stranica rugvica datum: sijeČanj 2018

126
DATUM: SIJEČANJ 2018. PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica k.č. 884/1 k.o. Rugvica STRANICA: 1/82 PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. BROJ: 1/951 IZMJENA: DATUM: 1 2 3 INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT GLAVNI PROJEKT MAPA S STROJARSKI PROJEKT TERMOTEHNIČKIH INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJE PROJEKTANT STROJARSKOG PROJEKTA: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. DIREKTOR: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. Samobor, siječanj 2018.

Upload: others

Post on 06-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 1/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

GLAVNI PROJEKT

MAPA S

STROJARSKI PROJEKT TERMOTEHNIČKIH INSTALACIJA GRIJANJA,

HLAĐENJA I VENTILACIJE PROJEKTANT STROJARSKOG PROJEKTA: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. DIREKTOR: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. Samobor, siječanj 2018.

2

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 2/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

POPIS MAPA: MAPA S – Strojarski projekt termotehničkih instalacija grijanja, hlađenja i ventilacije MAPA E1 – Projekt elektroinstalacija – fotonaponi MAPA E2 – Projekt elektroinstalacija - rasvjeta

3

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 3/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT POPIS PROJEKTANATA STROJARSKOG PROJEKTA – MAPA S PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. PROJEKTANT SURADNIK: ALAN KÜHNER, dipl. ing. stroj. KREŠIMIR VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

4

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 4/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

SADRŽAJ STROJARSKOG PROJEKTA – MAPA S A. PISANA DOKUMENTACIJA

SADRŽAJ PROJEKTA POPIS MAPA 2 POPIS PROJEKTANATA STROJARSKOG PROJEKTA 3 SADRŽAJ STROJARSKOG PROJEKTA 4 1. RJEŠENJA O IMENOVANJU, ISPRAVE 6 2. PROJEKTNI ZADATAK 14 3. TEHNIČKI OPIS 16 4. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA

ZAŠTITE NA RADU 24 5. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA

ZAŠTITE OD POŽARA 32

6. PRORAČUNI 37

7. PROGRAM KONTROLE I OSIGURANJA KVALITETE 63

8. PROCJENA TROŠKOVA GRADNJE ZA STROJARSKU INSTALACIJU 82

9. TROŠKOVNIK STROJARSKE OPREME,

MATERIJALA I RADOVA

5

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 5/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

B. POPIS CRTEŽA

1. SITUACIJA crt. br. 1/951-1

2. GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA TLOCRT PRIZEMLJA crt. br. 1/951-2

3. GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA TLOCRT KROVA crt. br. 1/951-3

4. GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA PRESJECI crt. br. 1/951-4

5. VENTILACIJA SHEMA SUSTAVA RT-1 ÷ RT10 OV-1 ÷ OV-10 crt. br. 1/951-5

6. VENTILACIJA SHEMA SUSTAVA VK-1 crt. br. 1/951-6

7. SHEMA PRIPREME TOPLE VODE 80/60°C ZA POTREBE TEHNOLOGIJE crt. br. 1/951-7

6

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 6/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

1. RJEŠENJA O IMENOVANJU I ISPRAVE

7

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 7/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

8

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 8/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

9

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 9/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

10

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 10/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

TERMOPROJEKTING d.o.o. Temeljem članka 51. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17) izdaje se: RJEŠENJE br. R – 1/951/1 kojim se imenuje za projektanta TOMISLAV VUČINIĆ dipl. ing. stroj. upisan u imenik ovlaštenih inženjera strojarstva Rješenjem Klasa UP/I-310-01/06-04/1474, Urbroj: 314-04-06-1 od 14.06.2006., red. br. evidencije 1474. Rješenje se izdaje za izradu projektne dokumentacije

STROJARSKI PROJEKT TERMOTEHNIČKIH INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJE

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT Ovo rješenje vrijedi do svršetka projektiranja ili do opoziva. DIREKTOR: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. Samobor, siječanj 2018.

11

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 11/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

12

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 12/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

13

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 13/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

TERMOPROJEKTING d.o.o. Temeljem odredbi čl. 51. i čl. 108. Zakona o gradnji (NN 153/13, 20/17) izdaje se:

IZJAVA PROJEKTANTA O USKLAĐENOSTI PROJEKTA S PROSTORNIM PLANOM, ZAKONOM I DRUGIM PROPISIMA

br. R – 1/951/2

Izjavom se potvrđuje da je projekt:

STROJARSKI PROJEKT TERMOTEHNIČKIH INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJE

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT Izrađen u skladu s Prostornim planom, Zakonom o prostornom uređenju (NN 153/13, 20/17), Zakonom o gradnji (NN 153/13) i drugim propisima, u skladu s kojima mora biti izrađen. Projektant je odgovoran da projekt koji je izradio ispunjava propisane uvjete, da je građevina projektirana u skladu s lokacijskom dozvolom, odnosno uvjetima za građenje građevina propisanim prostornim planom te da ispunjava temeljne zahtjeve za građevinu, zahtjeve propisane za energetska svojstva zgrada i druge propisane zahtjeve i uvjete. PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj. DIREKTOR: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

Samobor, siječanj 2018.

14

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 14/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

2. PROJEKTNI ZADATAK

15

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 15/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

2. PROJEKTNI ZADATAK Sukladno završnom izvješću o obavljenom energetskom pregledu proizvodne hale IT7 te

danom prijedlogu mjera za povećanje energetske učinkovitosti potrebno je izraditi glavni

strojarski projekt termotehničkih instalacija grijanja, hlađenja i ventilacije.

Projektnom dokumentacijom potrebno je obuhvatiti sljedeća projektna rješenja:

- ugradnju horizonatlnih zračnih zavjesa bez mogućnosti dogrijavanja zraka

- ugradnje ventilatora za destratifikaciju zraka

- povećanje energetske učinkovitosti sustava grijanja i uvođenja alternativnog sustava

grijanja postojeći sustav grijanja hale pomoću krovnih kompaktnih jedinica (rooftop) u

izvedbi reverzibilne dizalice topline tipa zrak-zrak

- povećanje energetske učinkovitosti sustava grijanja korištenjem otpadne topline

nastale u pogonu kalionice tijekom tehnološkog procesa za potrebe grijanja pogona

montaže

- povećanje energetske učinkovitosti sustava grijanja korištenjem otpadne topline

nastale u pogonu autoklava + HST tijekom tehnološkog procesa za potrebe grijanje

pogona montaže

- povećanje energetske učinkovitosti sustava zagrijavanja kiselina korištenih tijekom

tehnološkog procesa plastifikacije korištenjem otpadne topline ispuha linije za

plastifikaciju.

- povećanje energetske učinkovitosti sustava grijanja korištenjem otpadne topline

nastale u pogonu plastifikacije tijekom tehnološkog procesa za potrebe grijanje

pogona montaže.

ZA INVESTITORA: ZA TERMOPROJEKTING: Tomislav Vučinić, dipl. ing. stroj.

16

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 16/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

3. TEHNIČKI OPIS

17

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 17/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

3. TEHNIČKI OPIS Glavnim strojarskim projektom predviđene su sljedeći zahvati povećanja eneregetske učinkovitosti u proizvodnoj hali IT7: ZAHVAT 1 – ZRAČNE ZAVJESE

Kako bi se povećala energetska učinkovitost i smanjili toplinski gubici unutar proizvodne hale predviđena je ugradnja horizontalnih zračnih zavjesa bez mogućnosti dogrijavanja zraka iznad ulaznih industrijskih vrata (vrata dimenzije 6,25 x 4,65 m) na 5 pozicija kako je definirano u grafičkom dijelu projekta. Oznaka zračnih zavjesa u dokumentaciji je ZZ1, ZZ2, ZZ3, ZZ4 i ZZ5. Za potrebe ugradnje zračnih zavjesa potrebno je izraditi konzole lijevo i desno od vrata, te poprečnu nosiva greda na koju se montiraju zračne zavjese. Za vrata širine 6,25 m i visine 4.65 m predviđene su sljedeće dvije zračne zavjese širine 2,5 m (protok zraka 9.100 m3/h) i jedna zračna zavjesa širine 1,5 m (protok zraka 5.500 m3/h). Upravljanje radom zračnih zavjesa vrši se pomoću peterostepenog regulatora zraka i kontakta otvorenosti vrata. ZAHVAT 2 – VENTILATORI ZA DESTRATIFIKACIJU

S obzirom na veliku visinu proizvodne hale i stalnu tendenciju dizanja i zadržavanja toplog zraka pod stropom proizvodne hale i znatno više temperature zraka pod stropom hale od temperature zraka u zoni boravka predviđena je ugradnja ventilatora za destratifikaciju zraka radi potiskivanje toplog zraka iz gornje u donju zonu. Jedan ventilator (protok zraka 5.300 m3/h) montiran na visini 6 m pokriva površinu hale oko 225 m2. Za potrebno pokrivanja svih potreba proizvodne hale uz dio postojećih ventilatora potrebno je predvidjeti 40 novih ventilatora. Upravljanje ventilatorima vrši se po zonama (8 zona upravljanja) pomoću upravljačke jedinice. ZAHVAT 3 – GRIJANJE PROIZVODNE HALE

Postojeća proizvodna hala grije se pomoću visećih plinskih grijalica postavljenih po vanjskom obodu hale. Radi povećanja energetske učinkovitosti sustava grijanja i uvođenja alternativnog sustava grijanja postojeći sustav grijanja hale pomoću visećih plinskih grijalica će se dopuniti pomoću krovnih kompaktnih jedinica (rooftop) u izvedbi reverzibilne dizalice topline tipa zrak-zrak. Krovne kompaktne jedinice koristit će se kao primarni sustav grijanja proizvodne hale dok će se plinske grijalice koristiti pri nižim vanjskim temperaturama. Kompaktne krovne jedinice koristit će se i za potrebe povremene prisilne ventilacije te za potrebe hlađenja proizvodne hale. Uređaji su opremljeni s zrakom hlađenim kondenzatorom, scroll kompresorima, sustavom za povrat topline iz otpadnog zraka, mješalištem s tri motorne žaluzine, ventilatorima s frekventnim upravljanjem na dobavi i odsisu zraka, funkcijom konstantnog protoka zraka, frekventno vođenim ventilatorima na kondenzatoru, osjetnikom kvalitete zraka u prostoru za automatsko upravljanje količinom sviježeg zraka, filterima G4 + F7. Uređaji su opremljeni upravljačkim panelom za zaštitu i upravljanje radnom uređaja.

18

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 18/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Predvidjet će se ukupno 10 rooftopova za potrebe 7 zona grijanja proizvodne hale te Uređaji su predviđeni za vanjsku ugradnju te se ugrađuju na krovnu čeličnu pocinčanu pod konstrukciju. Prije ugradnje svih uređaja na krov potrebno je provjeriti nosivost postojeće konstrukcije proizvodne hale te osigurati svu potrebnu radioničku dokumentaciju potrebnu za izradu podkonstrukcije za prihvat uređaja. Potrebno je povezati sve krovne kompaktne jedinice sa sustavom vatrodojave te omogućiti isključivanje uređaja u slučaju požara ili u slučaju pada protupožarne zaklopke. Oznaka uređaja u dokumentaciji je RT1, RT2, RT3, RT4, RT5, RT6, RT7, RT8, RT9 i RT10. Predviđeni su uređaji sljedećih tehničkih karakteristika: Radna tvar / GWP : R410A / 2088 kg / tCO2Equ : 22,1 / 46,14 Broj rashladnih krugova : 2 + 1 Broj kompresora : 4 + 1 Broj stupnjeva regulacije : 100-80-60-40-20-0 % LJETO Rashladni kapacitet (rashladni krug + rekuperacija) : 94,7 kW (71,5 + 23,2) Osjetni kapacitet hlađenja (rashladni krug + rekuperacija) : 66,1 kW (44,3 + 21,8) Ulazna snaga kompresora : 25,3 kW (18,9 + 6,4) Ukupna ulazna snaga : 36,7 kW EER (EN 14511-2011) : 3,02 EER (EN 14511-2013) : 2,62 Vanjski zrak : 35,0 0C / 45 %(RH) Povratni zrak : 28,0 0C / 50 %(RH) Stanje zraka nakon mješanja : 29,4 0C / 49 %(RH) Izlaz zraka nakon isparivača : 16,0 0C / 91 %(RH Temperatura ubacivanja zraka : 16,9 0C / 86 %(RH) ZIMA Kapacitet grijanja (rashladni krug + rekuperacija) : 68,1 kW (44,5 + 23,6) Ulazna snaga kompresora (rashladni krug + rekuperacija) : 17,8 kW (13,1 + 4,65) Ukupna ulazna snaga : 29,7 kW COP (EN 14511-2011) : 2,85 COP (EN 14511-2013) : 2,62 Vanjski zrak : -10,0 0C / 90 %(RH) Povratni zrak : 18,0 0C / 40 %(RH) Stanje zraka nakon mješanja : 11,92 0C / 50 %(RH) Izlaz zraka nakon kondenzatora : 25,2 0C / 22 %(RH) Temperatura ubacivanja zraka : 26,1 0C / 21 %(RH)

19

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 19/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

DOBAVA ZRAKA Direktno pogonjeni ventilatori sa EC motorom Maksimalni raspoloživi pad tlaka : 1003 Pa Raspoloživi pad tlaka na strani kanala : 400 Pa Povrat zraka iz prostora : 15.000 m3/h

POVRATNA STRUJA ZRAKA Direktno pogonjeni ventilatori sa EC motorom Maksimalni raspoloživi pad tlaka : 681 Pa Raspoloživi pad tlaka na strani kanala : 150 Pa Povrat zraka iz prostora : 15.000 m3/h Količina otpadnog zraka : 3.000 m3/h Nazivna snaga : 5,30 kW Snaga motora pri navedenim uvjetima : 2,34 kW Brzina okretaja ventilatora : 1326 rpm Aksijalni ventilator zrakom hlađenog kondenzatora Napajanje : 400 V / 3 ph / 50 Hz +E Struja za dimenzioniranje kabla : 103,7 A Startna struja : 177,0 A ACTIVE RECOVERY Opcija « active recovery » se sastoji od:

Dodatna dizalica topline visoke učinkovitosti koja iskorištava toplinu otpadnog zraka Upravljanje količinom sviježeg zraka

Prednosti opcije active recovery : Povećani kapacitet uređaja Povećana učinkovitost: manja potrošnja energije, Šire područje primjene Veća količina sviježeg zraka

Uređaji imaju mogućnost tzv. „slobodnog hlađenja“ tijekom ljetnih mjeseci pri vanjskim temperatura nižim od unutarnjih. Distribucija zraka unutar prostora proizvodne hale vrši se pomoću vrtložnih distributera zraka promjenjive geometrije, za ubacivanje zraka s visine 6 m. Promjena kuta ubacivanja zraka se odvija elektromotorno, u dva položaja, ljeto - zima. Unutar prostora kalionice gdje je predviđena ugradnja plenuma za sakupljanje otpadne topline distribucija zraka vrši se pomoću sapnica (mlaznica). Razvod i transport zraka predviđen je pomoću pravokutnih i okruglih kanala izrađenih od pocinčanog čeličnog lima. Na ograncima svih dionica tlačnih kanala predviđena je ugradnja ručnih regulacijskih zaklopki s mogućnošću ručnog podešavanja i fiksiranja podešenog položaja.

20

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 20/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Radi sprečavanja širenja plamena i dima kroz kanale za razvod zraka, na svim prolazima kanala kroz građevinske elemente koji čine granicu požarnih sektora ugrađuju se protupožarne zaklopke požarne otpornosti EI 90, s toplinskim okidačem te s elektromotornim pogonom. Protupožarne zaklopke ugrađuju se tako da im se može nesmetano pristupiti i rukovati njima. Aktiviranje uređaja za zatvaranje protupožarnih zaklopki uvjetovano je aktiviranjem vatrodojavnog sustava (sustav vatrodojave nije predmet ovog projekta). Unutarnji tlačni kanalski razvodi ventilacijskih sustava s nižom temperaturom transportiranog zraka (t ≤ 16 °C), uključivo i sve dobavne elemente distribucije zraka, toplinski izolirati s parozapornom toplinskom izolacijom proizvod kao Armaflex, tip XG (koeficijent otpora difuzije vodene pare ≥ 10.000 , toplinska vodljivost ≤0.036 W/mK), debljine 13 mm i dodatno zaštititi s lamelnom blazinom od kamene vune s okomito orijentiranim vlaknima, jednostrano kaširano i ojačano aluminijskom folijom , debljine 20 mm (prema HRN EN 13501-1 reakcija na požar A1-s1, d0). Kompletan dobavni i odsisni kanalski razvod ventilacijskih sustava pripremljenog i obrađenog zraka na krovu toplinski se dodatno izolira kamenom vunom debljine 50 mm u zaštitnoj oblozi od aluminijskog lima, sve spojeve na krovu pažljivo vodonepropusno zabrtviti. ZAHVAT 4 – KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE LINIJE KALIONICE

Otpadna toplina u pogonu kalionice nastala tijekom tehnološkog procesa koristila bi se za grijanje pogona montaže radi povećanja energetske učinkovitosti sustava grijanja. Kanalski razvodi i distributeri zraka unutar pogona montaže predviđeni za potrebe toplozračnog grijanja pomoću kompaktnih krovnih jedinica koristili bi se i za se i za potrebe korištenja viška otpadne topline Sustavom korištenja otpadne topline nastale tijekom tehnološkog procesa upravlja sustav automatske regulacije i nadzora. Isti sustav može po potrebi usmjeravati toplinsku energiju u različite zone pogona montaže na temelju stalnog mjerenja temperature zraka unutar pogona kalionice (pod stropom i unutar zone boravka) te temperature zraka unutar pojedinih zona pogona montaže. U slučaju viška toplinske energije u pogonu kalionice i potrebe za grijanjem neke od zona pogona montaže potrebno je izvršiti sljedeće kako bi se omogućilo korištenje iste:

isključiti krovnu kompaktnu jedinicu željene zone ukoliko je ista u pogonu zatvoriti motornu žaluzinu na kanalskom razvodu prema kompaktnoj krovnoj jedinici otvoriti motornu žaluzinu ventilacijske jedinice pod stropom pogona kalionice kako bi

se ista povezala s kanalskim razvodom i distributerima zraka u pogonu montaže startati ventilator stropne ventilacijske jedinice.

Ventilacijske jedinice za preusmjeravanje toplog zraka OV-1, OV-2 i OV-3 (svaka kapaciteta 15.000 m3/h) opremljene su sa filterskom sekcijom, ventilatorom (frekventno reguliranim), razdjelnom sekcijom s dvije motorne regulacijske žaluzine (usmjeravaju toplinu ili u pogon montaže ili u vanjski okoliš).

21

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 21/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Tijekom ljetnih mjeseci sva otpadna toplina se usmjerava u vanjski okoliš (ispuh na fasadu preko fasadnih protukišnih rešetki) te se osim stropnih ventilacijskih jedinica OV-1, OV-2 i OV-3 koriste po potrebi i krovni ventilatori (frekventno regulirani) OV-5, OV-6 i OV-7 (svaki kapaciteta 14.000 m3/h), a sve radi poboljšanja uvjeta rada u pogonu kalionice. Krovni ventilatori su opremljeni s motornim regulacijskim žaluzinama. Nadoknada zraka u prostor kalionice vrši se strujanjem zraka iz okolnih prostorija proizvodnog pogona. Potrebno je predvidjeti plenum za sakupljanje otpadne topline iznad linije za kaljenja stakla. Poziciju i visinu ugradnje plenuma potrebno je uskladiti s postojećom kranskom stazom i potrebnim prostorom za manipulacijom. Preporuka je da se plenum ugradi što bliže liniji za kaljenje stakla. Potrebno je povezati sve ventilacijske jedinice i krovne ventilatore sa sustavom vatrodojave te omogućiti isključivanje istih u slučaju požara. ZAHVAT 5 - KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE POGONA AUTOKLAVA + HST

Otpadna toplina u pogonu autoklava + HST nastala tijekom tehnološkog procesa koristila bi se za grijanje pogona radi povećanja energetske učinkovitosti sustava grijanja. Kanalski razvodi i distributeri zraka unutar pogona predviđeni za potrebe toplozračnog grijanja pomoću kompaktnih krovnih jedinica koristili bi se i za se i za potrebe korištenja viška otpadne topline. Sustavom korištenja otpadne topline nastale tijekom tehnološkog procesa upravlja sustav automatske regulacije i nadzora. Isti sustav može po potrebi usmjeravati toplinsku energiju unutar pogona. U slučaju viška toplinske energije u pogonu i potrebe za grijanjem drugog dijela pogona potrebno je izvršiti sljedeće kako bi se omogućilo korištenje iste:

isključiti krovnu kompaktnu jedinicu ukoliko je ista u pogonu zatvoriti motornu žaluzinu na kanalskom razvodu prema kompaktnoj krovnoj jedinici otvoriti motornu žaluzinu ventilacijske jedinice pod stropom pogona kako bi se ista

povezala s kanalskim razvodom i distributerima zraka u pogonu startati ventilator stropne ventilacijske jedinice.

Ventilacijska jedinice za preusmjeravanje toplog zraka OV-4 (kapaciteta 15.000 m3/h) opremljena je sa filterskom sekcijom, ventilatorom (frekventno reguliranim), razdjelnom sekcijom s dvije motorne regulacijske žaluzine (usmjeravaju toplinu ili u pogon ili u vanjski okoliš). Tijekom ljetnih mjeseci sva otpadna toplina se usmjerava u vanjski okoliš (ispuh na fasadu preko fasadnih protukišnih rešetki) radi poboljšanja uvjeta u prostoru tijekom ljeta. Nadoknada zraka u prostor vrši se strujanjem zraka iz okolnih prostorija proizvodnog pogona ili izvana.

22

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 22/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Potrebno je povezati sve ventilacijske jedinice i krovne ventilatore sa sustavom vatrodojave te omogućiti isključivanje istih u slučaju požara. ZAHVAT 6 - KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE ISPUHA LINIJE ZA PLASTIFIKACIJU

Predviđeno je korištenje otpadne topline ispuha linije za plastifikaciju radi smanjenja potrošnje prirodnog plina koji se koristi kao energent u plinskom kotlu. Prikupljena toplinska energija koristila bi se za zagrijavanje kiseline potrebne za odvijanje tehnološkog procesa plastifikacije. Postojeći sustav koristi toplinsku energiju pripremljenu pomoću plinskog toplovodnog kotla. Nadogradnjom postojećeg sustava pripreme predvidjela bi se ugradnja dva izmjenjivača topline s orebrenim cijevima tipa zrak – voda na pozicijama ispuha linije za plastifikaciju te toplinski spremnik u izvedbi hidrauličke skretnice sa svom potrebnom armaturom, cirkulacijskim pumpama, cjevovodima, toplinskom izolacijom i svim potrebnim elementima automatske regulacije i upravljanja. ZAHVAT 7 - KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE POGONA PLASTIFIKACIJE

Otpadna toplina u pogonu plastifikacije nastala tijekom tehnološkog procesa koristila bi se za grijanje pogona montaže radi povećanja energetske učinkovitosti sustava grijanja. S obzirom da se u procesu plastifikacije koriste kiseline otpadna toplina pogona plastifikacije neće se koristiti direktno već pomoću ventilacijske komore VK-1 opremljene visokoučinkovitom rekuperatorskom jedinicom (pločasti rekuperator). Kapacitet ventilacijske komore je + 6.000 m3/h / -6.000 m3/h. Predvidjet će se tlačno-odsisna ventilacijska komora za vanjsku ugradnju, katne izvedene. Odsina komora će se opremiti predfilterom klase M5 radi odvajanja čestica plastifikata iz struje zraka, filterom klase F7, frekventno reguliranim ventilatorom s dodatnom zaštitom, visokoučinkovitim pločastim rekuperatorom, razdjelnom sekcijom opremljenom motornim regulacijskim žaluzinama. Dobavna komora će se opremiti filterom klase F7, frekventno reguliranim ventilatorom, visokoučinkovitim pločastim rekuperatorom. Ventilacijska komora opremit će se s elektro-komandnim upravljačkim ormarom i svim potrebnim elementima automatske regulacije i upravljanja. Svu opremu i uređaje uključujući i odsini dio ventilacijske komore, ventilacijske kanale, protupožarne zaklopke, ventilacijske rešetke izvesti iz inoxa. Prije ugradnje uređaja na krov potrebno je provjeriti nosivost postojeće konstrukcije proizvodne hale te osigurati svu potrebnu radioničku dokumentaciju potrebnu za izradu podkonstrukcije za prihvat uređaja. Potrebno je povezati ventilacijsku komoru sa sustavom vatrodojave te omogućiti isključivanje uređaja u slučaju požara ili u slučaju pada protupožarne zaklopke. Također je ventilacijsku komoru povezati sa sustavom detekcije prirodnog plina u prostoru plastifikacije. U slučaju povećanja koncentracije prirodnog plina iznad dozvoljene potrebno je isključiti ventilacijsku komoru.

