stenografie-pont nuitschstenografie-pont nuitsch door m. a. pont stenografie-pont op meer scholen...
TRANSCRIPT
STENOGRAFIE-PONT
nUITSCH DOOR
M. A. PONT
STENOGRAFIE-PONT OP MEER SCHOLEN
DAN EENIG ANDER SYSTEEM
UITGEGEVEN VANWEGE HET CENTRAAL BUREAU VOOR STENOGRAFIE-PONT
TE 'S-GRAVENHAGE.
C. MORKS CZN., DORDRECHT.
f 0,75.
CENTRAAL BUREAU VOOR
STENOGRAFIE-PONT. (FIRMA OUWERLINO).
DE RUYTERSTRAAT 46, 'S·GRAVENHAGE.
TELEFOON N°. 7146.
( Stenografie-Pont. ONDER WIJS ~ Machineschrijven (allerlei Machines.)
(Privaat- en ~ Boekhouden. Cursuslessen)
Handelscorrespondentie.
OPLEIDING tot Steno-typist.
UITZENDING van Steno.typisten.
COPlitER.INRICHTING. INLICHTINGEN van allerlei aard, ook schriftelijk, gratis,
mits retour-porto is ingesloten.
CORRECTIE van Stenogrammen ad f 0.30 per Stenogram
van niet meer dan 4 pagina's (postzegels in te sluiten).
CORRESPONDENTIELESSEN door 't geheele
land, in Nederlandsche, Fransche, Duitsche en Engelsche Stenografie. Vraagt voorwaarden.
LEVERING leermiddelen Stenografie-Pont aan particulieren. Franco toezending volgt, na ontvangst van postwissel
of postzegels.
Stenografische Verslagen.
STENOGRAFIE-PONT
DUITSCH DOOR
M. R. PONT
~-----------------------lL STENOGRAFIE-PONT
OP MEER SCHOLEN
DAN EENIG ANDER SYSTEEM
UITGEGEVEN VANWEGE HET CENTRAAL BUREAU VOOR STENOGRAFIE-PONT
TE 'S-GRAVENHAGE.
C. MORKS CZN., DORDRECHT.
I. Onverkort Schrift.
Het Alfabet:
0 (kort) 0 (lana) u - --.. (kort) (lang) e,a e,a - ---.. (kort) .. (lang) 0 0 - --1 .. u e1,ai 1 I~
a (kort) a (lang) J ..-/
eu. iu,oi au J ~ t d p b k g ch 11 /c liJ
f v w zw schw z j /(( t'P ./~ 1 r s sch a 00 nm h ophaal neerh. ""\'- '- "" nt nd nk ng sp st 11 /1 //
Opm.Er is geen bezwaar tegen ~ en ~
beide te SChrijven ~ ; schwani (scbwingen)
naast zwang (ZWingen) en sChweig naast zweig kunnen moeilijk tot ve.rwarl'ing aanleiding geven.
Spelling.
Voor ~, ~ en ~ schrijve men !!. !!!, sn.
Overeenkomstig de uitspraak schrijve men: Satz = saz, sehr = ser, Huhn = hun, stehen =
4
ste-en, dumm = dum, Cioero • zizero. Fuohs • fuks, liesz • lis; Bureau. büro, Phlegma = flegma, ~ual • kwal. oopiren = kopiren, Jour
nal • sohurnal.
In overeenstemming met de ethymologie:
an-tragen naast Ant-wort.ein-dr1ngen naast -... ----Fei~, BeiE-~leider naast Ba~, u~-&ern naast Hu~er, FU~z-~fad naast ,!eät, Hau!-!ier naast
Fau~, Gu!-~herr naast Sohmu!!, er ken~-l,
ioh mein-te, gele~n-t, gewusz-t. -- --- --
Lees- en sohr1jfoefeni~&~
5
~~~~~i:o~~L.r-~~~(~~V'~~~
'--7r'~ tP~..L--·~7 ~tf/~ ~ ~Lz-~~~/~~..L-~ L-/o-O~~~.L-4--o ~~ <>----.-~
L.....---, , ~ ~~..c--c-L ;,Lf~~L.r--7~:" ~~~d.o~~~/.J~
11. Verkort Schrift.
Regels.
