier du vendeur 24conditions légales 22manutention 21stabilisation 21
LL’impression du taux de TVA
tickets 222la date et l’heure 71
MMarge 116Mode caisse
demande d’un prix 196scanner les produits 195
Index
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 293
Mode de saisie manuelle du prixarticles pesés 188articles vendus à la pièce
188Mode stock
attribuer des transactions 285
utilisation 285Mode ticket
affichage de la monnaie à rendre au client 211
étiquette du sac 219sous-total précédent 217tickets de sous-totaux 214
mode ticketaffichage de votre sous-total
de vendeur 211impression d’un ticket 211ticket de caisse 212ticket de vente 212tickets de sous-totaux 212
Modification du poids 200Modification du prix 198
PPesage en série
configuration 275effacer 280lister les séries d’emballage
281modification des seuils 282noms de données 280sous-totaux 280
PLUs 141, 145, 189annulation d’une transaction
202articles pesés 191articles vendus à la pièce
191copier 158
créer des menus sur mesure 142
dates limites de vente 154éditer 145effacer 157étiquette nutritionnelle 171groupes d’articles 151impression du code barres
155mode vente 152modification du prix rapide
144multiplication des prix 153poids net 155promotionnel 193promotions 153, 159rayons 149référence TVA 151scanner un code barres 194sélection 189tare proportionnelle 155texte 1 150texte 3 150texte 4 150texte d’affichage 150Textes de PLU 149touche d’article 189touche de rayon 189, 192touche de recherche 189touches de rayon 191
PLUs de pré-emballage 250articles pesés 250articles vendus à la pièce
252Pré-emballage
back calculation 287étiquettes multiples 261retour d’étiquettes 263touche Emballer 269utilisation de la touche F
(FIX) 247
294 Série M - Manuel d’utilisation, partie I
Index
utilisation de la touche NON ADD 266
utilisation des tares 254entrée au clavier 258libre 255mémorisée 256proportionnelle 259
utiliser la touche Rajustement de prix 270
utiliser la touche Re-emballer 267
Programmation de la balance 49accéder au Mode de Gestion
50affectation de rayons 72code de la date 83configurer la date et l'heure
71créer et éditer le texte 53créer les messages 81
message de vente 82message publicitaire qui
défile 81nom du magasin 82
étiquettes d'informations 80fonction de sécurité 90groupes d’articles 75imprimer rapports de
données 93menus 51messages spécifiques à la
balance 85points de fidelité 83quitter le Mode de Gestion
51rayons 72revêtement du clavier 49se déplacer dans les menus
51temps de cuisson 84
texte de début et de fin 84touches de rayon 73
Promotions 159client fidèle 161coupon 166désactiver 159lots 168prix 161promotion du poids ou des
articles gratuits 162remise 86, 87, 88, 89, 165
RRajuster le prix d’articles 270Rapports de données (impr.)
faire la liste du fichier PLU 95
Rayons 72recherche de PLU 190Remboursements 237Reprise d’articles 241
SScanner
étiquettes 194produits 194, 195tickets de caisse 194
Sécuritéavertissements 13fonctions de gestion 91fonctions de vente 90niveaux de sécurité 90
Servir les clients 183code PIN du vendeur 184faire avancer le rouleau
d’impression 186prix en Euro 197sécurité du vendeur 184sélection du mode ticket 186
Index
Série M - Manuel d’utilisation, partie I 295
touche poids fixe 201
TTableaux de données
tableaux de paiements 62désignation du paiement
64type de paiement 64
taux de remise 60taux de TVA 58touches de remise 61valeur de tare (tare
mémorisée) 59vérifier les étiquettes 97
Tares 204cumulative 205entrée au clavier 205tare obligatoire 207tares mémorisées 206, 260
Touche ADD 26, 239impression du code barres
en mode ADD 78Touche Annuler 25Touche base de prix 26Touche d’effacement 25Touche d’entrée 25Touche F (FIX) 25touche F (FIX) 208
retenir le prix unitaire 208Touche Home 51Touche Modification 25Touche poids fixe 201Touche pour imprimer en Euro 234Touche pour imprimer le TVA 221Touche Total / Impression 25Touche zéro 25Touches de fonction 25Touches dédiées
touches d’accès direct 101touches de paiement 106touches de pré-emballage
106touches du prix manuel 105touches ECR 106touches génériques 106touches standard 105
VVerrouillage du PLU de pré-emballage 250
Avery Berkel - a division of ITW Ltd.Foundry Lane,Smethwick, West Midlands,England B66 2LPTel: +44 (0)870 903 2000Fax: +44 (0)870 904 2223
Email: [email protected]