23

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 23/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Kanalski razvod i distributere zraka unutar pogona montaže predvidjeti izrađene od pocinčanog čeličnog lima. Sustavom korištenja otpadne topline nastale tijekom tehnološkog procesa upravlja sustav automatske regulacije i nadzora. Kompletan dobavni i odsisni kanalski razvod ventilacijskih sustava pripremljenog i obrađenog zraka na krovu toplinski se izolira kamenom vunom debljine 50 mm u zaštitnoj oblozi od aluminijskog lima, sve spojeve na krovu pažljivo vodonepropusno zabrtviti. Tijekom ljetnih mjeseci sva otpadna toplina se usmjerava u vanjski okoliš radi poboljšanja uvjeta u prostoru tijekom ljeta. Nadoknada zraka u prostor vrši se strujanjem zraka iz okolnih prostorija proizvodnog pogona ili izvana. Potrebno je predvidjeti plenum za sakupljanje otpadne topline iznad linije za plastifikaciju. Preporuka je da se plenum ugradi što bliže liniji za plastifikaciju. PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

24

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 24/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

4. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE NA RADU

25

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 25/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

4. TEHNIČKA RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE NA RADU Prema Zakonu o zaštiti na radu (NN 71/14) u smislu Zakona o gradnji (NN 153/013) predočuje se prikaz primijenjenih tehničkih mjera zaštite na radu kako slijedi: 4.1 PRIKAZ PRIMIJENJENIH ZAKONA, PRAVILNIKA I SMJERNICA ZA PRIMJENU

PRAVILA ZAŠTITE NA RADU Na temelju Zakona o zaštiti na radu (NN 71/14) daje se popis svih zakona i propisa koji su primijenjeni prilikom projektiranja predmetne građevine: Zakon o gradnji (NN 153/013) Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o gradnji (NN 20/17) Zakon o prostornom uređenju (NN 153/13) Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o prostornom uređenju (NN 65/17) Zakon o građevinskoj inspekciji (NN 153/13) Zakon o zaštiti na radu (NN 71/14, 118/14) Zakon o zaštiti od požara (NN 92/2010) Zakon o zaštiti od buke (NN 30/09, NN 55/13, 153/13) Zakon o zaštiti okoliša (NN 80/13) Zakon o zaštiti zraka (NN 130/11, 47/14) Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (NN 108/95, NN 56/10) Zakon o normizaciji (NN 80/13) Zakon o mjeriteljstvu (NN 74/14) Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti (NN 80/13,

NN14/14) Zakon o građevnim proizvodima (NN 76/13, 30/14) Pravilnik o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sisteme (NN 69/97) Pravilnik o najvišim razinama buke u sredini u kojoj ljudi borave i rade (NN 145/04) Pravilnik o zaštiti na radu za mjesta rada (NN 29/13) Pravilnik o zapaljivim tekućinama (NN 54/99) Pravilnik o sredstvima osobne zaštite na radu i osobnoj zaštitnoj opremi (SL 36/96) Pravilnik o sustavima za dojavu požara (NN 56/99) Pravilnik o izradi procjene ugroženosti od požara i tehnoloških eksplozija (NN35/94,

NN110/05 i 28/10) Pravilnik o vatrogasnim aparatima (NN 101/11, 74/13) Pravilnik o period. ispitivanju oruđa za rad i uređaja, kemijskih i bioloških štetnosti i

mikroklime Pravilnik o hrvatskim normama (NN 22/96) Pravilnik o otpornosti na požar i drugim zahtjevima koje građevine moraju zadovoljiti u

slučaju požara (NN 29/13) Pravilnik o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sustave (Sl. l. SFRJ

38/1989, NN 158/03) Tehnički propis o sustavima ventilacije, djelomične klimatizacije i klimatizacije zgrada

(NN 3/07)

26

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 26/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Tehnički propis o sustavima grijanja i hlađenja zgrada (NN 110/08) Tehnički propis o racionalnoj upotrebi energije i toplinskoj zaštiti u zgradama (NN

128/15) Tehnički uvjeti za projektiranje i građenje zgrada HRN U.J5.600 Tehnički propis kojim se utvrđuju tehničke specifikacije za građevne proizvode u

usklađenom području (NN 004/15) Akustika u zgradarstvu (NN 53/91 i 55/96), HRN U. I6. 201/1989 Metode proračuna koeficijenata prolaza topline u zgradama (HRN U.J.510) Norma za proračun gubitaka topline u zgradama, EN 12831 Norma za proračun dobitaka topline, VDI 2078 Ventilacija postrojenja VDI 1946 HRN EN 1505 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali i oblikovni dijelovi pravokutnih

kanala – dimenzije HRN EN 1506:2003 - Ventilacija u zgradama - Metalni kanali i spojni dijelovi okruglog

presjeka za razdiobu zraka - Dimenzije (EN 1506:1997) HRN EN 1707 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali – Zahtjevi čvrstoće i

propusnosti – Pravokutni kanali HRN EN 12236:2004 - Ventilacija u zgradama - Ovjesni materijal i pričvršćenja -

Zahtjevi za čvrstoću (EN 12236:2002) HRN EN 12237:2004 - Ventilacija u zgradama - Kanali - Čvrstoća i propuštanje

okruglih limenih kanala (EN 12237:2003) HRN EN 13142:2004 - Ventilacija u zgradama - Dijelovi/proizvodi za stambenu

ventilaciju –Zahtjevi i dodatne značajke (EN 13142:2004) HRN EN 12831:2004 - Sustavi grijanja u građevinama - Postupak proračuna

normiranoga toplinskog opterećenja (EN 12831:2003) HRN EN 13465:2004 - Ventilacija u zgradama - Postupci proračuna za određivanje

provjetravanja u stambenim zgradama (EN 13465:2004) HRN U.C2.202 : 1971 - Provjetravanje prostorija bez vanjskih prozora pomoću

ventilatora HRN EN 12599:2004 - Ventilacija u zgradama - Ispitni postupci i mjerne metode za

primopredaju izvedenih sustava ventilacije i klimatizacije (EN 12599:2000+AC:2002) HRN EN ISO 13789 – Toplinske značajke zgrade – Koeficijent prijenosnih toplinskih

gubitaka – Metode proračuna HRN EN 14335 – Sustavi grijanja u zgradama – Metode proračuna potrebe energije za

sustav i učinkovitost sustava HRN EN 12828 – Sustavi grijanja u zgradama – Izvedba sustava grijanja vodom HRN EN 14336 – Sustavi grijanja u zgradama – Ugradnja i ispitivanje cjelokupnog

sustava HRN EN 1886 – Ventilacija u zgradama – Komore za obradu zraka HRN EN 12097 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali – Zahtjevi za kanale i dijelove

glede održavanja sustava kanala HRN EN 13053/AC – Ventilacija u zgradama – Komore za obradu zraka – Značajke i

učini komore, dijelova i uređaja

27

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 27/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

4.2. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE NA RADU PRIMIJENJENIH PRI PROJEKTIRANJU GRIJANJA 4.2.1. Opis mogućih izvora opasnosti za grijanje i hlađenje Opasnosti koje mogu nastupiti prilikom rada postrojenja mogu se podijeliti na sljedeće:

opasnost od puknuća opasnost od opeklina mehaničke opasnosti opasnost od nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja opasnost od zagađenja vanjske atmosfere.

4.2.2. Poduzete mjere sigurnosti na radu s opisom pravila i tehničkih rješenja primijenjenih pri projektiranju grijanja i hlađenja 4.2.2.1. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od pucanja cijevi Maksimalne temperature ogrjevnog medija ograničene su sigurnosnom automatikom. Kompenzacija toplinskih dilatacija cjevovoda riješena je prirodnim putem i odgovarajućim izborom položaja čvrstih točaka. Kompletna cijevna mreža izrađena je od čeličnih bešavnih cijevi po DIN 2440 i DIN 2448 i bakrenih cijevi po HRN EN 1057 . Sigurnost od pucanja cjevovoda i opreme zbog unutarnjeg tlaka osigurana je izradom od materijala propisanog s obzirom na maksimalno moguće pogonske tlakove, čemu odgovaraju usvojeni nazivni tlakovi. Cjevovodi i uređaji izrađeni su prema propisima i posjeduju odgovarajući atest te potrebne sigurnosne uređaje koji su ugrađeni na samoj opremi. Projektom je predviđeno da se nakon montaže opreme i istalacije izvrši propisano ispitivanje hladnim vodenim tlakom na čvrstoću. Na temelju navedenoga isključuje se mogućnost pucanja cijevi. 4.2.2.2. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od opeklina Sve vanjske površine opreme i cjevovoda u kojem cirkulira medij povećanih temperatura, kao što je voda za, izolirane su od dodira toplinskom izolacijom, tako da temperatura na vanjskoj površini ne prelazi 20 °C. Na navedene načine osigurava se osoblje od opasnosti od opeklina. 4.2.2.3. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje mehaničkih opasnosti Svi dijelovi opreme koji rotiraju, zaštićeni su u kućištu već kod proizvođača ili su zaštićeni interijerskom maskom izrađenom na građevini. Zabranjeno je pregledavanje, čišćenje i popravljanje uređaja i ventilatora koji su u radu. Za rukovanje uređajima predviđeni su za to posebno obučeni radnici koji se moraju pridržavati dobivenih uputa.

28

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 28/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Projektom elektrike predviđena je zaštita od mogućnosti neželjenog puštanja u pogon ventilatora i uređaja. Na cijevnoj instalaciji nema uređaja koji rotiraju, pa nema ni mehaničkih opasnosti. Navedene mjere isključuju mogućnosti mehaničkih ozljeda. 4.2.2.4. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja Temperature u pojedinim prostorima odabrane su ovisno o njihovoj namjeni i usklađene su sa zahtjevima postojećih propisa. S obzirom na vrstu instalacije ne postoji opasnost od nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja, tim više što su sistemi grijanja i hlađenja ugrađeni kako bi se omogućili normalni i udobni radni uvjeti. Položaj radijatora u prostorijama određen je tako da osigurava najveću moguću jednoličnost temperature po visini i po tlocrtu prostorije te da se spriječi propuh u zoni boravka ljudi. Sve navedeno pokazuje da ugrađena instalacija služi za stvaranje što boljih radnih uvjeta, odnosno za smanjenje nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja. 4.2.2.5. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od zagađenja

vanjske atmosfere S obzirom na vrstu opreme i cijevi ne postoji nikakva opasnost od zagađivanja vanjske atmosfere. 4.3. VENTILACIJA 4.3.1. Opis mogućih izvora opasnosti kod klimatizacije i ventilacije Opasnosti koje mogu nastupiti pri radu postrojenja mogu se podijeliti na sljedeće:

opasnost od puknuća opasnost od opeklina mehaničke opasnosti opasnost od nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja opasnost od buke opasnost od zagađenja vanjske atmosfere.

4.3.2. Poduzete mjere sigurnosti na radu s opisom pravila i tehničkih rješenja primijenjenih pri projektiranju klimatizacije i ventilacije 4.3.2.1. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od puknuća Zračni dio Sistem klimatizacije i ventilacija s niskim tlakovima ne stvara nikakve opasnosti od puknuća jer su svi elementi, uređaji i instalacije izvedeni od propisanih materijala, prema vrijedećim propisima i s atestima proizvođača.

29

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 29/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Vodeni dio Instalacija i oprema koja se rabi za grijanje i hlađenje zraka u komorama izrađena je od materijala propisanog s obzirom na maksimalno moguće pogonske tlakove, čemu odgovaraju usvojeni nazivni tlakovi. Kompletna cijevna mreža izrađena je od čeličnih bešavnih cijevi po DIN 2440 i DIN 2448 i bakrenih cijevi po HRN EN 1057. Cjevovodi i uređaji izrađeni su prema propisima i posjeduju odgovarajući atest te potrebne sigurnosne uređaje, koji su ugrađeni na samoj opremi, a na potrebnim mjestima ugrađeni su manometri i termometri za vizualnu kontrolu i praćenje radnog tlaka protočnog fluida. Projektom je predviđeno da se nakon montaže opreme i instalacije obavi propisano ispitivanje (hladna i topla proba) na čvrstoću. Na temelju uspješno izvedenog ispitivanja i potpisanog protokola isključuje se mogućnost puknuća. 4.3.2.2. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od opeklina Zračni dio Medij u zračnim kanalima je zrak zagrijan na maksimalnu temperaturu 30 °C, što isključuje opasnost od opeklina. Osim toga, radi sprečavanja gubitaka topline, svi su tlačni kanali izolirani, što još više smanjuje površinsku temperaturu kanala. Vodeni dio Sve vanjske površine opreme i cjevovoda u kojima cirkulira medij povišenih temperatura (topla voda za grijanje 80/60 °C) izolirane su od dodira toplinskom izolacijom, tako da temperatura na vanjskoj površini ne prelazi 20 °C. Time se osoblje osigurava od opasnosti od opeklina. 4.3.2.3. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjivanje mehaničkih opasnosti Svi dijelovi opreme koji rotiraju, kao što su ventilatori i pumpe, zaštićeni su u kućištu ventilokomora ili su zaštićeni odgovarajućim mrežama (pojedinačni ventilatori i pumpe mogu biti zaštićeni već kod proizvođača), ili su smješteni na način da se isključi mogućnost oštećenja, ili su pak smješteni na visikom položaju, čime se isključuju mehaničke opasnosti. Zabranjeno je pregledavanje, čišćenje i popravljanje uređaja koji su u radu. Uređajima trebaju rukovati za to posebno obučeni radnici koji se moraju pridržavati dobivenih uputa.Projektom elektrike predviđena je zaštita od mogućnosti neželjenog puštanja uređaja u rad.Prilikom remonta i eventualnih popravaka osoblje mora biti opremljeno odgovarajućim posebnim alatom i pomoćnim sredstvima (ljestve, skele, nosači, specijalne naprave prema vrsti radova te zaštitna sredstva uobičajena za montažne radove, kao što su odgovarajuća odjeća, sredstva za osiguranje od padova, zaštitna kaciga, zaštitne rukavice itd.). 4.3.2.4. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjivanje opasnosti od nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja S obzirom na vrstu strojarske opreme nema opasnosti od stvaranja nepovoljnih fizikalno-kemijskih činitelja, tim više što su sistemi klimatizacije i ventilacije ugrađeni da bi se osigurali normalni i udobni uvjeti te da bi se odveli nepovoljni mirisi i isparavanja te dovela dovoljna količina svježeg, očišćenog i zagrijanog ili ohlađenog zraka te osigurao potreban broj izmjena zraka zahtijevan uvjetima prostora.

30

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 30/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Usisi svih komora dovoljno su udaljeni od rešetki ispuha, što onemogućuje da se izlazeći zrak i nakratko spoji sa svježim usisanim zrakom. Protok zraka kroz pojedine kanale predregulira se ručnim regulacijskim zaklopkama smještenim u svakom ogranku razvoda ventilacijskih kanala. Svi istrujni otvori za dovod zraka i odsisavanje u prostorima predviđeni su s mogućnošću regulacije količine zraka. Brzine istrujavanja i položaj distributera zraka odabrani su tako da ne izazivaju osjećaj propuha u zoni boravka ljudi te da osiguravaju najveću moguću jednolikost temperature po visini i tlocrtu prostorije. 4.3.2.5. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za postizanje što manje razine buke Buka koju stvaraju uređaji u strojarnicama ne prenosi se u ostale prostorije, a u strojarnicama neće prelaziti dopuštene granice, tim više što su strojarnice predviđene za rad bez posade, a samo u slučaju ispada nekog elementa predviđa se kratkotrajno zadržavanje zaposlenog osoblja. Komore za obradu zraka su u ležećoj modularnoj izvedbi. Polažu se na gumene podloške da se spriječi prijenos vibracija, a time i buke na pod strojarnice. Iz istih razloga kanali se priključuju na komore preko elastičnih spojnica. Da bi se na izlasku iz komore dobila što manja buka, odabrani su ventilatori za rad u području manjeg broja okretaja i brzina strujanja zraka, a unutar komore ugrađeni su amortizeri. Radi sprečavanja širenja buke preko zračnih kanala u prostore, ugrađuju se u tlačne i odsisne kanale upijači buke koji mogu smanjiti razinu buke na maksimalno 40 dB(A). Imajući na umu da i razvodna mreža zračnih kanala, koji su izolirani, također preuzima određenu razinu buke, može se očekivati na radnim mjestima razina buke koja odgovara propisima za određenu aktivnost. 4.3.2.6. Prikaz mjera i tehničkih rješenja za smanjenje opasnosti od zagađenja

vanjske atmosfere Sistemi ventilacije normalnih radnih prostora ne stvaraju nikakve opasnosti od zagađivanja vanjske atmosfere. Moguća buka koja nastaje na usisu i ispuhu zraka komora smještenih u strojarnicama svedena je na dopuštenu granicu od 55 dB(A). S obzirom na navedene mjere isključuje se mogućnost zagađenja vanjske atmosfere iznad dopuštenih granica. 4.4. PRIKAZ MJERA I TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA SIGURAN RAD SVIH

POSTROJENJA Tijekom projektiranja predmetne građevine radi sprečavanja situacija opasnih za rad i boravak ljudi, usvojena su sljedeća rješenja i mjere zaštite na radu:

ispravan odabir pogonske opreme uz uporabu prigušivača buke, antivibracijskih i elastičnih spojnih elemenata

kanale i spirocijevi za transport zraka izraditi od pocinčanog čeličnog lima potrebne debljine (DIN 24157), ispravno zavjesiti o čelične pocinčane profile, s maksimalnom brzinom strujanja zraka do 7 m/s na njihovu početku

31

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 31/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

odabrani istrujni elementi osiguravaju ispravno strujanje i raspodjelu zraka u

tretiranim prostorima rotirajući dijelovi na uređajima zaštititi od slučajnog dodira instalaciju je antikorozivno zaštititi i uzemljiti prema važećim propisima primijeniti atestirane čelične cijevi, a spajanje trebaju izvesti ovlašteni zavarivači zavješenja izvesti na siguran način, a cjevovode voditi tako da se naprezanja

poništavaju u vidu L, Z i U kompenzatora uspješno provesti sve tlačne probe instalacije na čvrstoću i nepropusnost te

funkcionalne probe sve cjevovode i kanale odgovarajuće toplinski izlirati (pogledati tehnički opis) pravodobno upotrijebiti natpise upozorenja kotlovnica je preko dozračno-odzračnih otvora opskrbljena s dovoljnom količinom

svježeg zraka za izgaranje i provjetravanje (prirodna ventilacija) na fasadi kotlovnice smješten je tipski limeni ormarić s glavnim zapornim organom

za ručno zatvaranje protoka plina prema plamenicima kotlova u kotlovnici su predviđeni jedan unutarnji hidrant i mobilni aparati za gašenje požara

smješteni neposredno pored ulaznih vrata (2 × S-6 + 1 × CO2-5) u kotlovnici je instaliran i sustav plinodojave sa zvučnim i svjetlosnim alarmom kotlovi se opremaju sigurnosnim ventilima i sigurnosno-zaštitnim grupama prema

EN 12828 sa sigurnosnim graničnicima temperature i tlaka, te osiguračem od nestašice vode

ekspanzija vode sustava grijanja riješena je pomoću ekspanzijskog diktir sustava koji je sastavni dio postrojenja za pripremu ogrjevnog medija

sve sigurnosne ventile, akumulacijske spremnike vode i općenito posude pod tlakom, isporučiti prethodno baždarene i ispitane, s pravovaljanim certifikatima izdanim od nadležnih institucija u RH

svi radovi na instalacijama trebaju se izvoditi u stanju mirovanja, i to od strane radnika na održavanju koji imaju odgovarajuću stručnu spremu te položen stručni ispit zaštite na radu

druge sigurnosno-zaštitne mjere i rješenja detaljno su opisani u poglavljima tehničkog opisa i tehničkog proračuna predmetnog projekta.

Dakle, da bi se izbjegle sve opasne situacije za rad i boravak ljudi prilikom izgradnje i buduće uporabe građevine potrebno je osigurati sljedeće:

provođenje navedenih rješenja i mjera zaštite upuštanje u pogon te održavanje instalacije i trošila od strane ovlaštenih servisera detaljno upoznavanje budućih rukovatelja s instalacijom i njezinom funkcijom kompletna instalacija mora biti izvedena sukladno s propisima te od materijala,

uređaja i opreme koji su atestirani. PROJEKTANT:

TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

32

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 32/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

5. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE OD POŽARA

33

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 33/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

5. TEHNIČKA RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE OD POŽARA Prema Zakonu o zaštiti od požara (92/2010) u Zakona o gradnji (NN 153/013) predočuje se prikaz primijenjenih tehničkih mjera zaštite od požara kako slijedi: 5.1. PRIKAZ PRIMIJENJENIH ZAKONA, PRAVILNIKA I SMJERNICA ZA PRIMJENU

PRAVILA ZAŠTITE OD POŽARA Zakon o gradnji (NN 153/013) Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o gradnji (NN 20/17) Zakon o prostornom uređenju (NN 153/13) Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o prostornom uređenju (NN 65/17) Zakon o građevinskoj inspekciji (NN 153/13) Zakon o zaštiti na radu (NN 71/14, 118/14) Zakon o zaštiti od požara (NN 92/2010) Zakon o zaštiti od buke (NN 30/09, NN 55/13, 153/13) Zakon o zaštiti okoliša (NN 80/13) Zakon o zaštiti zraka (NN 130/11, 47/14) Zakon o zapaljivim tekućinama i plinovima (NN 108/95, NN 56/10) Zakon o normizaciji (NN 80/13) Zakon o mjeriteljstvu (NN 74/14) Zakon o tehničkim zahtjevima za proizvode i ocjenjivanju sukladnosti (NN 80/13,

NN14/14) Zakon o građevnim proizvodima (NN 76/13, 30/14) Pravilnik o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sisteme (NN 69/97) Pravilnik o najvišim razinama buke u sredini u kojoj ljudi borave i rade (NN 145/04) Pravilnik o zaštiti na radu za mjesta rada (NN 29/13) Pravilnik o zapaljivim tekućinama (NN 54/99) Pravilnik o sredstvima osobne zaštite na radu i osobnoj zaštitnoj opremi (SL 36/96) Pravilnik o sustavima za dojavu požara (NN 56/99) Pravilnik o izradi procjene ugroženosti od požara i tehnoloških eksplozija (NN35/94,

NN110/05 i 28/10) Pravilnik o vatrogasnim aparatima (NN 101/11, 74/13) Pravilnik o period. ispitivanju oruđa za rad i uređaja, kemijskih i bioloških štetnosti i

mikroklime Pravilnik o hrvatskim normama (NN 22/96) Pravilnik o otpornosti na požar i drugim zahtjevima koje građevine moraju zadovoljiti u

slučaju požara (NN 29/13) Pravilnik o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sustave (Sl. l. SFRJ

38/1989, NN 158/03) Tehnički propis o sustavima ventilacije, djelomične klimatizacije i klimatizacije zgrada

(NN 3/07) Tehnički propis o sustavima grijanja i hlađenja zgrada (NN 110/08) Tehnički propis o racionalnoj upotrebi energije i toplinskoj zaštiti u zgradama (NN

128/15) Tehnički uvjeti za projektiranje i građenje zgrada HRN U.J5.600

34

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 34/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Tehnički propis kojim se utvrđuju tehničke specifikacije za građevne proizvode u

usklađenom području (NN 004/15) Akustika u zgradarstvu (NN 53/91 i 55/96), HRN U. I6. 201/1989 Metode proračuna koeficijenata prolaza topline u zgradama (HRN U.J.510) Norma za proračun gubitaka topline u zgradama, EN 12831 Norma za proračun dobitaka topline, VDI 2078 Ventilacija postrojenja VDI 1946 HRN EN 1505 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali i oblikovni dijelovi pravokutnih

kanala – dimenzije HRN EN 1506:2003 - Ventilacija u zgradama - Metalni kanali i spojni dijelovi okruglog

presjeka za razdiobu zraka - Dimenzije (EN 1506:1997) HRN EN 1707 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali – Zahtjevi čvrstoće i

propusnosti – Pravokutni kanali HRN EN 12236:2004 - Ventilacija u zgradama - Ovjesni materijal i pričvršćenja -

Zahtjevi za čvrstoću (EN 12236:2002) HRN EN 12237:2004 - Ventilacija u zgradama - Kanali - Čvrstoća i propuštanje

okruglih limenih kanala (EN 12237:2003) HRN EN 13142:2004 - Ventilacija u zgradama - Dijelovi/proizvodi za stambenu

ventilaciju –Zahtjevi i dodatne značajke (EN 13142:2004) HRN EN 12831:2004 - Sustavi grijanja u građevinama - Postupak proračuna

normiranoga toplinskog opterećenja (EN 12831:2003) HRN EN 13465:2004 - Ventilacija u zgradama - Postupci proračuna za određivanje

provjetravanja u stambenim zgradama (EN 13465:2004) HRN U.C2.202 : 1971 - Provjetravanje prostorija bez vanjskih prozora pomoću

ventilatora HRN EN 12599:2004 - Ventilacija u zgradama - Ispitni postupci i mjerne metode za

primopredaju izvedenih sustava ventilacije i klimatizacije (EN 12599:2000+AC:2002) HRN EN ISO 13789 – Toplinske značajke zgrade – Koeficijent prijenosnih toplinskih

gubitaka – Metode proračuna HRN EN 14335 – Sustavi grijanja u zgradama – Metode proračuna potrebe energije za

sustav i učinkovitost sustava HRN EN 12828 – Sustavi grijanja u zgradama – Izvedba sustava grijanja vodom HRN EN 14336 – Sustavi grijanja u zgradama – Ugradnja i ispitivanje cjelokupnog

sustava HRN EN 1886 – Ventilacija u zgradama – Komore za obradu zraka HRN EN 12097 – Ventilacija u zgradama – Zračni kanali – Zahtjevi za kanale i dijelove

glede održavanja sustava kanala HRN EN 13053/AC – Ventilacija u zgradama – Komore za obradu zraka – Značajke i

učini komore, dijelova i uređaja 5.2. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE OD

POŽARA PRIMIJENJENIH PRI PROJEKTIRANJU INSTALACIJA VENTILACIJE S aspekta instalacija ventilacije i klimatizacije sukladno s Pravilnikom o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sustave (SL 38/89) i sukladno s Tehničkim propisom o sustavima ventilacije, djelomične klimatizacije i klimatizacije zgrada (NN 3/07) primijenjene su sljedeće mjere zaštite:

u svim zračnim kanalima koji prolaze kroz granice požarnih sektora (zona) predviđena je ugradnja protupožarnih zaklopki otpornosti na požar 90 minuta, koje moraju imati važeći hrvatski atest

35

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 35/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

protupožarne zaklopke vezane su na uklopni elektroormar s prikazom stanja

otvorenosti na centrali, a mogu se aktivirati preko sustava automatske vatrodojave ili lokalno preko termookidača

sve protupožarne zaklopke opremljene su elektromotornim pogonom s povratnom oprugom termookidačem i krajnjim kontaktima za signalizaciju položaja otvorenosti

svi dijelovi ventilacijskog sustava izrađeni su od negorivog materijala, s glatkim unutarnjim površinama i bez izbočenih dijelova na koje bi se mogla nakupljati masnoća i prljavština

zračni kanali izoliraju se teškozapaljivom toplinskom izolacijom, odabranom prema članku 30. Pravilnika o tehničkim normativima za ventilacijske ili klimatizacijske sustave (SL 38/89), opisano u poglavlju tehničkog opisa u nastavku projekta

zračni kanali koji prolaze kroz izlazne putove (hodnici, stubišta, prolazi i sl.) koji se upotrebljavaju za evakuaciju osoba u slučaju požara ili neke druge opasnosti izoliraju se negorivom izolacijom klase A (ploče od mineralne vune kaširane na Al-foliju)

Protupožarne zaklopke obavezno se postavljaju na sredini debljine zida ili stropa, tako da se njihovo kućište obvezno nalazi i u jednoj i u drugoj prostoriji dvaju susjednih požarnih sektora. Zatvaranje (okidanje) protupožarnih zaklopki u sustavima prozračivanja obavlja se preko sustava vatrodojave ili lokalno preko termookidača, a njihovim zatvaranjem zaustavljaju se ventilatori uređaja za prozračivanje. 5.3. PRIKAZ TEHNIČKIH RJEŠENJA ZA PRIMJENU PRAVILA ZAŠTITE OD

POŽARA PRIMIJENJENIH PRI PROJEKTIRANJU INSTALACIJA GRIJANJA Od instalacija za grijanje i hlađenje građevine ne postoji veća opasnost od izbijanja požara jer su svi mediji i materijali od kojih se instalacija sastoji vatrootporni i ne gore. Mogućnost izbijanja požara postoji na električnim dijelovima pogonskih uređaja, no svi se ti proizvodi prije upuštanja instalacije u pogon moraju ispitati i atestirati za siguran rad. Zapaljenje od trenja i električne energije u pogonskim jedinicama (plamenici, pumpe i ventilatori s pripadajućim elektromotorima) ograničava se na njihovu lokaciju, jer za daljnji prijenos požara nedostaje gorivi materijal u blizini tih jedinica. Sve elektroinstalacije treba izvesti u skladu s posebnim projektom i propisima za takvu vrstu instalacija. Kompletan cijevni razvod izolira se negorivom ili teškozapaljivom toplinskom izolacijom i ne može biti uzročnik odnosno prenositelj požara. Kod prolaza cijevnog razvoda kroz zidove i stropove obvezna je ugradnja proturnih cijevi koje trebaju biti duže za 100 mm od debljine zida u koji se ugrađuju. Na mjestima gdje cijevni razvod prolazi kroz protupožarne pregrade potrebno je sve prodore zabrtviti specijalnom vatrootpornom masom klase otpornosti 90 minuta, gdje je dimenzija proturne cijevi u odnosu na instalacijsku uvjetovana primijenjenom tehnikom protupožarnog brtvljenja. Za konstrukciju i obloge kotlovnice uporabiti negorive elemente s potrebnom vatrootpornošću, gdje se njihovim pravilnim izborom sprječava eventualni prolaz požara u okolne prostore.