Voor .E! wordt geschreven 1. : 1. aan het begin van een woordstam : (p}ferd,
2. in de verbinding mpf : Kam{p}f, Strum(p)f,
Dam(p)f.
Verbuigings-uitgangen kunnen gelaten : der, des, dem, den = t ------makshalve, de 2e en 3e naamvallen
worden wego Wie ge
onderache1-den wil, schrij ve : des == to , dem • IA. , den • - - -~ , en geve overigens dergelijke uitgangen aan door achtervoeging van r, s, m, n. Het zal - - - -daarbij wel voldoende zijn te achten, van elke
, , , , als een geheel te beschouwen uitdrukking een
naamvalsuitgang te schrijven: ~ Kind(es); diesemKann(e), einem Blind(en), ~ deut
sCh(en} Gesandt(en).
Keervouds- en vervoegingsuitgangen, als in 't Nederlandsch.
De voorvoegsels ~- en &!- kunnen mede, als in 't Nederlandsch, worden weggelaten.
Van een stam worden niet geschreven : , ,
d en taan 't eind, benevens 1 en r voor een - - - -anderen medeklinker, als in 't Nederlandsch : Gel(d), Bil(d), Gol(d), Pfer(d), Pf11ch(t),
Har(t), Gestal(t), Schmie(d), Ra(d), Klei(d),
7
To(d), Hau(t), Strei(t), Hu(t), Gebo(t), Ko-
na(t); -- Fo(r)m, Stu(r)m, scha(r)f, Do(r)·f,
FÜ(r)st; -- Fe(l)s, DO(l)ch: Echter : ~. !!1l(en), Städt(e). Na een stam wordt niet geschreven :
toonlooze uitgangen, tusschen- of achtergevoegde ~, uitgang!!, als in 't Nederlandsch
Pfleg(e), Reis(e), Summ(e) Scnn(e), Meng(e);-
sau(er), teu(er), Fieb(er), Fei(er), Wint(er); eig(en), Wag(en), Seg(en), reg(nen),
Häusch(en), gOl(d)(en), Ko(r)g(en), wOll(en), hÖ(l)z(ern), si(l)b(ern), gläs(ern), eis(ern);
At(em), at(men); -- dunk(el), H~(el), Schlüss(el), G1pf(el), läch(eln); -- Ab(end), Geg(end); Freu(de), Geschmei(de) , Be-
dien(te), heu(te); -- Bru(der), wie(der),
Ku(tter), Va(ter); -- Frie(den), Gar(ten) ; Himmel(s)gegend, Volk(s)stamm, Krieg(s)mi
nister; -- ~un(st), Ang(st), He(r)b(st), (j"b(st).
Let op: Schneider • snei-r, Leser. les-re - -De ~ in uitdrukkingen a~s fürs, meistens
e.d. wordt natuurlijk geschreven Trappen van vergelijkins, Samensestelde
!n Vreemde woorden als in 't Nederlandsch :
breiter, breitest = brei-~, brei-!! ; Ho(ch)ze1t, Le(se)buch.
haben~ hast hat hatte,hätte
lli!!,seid
bin,bist
ist,sind
war,wir gewesen
werden
8
Hulpwerk"Jfoorden.
~ können,kann~)konnte~L V~ könnte ~
~ wollen, will, woll te-09-D--
lassen,liesz
läszt
~t:- müszen,musz vI,---~ muszt~,müszte~J
sollen,sollte
wirst I wird I mögen '-wurd, würd ----" / mag "V
(ge)worden,ward ...... ..-1 moehte,möehte-"\.....