36

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 36/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

5.5 OSTALE PRIMIJENJENE MJERE ZAŠTITE OD POŽARA U GRAĐEVINI Sukladno s propisanim odredbama zaštita od požara prodajnog i ostalih prostora u građevini izvodi se pomoću sustava automatske vatrodojave, sustava unutarnjih zidnih hidranata i mobilnih ručnih aparata za gašenje požara. Upravljanje sustavom automatske vatrodojave predviđeno je preko upravljačkog panela. Ploče za dojavu smetnji nalaze se i u prostoriji za kućnu tehniku. Sustav je spojen na izvor rezervnog napajanja. Dojava se obavlja preko zvučnog i svjetlosnog alarma. Unutar građevine na odgovarajućim pozicijama ugrađuju se automatski i ručni detektori požara. Unutarnju hidrantsku mrežu čini sustav zidnih hidranata. Razmještaj hidranata i njihova udaljenost garantiraju mogućnost gašenja požara u bilo kojem dijelu prostora, računajući duljinu vatrogasnog crijeva i kompaktni mlaz vode 15 + 5 m. Za početno gašenje požara unutar pojedinih prostora predviđa se odgovarajući broj mobilnih aparata raspoređenih po građevini sukladno s posebnim propisom. PROJEKTANT:

TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

37

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 37/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

6. PRORAČUNI

38

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 38/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

6. TEHNIČKI PRORAČUNI 6.1. PRORAČUN ZIMSKIH GUBITAKA Proračun zimskih gubitaka topline napravljen je pomoću softverskog paketa INTEGRACAD tvrtke Impuls Rijeka, a prema HRN EN 12831, uz poštivanje koeficijenata topline prema građevinskom projektu na temelju građevinskih podloga i vanjske projektne temperature Tvp = – 18 °C . Proračun se nalazi kod projektanta i može se dobiti na uvid.

Za proračun gubitaka topline uzeti su koeficijenti prolaza topline U iz arhitektonsko-građevinskog projekta zgrade. Podaci za usvojene koeficijente prolaza topline:

vanjski zid k = 0,35 W/m2K unutarnji zid k = 0,85 W/m2K pod prema tlu k = 0,50 W/m2K krov . k = 0,30 W/m2K prozori k = 1,80 W/m2K vanjska vrata k = 2,00 W/m2K

Prilog: Rekapitulacija toplinskih gubitaka

P Prostorija A (m²)

tu(°C)

Qn(W)

PhiT(W)

PhiV(W)

P2 ZONA 1 775 18 73021 33456 39565

P3 ZONA 2 916 18 78633 31870 46763

P9 ZONA 3 677 18 58855 24293 34562

P5 ZONA 4 530 18 80243 53186 27057

P1 ZONA 5 905 18 84879 38678 46201

P6 ZONA 6 1210 18 67027 18153 48874

P7 ZONA 7 4790 18 294699 101221 193478

P8 ZONA 8 807 18 75887 34689 41198

P10 ZONA 9 680 18 74115 39400 34715

P11 ZONA 10 605 18 38848 14411 24437

P12 ZONA 11 1210 18 76656 27782 48874

Ukupno: 1002863 417139 585724

tu – unutarnja temperatura prostorije

PhiT – transmisijski gubici topline

PhiV – gubici topline zbog ventilacije

Qn = PhiT + PhiV

39

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 39/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

6.2. PRORAČUN LJETNIH DOBITAKA Proračun ljetnih dobitaka topline napravljen je pomoću softverskog paketa INTEGRACAD, a prema VDI 2078. Za proračun dobitaka topline uzeti su koeficijenti prolaza topline U iz arhitektonsko-građevinskog projekta zgrade. Podaci za usvojene koeficijente prolaza topline:

vanjski zid k = 0,35 W/m2K unutarnji zid k = 0,85 W/m2K pod prema tlu k = 0,50 W/m2K krov . k = 0,30 W/m2K prozori k = 1,80 W/m2K vanjska vrata k = 2,00 W/m2K

Koeficijent propustljivosti sunčanih zraka za staklo b=0,6.

Proračun je izrađen na temelju sljedećih ulaznih podataka:

vanjska projektna temperatura ljeto t = +32 °C relativna vlažnost 45 %

Temperature unutarnjih prostora koji se hlade 28 °C; = 50 5 % Prilog: Rekapitulacija toplinskih dobitaka

Qsuho (W) Qvlažno (W) Qukupno (W) Datum i vrijeme

P2 ZONA 1 78470 0 78470 22. Rujan 13h

P3 ZONA 2 60754 0 60754 22. Rujan 13h

P9 ZONA 3 46532 0 46532 22. Rujan 13h

P5 ZONA 4 49054 0 49054 23. Srpanj 9h

P1 ZONA 5 90015 0 90015 22. Rujan 13h

P6 ZONA 6 19791 0 19791 21. Lipanj 14h

P7 ZONA 7 84038 0 84038 21. Lipanj 14h

P8 ZONA 8 81656 0 81656 22. Rujan 13h

P10 ZONA 9 73515 0 73515 22. Rujan 13h

P11 ZONA 10 4625 0 4625 23. Srpanj 16h

P12 ZONA 11 9230 0 9230 23. Srpanj 16h

40

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 40/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

PRILOG: ISPIS TEHNIČKIH KARAKTERISTIKA PROJEKTIRANE OPREME

41

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 41/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

42

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 42/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

43

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 43/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

44

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 44/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

45

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 45/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

46

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 46/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

47

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 47/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

48

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 48/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

49

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 49/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

50

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 50/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

51

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 51/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

52

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 52/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

53

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 53/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

54

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 54/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

55

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 55/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

56

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 56/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

57

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 57/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

58

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 58/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

59

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 59/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

60

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 60/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

61

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 61/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

62

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 62/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

Ukupna investicijaIsporučena energija prije zahvata

EnU (postojeće stanje)

Proračunata isporučena energija nakon zahvata EnU

(novo stanje)Ušteda energije Ušteda energije

Faktori primarne energije i emisija CO2

(MGiPU - primijeniti tablicu u obveznoj primjeni od 30. rujna

2017.)

Smanjenje emisija CO2*

(HRK) (kWh/god) (kWh/god) (kWh/god) (%) kgCO2/kWh (t/god)

1.Zamjena starih CNC strojeva za obradu aluminijskih

profila novima (3 komada)3.400.000,00 331.875,00 108.000,00 223.875,00 67,46% 0,23481 52,56809

2.

1. Ugradnja sustava za iskorištavanje otpadne tehnološke topline kalionice za potrebe grijanje

pogona 2. Ugradnja sustava za iskorištavanje otpadne

tehnološke topline plastifikacije za potrebe grijanje pogona

3. Ugradnja sustava za iskorištavanje otpadne tehnološke topline Autoklava i HST-a za potrebe

grijanja pogona

1.447.054,00 395.425,00 189.192,00 206.233,00 52,15% 0,22020 45,41251

3.Ugradnja destratifikatora i zračnih zavjesa na sekcijskim vratima za uštedu u grijanju hale

675.570,00 189.192,00 158.315,00 30.877,00 16,32% 0,22020 6,79912

4.Ugradnja krovnih kompaktnih uređaja kao novog

ekonomičnijeg sustava za grijanje pogona4.861.790,00 158.315,00 0,00 158.315,00 100,00% 0,22020 34,86096

5.Iskorištavanje otpadne tehnološke topline odsisa za

topli zrak linije za plastifikaciju za zagrijavanje tekućine za odmašćivanje profila

415.826,00 296.553,20 172.950,20 123.603,00 41,68% 0,22020 27,21738

6.

Revitalizacija sustava rasvjete zamjenom starih lampi s novim LED lampama s pametnim

upravljanjem i mjernim uređajima za nadzor potrošnje energije

3.844.036,20 509.409,52 229.164,51 280.245,01 55,01% 0,23481 65,80433

7. Ugradnja fotonaponskog sustava za proizvodnju

električne energije sa baterijskim sustavom21.492.019,00 2.379.958,00 1.322,00 2.378.636,00 99,94% 0,23481 558,52752

36.136.295,20 4.260.727,72 858.943,71 3.401.784,01 79,84% 791,18990

Proračun ušteda

R.br. Mjere EnU

UKUPNO

63

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 63/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT

7. PROGRAM KONTROLE I OSIGURANJA KVALITETE

64

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 64/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

7. PROGRAM KONTROLE I OSIGURANJA KVALITETE 7.1. OPĆI UVJETI Sukladno s Zakonom o gradnji (NN 153/13) i Zakonom o prostornom uređenju (NN 153/13) u narednom poglavlju razrađen je program kontrole i osiguranja kvalitete predmetnih instalacija građevine. Program kontrole i osiguranja kvalitete definira obveze naručitelja, projektanta, nadzornog organa te naravno izvođača radova s provjerom njegove opremljenosti za obavljanje takve djelatnosti, kako u opremi tako i u stručnom kadru. Prilikom izvođenja radova, pa sve do konačne primopredaje instalacije od strane izvođača naručitelju, neophodno je osigurati stalnu kontrolu:

materijala i opreme koji se ugrađuju kvalitete i kvantitete izvođenja radova svih tlačnih i funkcionalnih ispitivanja.

Izvođenje svih instalacija obuhvaćenih ovim projektom izvođač ima obavezu izvesti prema predmetnoj projektnoj dokumentaciji čiji je prilog i ovaj program kontrole kvalitete, a koja se još sastoji i od:

propisanih mjera zaštite na radu i zaštite od požara tehničkog opisa tehničkog proračuna priloženih nacrta.

Opći uvjeti izvođenja Na temelju ovog projekta naručitelj (investitor) može zaključiti ugovor o izvođenju radova, odnosno isporuci i montaži projektom definirane opreme i materijala pod uobičajenim uvjetima za takvu vrstu instalacija samo s izvođačem koji je za tu vrstu djelatnosti registriran i raspolaže s kvalificiranim radnicima za obavljanje svih predviđenih poslova. Naručitelj treba osigurati nadzornu službu za nadzor nad izvođenjem u pogledu kvalitete i kvantitete ugovorenih radova. Nadzorni inženjer može biti samo osoba koja odgovara svim uvjetima definiranim prema Zakonu o gradnji. Obveze nadzornog organa su sljedeće:

pregled i kontrola ugrađene opreme i materijala provjera da su svi ugrađeni dijelovi novi i odgovarajući prema projektu te da

posjeduju pravovaljane dokaze uporabljivosti proizvođača stalno praćenje kvalitete i kvantitete izvedenih radova i upisivanje eventualnih

primjedbi u dnevnik rada vizualni pregled instalacije i provjera da li su svi dijelovi instalacije izvedeni po

projektu nazočnje na tlačnoj i funkcionalnoj probi instalacija do njihove uspješnosti izrada količinskog obračuna izrada konačnog izvješća o gotovosti radova koje će potvrditi sve prije navedeno.

65

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 65/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Tijekom građenja nadzorni inženjer može zahtijevati međufazno ispitivanje i dokaze kvalitete za one instalacije i radove čiju kvalitetu je otežano kontrolirati nakon potpune gotovosti građevine. Naručitelj treba odrediti odgovarajuću osobu, ili više njih, kojoj će izvođač predati izvedene radove na uporabu. Ista osoba mora biti dovoljno stručna da prihvati izvedene radove s obvezom obuke prilikom preuzimanja. Prije početka izvođenja montažnih radova naručitelj je obvezan pozvati projektanta radi detaljnog dogovora s izvođačem. Izvođač je prije pristupanja izvođenju instalacija dužan detaljno pregledati objekt i proučiti predmetnu projektnu dokumentaciju. Ako je prilikom pregleda uočio nedostatke na projektnoj dokumentaciji, a koji se odnose na funkciju buduće izvedene instalacije, dužan je s tim upoznati investitora odnosno projektanta. Ako izvođač uoči greške u proračunu ili specifikaciji materijala dužan je s tim upoznati projektanta. Projektant je dužan otkloniti nedostatke ako smatra da je to nužno, a u protivnom mora dati pismeno obrazloženje. Izvođač je dužan također svoje primjedbe na dokumentaciju pismeno obrazložiti. Ako izvođač ili naručitelj ne poštuju te uvjete, projektant otklanja svaku odgovornost za izvedbu. Projektant jamči za ispravan rad predviđenih uređaja uz uvjet da su izvedeni točno prema projektu, bez ikakvog odstupanja, te uz uvjet da su pri izradi instalacije uporabljeni samo oni proizvodi koji su definirani projektom. Ako bi se bilo koji element koji je sastavni dio projekta zamijenio nekim drugim tipom, bez prethodne suglasnosti projektanta, projektant za cijeli sustav i za njegov ispravan rad ne snosi nikakvu odgovornost, već ona automatski prelazi na izvođača. Izvođač može izvršiti izmjene projekta samo u slučaju da nedvojbeno dokaže da je predložena izmjena kvalitetnija i ekonomičnija te da osigurava bolje uvjete rada uređaja, ali uz punu suglasnost projektanata. Prije izrade predmetnih instalacija izvođač je dužan pažljivo proučiti Prikaz primijenjenih mjera zaštite na radu i zaštite od požara i u potpunosti se pridržavati tehničkog opisa, koji je sastavni dio ovog projekta. Projektant zadržava pravo nadgledanja izvođenja i posjećivanja gradnje kada to god smatra za potrebno, a naručitelj je dužan to i omogućiti. Za izradu predmetnih instalacija izvođač može uposliti samo ono osoblje koje je kvalificirano za takvu vrstu poslova, tj. osoblje koje poznaje tehnologiju takvih instalacija i uvjete za stavljanje u pogon. Izvođenje spajanja cjevovoda zavarivanjem smiju obavljati samo osobe s atestom za tu vrstu radova. Izvođač imenuje voditelja građenja, a u slučaju da izvodi samo pojedine radove, imenuje voditelja samo tih radova. Voditelj građenja odnosno voditelj radova odgovoran je za kvalitetu ugrađenih materijala i izvedenih radova. Voditelj građenja dužan je surađivati s nadzornim inženjerom.

66

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 66/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Ako u građenju sudjeluju dva ili više izvođača, investitor je dužan imenovati izvođača odgovornog za međusobno usklađivanje radova. Radioničke nacrte, ako su potrebni, daje izvođač, jednako kao i izvedbene, ali prilagođene nabavljenoj opremi. Izvođač je u načelu dužan:

graditi u skladu s građevinskom dozvolom ugrađivati materijale i opremu zahtijevane kvalitete sukladno s projektom za vrijeme građenja na gradilištu imati sve dokaze uporabljivosti materijala i opreme

koji se ugrađuju osigurati dokaze o kvaliteti radova i ugrađene opreme prema zahtjevima iz projekta voditi građevinski dnevnik i u njega upisivati sve podatke sukladno s propisima građevinski dnevnik redovito davati na uvid nadzornom inženjeru.

Nakon završetka ugovorenih radova montaže izvođač je obvezan:

očistiti gradilište obaviti pripremne radnje nužne za ispitivanje instalacija obaviti probu čvrstoće i nepropusnosti instalacije obaviti funkcionalnu probu instalacije obučiti osobu koja će upravaljati postrojenjem nakon primopredaje.

Obavijest o završetku radova izvođač dostavlja investitoru pismenim putem. Za kvalitetu izvedenih radova izvođač jamči dvije godine od datuma tehničkog pregleda ili pismene primopredaje predmetne građevine investitoru. U jamstvenom roku izvođač je dužan o svom trošku otkloniti sve nedostatke izazvane nesolidnom izvedbom ili upotrebom nekvalitetnog materijala. Uređenje gradilišta Za izvođenje predmetnih instalacija mora se osigurati uređeno privremeno gradilište. Gradilište mora biti u pravilu ograđeno radi sprečavanja nekontroliranog pristupa ljudi, a ako se ne može ograditi mora biti zaštićeno određenim prometnim znakovima ili označeno na drugi način. Izgrađene privremene građevine i postavljena oprema gradilišta moraju biti stabilni i odgovarati propisanim uvjetima zaštite od požara i eksplozije, zaštite na radu sa svim drugim mjerama zaštite radi sprečavanja ugrožavanja života i zdravlja ljudi. Izvođač radova dužan je prije početka radova urediti i osigurati privremeno gradilište kako bi se radovi obavljali u skladu s pravilima zaštite na radu na temelju plana o uređenju gradilišta. Obavijest o početku radova na privremenom gradilištu (za radove koji traju duže od 5 dana) izvođač je dužan dostaviti nadležnoj inspekciji rada najkasnije 8 dana prije početka radova. Obavijest treba sadržati sljedeće podatke:

vrstu radova broj radnika

67

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 67/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

dokaze o stručnoj osposobljenosti radnika popis s radnicima odgovornim za provođenje mjera zaštite na radu predviđeni rok u kojem će se radovi izvoditi.

U slučaju prekida radova investitor i izvođač dužni su poduzeti mjere radi osiguranja građevine i susjednih površina. Dokumentacija na gradilištu Izvođač na gradilištu mora imati sljedeću dokumentaciju:

rješenje o upisu u sudski registar rješenje o imenovanju voditelja građenja, odnosno voditelja pojedinih radova rješenje o imenovanju odgovorne osobe (u slučaju dva ili više izvođača investitor je

dužan imenovati izvođača odgovornog za međusobno usklađivanje radova) pravovaljanu građevinsku dozvolu s glavnim projektom, odnosno lokacijsku dozvolu

s idejnim projektom izvedbene projekte sa svim izmjenama i dopunama građevinski dnevnik dokumentaciju o ispitivanju ugrađenih materijala, proizvoda i opreme prema

programu ispitivanja iz projekta, odnosno dokaze uporabljivosti (potvrda sukladnosti ili dobavljačeva izjava o sukladnosti)

ugovor o izvođenju između izvođača i investitora rješenje o imenovanju voditelja gradilišta uvjerenje o kvalificiranim radnicima izrađen terminski plan obavljanja radova.

Dokazi uporabljivosti Svi materijali, uređaji i strojevi koji se ugrađuju u sklopu instalacije moraju imati dokaze uporabljivosti proizvođača, odnosno njihova kvaliteta mora biti dokazana certifikatom ili dobavljačevom izjavom o sukladnosti u skladu s posebnim zakon. Dokazi uporabljivosti se dostavljaju na gradilište istodobno s materijalom i opremom i daju se na uvid nadzornom inženjeru koji obavlja provjeru, dopušta ugradnju i uvezuje ih u arhivu koji se kod primopredaje građevine uručuju naručitelju kao dokaz kvalitete ugrađenog materijala. Dakle, sva oprema koja se ugrađuje mora imati ispravnu dokumentaciju iz koje je vidljivo da tehničke karakteristike i kvalitete izrade odgovaraju zahtjevima iz projekta. Oprema koja nema odgovarajuće certifikate ne smije se ugrađivati. Projektom predviđena oprema priznate je kvalitete i s urednom tehničkom dokumentacijom jamči kvalitetu cijelog postrojenja. Ako se ugrađuje postojeća oprema (samo uz odobrenje nadzornog inženjera), mora je ispitati ovlaštena organizacija koja je registrirana za ispitivanje i kontrolu kvalitete uz priloženi ispitni protokol.

68

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 68/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Pregled postrojenja, ispitivanja i jamstveni rok Nakon završetka montaže izvođač treba obaviti detaljan pregled i čišćenje ugrađene opreme i materijala. Prilikom pregleda osigurava pristup i osvijetljenost svih dijelova opreme koja se ispituje te dodatno provjerava sve propisane padove i uspone cjevovoda, brtvljenja na svim vodovima i armaturama, opskrbljuje sve vodove koji se ne koriste slijepim prirubnicama (čepovima) te još jednom provjerava učvršćenje svih elemenata. Predmetna ispitivanja obavljaju se prije postavljanja izolacije, slojeva poda ili drugih građevinskih materijala kojima bi se zatvorio bilo koji dio instalacije. Nakon završetka vizualnog pregleda i čišćenja treba je obaviti tlačnu probu uređaja i instalacije pod tlakom, mjereno na najnižoj točki instalacije u trajanju od 24 sata. U slučaju da primijeti curenje vode na instalaciji, izvođač je dužan prekinuti tlačnu probu i pristupiti saniranju cijevne instalacije na mjestu na kojem je primijećeno propuštanje vode. Tlačnu probu teba obaviti uz prisustvo nadzornog inženjera koji potpisuje zapisnik o tlačnoj probi. Nakon završetka građevine odmah treba obaviti i toplu probu kompletne instalacije. Tek nakon uspješno obavljenih tlačnih proba može se pristupiti ličenju i izoliranju instalacije. Nakon izvršenja ispitivanja na čvrstoću i nepropusnost, instalaciju treba očistiti od nečistoća izvana, antikorozivno zaštititi i obojiti dva puta lakom. Za ispravan rad postrojenja izvođač treba preuzeti jamstvo u roku dvije godine od primopredaje građevine. Jamstveni rok počinje teći od dana tehničkog prijema instalacije, odnosno od dana pismene primopredaje instalacije na uporabu investitoru. Za vrijeme jamstvenog roka izvođač je dužan besplatno zamijeniti svaki onaj dio za koji se tijekom rada pokaže da ne zadovoljava zbog lošeg materijala ili loše montaže, te one elemente za koje se ustanovi da nemaju potrebne kapacitete predviđene projektom. Za vrijeme jamstvenog roka investitor je dužan sve uočene nedostatke komisijski ustanoviti i pozvati izvođača da ih ukloni u roku koji treba biti utvrđen ugovorom. Jamstvo ne vrijedi za one dijelove koji postanu neupotrebljivi normalnim trošenjem, ni za one koji se oštete rukovanjem ili nestručnim održavanjem. Nakon primopredaje instalacija, njima mogu rukovati samo za to kvalificirani radnici u smislu zakonskih propisa i prema internim propisima investitora, jer samo pod tim uvjetima vrijede jamstvene obveze izvođača. Ovaj program kontrole i osiguranja kvalitete treba biti sastavni dio ugovora za ustupanje radova. Sve zapisnike o tlačnim i funkcionalnim probama treba napraviti u prisustvu voditelja gradilišta i nadzornog inženjera kao dokaz kvalitete izvedenih radova i kod primopredaje građevine predati investitoru. Detaljniji opis pripremnih radnji i ispitne procedure obrazložen je u poglavljima koja slijede.

69

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 69/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Pripreme za ispitivanja Prije ispitivanja treba obaviti sljedeće pripremne radnje:

detaljno pregledati i očistiti ugrađenu opremu po završetku svih radova osigurati propisane uspone i padove cjevovoda osigurati pristup i osvijetljenost svih dijelova opreme koja se ispituje učvrstiti sve elemente osigurati dobro brtvljenje na svim vodovima i armaturama opskrbiti sve vodove koji se ne upotrebljavaju slijepim prirubnicama isprati cijeli sustav od svih nečistoća na svim za to predviđenim mjestima (ispusti,

filtri, posude i sl.) isprati sustav grijanja uz rad cirkulacijskih pumpi uz podešavanje predregulacije na

minimalni hidraulički otpor nakon završetka ispiranja kod sustava grijanja i hlađenja utvrđuje se čistoća i

mekoća vode koja mora zadovoljiti uvjete po HRN.M.E2.011, nakon čega se sustav puni u prisutnosti nadzornog inženjera i voditelja gradilišta.

Ispitivanje nepropusnosti Ispitivanje nepropusnosti uvijek se obavlja prije početka pogonskih ispitivanja kako bi se osigurala zaštita od istjecanja medija, a pritom treba zadovoljiti sljedeće:

ispitivanja se ovavljaju prije postavljanja izolacije, slojeva poda ili drugih građevinskih zahvata kojima bi se zatvorio bilo koji dio instalacije

ispitivanje kotlovnice i opreme unutar nje obavlja se odvojeno, tako da se svi izmjenjivači ispituju pod tlakom koji odgovara najvećem radnom tlaku koji navede proizvođač, ali ne manjem od 2 bar, i to u trajanju minimalno 15 minuta

ispitivanje instalacije obavlja se tlakom za 1,3 većim od nazivnog, pri čemu treba osigurati najmanje 1 bar pretlaka na bilo kojem mjestu instalacije

nakon postizanja ispitnog tlaka mora se pregledati cijeli sustav (spojevi, ogrjevna i rashladna tijela, armature i sl.), pri čemu nije dopuštena pojava znakova propuštanja

ispitni tlak održava se najmanje 6 sati nakon čega se sustav ponovno pregledava rezultat ispitivanja smatra se uspješnim ako se pri provjeri ne utvrdi propuštanje,

čemu moraju prisustvovati nadzorni inženjer i voditelj gradilišta, a rezultati moraju biti upisati u formi zapisnika

nakon uspješno izvedeni ispitivanja nepropusnosti pristupa se dilatacijskim ispitivanjima radi utvrđivanja nedostataka na sustavima grijanja i hlađenja u pogonskim uvjetima, a rezultati se također utvrđuju zapisnički.

Toplinska ispitivanja Toplinska ispitivanja obavljaju se radi utvrđivanja funkcionalnosti i podešenosti postrojenja te tom prilikom treba provjeriti sljedeće:

ispravan rad svih pogonskih elemenata i armatura postizanje projektnih tehničkih parametara (temperatura, tlakova, razlika

temperature, protočnih količina i sl.) ispravan rad regulacijskih, mjernih i sigurnosnih uređaja kontrolu instalacije radi osiguranja kriterija za sigurno rukovanje kapacitivna pokrivanja projektiranih toplinskih učina pri vanjskim temperaturama

nižim od – 5 C kod sustava grijanja kapacitivna pokrivanja projektiranih rashladnih učina pri vanjskim temperaturama

višim od +32 C kod sustava hlađenja

70

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 70/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

maksimalne kapacitete centralnih uređaja.

Toplinska ispitivanja trebaju trajati 72 sata bez dužih pogonskih prekida (procjena trajanja svih prekida u načelu iznosi oko 1 sat ukupno), a tijekom ispitivanja održavaju se normalni pogonski uvjeti postrojenja. Toplinska ispitivanja obavljaju se samo za vrijeme sezone grijanja/hlađenja, i to nakon završenih građevinskih radova i otklanjanja svih građevinskih nedostataka. Sastavni dio ovog ispitivanja je i fina regulacija i podešavanje kompletnog postrojenja te ako se tijekom tih radnji uoče nedostaci, moraju se otkloniti, a cijeli postupak ispitivanja ponoviti. Nakon završetka ispitivanja rezultati se utvrđuju zapisnički. Predmetna ispitivanja naručiti od neovisnog i za to ovlaštenog poduzeća prema zahtjevu investitora. Sve zapisnike uvezati u knjigu kao dokaz kvalitete izvedenih radova i kod primopredaje objekta predati investitoru. U toku građenja nadzorni inženjer može zahtijevati međufazno ispitivanje i dokaze kvalitete za one instalacije i radove čiju kvalitetu je otežano kontrolirati nakon potpune gotovosti građevine. Primopredaja instalacije Naručitelj je dužan na zahtjev izvođača odmah nakon dovršene montaže uređaja organizirati primopredaju povjerenstvu (komisiji), koje će u njegovo ime preuzeti postrojenje. U tom povjerenstvu pored predstavnika naručitelja, nadzornog inženjera i izvođača mora obvezno biti i ovlaštena osoba projektanta. Troškovi primopredajnog povjerenstva i troškovi probnog pogona, pod kojim se podrazumijeva pogonska električna energija, potrebne količine energenata i slično, snosi naručitelj, a izvođač organizira radnu snagu. Prilikom primopredaje instalacije investitoru, izvođač je u obavezi isporučiti sve dokaze uporabljivosti (ugrađenih uređaja, posuda pod tlakom, materijala i opreme), zapisnike (o ispravnosti dimnjaka, baždarenju sigurnosnih ventila), dokaze funkcionalnosti (tlačna i funkcionalna ispitivanja na instalacijama), jamstvene listove, nacrte izvedenog stanja ako je bilo izmjena u odnosu na projekt te upute za rukovanje i održavanje postrojenja. Za njihovo odlaganje treba postaviti odgovarajuću preklopnu policu za dokumentaciju na dostupnom mjestu, kako u kotlovnici tako i u svim drugim tehničkim prostorijama. Funkcionalne sheme spajanja opreme trebaju biti uramljene i izvješene na vidljivom mjestu u odgovarajućim centralama. Naručitelj je dužan imenovati odgovarajuću stručnu osobu, ili više njih, za buduće rukovanje i održavanje kompletnog postrojenja. Na zahtjev naručitelja, izvođač je obvezan obučiti tu stručnu osobu, a troškovi te izobrazbe idu na teret naručitelja. Kontrolu kompletne instalacije, podešavanje osnovnih parametara i upuštanje u pogon krupne karakteristične opreme trebaju izvesti ovlaštene stručne osobe u skladu s posebnim propisima.

71

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 71/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Kontrola kvalitete rada, kako zračnih tako i vodenih instalacija, odnosno ispunjenje traženih projektnih parametara dokazuje se mjerenjima i elaboratom o izvršenim radnjama koje izrađuje neovisna i za to registrirana organizacija koju odabire investitor. Za svaki sustav treba obaviti sljedeća mjerenja i kontrole:

mjerenje postignutih tehničkih karakteristika (protoci, radni režimi, kapaciteti) kontrolu instalacije radi osiguranja kriterija za sigurno rukovanje.

Ako investitor želi izvršiti određena mjerenja i ispitivanja uređaja i instalacije kao cjeline, izvođač je dužan staviti na raspolaganje potrebne instrumente i stručno osoblje, a sve troškove u svezi s tim snosi investitor. Kvantitativni prijem može se izvesti i prije kvalitativnog prijema. Ako kvalitativna proba nije uspjela, izvođač radova je dužan odmah o svom trošku otkloniti sve neispravnosti. Nakon završetka ugovorenih radova, a prije početka upotrebe predmetne građevine odnosno njezina stavljanja u pogon, investitor je dužan zatražiti tehnički pregled svih izvedenih instalacija radi utvrđivanja tehničke ispravnosti građevine. Izgrađena i ispitana građevina smije se početi upotrebljavati odnosno staviti u pogon tek nakon što nadležno tijelo graditeljstva izda uporabnu dozvolu. Uporabna dozvola za novoizgrađenu građevinu izdaje se isključivo nakon uspješno provedenog tehničkog pregleda. Ako investitor bez posebne pismene dozvole izvođača, a prije dobivanja uporabne dozvole, uporabi i koristi izvedenu građevinu, smatra se da je time preuzeo kvalitativno i kvantitativno cjelokupnu građevinu te za nju u potpunosti snosi svu eventualno nastalu štetu. Za sve ostalo što nije obuhvaćeno navedenim, vrijede odgovarajuće stručne norme i zakonski propisi. 7.2. TEHNIČKI UVJETI ZA IZVOĐENJE INSTALACIJA GRIJANJA I HLAĐENJA Općenito, oprema, ugradnja, ispitivanje i puštanje u pogon

Sve montažne i instalaterske radove na postrojenju preporučuje se povjeriti specijaliziranom izvoditelju radova koji posjeduje svu potrebnu opremu, alat, pribor i naprave za izvođenje radova i koji ima vještu i iskusnu radnu snagu za stručno, kvalitetno i brzo izvođenje radova.

Izrada instalacije mora se u potpunosti izvesti prema priloženim nacrtima, tehničkom opisu i navedenim uvjetima te važećim tehničkim propisima.

Sva ogrjevna tijela i ugrađena oprema moraju biti opskrbljeni lako pristupačnim ventilom za zatvaranje protoka vode. Ogrjevna tijela i oprema moraju biti postavljeni tako da se mogu skidati odnosno odvajati od mreže. Sva oprema i materijali moraju biti kvalitetni i imati dokaze uporabljivosti, odnosno moraju odgovarati zahtijevanom standardu (HR standard, a ako nema odgovarajućeg HR standarda moraju odgovarati nekom priznatom svjetskom standardu). Cjelokupnu cijevnu mrežu treba položiti tako da se omogući nesmetano širenje zbog toplinskog dilatiranja, a da se ne oštete građevinski elementi i instalacije.

72

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 72/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Spojevi se izvode lemljenjem i navojem. Armature i fazonski dijelovi ne smiju se smještati kroz zidove i stropove. Cijevi se spajaju s ventilima, slavinama, pipcima, odzračnim loncima i ogrjevnim tijelima pomoću "mufova" i "holendera". Ispitivanje instalacije mora se obaviti sukladno s važećim tehničkim propisima. Ogrjevna tijela, ako na građevinu ne dođu formirana prema projektnoj dokumentaciji, izvoditelj radova dužan je stručno i kvalitetno formirati prije samog postavljanja. Oslonci i držači samih ogrjevnih tijela dani su projektnom dokumentacijom, a odabrani prema katalogu proizvođača i to tipski, klasificirani za određenu vrstu ogrjevnih tijela, ovisno o građevinskoj konstrukciji u koju se ugrađuju. Danih razmaka oslonaca treba se strogo pridržavati, tj. razmak može biti manji, ali ni u kojem slučaju ne smije se prekoračiti. Cjevovodi se moraju izvesti s nazivnim otvorom (profilom) prema shemi cjevovoda u projektu. Cjevovod grijanja ako se ne vodi u podu polaže se na cijevne oslonce ili zavješuje o građevinsku konstrukciju s propisanim nagibom. Kompenzacija toplinskih dilatacija cjevovoda centralnog grijanja prirodnom kompenzacijom. Odzračivanje i pražnjenje cjevovoda centralnog grijanja izvodi se na mjestima određenim projektnom dokumentacijom. Odzračivanje i pražnjenje ogrjevnih tijela predviđeno je odgovarajućom armaturom na njima. Bušenje armiranobetonskih stupova, zidova i svih konstruktivnih elemenata građevine za prolaz cijevnih vodova smije se obaviti samo prema uputama i odobrenju nadzorne službe za građevinske radove. Pri prolazu cijevne mreže kroz zidove, podove, stropove ili slične pregrade izvođač je dužan zaštititi cijevi pomoću dvodijelnih tuljaka, odnosno u prostorijama koje se peru treba staviti jednodijelne cijevne tuljke 5 cm iznad poda. Nakon završetka bojenja i lakiranja na svim prolazima treba ugraditi ukrasne rozete. Cijevi koje prolaze kroz građevinsku konstrukciju treba zaštititi od korozije. Detalji cjevovoda koji nisu posebno razrađeni, ali su naznačeni, ili uopće nisu spomenuti, ali su nužni i uobičajeni za takve vrste instalacija, izvođač radova će izvesti prema svom iskustvu i za to nije potrebna posebna suglasnost projektanta. Prije spajanja moraju se izvesti sljedeći pripremni radovi: vizualnim pregledom kontrolira se stanje cijevi, oštećenja u transportu, promjer i svinutost cijevi. Vertikalne cijevi, vodove i priključke na ogrjevna tijela preporuča se voditi u zidu. Svako ogrjevno tijelo kod toplovodne instalacije oprema se radijatorskim ventilom s dvostrukom regulacijom u polaznom vodu te vijčanom spojkom s prigušnicom u povratnom vodu.

73

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 73/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Nakon obavljenog postavljanja i lemljenja cjevovoda centralnog grijanja, a prije puštanja u probni pogon, moraju se obaviti ispitivanja koja moraju pokazati da je montirana oprema ispravna te se može upotrijebiti bez opasnosti za rukovatelje, korisnike i građevinu. Hladna proba instalacije centralnog grijanja obavlja se nakon montaže cjevovoda. Prije same probe instalacije centralnog grijanja cjevovod treba, nakon što je napunjen vodom, temeljito odzračiti na za to predviđenim mjestima. Nakon završetka montaže treba izvršiti tlačnu probu cijevne mreže vodom pod tlakom 1,5 × radni tlak u trajanju tri sata, uz prethodno odvajanje onih elemenata čiji je maksimalni radni tlak niži od ispitnoga. Probni tlak ne može biti manji od 6 bar, bez obzira na to koliki je maksimalni radni tlak. Hladna proba instalacije je uspješna ako na kraju ispitivanja probni tlak ne padne više od 5 % od početne vrijednosti (početna vrijednost očitava se 5 min nakon početka stavljanja instalacije pod probni tlak) i ako se nigdje ne pokaže propuštanje cjevovoda. Pri ispitivanju treba uzeti u obzir promjenu vanjske temperature. Istodobno dok je instalacija pod probnim tlakom treba obaviti sljedeće: vizualni pregled nepropusnosti lemljenih, vijčanih i ostalih spojeva, kontrolu zadanog nagiba cjevovoda. Ispitivanju instalacije centralnog grijanja mora prisustvovati nadzorna služba investitora te o rezultatima ispitivanja sačiniti zapisnik zajedno s ovlaštenim predstavnikom izvoditelja radova. Zapisnički se konstatira ispravnost cjelokupne instalacije centralnog grijanja, tako da bude spremna za toplu probu i podešavanje. Primijećene nedostatke dužan je izvoditelj radova otkloniti o svom trošku. Toplim pokusom treba ispitati da li se sva ogrjevna tijela jednoliko zagrijavaju, je li instalacija nepropusna, da li radi bez šuma, da li se cijevi elastično istežu, a da se ne trgaju i da li se mreža normalno ozračuje. Izvođač radova dužan je dovršiti, dotjerati i regulirati instalaciju (balansirati) do potpune pogonske sposobnosti, pustiti instalaciju u pogon, obaviti probni pogon te podučiti osoblje investitora u rukovanju instalacijom i njezinu ispravnom iskorištavanju. Kod prethodnog pogona treba utvrditi sljedeće:

da li se sva ogrjevna tijela ravnomjerno zagrijavaju da li se sistem ravnomjerno odzračuje i da li radi bez udara i šumova da li svi zaporni i regulacijski organi ispravno funkcioniraju da li se mogu s lakoćom podešavati da li se postižu tražene temperature u prostorijama.

Uspjeh tih ispitivanja upisuje se u građevinski dnevnik i izdaje zapisnik s navedenim svim relevantnim podacima. Za vrijeme garancijskog roka izvođač je dužan na poziv investitora u najkraćem roku ukloniti svaku štetu koja je nastala zbog ugradnje nekvalitetnog materijala ili ako je prouzročena nesolidnom montažom.

74

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 74/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

7.3. TEHNIČKI UVJETI ZA INSTALACIJE ZRAČNIH KANALA Da se osigura tražena kvaliteta, izrada i montaža uređaja i instalacija može se povjeriti samo onom izvođaču koji je poznat po izvedenim sličnim radovima i ima ugled da ispravno i pouzdano obavlja radove. Pri naručivanju opreme i uređaja treba se u svemu držati projektne dokumentacije. Dovršeni ventilacijski kanali moraju imati dovoljno čvrstu formu. Dijelove kanala treba izvesti s glatkim unutrašnjim stijenkama, dobro oblikovanim lukovima i usmjerivačima te s blagim prijelazima redukcija i ogranaka. Pri izradi i montaži zračnih kanala najveću pažnju treba posvetiti kontroli nepropusnosti zračnih kanala. Zbog toga treba s unutarnje strane zakitati sve spojeve trajno elastičnim kitom, a na mjestima rastavljive veze (prirubnice) izvesti brtvljenje kvalitetnim trajno elastičnim brtvama. Svi elementi, sastavni dijelovi limenih kanala, kao što su vijci, usmjerivači strujanja, zaklopke i sl., moraju imati ista svojstva materijala kao onaj od kojeg se izrađuju stijenke kanala. Konstrukcija zračnih kanala treba biti dovoljno kruta da onemogući vibracije, savijanje i distorziju pojedinih dijelova ili kanala kao cjeline. Cijela mreža kanala bit će sastavljena od niza međusobno povezanih elemenata koji su međusobno povezani preko rastavljivih veza. Veza između ventilatora i kanalnog razvoda treba biti takva da onemogući prijenos vibracija od ventilatora na sistem zračnih kanala, što se postiže pomoću rukavaca od jedrenog platna, gume ili umjetne mase. Odvajanje i račvanje kanala treba izvesti s mogućnošću regulacije protoka, koja se primjejuje pri balansiranju kanalske mreže i zatim se fiksira u odabranom položaju. Kada se primjenjuju zaklopke od lima, treba voditi računa da se spriječi pojava vibracija i buke u kanalu te da se može sigurno fiksirati na regulirani položaj na dulji period. Kod svake regulacijske, protupožarne ili druge žaluzine ili zaklopke treba predvidjeti otvor od 150 mm s poklopcem. Duljina ravnih sekcija limenog kanala i ako je prikazana na nacrtima nije obvezna te se može promijeniti i napraviti druga raspodjela na ravnoj dionici limenog kanala, pri čemu treba voditi računa o mogućnosti montaže, transporta i čišćenja. Međutim, ni u kojem slučaju jedna sekcija ne smije biti duža od 6 metara. Ventilacijski kanali sa svim specijalnim komadima, ako drukčije nije naglašeno, trebaju se izraditi od galvaniziranog ili elektrolučno pocinčanog lima. Sloj cinka mora biti tako dobro vezan s limom da se pri savijanju ili obradi prilikom izrade kanala ne odvaja od lima. Pri spajanju kliznim spojevima treba voditi računa o smjeru strujanja zraka te o tome da se svaki sljedeći komad uvlači u prednji dio postavljenog kanala. Svi vijci, matice, podložne pločice i ostali sličan materijal trebaju pri montaži biti pocinčani.

75

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 75/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Svi željezni dijelovi kanala, ako nisu pocinčani, trebaju se prije montaže očistiti i premazati slojem odgovarajuće zaštitne boje. Svi zračni kanali moraju se elastično zavjesiti s tipski proizvedenim zavješenjima. Montaža fleksibilnih cijevi obavlja se tako da ne dođe do njihova ugibanja, odnosno smanjenja presjeka za protok uzduha. Spajanje fleksibilnih cijevi obavlja se pomoću obujmica na nepropusan način. Brtvljenje između sekcija kanala mora biti nepropusno, trajno elastičnim materijalom (nikako spužvastom trakom, kartonom, špagom ili okruglom gumom). Na prolazima kroz zidove i konstrukciju po cijeloj duljini prolaza otvore za kanale treba brtviti staklenom vunom i doraditi plastično postojanim kitom, kako bi se spriječio prolaz zvuka između prostorija. Boju rešetki i odsisnih rozeta treba dogovoriti s arhitektom ili investitorom. Elementi za distribuciju uzduha (istrujni i usisni otvori) ugrađuju se direktno na limene kanale, na limene rukavce ili na distribucijske kutije. Otvori i elementi koji su na spuštenom stropu i ispod njega ugrađuju se djelomično i prije montaže samog stropa, i to spojni kanali, fleksibilna crijeva, distribucijske kutije i ugradbene ramice. Nakon ugradnje spuštenog stropa ugrađuju se distribucijski elementi i pričvršćuju se na distribucijsku kutiju ili ugradbenu ramicu odgovarajućim sistemom (pomoću bravica, vijaka ili sl.). Prestrujne rešetke ugrađuju se u otvore u zidovima ili vratima preko ugradbene rame. Regulacijske zaklopke ugrađuju se u kanale direktno. Ležišta osovina izrađuju se od plastike ili mesinga. Regulacijske žaluzine i zaklopke moraju imati mehanizam za pomicanje i fiksiranje s oznakom položaja otvorenosti-zatvorenosti. Potrebno je obratiti pažnju da se zaklopke ugrade ispravno s obzirom na smjer strujanja uzduha. Vanjske rešetke, krovne odsisne kape i njihovi priključci moraju se raditi od materijala otpornog na atmosferske utjecaje, i takve konstrukcije da se onemogući prodiranje vlage u unutrašnjost. Vanjske rešetke moraju imati prečke koje onemogućuju upadanje kiše. Istrujne i odsisne rešetke i rozete moraju imati regulacijske usmjerivače na kojima se može osigurati mogućnost usmjerivanja struje zraka, regulacija protoka zraka i njegova jednaka raspodjela po cijeloj površini rešetke. Prirubnice od kutnog željeza se zaštićuju od korozije dvostrukim premazom temeljne boje. Kanali se načelno ne liče, ali ako je ličenje predviđeno projektnom dokumentacijom, kanali se liče lakom nakon čišćenja i odmašćivanja, kako je predviđeno u specifikaciji projektne dokumentacije.

76

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 76/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

Vanjska izolacija kanala izvodi se dekama ili pločama. Pričvršćenje izolacije mora biti sigurno i mora zadovoljiti estetsku stranu. Vanjska izolacija može se pričvrstiti raznim trakama, lijepljenjem ljepilima, bandažiranjem ili specijalnim zakovicama. Svaku primijenjenu izolaciju proizvođač treba ispitati na zapaljivost te mora odgovarati protupožarnim zahtjevima. Nakon obavljene kompletne montaže postrojenja pristupa se finoj regulaciji i balansiranju postrojenja, probnom pogonu i porebnim mjerenjima kapaciteta postrojenja, brzina strujanja uzduha u prostoru, temperatura, vlažnosti, razine buke i ostalim relevantnim mjerenjima prema zahtjevnostima koje postrojenje mora ostvariti prema projektnoj dokumentaciji. Preporuča se obaviti i prethodna djelomična ispitivanja pojedinih dijelova postrojenja, kako bi se utvrdila ispravnost prije povezivanja u cjeloviti sustav. Probni pogon postrojenja treba biti minimalno 48 sati ako nije drukčije definirano projektnom dokumentacijom. 7.4. ODRŽAVANJE STROJARSKIH INSTALACIJA Kako bi zadržala sva projektirana tehnička svojstva za životnog vijeka, instalacije moraju biti redovito održavane. Održavanje instalacije mora biti takvo da se tijekom trajanja građevine osigura ispunjavanje zahtjeva određenih projektom građevine. Održavanje instalacije podrazumijeva:

redovite preglede instalacije u vremenskim razmacima i na način određen projektom i

pisanom izjavom izvođača o izvedenim radovima i uvjetima održavanja građevine, izvanredne preglede instalacije nakon izvanrednog događaja ili po zahtjevu inspekcije, izvođenje radova kojima se instalacija zadržava ili vraća u stanje određeno projektom

građevine odnosno propisom u skladu s kojim je instalacija izvedena. Ispunjavanje propisanih uvjeta održavanja instalacije dokumentira se i izvodi u skladu s

projektom građevine i praćenjem funkcije i dotrajalosti proizvoda za instalacije u njoj, te:

zapisnicima (izvješćima) o obavljenim pregledima i ispitivanjima instalacije zapisnicima o radovima održavanja.

Za održavanje instalacije dopušteno je ugrađivati samo proizvode za koji ispunjavaju uvjete određene projektom u skladu s kojima je instalacija izvedena, odnosno one koji imaju povoljnija svojstva. Održavanjem instalacije ili na koji drugi način ne smiju se ugroziti tehnička svojstva instalacije određena projektom niti utjecati na ostala tehnička svojstva građevine.

Vlasnik objekta dužan je održavanje instalacija povjeriti isključivo odgovornim stručnim osobama ili za to angažirati specijaliziranu tvrtku.

77

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 77/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

7.5. POPIS PRIMJENJENIH NORMI ZA PROJEKTIRANJE, IZVOĐENJE, ODRŽAVANJE, ISPITIVANJE I KONTROLU SUSTAVA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJE:

Norme za proračun i projektiranje sustava grijanja i hlađenja: HRN EN 12098-1:2003 – Regulacija sustava grijanja – 1. dio: Uređaji za kontrolu sustava toplovodnog grijanja s kompenzacijom prema vanjskoj temperaturi (EN 12098-1:1996) HRN EN 12098-2:2003 – Regulacija sustava grijanja – 2. dio: Uređaji za optimalnu kontrolu uključivanja toplovodnog sustava grijanja (EN 12098-2:2001) HRN EN 12098-3:2003 – Regulacija sustava grijanja – 3. dio: Uređaji za kontrolu sustava električnog grijanja s kompenzacijom prema vanjskoj temperaturi (EN 12098-3:2002) HRN EN 12098-4:2008 – Regulacija sustava grijanja – 4. dio: Uređaji za optimalnu kontrolu uključivanja za električne sustave (EN 12098-4:2005) HRN EN 12828:2003 – Sustavi grijanja u građevinama – Izvedba sustava toplovodnog grijanja (EN 12828:2003) HRN EN 12831:2004 – Sustavi grijanja u građevinama – Postupak proračuna normiranoga toplinskog opterećenja (EN 12831:2003) HRN EN ISO 13789:2000 – Toplinske značajke zgrada – Koeficijent (transmisijskih) prijenosnih toplinskih gubitaka – Metoda proračuna (ISO 13789:1999; EN ISO 13789:1999) HRN EN 13829:2002– Toplinske značajke zgrada – Određivanje propusnosti zraka kod zgrada – Metoda razlike tlakova (ISO 9972:1996, preinačena; EN 13829:2000) HRN ENV 13154-1:2004 – Razmjena podataka za primjenu u GVK sustavima – Mreža u polju – 1. dio: Ciljevi (ENV 13154-1:2000) HRN ENV 13154-2:2004 – Razmjena podataka za primjenu u GVK sustavima mreže u polju – 2. dio: Protokoli (ENV 13154-2:1998) HRN EN 14337:2008 – Sustavi grijanja u zgradama – Projektiranje i ugradnja sustava neposrednog električnog grijanja prostorija (EN 14337:2005) HRS CEN/TS 15379:2008 – Upravljanje zgradama – Nazivlje i opseg usluga (CEN/TS 15379:2006) HRN EN ISO 16484-2:2004 – Sustavi kontrole i automatizacije zgrade (GVK)– 2. dio: Oprema za kontrolni sustav (ISO 16484-2:2004; EN ISO 16484-2:2004) HRN EN 378-1:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 1. dio: Osnovni zahtjevi, definicije, razredbeni kriteriji i odabir (EN 378-1:2000) HRN EN 378-2:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 2. dio: Projektiranje, izvedba, ispitivanje, označivanje i dokumentacija (EN 378-2:2000) HRN EN 378-3:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 3. dio: Mjesto instalacije i osobna zaštita (EN 378-3:2000)

HRN EN 378-4:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 4. dio: Postupanje, održavanje, popravak i oporaba (EN 378-4:2000) HRN EN 1861:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Dijagrami toka sustava i dijagrami cjevovoda i opreme – Raspored i oznake (EN 1861:1998) HRN EN 12263:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosno-preklopni uređaji za ograničenje tlaka – Zahtjevi i ispitivanja (EN 12263:1998) HRN EN 12284:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Ventili – Zahtjevi, ispitivanje i označivanje (EN 12284:2003) HRN EN 13136:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Tlačni prostrujni uređaji i pripadajući cjevovodi – Metode proračuna (EN 13136:2001) HRN EN 14511-1:2006 – Klimatizacijski uređaji, uređaji za hlađenje kapljevina i dizalice topline s kompresorima na električni pogon zagrijanje i hlađenje prostora – 1. dio: Nazivi i definicije (EN 14511-1:2004) HRN EN 442-1:20XX – Radijatori i konvektori – 1. dio: Tehničke specifikacije i zahtjevi (EN 442-1:1995+A1:2003) HRN EN 14037-1:2004 – Stropno ugradive zračeće grijaće ploče punjene vodom

78

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 78/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

temperature niže od 120 °C – 1. dio: Tehničke značajke i zahtjevi (EN 14037-1:2003) HRN EN 13790:2008 – Energijska svojstva zgrada – Proračun potrebne energije za grijanje i hlađenje prostora (ISO 13790:2008; EN ISO 13790:2008) HRN EN 416-1:2004 – Plinske ovjesne nekućanske tamno-zračeće grijalice s jednim plamenikom s ventilatorom – 1. dio: Sigurnost (EN 416-1:1999+A1:2000+A2:2001+A3:2002) HRN EN 777-1:2004 – Plinski ovjesni nekućanski tamno-zračeći cijevni sustavi grijanja s više plamenika s ventilatorima – 1. dio: Sustav D, sigurnost (EN 777-1:1999+A1:2001+A2:2001+A3:2002) HRN EN 777-2:2004 – Plinski ovjesni nekućanski tamno-zračeći cijevni sustavi grijanja s više plamenika s ventilatorima – 1. dio: Sustav E, sigurnost (EN 777-2:1999+A1:2001+A2:2001+A3:2002) HRN EN 777-3:2004 – Plinski ovjesni nekućanski tamno-zračeći cijevni sustavi grijanja s više plamenika s ventilatorima – 1. dio: Sustav F, sigurnost (EN 777 3:1999+A1:2001+A2:2001+A3:2002) HRN EN 777-4:2004 – Plinski ovjesni nekućanski tamno-zračeći cijevni sustavi grijanja s više plamenika s ventilatorima – 1. dio: Sustav H, sigurnost (EN 777-4:1999+A1:2001+A2:2001+A3:2002) HRN EN 419-1:2004 – Plinske ovjesne nekućanske svijetlo-zračeće grijalice s plamenikom bez ventilatora – 1. dio: Sigurnost (EN 419-1:1999+A1:2000+A2:2001+A3:2002) HRN EN 437:2004 – Ispitni plinovi – Ispitni tlakovi – Kategorije uređaja (EN 437:2003) HRN EN ISO 3740:2001 – Akustika – Određivanje razina zvučne snage izvora buke – Smjernice za uporabu temeljnih norma (ISO 3740:2000; EN ISO 3740:2000)

HRN EN ISO 11200:1998 – Akustika – Buka koju zrače strojevi i oprema – Smjernice za korištenje temeljnih normi za određivanje zvučnoga tlaka emisije na radnome mjestu i na drugim specificiranim mjestima (ISO 11200:1995+Cor 1:1997; EN ISO 11200:1995+AC:1997) HRN EN ISO 11201:1998 – Akustika – Buka koju emitiraju strojevi i oprema – Mjerenje razine zvučnoga tlaka emisije na radnome mjestu i na drugim specificiranim mjestima – Inženjerska metoda za potpuno slobodno polje na reflektirajućoj ravnini (ISO 11201:1995+Cor 1:1997;EN ISO 11201:1995+AC:1997)

Priznata tehnička pravila HRN M.E6.203 – Zahtjevi sigurnosti postrojenja za grijanje vrelom vodom s temperaturom razvodne vode iznad 110° i radnim pritiskom do 0,5 bara HRN M.E7.201 – Sigurnosnotehnička oprema postrojenja za grijanje toplom vodom, s temperaturom razvodne vode do 110°C HRN M.E7.202 – Sigurnosnotehnička oprema postrojenja za grijanje toplom vodom, s temperaturom razvodne vode do 110°C, učinka do 360 kW, s termostatskim osiguranjem

Norme za proračun i projektiranje sustava ventilacije

HRN EN 1505:2003 – Ventilacija u zgradama -- Metalni kanali i spojni dijelovi pravokutnog presjeka za razdiobu zraka -- Dimenzije (EN 1505:1997) HRN EN 1506:2003 – Ventilacija u zgradama -- Metalni kanali i spojni dijelovi okruglog presjeka za razdiobu zraka -- Dimenzije (EN 1506:1997) HRN CR 1752:2004 – Ventilacija u zgradama – Projektni kriteriji za unutrašnjost (CR 1752:1998) HRN EN 12792:2006 – Ventilacija u zgradama -- Simboli, nazivlje i grafički simboli (EN 12792:2003) HRN EN 14511-1:2006 – Klimatizacijski uređaji, uređaji za hlađenje kapljevina i dizalice topline s kompresorima na električni pogon za grijanje i hlađenje prostora -- 1. dio: Nazivlje i definicije (EN 14511-1:2004) HRN EN 12831:2004 – Sustavi grijanja u građevinama -- Postupak proračuna normiranoga

79

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 79/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

toplinskog opterećenja (EN 12831:2003) HRN ENV 13154-1:2004 – Razmjena podataka za primjenu u GVK sustavima -- Mreža u polju -- 1. dio: Ciljevi (ENV 13154-1:2000) HRN ENV 13154-2:2004 – Razmjena podataka za primjenu u GVK sustavima mreže u polju -- 2. dio: Protokoli (ENV 13154-2:1998) HRN EN 13180:2004 – Ventilacija u zgradama -- Kanali -- Dimenzije i mehanički zahtjevi za gibljive kanale (EN 13180:2001) HRN EN 13403:2004 – Ventilacija u zgradama -- Kanali iz nemetala -- Kanali izrađeni od izolacijskih ploča (EN 13403:2003) HRN EN 13465:2004 – Ventilacija u zgradama -- Postupci proračuna za određivanje provjetravanja u stambenim zgradama (EN 13465:2004) HRN EN 13779:2004 – Ventilacija u nestambenim zgradama -- Zahtjevi za sustave ventilacije i klimatizacije (EN 13779:2004) HRN EN ISO 7730:2003 – Umjerene toplinske okoline – Određivanje vrijednosti predvidive srednje izjave (PSI) i predvidivog postotka nezadovoljstva (PPN) uvjeta toplinske udobnosti (ISO 7730:1994; EN ISO 7730:1995) HRN ENV 12102:2004 – Klimatizacijski uređaji, dizalice topline i odvlaživači zraka s kompresorima na električni pogon -- Mjerenje buke koja se prenosi zrakom -- Utvrđivanje razine zvučne snage (ENV 12102:1996) HRN EN 307:2004 – Izmjenjivači topline -- Smjernice za izradu uputa za ugradnju, rukovanje i održavanje radi održanja radnih značajki pojedinih tipova izmjenjivača topline (EN 307:1998) HRN ISO 18144:2004 – Okolinski duhanski dim -- Procjena udjela čestica koje se udišu -- Metoda zasnovana na solanesolu (ISO 18144:2003) HRN ISO 2631-2:1999 – Ocjenjivanje izloženosti ljudi vibracijama cijeloga tijela -- 2. dio: Trajne vibracije i vibracije inducirane udarom na građevinama (1 do 80 Hz) (ISO 2631-2:1989).