1) Ook in (ge) (be)kannt; kannte .1-
Opmerking. De vormen van dürfen worden niet nader verkort.
De hulpwerkwoorden worden, zooveel moge
lijk, met de persoonlijke voornaamwoorden verbonden. ieh habe ~ , ieh will d , er kann..-?, er wir~
konnte leh 4 liesz er ~
woll te er ~-- laase ieh 0'/
ander 71 -antwort ./ blei b( ie) 66/
Stamverkortingen.
braueh( äl1) ~ bracht (Ei) çc
J~ dank(ä) J bring ç- druck(ü) ,-V'
9
emPfang(l)~~ahr(ä) ) schrieb ( ift)6
entwerf '7' kam À schwach tP
(u,ü) 7. lar Ij 5chweig( ie )f?~
fahr / iklein Ol schwer tfJ (u,ü) LFfkleiner cj.-- 5prech(ä) ./
falll~befahl r/ lag 0/ (a. i) 0) ~r~
fang /' land(ä} 0../0.- (u,ü) aL-/ find,fand /L; lang(ä) I statt(ä)} /,J:-STand..
(u,ä) L~mach "':::J (u) L-folg 7 al,mahl ~ suchen cr-
trag ~ nam,nahm Y\. tag 1 gab (P paar ,r tat ,t.
gang(ä,1) ttl-l/ pas ,6 teil 9'
gegenwart L-( platz ry trag(ä) ,.~ .. ,/1 prüf .r/ (u,ü) ,L-,P genug
getan A sache2 ) ..9 tref ( i D a, 0 ),..,,...,?,L.
glaub(äu) ~ sag e ahr , gleich(i) ècY samm3 ) ~ w1sz(wies) ;0
greif(i) ~ schein(ie) 06 (ei, u, üV:;o
grosz(ö) ~ 5chlag(cht) 8'" wünsch(u) /0---0
grund(ü) ,-VÎ (u,ä) ff-~ zelJ.g PI hand(ä)
J ___ 5chlies(o) 88- zog(ö) .,L~
haup_~ y~ (u,ü) s-~ (u 8 ü) ~/ hol \0 schreib () zweif ---7
1) fäll = j; 2) 3)
zie bij ·Vaste verkortingen~:hauptsichlic~,
sa.mmt = ay {~at~ächlict.. sÉimmtl ioh = 0\0
10.
Voorvoegsels.
ant(e)- / erz- --- I zer- ,L-
ent- 7 un- her-emp- ~ er-, ver- --
Als in ' .. " Nederlandseh: anti-, con-, contra-,
inter-, extra-, general-.
Als tweede voorvoegsel worden !!- en ~
weggelaten: an(er)kennen, un(ver)besserlich.
Achtervoessell!,.
-ig -lich
1 -mäSZi,gl -tum L--v
6 -maszen -fach
-heit -nis / -lein ~
-keit -schaft
-ung I -(i)tät --- ( 1) ing (s) I - sei ts / -bar -ieren / -reich ~
-los -aam .0 -iemue ;fA
-ment ""'- -ei,-lei ~ -wärte, wert C-
Oef. Antedatieren, entschuldigen, empfehlen,
EI'zbischof, unglücklich, erecheinen, Verein,
zeI'brechen, Herkunft, befestigen, freund11ch,
Wahrhe1t, Tät(ig)keit, Selt(sam)ke1t, Frucht(bar)keit, Gesellschaft, dienatbar, heillos, Element, regelmäszig, einlgermaezen, Bedürf
nie, Achtung, Lehrling, blindlinge, regleren, gehorsam, Sklaverei, einerlei, Relchtum,
vielfach, Büchlein, Univeraität, meinereeits,
volkreieh, Idealismua, rückwärts, dankenswert.
Ilo Vaste Verkortin~en.