Priznata tehnička pravila:

HRN U.C2.200: 1971 – Provjetravanje prostorija bez vanjskih prozora kroz vertikalne i horizontalne kanale prirodnim putem. Sistemi pojedinačnih kanala HRN U.C2.201: 1971 – Provjetravanje prostorija bez vanjskih prozora pomoću vertikalnih i horizontalnih kanala na prirodni način. Sistem sabirnih kanala HRN U.C2.202: 1971 – Provjetravanje prostorija bez vanjskih prozora pomoću ventilatora HRN U.J5.600: 1987 – Tehnički uvjeti za projektiranje i građenje zgrada – u dijelu projektnih vanjskih temperatura.

Norme za izvođenje i održavanje sustava grijanja i hlađenja HRN EN 12170:2004 – Sustavi grijanja u građevinama – Postupak pripreme dokumenata za rad, održavanje i uporabu – Sustavi grijanja koji zahtijevaju obučenog rukovatelja (EN 12170:2002) HRN EN 12171:2004 – Sustavi grijanja u građevinama – Postupak pripreme dokumenata za rad, održavanje i uporabu – Sustavi grijanjakoji ne zahtijevaju obučenog rukovatelja (EN 12171:2002) HRN EN 12828:2003 – Sustavi grijanja u građevinama – Izvedba sustava toplovodnog grijanja (EN 12828:2003) HRN EN 14336:2005 – Sustavi grijanja u građevinama – Ugradnja i preuzimanje sustava toplovodnog grijanja (EN 14336:2004) HRN EN 14337:2008 – Sustavi grijanja u zgradama – Projektiranje i ugradnja sustava neposrednog električnog grijanja prostorija (EN 14337:2005) HRN EN 378-2:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 2. dio: Projektiranje, izvedba, ispitivanje, označivanje i dokumentacija (EN 378-2:2000)

80

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 80/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

HRN EN 378-3:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 3. dio: Mjesto instalacije i osobna zaštita (EN 378-3:2000) HRN EN 378-4:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 4. dio: Postupanje, održavanje, popravak i oporaba (EN 378-4:2000) HRN EN 1736:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Savitljivi elementi cjevovoda, izolatori vibracija i ekspanzijski spojevi – Zahtjevi, oblikovanje i ugradba (EN 1736:2000) HRN ENV 12102:2004 – Klimatizacijski uređaji, dizalice topline i odvlaživači zraka s kompresorima na električni pogon – Mjerenje buke koja se prenosi zrakom – Utvrđivanje razine zvučne snage (ENV 12102:1996) HRN EN 12263:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosno-preklopni uređaji za ograničenje tlaka – Zahtjevi i ispitivanja (EN 12263:1998) HRN EN 12284:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Ventili – Zahtjevi, ispitivanje i označivanje (EN 12284:2003) HRN EN 13313:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Osposobljenost osoblja (EN 13313:2001) HRN ENV 12102:2004 – Klimatizacijski uređaji, dizalice topline i odvlaživači zraka s kompresorima na električni pogon – Mjerenje buke koja se prenosi zrakom – Utvrđivanje razine zvučne snage (ENV 12102:1996) Norme za izvođenje i održavanje sustava ventilacije

HRN ENV 12097:2003 – Ventilacija u zgradama -- Zračni kanali -- Zahtjevi za zračne kanale i njihove sastavne dijelove u cilju osiguravanja njihovog održavanja (ENV 12097:1997) HRN EN 12237:2004 – Ventilacija u zgradama -- Kanali -- Čvrstoća i propuštanje okruglih limenih kanala (EN 12237:2003) HRN ISO 2631-2:1999 – Ocjenjivanje izloženosti ljudi vibracijama cijeloga tijela -- 2. dio: Trajne vibracije i vibracije inducirane udarom na građevinama (1 do 80 Hz) (ISO 2631-2:1989).

Norme za ispitivanje i kontrolu sustava grijanja i hlađenja HRN EN 14336:2005 – Sustavi grijanja u građevinama – Ugradnja i preuzimanje sustava toplovodnog grijanja (EN 14336:2004) HRN EN 378-2:2004 – Rashladni sustavi i dizalice topline – Sigurnosni i ekološki zahtjevi – 3. dio: Projektiranje, izvedba, ispitivanje, označivanje i dokumentacija (EN 378-2:2000) HRN ISO/R 916:2004 – Ispitivanje rashladnih sustava (ISO/R 916:1968) HRN ISO 1996-1:2004 – Akustika – Opis, mjerenje i utvrđivanje buke okoliša – 1. dio: Osnovne veličine i postupci utvrđivanja (ISO 1996-1:2003) HRN ISO 1996-2:2000 – Akustika – Opisivanje i mjerenje buke okoliša – 2. dio: Prikupljanje podataka u vezi s namjenom prostora (ISO 1996-2:1987+Amd 1:1998) HRN ISO 1996-3:2000 – Akustika – Opisivanje i mjerenje buke okoliša – 3. dio: Primjena na granice buke (ISO 1996-3:1987)

Norme za ispitivanje i kontrolu sustava ventilacije

HRN EN 12237:2004 – Ventilacija u zgradama -- Kanali -- Čvrstoća i propuštanje okruglih limenih kanala (EN 12237:2003) HRN EN 12599:2004 – Ventilacija u zgradama -- Ispitni postupci i mjerne metode za primopredaju izvedenih sustava ventilacije i klimatizacije (EN 12599:2000+AC:2002) HRN EN 12792:2006 – Ventilacija u zgradama -- Simboli, nazivlje i grafički simboli (EN 12792:2003) HRN EN 13182:2004 – Ventilacija u zgradama -- Zahtjevi za instrumente za mjerenja brzina strujanja u ventiliranim prostorima (EN 13182:2002) HRN EN 14134:2004 – Ventilacija u zgradama -- Ispitivanje značajki i provjera instalacije za stambene ventilacijske sustave (EN 14134:2004)

81

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 81/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

HRN EN ISO 7730:2003 – Umjerene toplinske okoline – Određivanje vrijednosti predvidive srednje izjave (PSI) i predvidivog postotka nezadovoljstva (PPN) uvjeta toplinske udobnosti (ISO 7730:1994; EN ISO 7730:1995) HRN EN 12341:2006 – Kakvoća zraka – Određivanje PM10 frakcije po veličini lebdećih čestica -- Referentna metoda i terensko ispitivanje u svrhu dokazivanja jednakovaljanosti mjernih metoda (EN 12341:1998) HRN ISO 1996-1:2004 – Akustika -- Opis, mjerenje i utvrđivanje buke okoliša -- 1. dio: Osnovne veličine i postupci utvrđivanja (ISO 1996-1:2003) HRN ISO 1996-2:2000 – Akustika -- Opisivanje i mjerenje buke okoliša -- 2. dio: Prikupljanje podataka u vezi s namjenom prostora (ISO 1996-2:1987+Amd 1:1998) HRN ISO 1996-3:2000 – Akustika -- Opisivanje i mjerenje buke okoliša -- 3. dio: Primjena na granice buke (ISO 1996-3:1987) HRN EN ISO 11200:1998 – Akustika -- Buka koju zrače strojevi i oprema -- Smjernice za korištenje temeljnih normi za određivanje zvučnoga tlaka emisije na radnome mjestu i na drugim specificiranim mjestima (ISO 11200:1995+Cor 1:1997; EN ISO 11200:1995+AC:1997) HRN EN ISO 11201:1998 – Akustika -- Buka koju emitiraju strojevi i oprema -- Mjereje razine zvučnoga tlaka emisije na radnome mjestu i na drugim specificiranim mjestima -- Inženjerska metoda za potpuno slobodno polje na reflektirajućoj ravnini (ISO 11201:1995+Cor 1:1997;EN ISO 11201:1995+AC:1997) HRN ISO 9612:2000 – Akustika -- Smjernice za mjerenje i utvrđivanje izloženosti buci u radnoj okolini (ISO 9612:1997) HRN ENV 12102:2004 – Klimatizacijski uređaji, dizalice topline i odvlaživači zraka s kompresorima na električni pogon -- Mjerenje buke koja se prenosi zrakom -- Utvrđivanje razine zvučne snage (ENV 12102:1996) HRN ISO 18144:2004 – Okolinski duhanski dim -- Procjena udjela čestica koje se udišu -- Metoda zasnovana na solanesolu (ISO 18144:2003) HRN EN 1366-1:2002 – Ispitivanja otpornosti na požar instalacija -- 1. dio: Kanali (EN 1366-1:1999) HRN EN 1366-2:2002 – Ispitivanja otpornosti na požar instalacija -- 2. dio: Protupožarne zaklopke (EN 1366-2:1999) HRN ISO 2631-1:1999 – Mehaničke vibracije i udari -- Ocjenjivanje izloženosti ljudi vibracijama cijeloga tijela -- 1. dio: Opći zahtjevi (ISO 2631-1:1997)

HRN ISO 2631-2:1999 – Ocjenjivanje izloženosti ljudi vibracijama cijeloga tijela -- 2. dio: Trajne vibracije i vibracije inducirane udarom na građevinama (1 do 80 Hz) (ISO 2631-2:1989).

7.6. VIJEK UPORABE STROJARSKIH INSTALACIJA Predviđeni vijek uporabe strojarske instalacije iznosi 25 godina. PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

82

DATUM: SIJEČANJ 2018.

PROIZVODNA HALA IT7 Rugvica

k.č. 884/1 k.o. Rugvica

STRANICA: 82/82

PROJEKTANT: TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

BROJ: 1/951

IZMJENA:

DATUM:

1

2 3

INVESTITOR KFK d.o.o. Dugoselska 5a, Rugvica 10370 DUGO SELO GRAĐEVINA PROIZVODNA HALA IT7 I LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o. OIB: 03393751064 III. MAŽURANIĆEV ODV. 8 SAMOBOR PROJEKT. BR.: TD 951 FAZA PROJEKTA: GLAVNI PROJEKT 8. PROCJENA TROŠKOVA GRADNJE ZA STROJARSKU INSTALACIJU

Instalacija grijanja, hlađenja i ventilacije 7. 400.240,00 kn PDV 25% 1. 850.060,00 kn

Ukupno: 9. 250.300,00 kn

PROJEKTANT:

TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 1DATUM: SIJEČANJ 2017.

INVESTITOR: KFK d.o.o.Dugoselska 5a, Rugvica10370 DUGO SELO

GRAĐEVINA I PROIZVODNA HALA IT7LOKACIJA: Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

PROJEKTANT: TERMOPROJEKTING d.o.o.OIB: 03393751064

III MAŽURANIĆEV ODV. 8SAMOBOR

PROJEKT BR.: TD 951

FAZA PROJ: GLAVNI PROJEKT

9. TROŠKOVNIK STROJARSKE OPREME, MATERIJALA I RADOVAsa upisanim projektantskim cijenama

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 2DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Napomene:Izvođač radova, odnosno isporučitelj opreme dužan je provjeriti i pismeno potvrditi tehničke karakteristike specificirane opreme i obavezno konzultirati projektanta i nadzornog inženjera prije definitivne narudžbe.Sva ugrađena oprema treba imati odgovarajuće certifikate izdane od strane nadležnih institucija u RH.Prilikom ugradnje niže navedene opreme i materijala nužno je u cijelosti se pridržavati svihnapomena i upozorenja navedenih u tekstualnom i grafičkom dijelu projekta.Troškovnik ne uključuje izvođenje većih građevinskih otvora i prodora niti završne građevinske radove. Troškovnik ne uključuje izradu revizionih otvora s poklopcem, označavanje pozicija se podrazumijeva.Troškovnik ne uključuje elektro instalaterske radove na ožičenju opreme niti potrebni elektro materijal.Koordinacija sa ostalim izvođačima na gradilištu se podrazumijeva !

1. ZRAČNE ZAVJESE

1.1. Zračna zavjesa bez mogućnosti dogrijavanja zraka, za horizontalnuugradnju iznad industrijskih vrata (dimenzije vrata 6,25 x 4,65 m).

Proizvod kao "FRICO"tip: AGIH 4525 Aili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Tehničke karakteristike:

- L=9.100 m3/h

- Nel= 820 W, 3x400 V/50 Hz- zvučna snaga (Lw): 77 dB(A)- dimenzije D x Š x V = 2.500 x 640 x 465 mm- težina 110 kg

U sklopu isporuke obuhvatiti: -lako izmjenjivi perivi filtar na usisnoj strani. kompleta 10 19.524,00 195.240,00

1.2. Zračna zavjesa bez mogućnosti dogrijavanja zraka, za horizontalnuugradnju iznad industrijskih vrata (dimenzije vrata 6,25 x 4,65 m).

Proizvod kao "FRICO"tip: AGIH 4515 Aili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Tehničke karakteristike:

- L=5.500 m3/h

- Nel= 500 W, 3x400 V/50 Hz- zvučna snaga (Lw): 75 dB(A)- dimenzije D x Š x V = 1.500 x 640 x 465 mm- težina 70kg

U sklopu isporuke obuhvatiti: -lako izmjenjivi perivi filtar na usisnoj strani. kompleta 5 15.240,00 76.200,00

1.3. Elektronički peterostepeni regulator protoka zraka za zračnezavjese.

Proizvod kao "FRICO"tip: RTRD7

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 3DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača kompleta 5 4.722,00 23.610,00

1.4. Krajnji vratni pozicioni prekidač

Proizvod kao "FRICO"tip: agb 304ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača kompleta 5 210,00 1.050,00

1.5. Konstrukcija za montažu zračnih zavjesa iznad industrijskih vrata(dimenzije vrata 6,25 x 4,65 m). Sastoji se od konzolnih nosača ipoprečne nosive grede. Izrađeno od pocinčanih čeličnih profila.Stavka obuhvaća sav montažni materijal potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 5 12.000,00 60.000,00

1.6. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 25.000,00 25.000,00

1.7. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 85.000,00 85.000,00

1.8. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

komplet 1 1.000,00 1.000,00

1. UKUPNO ZRAČNE ZAVJESE: 467.100,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 4DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

2. VENTILATORI ZA DESTRATIFIKACIJU ZRAKA

2.1. Ventilator za destratifikaciju zraka, za sprečavanje zadržavanjatoplog zraka u gornjoj zoni hale, Sastoje se od aksijalnog 3brzinskog ventilatora i kučišta od EPP-a. Stavka uključuje savmontažni i instalacijski materijal potreban za dovođenje u punopogosko stanje.

Proizvod kao "FLOWAIR"tip: LEO 2 Dili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Tehničke karakteristike:

- L=5.400 m3/h

- Nel= 320 W, 230 V/50 Hz- zvučna tlak na 5m: 55 dB(A)- dimenzije D x Š x V = 650 x 580 x 350 mm kompleta 40 2.000,00 80.000,00

2.2. Regulator za upravljanje ventilatorima za destratifikaciju zraka, satouch screenom, za ugradnju na zid. Komplet sa svim montažnim iinstalacijskim materijlom.#REF!Proizvod kao "FLOWAIR"tip: T-BOX Regulatorili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Tehničke karakteristike:- Napajanje 24 V- Područje podešavanja temperature: +5 ÷ +35°C- Mogućnost upravljanja s max. 31 jedinicom LEO D kompleta 15 882,00 13.230,00

2.3. Kontrolni modul za LEO D

Proizvod kao "FLOWAIR"tip: DRV Dili odgovarajući proizvod drugog proizvođača kompleta 40 840,00 33.600,00

2.4. Temperaturni senzor za montažu na zid

Proizvod kao "FLOWAIR"tip: PT-1000ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača kompleta 40 266,00 10.640,00

2.5. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 35.000,00 35.000,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 5DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

2.6 Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 35.000,00 35.000,00

2.7 Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

komplet 1 1.000,00 1.000,00

2. UKUPNO VENTILATORI ZA DESTRATIFIKACIJU ZRAKA: 208.470,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 6DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

3. GRIJANJE I HLAĐENJE PROIZVODNE HALE

3.1. Paketna krovna jedinica sa zrakom hlađenim kondenzatorompredviđena za vanjsku ugradnju. Jedinica se sastoji od scrollkompresora u dva odvojena rashladna kruga, isparivača,kondenzatora, sustavom za povrat topline iz otpadnog zraka,mješalištem sa tri motorne žaluzine, ventilatorima s frekventnimupravljanjem na dobavi i odsisu zraka, funkcijom konstantnogprotoka zraka, frekventno vođenih ventilatora na kondenzatoru,osjetnik kvalitete zraka u prostoru za automatsko upravljanjekoličinom sviježeg zraka, G4 + F7 filterima. Jedinica je opremljenaupravljačkim panelom za zaštitu i upravljanje radnom uređaja.

Oznaka u dokumentaciji: RT-1, RT-2, RT-3, RT-4, RT-5, RT-6, RT-7, RT-8, RT-9, RT-10

Proizvod kao "CARRIER"tip: 50EH 320HEE R410A MRC10ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Paketna krovna jedinica koristi freon R410A efikasnih termodinamičkih svojstava te je opremljena scroll kompresorima.

50 EH uređaji podliježu zahtijevima europskih propisa: Strojevi 2006/42/EC Elektromagnetska kompatibilnost 2014/30/EC Niskonaponska oprema 2014/35/UE PED 2014/68/UE : Kategorija II

Elektromagnetsko zračenje EN 61800-3 'C3' RoHS 2011/65/UE Strojevi EN 60-204-1 Rashladni sustavi i dizalice topline EN 378-2 Opći opisUređaj je dizajniran, proizveden i testiran u tvornici koja imacertificirani sistem upravljanja kvalitetom ISO 9001 i sistemupravljanja okolišem ISO 14001. Uređaj je certificiran sukladno Euroventu.Uređaj se u tvornici podvrgava probnom radu prije isporuke.

Tehničke karakteristike

Radna tvar / GWP : R410A / 2088kg / tCO2Equ : 22,1 / 46,14Broj rashladnih krugova : 2 + 1Broj kompresora : 4 + 1Broj stupnjeva regulacije : 100-80-60-40-20-0 %

LJETORashladni kapacitet (rashladni krug + rekuperacija) : 94,7 kW (71,5 + 23,2)Osjetni kapacitet hlađenja (rashladni krug + rekuperacija) : 66,1 kW (44,3 + 21,8)

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 7DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Ulazna snaga kompresora : 25,3 kW (18,9 + 6,4)Ukupna ulazna snaga : 36,7 kWEER (EN 14511-2011) : 3,02EER (EN 14511-2013) : 2,62Vanjski zrak : 35,0 0C / 45 %(RH)Povratni zrak : 28,0 0C / 50 %(RH) Stanje zraka nakon mješanja : 29,4 0C / 49 %(RH)Izlaz zraka nakon isparivača :16,0 0C / 91 %(RH)Temperatura ubacivanja zraka : 16,9 0C / 86 %(RH)

ZIMAKapacitet grijanja (rashladni krug + rekuperacija) :68,1 kW (44,5 + 23,6)Ulazna snaga kompresora (rashladni krug + rekuperacija) : 17,8 kW (13,1 + 4,65)Ukupna ulazna snaga : 29,7 kWCOP (EN 14511-2011) : 2,85COP (EN 14511-2013) : 2,62Vanjski zrak : -10,0 0C / 90 %(RH)Povratni zrak : 18,0 0C / 40 %(RH)Stanje zraka nakon mješanja : 11,92 0C / 50 %(RH) Izlaz zraka nakon kondenzatora : 25,2 0C / 22 %(RH) Temperatura ubacivanja zraka : 26,1 0C / 21 %(RH)

DOBAVA ZRAKADirektno pogonjeni ventilatori sa EC motoromMaksimalni raspoloživi pad tlaka : 1003 PaRaspoloživi pad tlaka na strani kanala : 400 Pa

Ukupna dobava zraka : 15.000 m3/hKoličina sviježeg zraka : 3.000 m3/hUdio sviježeg zraka u ukupnoj recirkulaciji : 20%Nazivna snaga : 11,00 kWSnaga motora pri navedenim uvjetima : 6,44 kWBrzina okretaja ventilatora : 1817 rpmKlasa filtera : G4+F7 POVRATNA STRUJA ZRAKADirektno pogonjeni ventilatori sa EC motoromMaksimalni raspoloživi pad tlaka : 681 PaRaspoloživi pad tlaka na strani kanala : 150 PaPovrat zraka iz prostora : 15.000 m3/hKoličina otpadnog zraka : 3.000 m3/hNazivna snaga : 5,30 kWSnaga motora pri navedenim uvjetima : 2,34 kWBrzina okretaja ventilatora : 1326 rpm

Aksijalni ventilator zrakom hlađenog kondenzatora

Napajanje : 400 V / 3 ph / 50 Hz +EStruja za dimenzioniranje kabla : 103,7 AStartna struja : 177,0 A

ACTIVE RECOVERY- Opcija « active recovery » se sastoji od:

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 8DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Dodatna dizalica topline visoke učinkovitosti koja iskorištava toplinu otpadnog zraka Upravljanje količinom sviježeg zraka- Prednosti opcije active recovery : Povećani kapacitet uređaja Povećana učinkovitost: manja potrošnja energije, Šire područje primjene Veća količina sviježeg zraka

Standardno, uređaj može startati i raditi na punom opterećenju u rasponu vanjske temperature od -12°C do 48°C.

DODATNA OPREMA KOJA SE ISPORUČUJE U SKLOPU UREĐAJA :

- Mješajuća sekcija - Rekuperacija otpadne topline sa integriranom dizalicom topline

- Frekventno upravljani motori ventilatora- VOC + CO2 osjetnik kvalitete zraka- Prostorni osjetnik temperature i vlage- Anti vibracijske podloške- EC motori ventilatora- BacNet komunikacijska kartica- Tavica za odvod kondenzata od nehrđajućeg čelika kompleta 10 237.242,00 2.372.420,00

3.2. Izrada nosivih konstrukcija za prihvat paketnih krovnih jedinica(Rooftop) na krovu. Nosive konstrukcije izvedene su od odpocinčanih čeličnih profila. Stavka uključuje sav potreban montažni,spojni i pričvrsni materijal potreban za dovođenje u punu pogonskostanje. kg 3000 30,00 90.000,00

3..3. Centralni sustav za nadzor i upravljanje svim paketnim krovnimjedinicama (Rooftop) sa centralnog mjesta. Stavka obuhvaćaupravljačku jedinicu, sve potrebne osjetnike, module, ožićenje, tesav instalacijski i montažni materijal poreban za dovođenje u punopogonsko stanje.

Za upravljanje sa 10 roof top uređaja (RT-1 do RT-10) kompleta 1 170.000,00 170.000,00

3.4. Troškovi ovlaštenog servisa CARRIER prilikom montaže, nadzoranad montažom i puštanja u rad uređaja uz prethodnu kontrolu svihizvedenih radova relevantnih za funkciju. Stavkom su obuhvaćenisvi radovi i sav eventualno potreban dopunski materijal zadovođenje uređaja do potpune pogonske sposobnosti(podešavanje uređaja, umjerivanje, balansiranje, probni pogon idr.). U troškove je uključena atestna dokumentacija te upute za radi rukovanje na hrvatskom jeziku kompleta 1 4.000,00 4.000,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 9DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

3.5. Protupožarne zaklopke vatrootpornosti 90 min za ugradnju upožarni zid s prirubnicama za spajanje u limeni kanal. Zaklopka jeopremljena termoosjetnikom za okidanje (72 °C), elektromotornimpogonom s povratnom oprugom, automatsko zatvaranje pri prekidunapajanja i pripadajućim krajnjim sklopkama za indikaciju položajazaklopke (otvoreno/zatvoreno). Napajanje zaklopke 230 V.

Protupožarne zakloke moraju biti dimonepropusne prema HRN EN1366-2:2002.Protupožarne zaklopke isporučiti s važečim hrvatskim atestima.

proizvod kao: "KLIMAOPREMA"ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

tip PPZ EN - K 90, duljine 600 mm B × H1100 × 800 kom. 19 2.800,00 53.200,001000 × 700 kom. 1 2.700,00 2.700,00

3.6. Prigušivač buke predviđen za ugradnju u kanalski razvod. Kućišteprigušivača izrađeno je od pocinčanog čeličnog lima, komplet skanalskim prirubnicama. Kulise su izrađene od negorivogaapsorpcijskog materijala.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip PZR 200/100ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H × L1200 × 900 × 1000 kom. 20 2.200,00 44.000,00

3.7. Regulacijska žaluzina za ugradnju u zračne kanale, izrađena odpocinčanog čeličnog limenog profila s pocinčanim protuhodnimlamelama i mehanizmom za ručno pokretanje, fiksiranje i indikacijupoložaja lamela, te s leptir navrtkom za učvršćivanje lopatica upotrebnom položaju.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RŽili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H 800 × 515 kom. 10 778,00 7.780,00 600 × 615 kom. 1 729,00 729,00

3.8. Regulacijska zaklopka okruglog presjeka, izrađena od pocinčanoglima, za ugradnju u zračni pocinčani limeni kanal okruglog presjeka.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RZ-Cili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

315 kom. 5 203,00 1.015,00 450 kom. 5 260,00 1.300,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 10DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

3.9. Vrtložni distributer zraka promjenjive geometrije. Predviđen zaubacivanje zraka s visine iznad 3,8m. Promjena kuta ubacivanjazraka se odvija elektromotorno, u dva položaja, ljeto-zima. Sastojise od priključne kutije sa horizontalnom priključkom i istrujnimlamelama. Materijal izrade priključne kutije je čelični pocinčani lim,a istrujne lamele su izrađene iz aluminijskuih profila. Konstrukcijadistributera zraka omogućava distribuciju zraka u zonu boravka pripovećanom T. Vidljivi dio distributera zraka površinski jeelektrostatski bojen boju koju odredi glavni projektant.

Stavka uključuje elektromotorni pogon.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

DKZ-400-M230-H priključak 315 kom. 108 2.500,00 270.000,00

3.10. Sapnica za dobavu zraka, velikog dometa mlaza i niske šumnosti,za horizontalnu ugradnju. Izrađena od aluminija. Komplet saregulatorom protoka zraka.

proizvod kao "TROX", tip DUK-Vili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

DUK-V-315 kom. 11 700,00 7.700,00

3.11. Aluminijska tlačna ili usisna rešetka s jednim redom horizontalnihlamela s prigrađenom leptirastom zaklopkom tipa L komplet saprotuokvirom za ugradnju nevidljivim vijcima. Isporučuje se u bojikoju odredi glavni projektant

proizvod kao "KLIMAOPREMA" ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

tip OAB 1-0/L

B × H 1225 × 425 kom. 18 1.133,00 20.394,00

3.12. Zaštitna usisna mrežica za montažu na zračne kanale komplet saprotuokvirom za ugradnju.

B × H2000 × 1000 kom. 6 1.400,00 8.400,001800 × 600 kom. 3 1.100,00 3.300,00

3.13. Aluminijska fleksibilna cijev za spoj distribucijskih elemenata sazračnim kanalima sljedećih promjera i količina:

toplinski predizolirane cijeviTLAK: 315 m 60 52,00 3.120,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 11DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

3.14. Okrugli zračni kanali i fazonski komadi za razvod zraka. Izrađeni odpocinčanog lima, komplet s bezbojnim silikonskim kitom,spojnicama i sličnim priborom za međusobno povezivanje. Debljinelimova kanala prema DIN 24145.

ZRAČNI KANALI 500 m 45 124,00 5.580,00 450 m 115 112,00 12.880,00 400 m 520 100,00 52.000,00

KOLJENA 90°315/90° kom. 20 130,00 2.600,00

REDUKCIJER 500/450 kom. 4 277,00 1.108,00R 500/315 kom. 4 277,00 1.108,00R 450/315 kom. 38 252,00 9.576,00

T-KOMADIT 500/500 kom. 4 270,00 1.080,00T 450/450 kom. 14 241,00 3.374,00T 450/315 kom. 10 241,00 2.410,00

3.15. Tlačni i odsisni pravokutni zračni kanali za razvod zraka izrađeni odpocinčanog lima dijagonalno ili poprečno ukrućeni, komplet skoljenima sa skretnim limovima, račvama, prelaznim i etažnimkomadima, sve prema tehničkoj dokumentaciji.

U specificiranu masu lima uključene su prirubnice, Wefa-spojnice,brtve, vijci, uglovi, falcani uzdužni i poprečni spojevi te ukrućenja,uključivo poprečne navojne šipke i omega profile na pozicijamaukrute prema DIN 24190.

Debljine kanala za dužu stranicu prema DIN 24190 oblik F (falcanaizvedba), grupa tlakova 1 i 4.

do 500 mm s=0,6 6,1 kg/m2 m2 109 kg 665

od 501 do 1000 mm s=0,8 8,1 kg/m2 m2 1585 kg 12839

od 1001 do 2000 mm s=1,0 10,2 kg/m2 m2 398 kg 4060

ukupno: m2 2092 kg 17564 14,00 245.896,00

3.16. Naknadno izolirani otvori za čišćenje i revizijski otvori za ugradnjuna kanale za zrak u ovalnoj/pravokutnoj izvedbi sa steznimzatvaračima i brtvama od vatrootporne gume. kom. 50 150,00 7.500,00

3.17. Parozaporna izolacija tlačnih zračnih kanala sustava RT- 1 ÷ RT-10.Toplinska izolacija se izvodi paroneprop. pločastom izolacijom,zatvoreno ćelijske strukture sa parnom branom, koeficijent otporadifuziji vodene pare iznosi ≥ 10000, ≤ 0.036 W/mK, pločedebljine 13 mm.Predmetna izolacija je izrađena iz fleksibilnog spužvastogmaterijala na bazi sintetičkog kaučuka, kao teško zapaljivo gradivo,klase gorivosti B1, prema normi HRN DIN 4102, dio 1, odnosnoklase 1, prema normi HRN.U.J1.060.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 12DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Stavkom obuhvatiti i predpripremljene dijelove za izoliranje svihfazonskih komada, koljena, ogranaka i slično, te specijalno ljepilo ioriginalnu samoljepljivu traku za brtvljenje šavova. Sve spojevepažljivo difuzijski zabrtviti.proizvod kao "ARMACELL", tip ARMACELL XG, ploče debljine 9

mm. ili jednako vrijedno m2 2180 40,00 87.200,00

3.18. Dodatna zaštita parozaporno izoliranih tlačnih zračnih kanala.

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 20 mm,λ= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije na kanalskuinstalaciju uključivo distributivni elementi. Komplet sasamoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnimmaterijalom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama zaoznaku smjera strujanja zraka.

Euroklasa gorivosti: A1 sukladno EN 13501-1. m2 2180 27,00 58.860,00

3.19. Dodatna zaštita i izolacija pravokutnih zračnih kanala u vanjskom prostoru (na krovu)

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 50 mm,λR= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije nakanalsku instalaciju. Komplet sa samoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnim materijalom. Sve dodatno zaštićenoaluminijskim limom i vodonepropusno zabrtvljeno bezbojnimsilikonskim kitom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama za oznakusmjera strujanja zraka. m2 140 80,00 11.200,00

3.20. Elastična antivibracijska zavješenja pravokutnih i okruglih zračnihkanala.

.Elementi zavješenja i ostali pribor izrađeni od tipskih pocinčanihelemenata, sve u potrebnoj količini i kvaliteti (ovjes je obračunatkao 15 % ukupne mase kanala). kg 3730 12,00 44.760,00

2.21. Protupožarna obloga limenih zračnih kanala EI 90'

Protupožarna obloga limenih zračnih kanala po sistemuPROMADUCT - EI90' prema HRN - DIN 4102, isporuka i stručnamontaža PROMATECT - AD, 40 mm silikatnih ploča otpornih napožar sa cementnim vezivom, otpornih na vlagu, negorivih (u klasiA1), sustav osiguranja kakvoće prema NBN EN ISO 9002.Preklopne trake na sljubnicima izvesti od PROMATECT - H, d=10mm i širine b=100 mm.

Proizvod kao PROMAT ili odgovarajući proizvod drugogproizvođača, komplet sa potrebnim ovjesima i svim potrebnimpotrošnim materijalom.

Stavka obuhvaća i stručnu montažu atestiranim postupkom m2 130 720 93.600,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 13DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

3.22. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 190.000,00 190.000,00

3.23. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 920.000,00 920.000,00

3.24. Prodore instalacija grijanja i ventilacije, kroz granice požarnihsektora brtviti atestiranim negorivim materijalom iste klasevatrootpornosti kao i vatrootpornost konstruktivnih elemenata krozkoje te instalacije prolaze

prema normi HRN DIN 4102/XI, klase R90.

Stavka obuhvaća sav materijal u potrebnoj količini i kvaliteti uzizdavanje popratnih atesta.

Za kanalske razvode:1100 × 800 kom. 191000 × 700 kom. 1

komplet 1 10.000,00 10.000,00

3.25. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

Stavka obuhvaća i slijedeće:-dizanje autodizalicom krupne opreme na krov građevine. komplet 1 18.000,00 18.000,00

3.26. Kompletiranje valjane atestne dokumentacije, ispitnih listova,dokaza o kvaliteti i jamstvenih listova na isporučenu opremu,uređaje i instalaciju za sve sustave grijanja u objektu. Stavkomobuhvatiti i provođenje neophodnih ispitivanja i mjerenja od straneovlaštenih ustanova s popratnim zapisnicima (tehnički pregled).

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 14DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Mjerenje i dokazivanje svih projektom predviđenih parametaramikroklime za sve tretirane prostore po sustavima. Izvodi neovisnaovlaštena ustanova uz suglasnost nadzornog inženjera. Uključitipopratne zapisnike i uvjerenja. kompleta 1 2.000,00 2.000,00

3.27. Projekt izvedenog stanja strojarskog projekta, uvezan u tri zasebnaprimjerka u papirnatom obliku i na CD-u. Projekt izvedenog stanjase izrađuje na temelju unesenih svih izmjena od strane izvođaća ujedan primjerak dokumentacije.Izrada funkcionalnih shema spajanja opreme (uokvireno i obješenona zid u tehničkim centralama).Izrada pismenih uputa za rukovanje i održavanje za sve sustavegrijanja, hlađenja i ventilacije te školovanje osoblja korisnikazaduženog za predmetne instalacije. kompleta 1 20.000,00 20.000,00

3.28. Pripremno-završni radovi. Uvođenje u posao, upoznavanje sgrađevinom, obilježavanje prodora i proboja i usklađivanje s ostalimsudionicima u gradnji. Kontakti s nadzornom službom. kompleta 1 1.000,00 1.000,00

3. UKUPNO GRIJANJE I HLAĐENJE PROIZVODNE HALE: 4.861.790,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 15DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

4. KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE KALIONICE

4.1. Odsisna ventilacijska jedinica sa filtarskom sekcijom i parommotornih žaluzina.

oznaka u dokumentaciji: OV-1, OV-2, OV-3proizvod kao "PROKLIMA" tip: KEK 8-M-LU50S-Sili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Količina zraka - dovod: 15.000 m³/hEksterni pad tlaka: 300 PaDimenzije: LxBxH=2.240x1.940x1.025 mmUkupna masa uređaja: 493 kg

Odsisna ventilacijska jedinica sastoji se od sljedećih elemenata:- elastični spojFilterska jedinica- vrečasti filter klasa M6

Ventilatorska jedinca- ventilator bez spiralnog kučišta

protok zraka: 15.000 m3/h

eksterni pad tlaka: 300 Pa snaga motora: 5,0 kW, 3x400V/50Hz- elastični spoj

U isporuku ventilatorske jedinice potrebno je uključiti slijedeće:- vlastiti nosivi okvir- gumene podmetače

Na sekcijama prema potrebi, ventilacijsku jedinicu opremiti sa:- revizionim vratima- sifonskim priključcima sa sifonima- rasvjetnim tijelima- priključnim mjestima (točkama) za mjerne uređaje.

Stavka uključuje:Elektro upravljački ormar isporučuje se sa svim potrebnimelementima DDC regulacije i elementima energetskih instalacija(bimetalni, sklopnici, grebenaste upravljačke sklopke). Ormar se isporučuje kompletno ožičen i ispitan, sa svompotrebnom dokumentacijom.Signalizacija stanja elektromotornih potrošača te pojedinih dijelovaautomatike prikazana je na DDC regulatoru

Elementi automatske regulacije ventilacijskih jedinica OV-1, OV-2,OV-3 proizvod kao "SIEMENS" ili odgovarajući proizvod drugogproizvođačaMontaža i spajanje perifernih elemenata automatike: Osjetnika,pogona žaluzija, termostata, presostata.Radovi pri puštanju kompletne instalacije u pogon i usklađivanjedjelovanja opreme za automatiku u polju s instalacijomelektromotornog pogona.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 16DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Programiranje DDC regulatora, ispitivanje signala za osiguravanjefunkcionalno ispravnog rada svih sustava po specifikacijistrojarskog i električnog projekta.Izrada konačnih aplikacijskih shema, te davanje tehničkedokumentacije. Obuka kadrova korisnika za osnovni servis i intervencije. kompleta 3 45.000,00 135.000,00

4.2. Krovni odsisni ventilator s EC motorom, komplet sa elastičnimpriključcima, termičkom zaštitom pogonskog motora, motornomžaluzinom, krovnim postoljem, servisnom sklopkom i svimpričvrsnim, montažnim, brtvenim i instalacijskim materijalompotrebnim za dovođene u potpuno pogonsko stanje.

oznaka u dokumentaciji: OV-5, OV-6, OV-7Proizvod kao "SYSTEMAIR", tip: DVCI 710-Pili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

L= 14.000 m3/h Δpext=250 PaNel=2938 W; 3x400 V/50 Hz kom. 1

- komplet u opisu navedene opreme i materijala kompl. 1- krovno postolje kom. 1- elastični priključak kom. 1- elektromotorna zaklopka sa pogonom kom. 1- ručna sklopka, EC regulator kom. 1

kompleta 3 45.000,00 135.000,00

4.3. Elektromotorna ON/OFF žaluzina za ugradnju u zračne kanale, saelektromotornim pogonom izrađena od pocinčanog čeličnoglimenog profila s pocinčanim protuhodnim lamelama. Napajanježaluzine 230V

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RŽ - Mili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H1000 × 715 kom. 3 2.500,00 7.500,00

4.4. Automatska regulacija za postavljanje elektromotornih žaluzina upoložaj ljeto/zima i uključivanje odsisnih ventilatora ovisno otemperaturi u prostoru, komplet sa svim potrebnim osjetnicima,modulima, kontrolnim panelom, ožičenjem te svim instalacijskim,montažnim i spojnim materijalom potrebnim za dovođenje u punopogonsko stanje kompleta 1 90.000,00 90.000,00

4.5. Prigušivač buke predviđen za ugradnju u kanalski razvod. Kućišteprigušivača izrađeno je od pocinčanog čeličnog lima, komplet skanalskim prirubnicama. Kulise su izrađene od negorivogaapsorpcijskog materijala.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip PZR 200/100

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 17DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H × L1200 × 900 × 1000 kom. 3 2.200,00 6.600,00

4.6. Regulacijska žaluzina za ugradnju u zračne kanale, izrađena odpocinčanog čeličnog limenog profila s pocinčanim protuhodnimlamelama i mehanizmom za ručno pokretanje, fiksiranje i indikacijupoložaja lamela, te s leptir navrtkom za učvršćivanje lopatica upotrebnom položaju.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RŽili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H 800 × 515 kom. 6 778,00 4.668,00 600 × 615 kom. 1 729,00 729,00

4.7. Aluminijska ispušna protukišna rešetka zaštićena mrežom od pticai kukaca, za montažu na zid, komplet s protuokvirom za ugradnju.Isporučuje se u boji koju odredi glavni projektant.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip AFŽVili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H1900 × 1300 kom. 3 2.767,00 8.301,00

4.8. Zaštitna usisna mrežica za montažu na zračne kanale komplet saprotuokvirom za ugradnju.

B × H2000 × 600 kom. 27 1.200,00 32.400,00

4.9. Okrugli zračni kanali i fazonski komadi za razvod zraka. Izrađeni odpocinčanog lima, komplet s bezbojnim silikonskim kitom,spojnicama i sličnim priborom za međusobno povezivanje. Debljinelimova kanala prema DIN 24145.

ZRAČNI KANALI 710 m 6 178,00 1.068,00

4.10. Tlačni i odsisni pravokutni zračni kanali za razvod zraka izrađeni odpocinčanog lima dijagonalno ili poprečno ukrućeni, komplet skoljenima sa skretnim limovima, račvama, prelaznim i etažnimkomadima, sve prema tehničkoj dokumentaciji.

U specificiranu masu lima uključene su prirubnice, Wefa-spojnice,brtve, vijci, uglovi, falcani uzdužni i poprečni spojevi te ukrućenja,uključivo poprečne navojne šipke i omega profile na pozicijamaukrute prema DIN 24190.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 18DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Debljine kanala za dužu stranicu prema DIN 24190 oblik F (falcanaizvedba), grupa tlakova 1 i 4.

od 501 do 1000 mm s=0,8 8,1 kg/m2 m2 776 kg 6286

od 1001 do 2000 mm s=1,0 10,2 kg/m2 m2 6 kg 62

više od 2001 mm s=1,25 12,5 kg/m2 m2 69 kg 863

ukupno: m2 851 kg 7211 14,00 100.954,00

4.11. Izrada odsisnog plenuma od pocinčanog čeličnog lima debljines=1,25 mm. Dijelove plenuma uskladiti sa rešetkastim nosačima uhali. Stavka uključuje sav montažni i spojni materijal potreban zadovođenje u punu pogonsku gotovost.dimenzije plenuma:DxŠxV = 32.500 x 7500 x 1400 mm kg 1600 14,00 22.400,00

4.12. Naknadno izolirani otvori za čišćenje i revizijski otvori za ugradnjuna kanale za zrak u ovalnoj/pravokutnoj izvedbi sa steznimzatvaračima i brtvama od vatrootporne gume. kom. 9 150,00 1.350,00

4.13. Parozaporna izolacija kanala otpadnog zraka od motorne žaluzinedo fasadne rešetke.Toplinska izolacija se izvodi paroneprop. pločastom izolacijom,zatvoreno ćelijske strukture sa parnom branom, koeficijent otporadifuziji vodene pare iznosi ≥ 10000, ≤ 0.036 W/mK, pločedebljine 13 mm.Predmetna izolacija je izrađena iz fleksibilnog spužvastogmaterijala na bazi sintetičkog kaučuka, kao teško zapaljivo gradivo,klase gorivosti B1, prema normi HRN DIN 4102, dio 1, odnosnoklase 1, prema normi HRN.U.J1.060.

Stavkom obuhvatiti i predpripremljene dijelove za izoliranje svihfazonskih komada, koljena, ogranaka i slično, te specijalno ljepilo ioriginalnu samoljepljivu traku za brtvljenje šavova. Sve spojevepažljivo difuzijski zabrtviti.proizvod kao "ARMACELL", tip ARMACELL XG, ploče debljine 9

mm. ili jednako vrijedno m2 220 40,00 8.800,00

4.14. Dodatna zaštita parozaporno izoliranih tlačnih zračnih kanala.

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 20 mm,λ= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije na kanalskuinstalaciju uključivo distributivni elementi. Komplet sasamoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnimmaterijalom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama zaoznaku smjera strujanja zraka.

Euroklasa gorivosti: A1 sukladno EN 13501-1. m2 220 26,00 5.720,00

4.15. Dodatna zaštita i izolacija pravokutnih zračnih kanala u vanjskom prostoru (na krovu)

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 19DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 50 mm,λR= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije nakanalsku instalaciju. Komplet sa samoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnim materijalom. Sve dodatno zaštićenoaluminijskim limom i vodonepropusno zabrtvljeno bezbojnimsilikonskim kitom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama za oznakusmjera strujanja zraka. m2 30 80,00 2.400,00

4.16. Elastična antivibracijska zavješenja pravokutnih i okruglih zračnihkanala.

Elementi zavješenja i ostali pribor izrađeni od tipskih pocinčanihelemenata, sve u potrebnoj količini i kvaliteti (ovjes je obračunatkao 15 % ukupne mase kanala). kg 1080 12,00 12.960,00

4.17. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 80.000,00 80.000,00

4.18. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 145.000,00 145.000,00

4.19. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

komplet 1 1.000,00 1.000,00

4. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE KALIONICE: 801.850,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 20DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

5. KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE AUTOKLAVA + HST

5.1. Odsisna ventilacijska jedinica sa filtarskom sekcijom i parommotornih žaluzina.

oznaka u dokumentaciji: OV-4proizvod kao "PROKLIMA" tip: KEK 8-M-LU50S-Sili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Količina zraka - dovod: 15.000 m³/hEksterni pad tlaka: 300 PaDimenzije: LxBxH=2.240x1.940x1.025 mmUkupna masa uređaja: 493 kg

Odsisna ventilacijska jedinica sastoji se od sljedećih elemenata:- elastični spojFilterska jedinica- vrečasti filter klasa M6

Ventilatorska jedinca- ventilator bez spiralnog kučišta

protok zraka: 15.000 m3/h

eksterni pad tlaka: 300 Pa snaga motora: 5,0 kW, 3x400V/50Hz- elastični spoj

U isporuku ventilatorske jedinice potrebno je uključiti slijedeće:- vlastiti nosivi okvir- gumene podmetače

Na sekcijama prema potrebi, ventilacijsku jedinicu opremiti sa:- revizionim vratima- sifonskim priključcima sa sifonima- rasvjetnim tijelima- priključnim mjestima (točkama) za mjerne uređaje.

Stavka uključuje:Elektro upravljački ormar isporučuje se sa svim potrebnimelementima DDC regulacije i elementima energetskih instalacija(bimetalni, sklopnici, grebenaste upravljačke sklopke). Ormar se isporučuje kompletno ožičen i ispitan, sa svompotrebnom dokumentacijom.Signalizacija stanja elektromotornih potrošača te pojedinih dijelovaautomatike prikazana je na DDC regulatoru

Elementi automatske regulacije ventilacijskih jedinica OV-1, OV-2,OV-3 proizvod kao "SIEMENS" ili odgovarajući proizvod drugogproizvođačaMontaža i spajanje perifernih elemenata automatike: Osjetnika,pogona žaluzija, termostata, presostata.Radovi pri puštanju kompletne instalacije u pogon i usklađivanjedjelovanja opreme za automatiku u polju s instalacijomelektromotornog pogona.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 21DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Programiranje DDC regulatora, ispitivanje signala za osiguravanjefunkcionalno ispravnog rada svih sustava po specifikacijistrojarskog i električnog projekta.Izrada konačnih aplikacijskih shema, te davanje tehničkedokumentacije. Obuka kadrova korisnika za osnovni servis i intervencije. kompleta 1 45.000,00 45.000,00

5.2. Elektromotorna ON/OFF žaluzina za ugradnju u zračne kanale, saelektromotornim pogonom izrađena od pocinčanog čeličnoglimenog profila s pocinčanim protuhodnim lamelama. Napajanježaluzine 230V

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RŽ - Mili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H 1000 × 715 kom. 1 2.200,00 2.200,00

5.3. Automatska regulacija za postavljanje elektromotornih žaluzina upoložaj ljeto/zima i uključivanje odsisnih ventilatora ovisno otemperaturi u prostoru, komplet sa svim potrebnim osjetnicima,modulima, kontrolnim panelom, ožičenjem te svim instalacijskim,montažnim i spojnim materijalom potrebnim za dovođenje u punopogonsko stanje kompleta 1 50.000,00 50.000,00

5.4. Prigušivač buke predviđen za ugradnju u kanalski razvod. Kućišteprigušivača izrađeno je od pocinčanog čeličnog lima, komplet skanalskim prirubnicama. Kulise su izrađene od negorivogaapsorpcijskog materijala.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip PZR 200/100ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H × L 1200 × 900 × 1000 kom. 1 1.800,00 1.800,00

5.5. Regulacijska žaluzina za ugradnju u zračne kanale, izrađena odpocinčanog čeličnog limenog profila s pocinčanim protuhodnimlamelama i mehanizmom za ručno pokretanje, fiksiranje i indikacijupoložaja lamela, te s leptir navrtkom za učvršćivanje lopatica upotrebnom položaju.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip RŽili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H 800 × 515 kom. 1 653,00 653,00

5.6. Aluminijska ispušna protukišna rešetka zaštićena mrežom od pticai kukaca, za montažu na zid, komplet s protuokvirom za ugradnju.Isporučuje se u boji koju odredi glavni projektant.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 22DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip AFŽVili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H1900 × 1300 kom. 1 2.420,00 2.420,00

5.7. Aluminijska tlačna ili usisna rešetka s jednim redom horizontalnihlamela s prigrađenom leptirastom zaklopkom tipa L komplet saprotuokvirom za ugradnju nevidljivim vijcima. Isporučuje se u bojikoju odredi glavni projektant

proizvod kao "KLIMAOPREMA" ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

tip OAB 1-0/L

B × H 1225 × 425 kom. 9 1.133,00 10.197,00

5.8. Tlačni i odsisni pravokutni zračni kanali za razvod zraka izrađeni odpocinčanog lima dijagonalno ili poprečno ukrućeni, komplet skoljenima sa skretnim limovima, račvama, prelaznim i etažnimkomadima, sve prema tehničkoj dokumentaciji.

U specificiranu masu lima uključene su prirubnice, Wefa-spojnice,brtve, vijci, uglovi, falcani uzdužni i poprečni spojevi te ukrućenja,uključivo poprečne navojne šipke i omega profile na pozicijamaukrute prema DIN 24190.

Debljine kanala za dužu stranicu prema DIN 24190 oblik F (falcanaizvedba), grupa tlakova 1 i 4.

od 501 do 1000 mm s=0,8 8,1 kg/m2 m2 250 kg 2025

od 1001 do 2000 mm s=1,0 10,2 kg/m2 m2 15 kg 153

ukupno: m2 221 kg 2178 14,00 30.492,00

5.9. Naknadno izolirani otvori za čišćenje i revizijski otvori za ugradnjuna kanale za zrak u ovalnoj/pravokutnoj izvedbi sa steznimzatvaračima i brtvama od vatrootporne gume. kom. 2 150,00 300,00

5.10. Parozaporna izolacija kanala otpadnog zraka od motorne žaluzinedo fasadne rešetke.Toplinska izolacija se izvodi paroneprop. pločastom izolacijom,zatvoreno ćelijske strukture sa parnom branom, koeficijent otporadifuziji vodene pare iznosi ≥ 10000, ≤ 0.036 W/mK, pločedebljine 13 mm.Predmetna izolacija je izrađena iz fleksibilnog spužvastogmaterijala na bazi sintetičkog kaučuka, kao teško zapaljivo gradivo,klase gorivosti B1, prema normi HRN DIN 4102, dio 1, odnosnoklase 1, prema normi HRN.U.J1.060.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 23DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Stavkom obuhvatiti i predpripremljene dijelove za izoliranje svihfazonskih komada, koljena, ogranaka i slično, te specijalno ljepilo ioriginalnu samoljepljivu traku za brtvljenje šavova. Sve spojevepažljivo difuzijski zabrtviti.proizvod kao "ARMACELL", tip ARMACELL XG, ploče debljine 9

mm. ili jednako vrijedno m2 18 40,00 720,00

5.11. Dodatna zaštita parozaporno izoliranih tlačnih zračnih kanala.

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 20 mm,λ= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije na kanalskuinstalaciju uključivo distributivni elementi. Komplet sasamoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnimmaterijalom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama zaoznaku smjera strujanja zraka.

Euroklasa gorivosti: A1 sukladno EN 13501-1. m2 18 26,00 468,00

5.12. Elastična antivibracijska zavješenja pravokutnih i okruglih zračnihkanala.

Elementi zavješenja i ostali pribor izrađeni od tipskih pocinčanihelemenata, sve u potrebnoj količini i kvaliteti (ovjes je obračunatkao 15 % ukupne mase kanala). kg 273 12,00 3.276,00

5.13. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 40.000,00 40.000,00

5.14. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 37.000,00 37.000,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 24DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

5.15. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

komplet 1 1.000,00 1.000,00

5. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE AUTOKLAVA + HST: 225.526,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 25DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

6. KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE ISPUHA LINIJE ZA PLASTIFIKACIJU

6.1. Energetski spremnik - Hidraulička skretnica tople vode 80/60°C

Proizvod kao "PIREKO"ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača.

- volumen 2000 l- maksimalni radni pretlak 6 bar- dimenzije priključaka 4xDN100, PN 6, dva priključka 3/4" zatemperaturne senzore i priključak 3/4" za pražnjenjeHidraulička skretnica mora biti tvornički tlačno ispitana, zaštićenatemeljnom bojom i isporučena sa važećim atestima.Stavka uključuje izolaciju hidrauličke skretnice mineralnom vunomdebljine 70 mm u oblozi od Al ili pocinčanog lima. kompleta 1 15.000,00 15.000,00

6.2. Izmjenjivač topline zrak / voda (orebrene cijevi) za korištenjeotpadne topline ispuha linije plastifikacije. Stavka obuhvaćakonstrukciju, izradu i montažu izmjenjivača topline, te preinakuispušnih kanala linije za plastifikaciju, uključujući sav potrebanmaterijal za dovođenje u punu pogonsku gotovost.