I. Voornaamwoorden .
ich / uns(er) all SJ
mir ,miCh! "'- euch,euer J j ed ~ mein ihnen /' manch ~
du L- man '"" viel ~ dir, dioh P/O sieh 0
dein ~ wer C-er ----- lein ~ was c;
ihm, ihn /'-/' kein / wessen Co sein ~ dessen L-o
sie 6 dies tp deren ~
ihr ; j en( ige) rJ denen ~
es --- I soleh cr-
wir ( iweleh .-lP
11. De overise
~. aus -0 binnen C/
ab t!' auszer(äu) ó -0 blosz 6-
allein ~ als 00 ,() 12· allerdings ~ am1 ) ---'" "- da L-/(
alles ,-
~. dann ~ 0---
allgemein ~ bald C/ dar2 ) ~
allmählieh~ bei ~ das(z) L/
an .-/ beinahe c::".. dem ~
anders t, besonders C-o- deT1entspre-
auch .J best /' ehend by
auf / bevor c dergle1ehen 0
augenblick- &, bis GO desgleiehen ~ lich
1 ..... -"
deato p gemasz '-"0 lieber q'
doch L Genug ~ liebet 'J' durch L- gerne r. 11:.
E. gleichzei t ig / mehrere ~
eben ~---
H. meist /" einander ------r halb '?'" minder -vi
einig ~ ... " h hauptsacn_lc v8 rnindest V""'
eins 0 her ~ Imit 4'
einat ---/ hie, hiel' 0./ mittelst y einzeln)3) Ihin J'v' l!.
) ~i-einzig !hinsichtlich Ji nach -v
empor Y' hoch '--- nächst )"
erst ____ / ,höher '--- natürlich ,;
etwa -7 höchst >' nebst "'-7 etwaa -ê I. nicht ......
I
F. I. 11:.!! /,/ nichts -yO
falls .6 irgend /l nichtsdesto-fast ~ J. weniger ""1 fest f- Ja ) niemand -y fort L je J-- nirgend ( a)-v1
fortwährend f jemand ~ noch '-
für ? jetzt notwendig"T
G. K. nun "---
ganz l../ 'kaum nur ----I
gänzlich l-» 1· o. gal' L-/4 längs ~ ob
gefäll igst '--/ leider ~ obschon -0
gegen z---- letzt ~ oder -c
13,
P. tatsächlich ~ wähl'end ~
plötzlich SIC.. teils -6 wann ?:" R. trotz "- wegen ~
rÜCkf>ichtl./ U. weil C~ S. über / weiter c:---
f-Jchlecht .9 um ""- wenig ...---~
schon cr- und I wiewohl G selb(e)4) ~ ungefähr ~ wirklich cf'
selbst f-t:" unter(n) -7/ !:2. Ct'"
selbstver- ;7 ursprüngl. oT' wohl --0
ständlich v. Z.
sehr 0-- vergebens -z.--o zu ./
so vielleicht 6 ZUnt ~
soeben cr( voll ...J:> zur e/
Bofort 77
vom ~ zufolge co7 sondern van / zurück lij
Bonst """'
Val' zuvor ./.
sowohl ~ vorder ~ zwar r' später r-- vorig ~ zwischen r'
T. W.
------Op.n. l) In fraseograramen : !:!! liebsten -..oe,
arn gröszten ~ , ~ tiefsten y ; 2) Let op
drauszen ~, daraus ~ ; driiben vl
darüber /.; drinnen V" ,darin v 3) Ter onderscheiding kan bij einzig 1& • ~ geschreven worden. 4) Na een klinker b das
selbe = ~ • dieselbe = a'
Vool'beelden: lang(und)bl'ei't
hin(und)her hin(und)wieder
durch(und)durch
14.