- Q = 20 kW- priključci sa strane vode 2x DN 25 kompleta 2 75.000,00 150.000,00

6.3. Cirkulacijska pumpa s elektronskom regulacijom broja okretaja,komplet s protuprirubnicama te spojnim i brtvenim materijalom,nazivnog tlaka PN 10.

tw = 80/60°C proizvod kao "GRUNDFOS", tip MAGNA 3 80-60Fili odgovarajući proizvod drugog proizvođača.

V= 21,5 m³/h H= 40 kPaNel=24-536 W; 230V/50Hz kompleta 1 20.000,00 20.000,00

6.4. Elastični element (kompenzator) za prigušivanje vibracijacirkulacijskih pumpi instalacije tople vode, komplet saprotuprirubnicama spojnim i brtvenim materijalom, nazivnog tlakaPN10

DN 80 kom. 2 800,00 1.600,00

6.5. Troputni regulacijski ventil s elektromotornim pogonom 24 V(kontinuirani), za montažu na instalaciju tople vode, komplet sprotuprirubnicama, redukcijama, kolčacima, spojnim i brtvenimmaterijalom, nazivnog tlaka PN10.

proizvod kao "SIEMENS"ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača.

6.5.1. Qg= 500 kW; tw =80/60 °C

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 26DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

DN 80 kom. 1 6.000,00 6.000,00

6.5.2. Qg= 20 kW; tw = 80/60 °C

DN 20 kom. 2 2.000,00 4.000,00

6.6. Automatska regulacija za vođenje sustava korištenja otpadneenergije, za upravljanje cirkulacijskom pumpom, troputnimregulacijskim ventilima, povezano s automatikom plinskog kotla,komplet sa svim potrebnim osjetnicima, modulima, kontrolnimpanelom, ožičenjem te svim instalacijskim, montažnim i spojnimmaterijalom potrebnim za dovođenje u puno pogonsko stanje kompleta 1 70.000,00 70.000,00

6.7. Zaporno-regulacijski prirubnički ventili nazivnog tlaka PN10 zahidrauličko balansiranje s proporcionalnom karakteristikomprigušenja, s mjernim priključcima na instrument za podešavanjeprotoka, opremljeni ručnim kolom s numeričkom digitalnom skalomza pretpodešavanje i mogućnosti blokiranja podešenog položaja.Komplet s vijčanom spojnicom te brtvenim i spojnim materijalom.Stavka obvezno uključuje jednokratno podešavanje protokapomoću originalnog mjernog instrumenta te izradu zapisnika opostignutim protocima. Ventili su s navojnim priključkom.

proizvod kao "TA Hydronics – IMI International", tip STAFili odgovarajući proizvod drugog proizvođača.

Sljedećih veličina i količina:DN 100 kom. 2 4.000,00 8.000,00

6.8. Zaporno-regulacijski navojni ventili nazivnog tlaka PN10 zahidrauličko balansiranje s proporcionalnom karakteristikomprigušenja, s mjernim priključcima na instrument za podešavanjeprotoka, opremljeni ručnim kolom s numeričkom digitalnom skalomza pretpodešavanje i mogućnosti blokiranja podešenog položaja.Komplet s vijčanom spojnicom te brtvenim i spojnim materijalom.Stavka obvezno uključuje jednokratno podešavanje protokapomoću originalnog mjernog instrumenta te izradu zapisnika opostignutim protocima. Ventili su s navojnim priključkom.

proizvod kao "TA Hydronics – IMI International", tip STADili odgovarajući proizvod drugog proizvođača.

Sljedećih veličina i količina:DN 25 kom. 2 750,00 1.500,00

6.9. Navojna kuglasta slavina za toplu vodu, nazivnog tlaka PN 6,komplet s vijčanim spojnicama te spojnim i brtvenim materijalom.

Sljedećih veličina i količina:DN 25 kom. 2 60,00 120,00

6.10. Leptirasta zaklopka za toplu vodu, nazivnog tlaka PN 6 komplet sprotuprirubnicama te spojnim i brtvenim materijalom.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 27DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

Sljedećih veličina i količina:DN 100 kom. 7 800,00 5.600,00

6.11. Prirubnički nepovratni ventil za vertikalnu i horizontalnu ugradnju zatoplu ili hladnu vodu, nazivnog tlaka PN 6, komplet s vijčanimspojnicama ili protuprirubnicama te spojnim i brtvenim materijalom.

Sljedećih dimenzija i količina:DN 100 kom. 1 1.600,00 1.600,00

6.12. Navojni ili prirubnički hvatač nečistoće za toplu ili hladnu vodu,nazivnog tlaka PN 6, komplet s vijčanim spojnicama iliprotuprirubnicama te spojnim i brtvenim materijalom.

Sljedećih dimenzija i količina:Za voduDN 25 kom. 2 80,00 160,00DN 100 kom. 1 1.500,00 1.500,00

6.13. Kuglasta slavina za pražnjenje, nazivnog tlaka PN 6, za ugradnjuna najnižim točkama instalacije, prema mjesnim prilikama, kompletsa slijepim čepom na lančiću te nastavkom za gumeno crijevo,kolčakom te spojnim i brtvenim materijalom.

Slijedećih dimenzija i količina:DN 15 kom. 2 45,00 90,00DN 20 kom. 1 55,00 55,00

6.14. Manometar komplet s cijevi, s trokrakom manometarskom kugl.slavinom DN 15 (R 1/2") 80, komplet s kolčakom te spojnim ibrtvenim materijalom za ugradnju na instalaciju tople vode.

0 – 6 bar kom. 3 142,00 426,00

6.15. Leptir navojne kuglaste slavine dimenzije 1/2", za montažu na by-pass vodovima prema manometru, komplet s vijčanim spojnicamate spojnim i brtvenim materijalom. kom. 6 24,00 144,00

6.16. Okrugli bimetalni termometar 80 s navojnim priključkom 1/2" sastražnje strane, komplet s kolčakom za ugradnju u cjevovod tespojnim i brtvenim materijalom.

0 - 120 °C kom. 7 130,00 910,00

6.17. Odzračni lonci V= 2 l izrađeni od čelične bešavne cijevi DN 125 (139,7 × 4,0), sa zatvorenim krajevima duljine 200 mm, komplet sodvodnom cijevi DN 15 (1/2") duljine oko 6 m, s leptir kuglastomslavinom DN 15 (1/2"), sve očišćeno i zaštićeno od korozije s dvapremaza temeljne boje, završno obojano u bijelu boju. Odzračnilonac i dio odvodnog cijevovoda toplinski i parozaporno izolirati.

komplet 2 200,00 400,00

6.18. Automatski odzračni lončić dimenzije 1/2", PN10.

1/2", PN10 kompleta 4 60,00 240,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 28DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

6.19. Srednje teške navojne cijevi (DIN 2440) s krajevima s cijevnimnavojem sljedećih dimenzija i količina:DN 25 (R 1") (33,7x3,25) m 95 33,00 3.135,00DN 32 (R 1 1/4") (Ø42,4x3,25) m 28 42,00 1.176,00

6.20 Bešavne čelične cijevi (DIN 2448) s krajevima pripremljenim zazavarivanje, sljedećih dimenzija i količina:DN 50 (Ø60,3×2,9) m 10 69,00 690,00DN 65 (Ø76,1×2,9) m 10 88,00 880,00DN 100 (114,3×3,6) m 30 163,00 4.890,00

6.21. Razni tipski, pocinčani materijal za ovješenje i učvrščenje (držačicjevovoda, obujmice, zavješenja, pričvrsnice, podupore te ostalapomoćna učvršćenja za montažu, uz potrebne matice i vijke) saumecima za zvučnu izolaciju, sve u potrebnoj količini i kvaliteti.

Stavka uključuje pomoćni spojni i brtveni materijal kao što su brtve,klingerit, kudjelja, firnis, vijci i matice, žica za autogeno zavarivanje,kisik, disuplin, te materijal koji nije specificiran, također sve upotrebnoj količini i kvaliteti. kg 120 12,00 1.440,00

6.22. Razni fazonski komadi, račve, prelazni komadi, redukcije, cijevnakoljena, cijevni lukovi, klizne i čvrste točke, prirubnice, vijci i matice,izrada raznih cijevnih navoja, cijevni tuljci, proboji, rozete te ostalimaterijal za dovođenje kompletne instalacije u funkciju i pogonskostanje. Cijevna koljena (hamburški lukovi) su od atestiranihbešavnih čeličnih cijevi, oblika prema DIN-u 2605 oblik A-90°, sradijusom savijanja R = 1,5 D. kg 200 12,00 2.400,00

6.23. Čišćenje čeličnih cijevi od korozije čeličnim četkama, premazaktivnim naličem, očišćeno, osušeno otpadnim pamukom i dvaputa minizirano minijem otpornim na temperaturu do 150 °C. m2 29 80,00 2.320,00

6.24. Toplinska izolacija cijevnog razvoda instalacije tople vode

prema DIN-u 4140, dio 1, cijevnom izolacijom iz negorivogmaterijala (od mineralnih vlakana) prema DIN-u 4102, dio 1,materijal za gradnju klase A. Predmetna izolacija je izrađena izšalica od mineralnih vlakana, šalice uzdužno s jedne straneprorezane i kaširane na aluminijsku foliju (oblogu). Toplinskavodljivost λ=0.44 W/mK.Stavkom obuhvatiti i predpripremljene dijelove za izoliranjepripadajućih fazonskih komada, koljena, ogranaka, odzračnihlonaca, cijevne armature, završnih manžeta i slično, te orginalnusamoljepljivu alufolijsku traku za brtvljenje šavova. Debljinaizolacije za cjevovod dimenzija do DN 20 iznosi 20 mm, zacjevovod od DN20 do DN50 debljina izolacije jednaka je nazivnompromjeru cijevi, dok za cjevovode od DN65 do DN80 debljinaizolacije iznosi 60 mm.Sve dostupne cjevovode označiti sa obojenim prstenovima zaoznačavanje ili strelicama s oznakom smjera strujanja medija.

Sljedećih dimenzija i količina:DN 25 (R 1") (33,7x3,25) m 95 22,00 2.090,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 29DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

DN 32 (R 1 1/4") (Ø42,4x3,25) m 28 30,00 840,00DN 50 (Ø60,3×2,9) m 60 52,00 3.120,00DN 65 (Ø76,1×2,9) m 60 70,00 4.200,00DN 100 (114,3×3,6) m 50 86,00 4.300,00

6.25. Pažljiva demontaža dijela postojećih razvodnih cjevovoda,uključujući zavješenja i izolaciju i armaturu na način koji će sedogovoriti s nadzornim inženjerom. komplet 1 5.000,00 5.000,00

6.26. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 10.000,00 10.000,00

6.27. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 80.000,00 80.000,00

6.28. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

komplet 1 2.000,00 2.000,00

6. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE ISPUHA LINIJE ZA PLASTIFIKACIJU: 415.826,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 30DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

7. KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE POGONA PLASTIFIKACIJE

7.1. Ventilacijska rekuperatorska jedinica, katne izvedbe za vanjskuugradnju. Izrađena od materijala otpornog na uvjete koji vladaju uprostoru plastifikacije (zrak zasićen otapalima)

oznaka u dokumentaciji: VK-1proizvod kao "PROKLIMA" tip: KEK 6-M-DU50S-Sili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

Količina zraka: 6.000 m³/hEksterni pad tlaka: 300 PaDimenzije: LxBxH=3.410x1.330x2.250 mmUkupna masa uređaja: 1.242 kg

Ventilacijska rekuperatorska jedinica VK-1 sastoji se od sljedećih elemenata:Primarni krug (zrak iz pogona plastifikacije) Inox izvedba:Usisna jedinica- elastični spojFilterska jedinica- panelni filter klasa M5- vrečasti filter klasa F7Ventilatorska jedinca- ventilator bez spiralnog kučišta (bazenska izvedba)

protok zraka: 6.000 m3/h

eksterni pad tlaka: 300 Pa snaga motora: 2,5 kW, 3x400V/50HzJedinica pločastog rekuperatora- učinkovitost 78,1 %Ispušna jedinica- regulacijska žaluzina

Sekundarni krug (zrak iz prostora montaže)Usisna jedinica- elastični spojFilterska jedinica- vrečasti filter klasa F7

Ventilatorska jedinca- ventilator bez spiralnog kučišta

protok zraka: 6.000 m3/h

eksterni pad tlaka: 300 Pa snaga motora: 2,5 kW, 3x400V/50HzJedinica pločastog rekuperatoraIspušna jedinica

U isporuku ventilatorske jedinice potrebno je uključiti slijedeće:- vlastiti nosivi okvir- gumene podmetače

Na sekcijama prema potrebi, ventilacijsku jedinicu opremiti sa:

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 31DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

- revizionim vratima- sifonskim priključcima sa sifonima- rasvjetnim tijelima- priključnim mjestima (točkama) za mjerne uređaje.

Stavka uključuje:Elektro upravljački ormar isporučuje se sa svim potrebnimelementima DDC regulacije i elementima energetskih instalacija(bimetalni, sklopnici, grebenaste upravljačke sklopke). Ormar se isporučuje kompletno ožičen i ispitan, sa svompotrebnom dokumentacijom.Signalizacija stanja elektromotornih potrošača te pojedinih dijelovaautomatike prikazana je na DDC regulatoru

Elementi automatske regulacije ventilacijskih jedinica VK-1proizvod kao "SIEMENS" ili odgovarajući proizvod drugogproizvođačaMontaža i spajanje perifernih elemenata automatike: Osjetnika,pogona žaluzija, termostata, presostata.Radovi pri puštanju kompletne instalacije u pogon i usklađivanjedjelovanja opreme za automatiku u polju s instalacijomelektromotornog pogona.

Programiranje DDC regulatora, ispitivanje signala za osiguravanjefunkcionalno ispravnog rada svih sustava po specifikacijistrojarskog i električnog projekta.Izrada konačnih aplikacijskih shema, te davanje tehničkedokumentacije. Obuka kadrova korisnika za osnovni servis i intervencije. kompleta 1 150.000,00 150.000,00

7.2. Izrada nosivih konstrukcija za prihvat ventilacijske jedinice nakrovu. Nosiva konstrukcija izvedena je od pocinčanih čeličnihprofila. Stavka uključuje sav potreban montažni, spojni i pričvrsnimaterijal potreban za dovođenje u punu pogonsko stanje. kg 300 30,00 9.000,00

7.3. Protupožarne zaklopke vatrootpornosti 90 min za ugradnju upožarni zid s prirubnicama za spajanje u limeni kanal. Zaklopka jeopremljena termoosjetnikom za okidanje (72 °C), elektromotornimpogonom s povratnom oprugom, automatsko zatvaranje pri prekidunapajanja i pripadajućim krajnjim sklopkama za indikaciju položajazaklopke (otvoreno/zatvoreno). Napajanje zaklopke 230 V.

Protupožarne zakloke moraju biti dimonepropusne prema HRN EN1366-2:2002.Protupožarne zaklopke isporučiti s važečim hrvatskim atestima.

proizvod kao: "KLIMAOPREMA"ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

tip PPZ EN - K 90, duljine 600 mm B × H 700 × 500 kom. 2 2.600,00 5.200,00 700 × 500 inox izvedba kom. 2 5.200,00 10.400,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 32DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

7.4. Aluminijska ispušna protukišna rešetka zaštićena mrežom od pticai kukaca, za montažu na zid, komplet s protuokvirom za ugradnju.Isporučuje se u boji koju odredi glavni projektant.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" tip AFŽVili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

B × H1300 × 800 kom. 1 1.900,00 1.900,00

7.5. Aluminijska tlačna ili usisna rešetka s jednim redom horizontalnihlamela s prigrađenom leptirastom zaklopkom tipa L komplet saprotuokvirom za ugradnju nevidljivim vijcima. Isporučuje se u bojikoju odredi glavni projektant

proizvod kao "KLIMAOPREMA" ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

tip OAB 1-0/L

B × H 1225 × 425 kom. 3 1.133,00 3.399,00 1225 × 425 od materijala otpornog na uvjete koji vladaju u prostoruplastifikacije (zrak zasićen otapalima) kom. 6 2.300,00 13.800,00

7.6. Vrtložni distributer zraka promjenjive geometrije. Predviđen zaubacivanje zraka s visine iznad 3,8m. Promjena kuta ubacivanjazraka se odvija elektromotorno, u dva položaja, ljeto-zima. Sastojise od priključne kutije sa horizontalnom priključkom i istrujnimlamelama. Materijal izrade priključne kutije je čelični pocinčani lim,a istrujne lamele su izrađene iz aluminijskuih profila. Konstrukcijadistributera zraka omogućava distribuciju zraka u zonu boravka pripovećanom T. Vidljivi dio distributera zraka površinski jeelektrostatski bojen boju koju odredi glavni projektant.

Stavka uključuje elektromotorni pogon.

proizvod kao "KLIMAOPREMA" ili odgovarajući proizvod drugog proizvođača

DKZ-400-M230-H priključak 315 kom. 6 2.500,00 15.000,00

7.7. Aluminijska fleksibilna cijev za spoj distribucijskih elemenata sazračnim kanalima sljedećih promjera i količina:

toplinski predizolirane cijeviTLAK: 315 m 4 52,00 208,00

7.8. Okrugli zračni kanali i fazonski komadi za razvod zraka. Izrađeni odpocinčanog lima, komplet s bezbojnim silikonskim kitom,spojnicama i sličnim priborom za međusobno povezivanje. Debljinelimova kanala prema DIN 24145.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 33DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

ZRAČNI KANALI 450 m 15 112,00 1.680,00 315 m 18 78,00 1.404,00

REDUKCIJER 450/315 kom. 2 252,00 504,00

T-KOMADIT 450/450 kom. 1 241,00 241,00

7.9. Pravokutni zračni kanali za razvod zraka izrađeni od pocinčanoglima dijagonalno ili poprečno ukrućeni, komplet s koljenima saskretnim limovima, račvama, prelaznim i etažnim komadima, sveprema tehničkoj dokumentaciji.

U specificiranu masu lima uključene su prirubnice, Wefa-spojnice,brtve, vijci, uglovi, falcani uzdužni i poprečni spojevi te ukrućenja,uključivo poprečne navojne šipke i omega profile na pozicijamaukrute prema DIN 24190.

Debljine kanala za dužu stranicu prema DIN 24190 oblik F (falcanaizvedba), grupa tlakova 1 i 4.

do 500 mm s=0,6 6,1 kg/m2 m2 18 kg 110

od 501 do 1000 mm s=0,8 8,1 kg/m2 m2 126 kg 1021

od 1001 do 2000 mm s=1,0 10,2 kg/m2 m2 8 kg 82

ukupno: m2 152 kg 1213 14,00 16.982,00

7.10. Pravokutni zračni kanali za razvod zraka izrađeni od nehrđajućeg(INOX) lima dijagonalno ili poprečno ukrućeni, komplet s koljenimasa skretnim limovima, račvama, prelaznim i etažnim komadima,sve prema tehničkoj dokumentaciji.

U specificiranu masu lima uključene su prirubnice, Wefa-spojnice,brtve, vijci, uglovi, falcani uzdužni i poprečni spojevi te ukrućenja,uključivo poprečne navojne šipke i omega profile na pozicijamaukrute prema DIN 24190.

Debljine kanala za dužu stranicu prema DIN 24190 oblik F (falcanaizvedba), grupa tlakova 1 i 4.

do 500 mm s=0,6 6,1 kg/m2 m2 28 kg 171

od 501 do 1000 mm s=0,8 8,1 kg/m2 m2 126 kg 1021

od 1001 do 2000 mm s=1,0 10,2 kg/m2 m2 20 kg 204

ukupno: m2 174 kg 1396 35,00 48.860,00

7.11. Izrada odsisnog plenuma od pocinčanog čeličnog lima debljines=1,25 mm. Dijelove plenuma uskladiti sa rešetkastim nosačima uhali. Stavka uključuje sav montažni i spojni materijal potreban zadovođenje u punu pogonsku gotovost.dimenzije plenuma:DxŠxV = 16.500 x 3.500 x 1.400 mm kg 900 14,00 12.600,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 34DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

7.12. Naknadno izolirani otvori za čišćenje i revizijski otvori za ugradnjuna kanale za zrak u ovalnoj/pravokutnoj izvedbi sa steznimzatvaračima i brtvama od vatrootporne gume. kom. 4 150,00 600,00

7.13. Dodatna zaštita i izolacija pravokutnih zračnih kanala u vanjskom prostoru (na krovu)

Izolacija se izvodi postavljanjem mineralne vune debljine 50 mm,λR= 0,040 W/mK u oblozi od armirane aluminijske folije nakanalsku instalaciju. Komplet sa samoljepljivom alufolijskom trakom širine 100 mm i pričvrsnim materijalom. Sve dodatno zaštićenoaluminijskim limom i vodonepropusno zabrtvljeno bezbojnimsilikonskim kitom. Nakon izoliranja, vidljive kanale opremiti strelicama za oznakusmjera strujanja zraka. m2 68 80,00 5.440,00

7.14. Elastična antivibracijska zavješenja pravokutnih i okruglih zračnihkanala.

Elementi zavješenja i ostali pribor izrađeni od tipskih pocinčanihelemenata, sve u potrebnoj količini i kvaliteti (ovjes je obračunatkao 15 % ukupne mase kanala). kg 455 12,00 5.460,00

7.15. Spajanje uređaja na šinski razvod, stavka uključuje potrebneotcjepne kutije, zaštitne sklopke, kabliranje i sav potrebaninstalacijski i montažni materijal te rad potreban za dovođenje upuno pogonsko stanje. kompleta 1 20.000,00 20.000,00

7.16. Montaža opreme, instalacije i svog navedenog materijala do punepogonske i funkcionalne spremnosti uključivo sve potrebno zaishođenje uporabne dozvole. Montažu opreme izvršiti premauputama proizvođača. Montažu u svemu izvesti prema projektnimnacrtima, tehničkom opisu i ovoj specifikaciji sa svim potrebnimmontažnim materijalom. Radove treba izvesti stručna radna snagauz stručni nadzor.

U cijeni montaže treba predvidjeti i sve potrebne skele, fiksne ipomične za rad na visini, sukladno postojećim propisima.Nakon montaže vodenog dijela, obaviti tlačnu probu instalacijeprema DIN-u 4756 uz sastavljanje odgovarajućeg zapisnika.Provesti trodnevni probni pogon instalacije i pogonske opreme, uzreguliranje svih uređaja od strane ovlaštenih osoba. Uključitikonačno puštanje instalacije u pogon zajedno sa svim potrebnimpodešavanjima i mjerenjima, dokumentirati ovjerenim zapisnicima.

Nakon montaže provesti trodnevni probni pogon svih sustavaventilacije/klimatizacije i prateće pogonske opreme, uz reguliranjeiste od strane ovlaštenih osoba. Uključiti konačno upuštanjeinstalacije u pogon zajedno sa svim potrebnim podešavanjima imjerenjima, sve dokumentirano ovjerenim zapisnicima.

Provesti grubo i fino balansiranje i umjeravanje svih sustavaventilacije i klimatizacije uz potpuno postizanje projektompredviđenih parametara. Izvodi neovisna ovlaštena ustanova uzsuglasnost nadzornog inženjera. Uključiti popratne zapisnike. komplet 1 80.000,00 80.000,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 35DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

7.17. Prodore instalacija grijanja i ventilacije, kroz granice požarnihsektora brtviti atestiranim negorivim materijalom iste klasevatrootpornosti kao i vatrootpornost konstruktivnih elemenata krozkoje te instalacije prolaze

prema normi HRN DIN 4102/XI, klase R90.

Stavka obuhvaća sav materijal u potrebnoj količini i kvaliteti uzizdavanje popratnih atesta.

Za kanalske razvode: 700 x 500 kom. 4

komplet 1 9.000,00 9.000,00

7.18. Troškovi prijevoza i uskladištenja specificirane opreme i materijalaod mjesta nabavke do gradilišta, troškovi dovoza i odvoza alatapotrebnog za montažu instalacije, svi prijenosi po gradilištu teodvoz preostalog materijala, uključivo čišćenje gradilišta.

Stavka obuhvaća i slijedeće:-dizanje autodizalicom krupne opreme na krov građevine. komplet 1 8.000,00 8.000,00

7. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE POGONA PLASTIFIKACIJE: 419.678,00

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

PROIZVODNA HALA IT7Rugvica,

k.č. 884/1, k.o. Rugvica

STRANICA: 36DATUM: SIJEČANJ 2017.

1. INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJERedni broj

stavkeopis stavke

jedinica mjere

količinajedinična

cijenacijena stavke

REKAPITULACIJA TROŠKOVNIKA STROJARSKOG PROJEKTA

1. UKUPNO ZRAČNE ZAVJESE: 467.100,002. UKUPNO VENTILATORI ZA DESTRATIFIKACIJU ZRAKA: 208.470,003. UKUPNO GRIJANJE I HLAĐENJE PROIZVODNE HALE: 4.861.790,004. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE KALIONICE: 801.850,005. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE AUTOKLAVA +

HST: 225.526,006. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE ISPUHA LINIJE ZA

PLASTIFIKACIJU: 415.826,007. UKUPNO KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE POGONA

PLASTIFIKACIJE: 419.678,00UKUPNO INSTALACIJA GRIJANJA, HLAĐENJA I VENTILACIJE

7.400.240,00

PDV 25% 1.850.060,00UKUPNO SA PDV-om 9.250.300,00

Projektant:TOMISLAV VUČINIĆ, dipl. ing. stroj.

PROJEKTANT:TOMISLAV VUČINIĆ,dipl.ing.stroj.

GLAVNI PROJEKTANT:

BROJ: 1/951IZMJENA: .

DATUM: .

Zagreb - autocesta - Beograd

Zagreb - autocesta - Beograd

5/A

NH

SJ

101.63

101.58 101.60

101.57

101.61

101.44

101.61

101.48

101.63

101.65

101.66

101.51

101.46

101.62

101.63

101.22

101.62

101.56

101.55

101,39

101.43

101.62

101.50 101.50

23 P

M

23 P

M

7 P

M

7 P

M

7 PM

P

H

=

3

0

m

P

H

=

3

0

m

RT-5

1.1.

m=1482 kg

RT-3

1.1.

m=1482 kg

RT-2

1.1.

m=1482 kg

RT-4

1.1.

m=1482 kg

RT-1

1.1.

m=1482 kg

RT-6

1.1.

m=1482 kg

RT-7

1.1.

m=1482 kg

RT-8

1.1.

m=1482 kg

RT-10

1.1.

VK-1

1.2

m=1242 kg

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

OV-5

2.2.

OV-6

2.2.

OV-7

2.2.

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

m=1482 kg

RT-9

1.1.

m=1482 kg

SITUACIJA

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

1:1000

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-1

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

AutoCAD SHX Text
P1
AutoCAD SHX Text
101.34
AutoCAD SHX Text
P2
AutoCAD SHX Text
101.45
AutoCAD SHX Text
o1000
AutoCAD SHX Text
TRAS
AutoCAD SHX Text
Dalekovod
AutoCAD SHX Text
884/4
AutoCAD SHX Text
884/2
AutoCAD SHX Text
1577
AutoCAD SHX Text
883
AutoCAD SHX Text
884/6
AutoCAD SHX Text
884/1
AutoCAD SHX Text
884/8
AutoCAD SHX Text
884/7
AutoCAD SHX Text
882/1
AutoCAD SHX Text
869
AutoCAD SHX Text
601
AutoCAD SHX Text
601
AutoCAD SHX Text
101
AutoCAD SHX Text
I
AutoCAD SHX Text
882/1
AutoCAD SHX Text
883
AutoCAD SHX Text
1577
AutoCAD SHX Text
884/8
AutoCAD SHX Text
884/8
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
597
AutoCAD SHX Text
050
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
069
AutoCAD SHX Text
000
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
596
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
068
AutoCAD SHX Text
900
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
596
AutoCAD SHX Text
550
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
069
AutoCAD SHX Text
150
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
596
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
069
AutoCAD SHX Text
100
AutoCAD SHX Text
KOLAC
AutoCAD SHX Text
KOLAC
AutoCAD SHX Text
KOLAC
AutoCAD SHX Text
KOLAC
AutoCAD SHX Text
ZICA
AutoCAD SHX Text
883
AutoCAD SHX Text
884/6
AutoCAD SHX Text
884/1
AutoCAD SHX Text
884/8
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
PZ
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1300 x 800
AutoCAD SHX Text
-6000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object

1.1.