gal' nicht ~
ganz (und) gar LA
in(der)Tat -4
-0-0-0-
OQ.f=e.ni.l1.~~ . v~..L-c- (,,~ .. t>~~ 5')
~~.,<'o--..........V')A~--7~' /~-'-I/~~ .J~ '-() ";)-ov-o~.//I ~P"~ vhL-t'U
..... /~~./c t.._/cY~6~ Q~~h..2.. .......-z-r~
h.vCt/r,....~ ,/2-- ~tV'Oc/tZJ.,L-!J/7L3c...J
~ ""I 'ci/0 J I ~ 'i-- -./'- ( -rI ~ ~ IL 2.--~·6/yO~ ____ ~ud/I~~L-e
Vh14?J ------7v~ -:t-~-0-~ J.-e
t'6~ ~.4pO~/_7-4~'-o--..-.. -IJÇ~J~ f-lyIJb< 6-eUC(l'~VJ?,,~~_r:::/ z----~ ..c:.r-tYv ~ ~ c- -v.-II"l
u--...-/'c w- '-V ~ ~~V'u.
C--o 0 _v' 00 L/ cF -ó. pa t/..-~ v~~~---t'~
~........-~~-
Fraseografie.
15.
Û -0 tr. '/ t;/i--.. ~ ,:
..l...-;' c: v6 t.--.. /' "- ..L--zr - -;::;---~ 0' ~ ~ .).Ó-#~
--<~7: ~ql/" __ L~L--/-7~
..-p .. .J-- t/.{ cr-g---) -., ~ U~ ~//'
~. ~ ,--"..0 -l rr--,Lf
,,!~~~J~ ---=-:L .. ~~ ~6'",.P tr... ~ -:c u{./ 6 .. / -:2.-1! e ..
ç:~6~ ~~
~: ~.J<7>:?A~~
c---.....----~ --0 ("V""' -<' /' cr-- P' ~ .ro d ~ ~ ~~~~/6~~:t 4: ~ -:t: û-.d ~ u6/'_~ t':(' .. . ~. - .. h---,L/ -6/ ~ -..--"L-/
t/ ~ tt.~ '-- "'2..-0
t/q-;/'~ o--"/v-?,v~2... l.r< '" ~ Û,Y'_P-. ~u 6~t7~i-r rv----7/'e-~~~~_.3~.f/ /
/~ Y'-:f .J-o~ J2.-.. P'~~.L; I L..-< /f/tr. ~
~1~ -It/~(".,L; U~ --.pola'~/~~ L8.oP'~~-.V'~~~ ----c;;~~/.)"'-~ ("/v~~oo ~o--<" la/' t:-.~./~Û--<' ~~~to~L--9 ("~~/Ód:..~~ _____ &/1 L-/k-~/'/f ~ L-/~ ---#/~(
.J/fr,Cu~?-~z,9~---~hl/p'~t'~
16
.... ~Ç~/.)~tYH~?~'-P'if:L~ óO_e~ tY~éo~ -z, U....--/'"'-rp /.J~~ 7 6 /"
.......-------~ ~<il__,~,t?--z;I'? ~ '/' /Y~ r-/'#ÛJ
VOa..--o,oV' L-/-UP'~ E~ //'"~~~ tfC;~./,gt-..~ óO~'-.,G 6~~~V//P ~---4~L /'~L:~~ -./~-VV/ .J-2-..J P'7
..P -... ~ ...... / P~/-7
~JP'~P"~"i-.~ 'JeeQ.,,~e'\<. ~ I 'fä..kt ... ~ SC~C1,ti· ........ ".---I
( -.n. .. t ",""e~t..x:.;...., ol .... ~~~""""''''''''1''''''''' )
t'k:t;~/'-~û....J~~ P~(~~V ~ /--r,--dijY~..z 7 ç-y> P",-? /'-0 ....J' +-~ ,y~ <..../~ 7 ~~/'~ 7 ~~ L -r=..... (" o--po'-----TrL/~
~~7 ~~(y ~---/::r ,L./~~~~~ d~;:Z-/~.J/~ -rc~./Z óO~ ___ ,4
... ~CéJ/""~.~~/>~JV~t'4 V'<..../fé ~h 'f)--~L-A~?--"""'?:' ~~,/~~~ /'~~.../--:7 /ö?:~P'JY~~_ p'thY.4.~6-y..('"· ___ -t ~~~~~ (6. '-Z-~V
...--- 7" /'" ...--- ~ f ~~ ...........---L.-:7/7:"-"q""""'cr-~---~,,~ .Á7V'rh~Jt'P-..../'
~../,/.-3
L -J~o _.?.. ~o ~ü.....,.. ... ~........ "'--? 0 ~fcte. ~ ~ l}...-c."""'_f:.....,~ ,L:.. 0 '1e1.,.k.e...~ ~ 0 'U .... ~r-..e...v d. :e;e.c.....S1--
..... ; J-n.~ ... Co?lt .•
HIDDE MANHOUDT, Singel 80, Amsterdam.
Correspondent van den Bond van Stenografie-beoefenaren syst. PONT te 's-Gravenhage.
Cursus, Privaat- en Correspondentie-Onderricbt, ook voor de Moderne Talen.
JI\C. BOS, Vergaderi ng-Stenograaf.
LllIZraar strnografir-Pont. Nrzdrzrlandseh, franseh, Duitse!}
rzn Engrzlseh. (Lessen ook per correspondentie).
Jac. v. d. Doesstra8t 28, DEN HAAG.
J. L. VREELING, Leeraar Stenografie Pont, Verga
dering en Kantoor-Stenogtaaf.
(Lessen ook per correspondentie).
DEN HAAG, Van LeDDepweg 6. DELFT, Oranje~Plantage 15.
Voor Kantoor en Zelfonderricht. OOSTING's
Handels-Woordenboek in virzr talen, derdrz druk.
In Linnen f 6.'i5. In Leer f 7.-.
Een onmisbaar handboek en betrouwbare gida voor den handel. Handelsblad van Antwerpen •.
Deze dictionnaire, aan welks uitvoering zeer veel zorg besteed is, zal wel in trek blijven.
Men kent de wijze waarop hij is ingericht? leder in het Nederlandsch dik gedrukt woord, wordt. zooveel mogelijk, in een zin te pas gebracht en daarna wordt deze zin vertaald. b.v. Dwarsboomen. Wij hopen, dat men hem in zijn verdere oDdernemiDgeo niet zal dwarsboomen. "''ir boffen dau: U.I. w. We hope loe will etc. Nous esphons qu'on ne Ie contre earrera pas dans ses entreprises ultérieures.
Algemeen Handel.bl.d ••
GOUDA " G. B. VAN GOOR ZONEN.
BUREI\U 'IOOR SfENOGRI\FIE EN MI\ct1INESct1RIJ'IEN
E. 1\. \1I\N DER DUSSEN.
CURSUS-, PRIVAAT- EN CORRESPONDENTIE-LESSEN, OOK QOOR DE MODERNE TI\LEN.
CORRESPONDENTIE-hESSEN f 3.- PER MAAND
BIJ VOORUITBETAlaING.
(WEKElaIJKStHE WERKINZENDING).
ROTTERDP\M - HOOFDSTEEG 38 - TEL. 5564.
Mej. M. LEIJENAAR, Gediplomeerd Onderwijzeres
Stenografie PONT.
Diergaardelaan 29B,
ROTTERDAM.
A. J. HARDON, GEDIPL. ONDERWIJZER.
Onderwijs In
D U lts c h e Stenografie .. POIT. Opleiding voor den Haadel
ea Exameas. (CORRBSPONDENTIE-LESSEN).
Rottlrdll . IiIIlbraniasstrllt 1241.
B. VAN DIJK,
Opleldi
201814_005
pont016sten11
Stenografie-Pont Duitsch
.)