POPIS OPREME:

2.1.

1.2.

3.1.

3.2.

2.2.

4.1.

8 mm8 mm

Z

O

N

A

2

Z

O

N

A

4

3.1. 3.2. 3.1.

3.1. 3.2. 3.1.

3.1.

3.2.

3.1.

3.1.

3.2.

3.1.

3.1.

3.2.

3.1.

OV-1

2.1.

OV-2

2.1.

OV-3

2.1.

OV-4

ZZ

-1.1

ZZ

-1.2

ZZ

-1.3

ZZ

-2.1

ZZ

-2.2

ZZ

-2.3

ZZ

-3.1

ZZ

-3.2

ZZ

-3.3

ZZ-4.1 ZZ-4.2 ZZ-4.3

ZZ-5.1 ZZ-5.2 ZZ-5.3

P

L

E

N

U

M

Z

A

O

D

S

IS

T

O

P

L

O

G

Z

R

A

K

A

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 3.1.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 1.1.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 1.2.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 1.3.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 2.1.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 2.2.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 2.3.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 3.2.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 3.3.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 4.2.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 4.3.

ELEKTROMOTORNA ŽALUZINA

EMŽ 4.1.

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT KROVA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT KROVA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT KROVA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT KROVA

PLENUM ZA ODSIS

TOPLOG ZRAKA

4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.

4.1.

4.1.4.1.4.1.4.1.

4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.

4.1.4.1. 4.1. 4.1. 4.1. 4.1. 4.1.

4.1. 4.1.

4.1.

4.1. 4.1.

4.1.

4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.4.1.

4.1.

Z

O

N

A

6

Z

O

N

A

7

Z

O

N

A

5

Z

O

N

A

1

Z

O

N

A

3

B A

A

B

Z

O

N

A

8

Z

O

N

A

9

Z

O

N

A

1

0

Z

O

N

A

1

1

RT-5

RT-3

RT-2

RT-4

RT-1

RT-6

RT-7

RT-8

RT-10

VK-1

VK-1

IZ 1

IZ 2

4.1.4.1.

4.1.

4.1.

4.1.

4.1.

2.1.

RT-9

TLOCRT PRIZEMLJA

GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA

NAPOMENA:

LEGENDA:

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

1:200

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-2

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
KOMPAKTNI KROVNI UREĐAJ
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "CARRIER"
AutoCAD SHX Text
tip: 50EH 0320HEE R410A MRC10
AutoCAD SHX Text
Qh=89,9 kW (Tv=35,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=36,7 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.750x2.115x2.214mm
AutoCAD SHX Text
(ROOF TOP) U IZVEDBI DIZALICE
AutoCAD SHX Text
m=1482 kg
AutoCAD SHX Text
TOPLINE
AutoCAD SHX Text
EER: 3,01
AutoCAD SHX Text
Qg=72,9 kW (Tv=-10,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=78,6 kW (Tv=-5,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=85,4 kW (Tv= 0,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=96,5 kW (Tv=+7,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=33,8 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
EER: 3,41
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 400 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- break out: 89 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- discharge: 92 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- intake: 76 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ODSISNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 8-M-LU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=5,0 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.240x1.940x1.025mm
AutoCAD SHX Text
SA FILTARSKOM SEKCIJOM M6
AutoCAD SHX Text
m=493 kg
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 76,4 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 90,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
VENTILACIJSKA JEDINICA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 6-M-DU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=2x 2,5 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 3.410x1.330x2.250 mm
AutoCAD SHX Text
S REKUPERATOROM
AutoCAD SHX Text
m=1.242 kg
AutoCAD SHX Text
KATNE IZVEDBE ZA
AutoCAD SHX Text
L= %%P6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 56,0 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 85,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4525 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=110 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 9.100 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 77 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=820 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4515 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 1.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=70 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 5.500 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 75 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=500 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
I PAROM MOTORNIH ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
VANJSKU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
ODSISNI KROVNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "SYSTEMAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: DVCI 710-P
AutoCAD SHX Text
Nel=2,938 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
SA EC MOTOROM I
AutoCAD SHX Text
m=112 kg
AutoCAD SHX Text
L= 14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 250 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@4m: 54 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ELEKTROMOTORNOM ZAKLOPKOM
AutoCAD SHX Text
VENTILATOR ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FLOWAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: LEO D2
AutoCAD SHX Text
Nel=320 W; 230 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DESTRATIFIKACIJU ZRAKA
AutoCAD SHX Text
L= 5.400 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@5m: 55 dB(A)
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 650x580x350mm
AutoCAD SHX Text
BLOWER
AutoCAD SHX Text
NR.2
AutoCAD SHX Text
W
AutoCAD SHX Text
FREE AREA FOR
AutoCAD SHX Text
BOTTOM HEATER
AutoCAD SHX Text
REPLACEMENT
AutoCAD SHX Text
S
AutoCAD SHX Text
WORKING
AutoCAD SHX Text
AREA
AutoCAD SHX Text
WORKING
AutoCAD SHX Text
AREA
AutoCAD SHX Text
SERVICE AREA
AutoCAD SHX Text
HAZARDOUS/SERVICE AREA
AutoCAD SHX Text
SAFETY AREA
AutoCAD SHX Text
21
AutoCAD SHX Text
3500
AutoCAD SHX Text
FREE AREA FOR
AutoCAD SHX Text
ROLLERS REPLACEMENT
AutoCAD SHX Text
T1
AutoCAD SHX Text
T2
AutoCAD SHX Text
SN BLOK KORISNIKA
AutoCAD SHX Text
SN BLOK HEP
AutoCAD SHX Text
GRO
AutoCAD SHX Text
CANALIS 3200A
AutoCAD SHX Text
CANALIS 3200A
AutoCAD SHX Text
tračnice
AutoCAD SHX Text
tračnice
AutoCAD SHX Text
FeZn traka 30x4
AutoCAD SHX Text
FeZn traka 30x4
AutoCAD SHX Text
R-KOMP
AutoCAD SHX Text
R-KOMP
AutoCAD SHX Text
Filter
AutoCAD SHX Text
Filter
AutoCAD SHX Text
Glasverbau kundenseitig
AutoCAD SHX Text
Glasverbau kundenseitig
AutoCAD SHX Text
JUMBO LAMINATING LINE
AutoCAD SHX Text
VSD
AutoCAD SHX Text
VSD
AutoCAD SHX Text
VSD
AutoCAD SHX Text
4250
AutoCAD SHX Text
4240
AutoCAD SHX Text
19900.0000
AutoCAD SHX Text
2150.0000
AutoCAD SHX Text
41140
AutoCAD SHX Text
61261
AutoCAD SHX Text
20447
AutoCAD SHX Text
11500
AutoCAD SHX Text
233886
AutoCAD SHX Text
1500
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1400
AutoCAD SHX Text
700
AutoCAD SHX Text
1500
AutoCAD SHX Text
800
AutoCAD SHX Text
800
AutoCAD SHX Text
14000
AutoCAD SHX Text
17900
AutoCAD SHX Text
39500
AutoCAD SHX Text
16000
AutoCAD SHX Text
2639
AutoCAD SHX Text
770
AutoCAD SHX Text
7608
AutoCAD SHX Text
99539
AutoCAD SHX Text
16000
AutoCAD SHX Text
2500
AutoCAD SHX Text
3500
AutoCAD SHX Text
1200
AutoCAD SHX Text
790
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
2106
AutoCAD SHX Text
2105
AutoCAD SHX Text
3026
AutoCAD SHX Text
3025
AutoCAD SHX Text
PRINTING
AutoCAD SHX Text
LAMI
AutoCAD SHX Text
5125
AutoCAD SHX Text
5165
AutoCAD SHX Text
28x 23to
AutoCAD SHX Text
10x 30to
AutoCAD SHX Text
LAMI
AutoCAD SHX Text
FLOAT
AutoCAD SHX Text
PROCESSING
AutoCAD SHX Text
SEAMING
AutoCAD SHX Text
LAMI CUTTING
AutoCAD SHX Text
FLOAT CUTTING
AutoCAD SHX Text
JUMBO SORTING 1
AutoCAD SHX Text
1010
AutoCAD SHX Text
1020
AutoCAD SHX Text
1030
AutoCAD SHX Text
1040
AutoCAD SHX Text
1050
AutoCAD SHX Text
1060
AutoCAD SHX Text
1070
AutoCAD SHX Text
1080
AutoCAD SHX Text
1090
AutoCAD SHX Text
1100
AutoCAD SHX Text
1110
AutoCAD SHX Text
1120
AutoCAD SHX Text
1130
AutoCAD SHX Text
1140
AutoCAD SHX Text
2010
AutoCAD SHX Text
2020
AutoCAD SHX Text
2030
AutoCAD SHX Text
2040
AutoCAD SHX Text
2050
AutoCAD SHX Text
2060
AutoCAD SHX Text
2070
AutoCAD SHX Text
2080
AutoCAD SHX Text
2090
AutoCAD SHX Text
2100
AutoCAD SHX Text
2110
AutoCAD SHX Text
2120
AutoCAD SHX Text
2130
AutoCAD SHX Text
2140
AutoCAD SHX Text
2150
AutoCAD SHX Text
2160
AutoCAD SHX Text
3010
AutoCAD SHX Text
3020
AutoCAD SHX Text
3030
AutoCAD SHX Text
3040
AutoCAD SHX Text
3050
AutoCAD SHX Text
3060
AutoCAD SHX Text
3070
AutoCAD SHX Text
FLOAT/LAMI
AutoCAD SHX Text
2115
AutoCAD SHX Text
2075
AutoCAD SHX Text
3015
AutoCAD SHX Text
3035
AutoCAD SHX Text
FLOAT
AutoCAD SHX Text
JUMBO INSULATING LINE
AutoCAD SHX Text
4010
AutoCAD SHX Text
4020
AutoCAD SHX Text
4030
AutoCAD SHX Text
4040
AutoCAD SHX Text
4050
AutoCAD SHX Text
4060
AutoCAD SHX Text
4080
AutoCAD SHX Text
4090
AutoCAD SHX Text
4100
AutoCAD SHX Text
4180
AutoCAD SHX Text
5010
AutoCAD SHX Text
5020
AutoCAD SHX Text
5030
AutoCAD SHX Text
5040
AutoCAD SHX Text
5050
AutoCAD SHX Text
5060
AutoCAD SHX Text
5070
AutoCAD SHX Text
5080
AutoCAD SHX Text
5090
AutoCAD SHX Text
5100
AutoCAD SHX Text
5110
AutoCAD SHX Text
5120
AutoCAD SHX Text
5130
AutoCAD SHX Text
5140
AutoCAD SHX Text
5160
AutoCAD SHX Text
5150
AutoCAD SHX Text
6010
AutoCAD SHX Text
6020
AutoCAD SHX Text
6030
AutoCAD SHX Text
5035
AutoCAD SHX Text
5036
AutoCAD SHX Text
5095
AutoCAD SHX Text
TEMPERING
AutoCAD SHX Text
PRINTED
AutoCAD SHX Text
TEMPERED
AutoCAD SHX Text
FLOAT/LAMI
AutoCAD SHX Text
4260
AutoCAD SHX Text
TEMPERED
AutoCAD SHX Text
LAMINATED
AutoCAD SHX Text
4220
AutoCAD SHX Text
4210
AutoCAD SHX Text
4200
AutoCAD SHX Text
4190
AutoCAD SHX Text
4170
AutoCAD SHX Text
4160
AutoCAD SHX Text
4150
AutoCAD SHX Text
4140
AutoCAD SHX Text
4130
AutoCAD SHX Text
4120
AutoCAD SHX Text
4230
AutoCAD SHX Text
LAMINATED
AutoCAD SHX Text
TEMPERING
AutoCAD SHX Text
LAMI
AutoCAD SHX Text
LAMINATED
AutoCAD SHX Text
LAMINATED
AutoCAD SHX Text
4070
AutoCAD SHX Text
4110
AutoCAD SHX Text
PRINTED
AutoCAD SHX Text
LAMI
AutoCAD SHX Text
EC-1
AutoCAD SHX Text
WC-2
AutoCAD SHX Text
WC-1
AutoCAD SHX Text
AC-1
AutoCAD SHX Text
AC-2
AutoCAD SHX Text
AC-3
AutoCAD SHX Text
EC-2
AutoCAD SHX Text
IC-1
AutoCAD SHX Text
IC-2
AutoCAD SHX Text
EC-3
AutoCAD SHX Text
WC-3
AutoCAD SHX Text
WC-4
AutoCAD SHX Text
AC-4
AutoCAD SHX Text
WC-5
AutoCAD SHX Text
AC-5
AutoCAD SHX Text
EC-4
AutoCAD SHX Text
PVB ENTRY
AutoCAD SHX Text
OSMOSIS
AutoCAD SHX Text
10010
AutoCAD SHX Text
ZERO LINE
AutoCAD SHX Text
EXIT
AutoCAD SHX Text
ZERO LINE
AutoCAD SHX Text
10020
AutoCAD SHX Text
10030
AutoCAD SHX Text
E50
AutoCAD SHX Text
N50
AutoCAD SHX Text
N51
AutoCAD SHX Text
E51
AutoCAD SHX Text
E52
AutoCAD SHX Text
E53
AutoCAD SHX Text
N53
AutoCAD SHX Text
N54
AutoCAD SHX Text
E54
AutoCAD SHX Text
E55
AutoCAD SHX Text
N55
AutoCAD SHX Text
N56
AutoCAD SHX Text
E56
AutoCAD SHX Text
E57
AutoCAD SHX Text
N57
AutoCAD SHX Text
N59
AutoCAD SHX Text
E59
AutoCAD SHX Text
N60
AutoCAD SHX Text
E60
AutoCAD SHX Text
E61
AutoCAD SHX Text
N61
AutoCAD SHX Text
N58
AutoCAD SHX Text
E58
AutoCAD SHX Text
N63
AutoCAD SHX Text
E63
AutoCAD SHX Text
E64
AutoCAD SHX Text
N64
AutoCAD SHX Text
E65
AutoCAD SHX Text
N65
AutoCAD SHX Text
crane 5to
AutoCAD SHX Text
crane 5to
AutoCAD SHX Text
A34
AutoCAD SHX Text
A26
AutoCAD SHX Text
A29
AutoCAD SHX Text
E32
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A27
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
E29
AutoCAD SHX Text
A31
AutoCAD SHX Text
A30
AutoCAD SHX Text
G
AutoCAD SHX Text
G
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A37
AutoCAD SHX Text
E34
AutoCAD SHX Text
E27
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A25
AutoCAD SHX Text
A38
AutoCAD SHX Text
E35
AutoCAD SHX Text
A28
AutoCAD SHX Text
E28
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A12
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
A9
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
KSR
AutoCAD SHX Text
A8
AutoCAD SHX Text
E7
AutoCAD SHX Text
A8.1
AutoCAD SHX Text
0 °
AutoCAD SHX Text
A7
AutoCAD SHX Text
A1
AutoCAD SHX Text
E3
AutoCAD SHX Text
crane 5to
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
GFB
AutoCAD SHX Text
E2
AutoCAD SHX Text
A2
AutoCAD SHX Text
A4
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
W1
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
A10
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
Filter
AutoCAD SHX Text
VHW
AutoCAD SHX Text
E8
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
A17
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
W1
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
VHW
AutoCAD SHX Text
E14
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
swivel range
AutoCAD SHX Text
A13
AutoCAD SHX Text
cable trench in the floor
AutoCAD SHX Text
A14
AutoCAD SHX Text
E25
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
E26
AutoCAD SHX Text
A35
AutoCAD SHX Text
base PURGE
AutoCAD SHX Text
A6
AutoCAD SHX Text
E30
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A32
AutoCAD SHX Text
E17
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A18
AutoCAD SHX Text
E11
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
A11
AutoCAD SHX Text
A19
AutoCAD SHX Text
A22
AutoCAD SHX Text
cable trench in the floor
AutoCAD SHX Text
cable trench in the floor
AutoCAD SHX Text
A23
AutoCAD SHX Text
STAIRS BY CUSTOMER
AutoCAD SHX Text
TSD
AutoCAD SHX Text
A36
AutoCAD SHX Text
E33
AutoCAD SHX Text
A3
AutoCAD SHX Text
E6
AutoCAD SHX Text
RKT
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
E12
AutoCAD SHX Text
RTV
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
E18
AutoCAD SHX Text
RTV
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
E19
AutoCAD SHX Text
SHL
AutoCAD SHX Text
6xN
AutoCAD SHX Text
E21
AutoCAD SHX Text
RTV
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
E20
AutoCAD SHX Text
RTV
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
E22
AutoCAD SHX Text
RTV
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
E1
AutoCAD SHX Text
PKL
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
E4
AutoCAD SHX Text
GFB
AutoCAD SHX Text
2xN
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
A24
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
W1
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
VHW
AutoCAD SHX Text
E24
AutoCAD SHX Text
AP
AutoCAD SHX Text
A15
AutoCAD SHX Text
370 L/min
AutoCAD SHX Text
260 L/min
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
E13
AutoCAD SHX Text
D2
AutoCAD SHX Text
D2
AutoCAD SHX Text
D2
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
A16
AutoCAD SHX Text
swivel range
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
E15
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
E16
AutoCAD SHX Text
E9
AutoCAD SHX Text
E10
AutoCAD SHX Text
W2
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
SPACE NEEDE FOR TANK REMOVING FOR DAILY MAINTENANCE
AutoCAD SHX Text
URED
AutoCAD SHX Text
687
AutoCAD SHX Text
687
AutoCAD SHX Text
685
AutoCAD SHX Text
200
AutoCAD SHX Text
200
AutoCAD SHX Text
4031.9539
AutoCAD SHX Text
7000
AutoCAD SHX Text
6300
AutoCAD SHX Text
7450
AutoCAD SHX Text
4510
AutoCAD SHX Text
5240
AutoCAD SHX Text
31030
AutoCAD SHX Text
WORKING AREA
AutoCAD SHX Text
iLook
AutoCAD SHX Text
SAFETY AREA
AutoCAD SHX Text
V
AutoCAD SHX Text
STORAGE
AutoCAD SHX Text
TEST
AutoCAD SHX Text
26
AutoCAD SHX Text
27
AutoCAD SHX Text
28
AutoCAD SHX Text
C1
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
29
AutoCAD SHX Text
29
AutoCAD SHX Text
30
AutoCAD SHX Text
30
AutoCAD SHX Text
31
AutoCAD SHX Text
31
AutoCAD SHX Text
32
AutoCAD SHX Text
32
AutoCAD SHX Text
33
AutoCAD SHX Text
33
AutoCAD SHX Text
34
AutoCAD SHX Text
34
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
B
AutoCAD SHX Text
26
AutoCAD SHX Text
27
AutoCAD SHX Text
28
AutoCAD SHX Text
B2
AutoCAD SHX Text
B1
AutoCAD SHX Text
B1
AutoCAD SHX Text
8 mm
AutoCAD SHX Text
8 mm
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
-0.02
AutoCAD SHX Text
DILATACIJA 2
AutoCAD SHX Text
M 16 DIN 125A
AutoCAD SHX Text
M 16 DIN 125A
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
B
AutoCAD SHX Text
C
AutoCAD SHX Text
C
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
D
AutoCAD SHX Text
9
AutoCAD SHX Text
9
AutoCAD SHX Text
10
AutoCAD SHX Text
10
AutoCAD SHX Text
11
AutoCAD SHX Text
11
AutoCAD SHX Text
12
AutoCAD SHX Text
12
AutoCAD SHX Text
13
AutoCAD SHX Text
13
AutoCAD SHX Text
14
AutoCAD SHX Text
14
AutoCAD SHX Text
15
AutoCAD SHX Text
15
AutoCAD SHX Text
16
AutoCAD SHX Text
16
AutoCAD SHX Text
17
AutoCAD SHX Text
17
AutoCAD SHX Text
18
AutoCAD SHX Text
18
AutoCAD SHX Text
19
AutoCAD SHX Text
19
AutoCAD SHX Text
20
AutoCAD SHX Text
20
AutoCAD SHX Text
21
AutoCAD SHX Text
21
AutoCAD SHX Text
22
AutoCAD SHX Text
22
AutoCAD SHX Text
23
AutoCAD SHX Text
23
AutoCAD SHX Text
24
AutoCAD SHX Text
24
AutoCAD SHX Text
25
AutoCAD SHX Text
25
AutoCAD SHX Text
1
AutoCAD SHX Text
1
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
3
AutoCAD SHX Text
3
AutoCAD SHX Text
4
AutoCAD SHX Text
4
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
5
AutoCAD SHX Text
6
AutoCAD SHX Text
6
AutoCAD SHX Text
7
AutoCAD SHX Text
7
AutoCAD SHX Text
8
AutoCAD SHX Text
8
AutoCAD SHX Text
B2
AutoCAD SHX Text
C1
AutoCAD SHX Text
24
AutoCAD SHX Text
sekcijska vrata
AutoCAD SHX Text
A
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
sekcijska vrata
AutoCAD SHX Text
`0.000.00
AutoCAD SHX Text
`0.000.00
AutoCAD SHX Text
B
AutoCAD SHX Text
B
AutoCAD SHX Text
`0.000.00
AutoCAD SHX Text
`0.000.00
AutoCAD SHX Text
`0.000.00
AutoCAD SHX Text
C
AutoCAD SHX Text
C
AutoCAD SHX Text
Bide
AutoCAD SHX Text
HEA160
AutoCAD SHX Text
HEA160
AutoCAD SHX Text
HEA160
AutoCAD SHX Text
HEA160
AutoCAD SHX Text
PLATES JOINT LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
PLATES JOINT LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
A33.1
AutoCAD SHX Text
A33
AutoCAD SHX Text
E31
AutoCAD SHX Text
APK
AutoCAD SHX Text
N
AutoCAD SHX Text
ATL REFLECTOR
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
AutoCAD SHX Text
85°
AutoCAD SHX Text
85°
AutoCAD SHX Text
ATL -
AutoCAD SHX Text
ATL +
AutoCAD SHX Text
PLATES JOINT LINE
AutoCAD SHX Text
PLATES JOINT LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
REFERENCE LINE
AutoCAD SHX Text
A5
AutoCAD SHX Text
A20
AutoCAD SHX Text
A21
AutoCAD SHX Text
E5
AutoCAD SHX Text
TOUCH-DISPLAY
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1100x800
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
900x600
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
900x600
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1900 x 1300
AutoCAD SHX Text
-15000 m³/h
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1900 x 1300
AutoCAD SHX Text
-15000 m³/h
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1900 x 1300
AutoCAD SHX Text
-15000 m³/h
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
400x400
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 1000x715-M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
900x600
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2500 m³/h
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1000 m³/h
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1100x800
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1100x800
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
900x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
ND
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
ND
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
ND
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
700x600
AutoCAD SHX Text
600x600
AutoCAD SHX Text
500x500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
400x400
AutoCAD SHX Text
600x600
AutoCAD SHX Text
500x500
AutoCAD SHX Text
700x600
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RŽ 600x615
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1800x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
+2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
+2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
+2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
600x400
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
PPZ 700x500
AutoCAD SHX Text
PPZ 700x500
AutoCAD SHX Text
600x400
AutoCAD SHX Text
500x300
AutoCAD SHX Text
PPZ 700x500
AutoCAD SHX Text
600x400
AutoCAD SHX Text
500x300
AutoCAD SHX Text
600x400
AutoCAD SHX Text
500x300
AutoCAD SHX Text
PPZ 700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
PPZ 1000x700
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
RŽ 1000x715-M
AutoCAD SHX Text
RŽ 1000x715-M
AutoCAD SHX Text
2x PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 800x600
AutoCAD SHX Text
2x PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 800x600
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
18/28%%DC
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
2000x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
%%C710
AutoCAD SHX Text
%%C710
AutoCAD SHX Text
%%C710
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
1800x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
1800x600
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
900x600
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.1
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.2
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.3
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 7.4
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 5
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 5
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 5
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 8
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 8
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 8
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 9
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 9
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 10
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆI PLINSKI
AutoCAD SHX Text
TOPLOVODNI KOTAO
AutoCAD SHX Text
500 kW
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆI IZMJENJIVAČ
AutoCAD SHX Text
TOPLINE 70 kW
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆI IZMJENJIVAČ
AutoCAD SHX Text
TOPLINE 70 kW
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-2000 m³/h
AutoCAD SHX Text
ENERGETSKI SPREMNIK
AutoCAD SHX Text
HIDRAULIČKA SKRETNICA
AutoCAD SHX Text
2000 l
AutoCAD SHX Text
IZMJENJIVAČ TOPLINE
AutoCAD SHX Text
ZRAK/VODA 20 kW
AutoCAD SHX Text
IZMJENJIVAČ TOPLINE
AutoCAD SHX Text
ZRAK/VODA 20 kW
AutoCAD SHX Text
SPOJITI NA POSTOJEĆI
AutoCAD SHX Text
RAZVOD
AutoCAD SHX Text
DN 25
AutoCAD SHX Text
DN 25
AutoCAD SHX Text
DN 100
AutoCAD SHX Text
DN 32
AutoCAD SHX Text
DN 25
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
UPR.JED. 6
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
ND
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1900 x 1300
AutoCAD SHX Text
-15000 m³/h
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RŽ 800x515
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
OAB 1-0/L
AutoCAD SHX Text
1225x425
AutoCAD SHX Text
-1667 m³/h
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
600x500
AutoCAD SHX Text
RŽ 600x515
AutoCAD SHX Text
RŽ 600x515
AutoCAD SHX Text
900x700
AutoCAD SHX Text
RŽ 1000x715-M
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
1100x500
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x900
AutoCAD SHX Text
PRODOR KROZ
AutoCAD SHX Text
KROV 1200x600
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
PPZ 1100x800
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
2000x1000
AutoCAD SHX Text
ZAŠT. MREŽICA
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C500
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
RZ-C%%C450
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C415
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
- ODSISNI RAZVOD SVIH VENTILACIJSKIH SUSTAVA: NE IZOLIRATI
AutoCAD SHX Text
- TLAČNI RAZVOD KOMPAKTNIH KROVNIH JEDINICA (ROOF TOP), ISPUH OTPADNOG ZRAKA OD NEPOVRATNE ZAKLOPKE DO ISPUŠNE REŠETKE
AutoCAD SHX Text
PAROZAPORNO I TOPLINSKI IZOLIRATI PAROZAPORNOM TOPLINSKA IZOLACIJOM; PROIZVOD ARMACELL ARMAFLEX XG DEBLJINE 13mm
AutoCAD SHX Text
- PRIJE POČETKA RADOVA I DOBAVE OPREME I UREĐAJA SVE MJERE PREKONTROLIRATI NA GRAĐEVINI
AutoCAD SHX Text
- PRAVOKUTNE ZRAČNE KANALE IZVESTI OD POCINČANOG LIMA DIJAGONALNO ILI POPREČNO UKRUČENE, DEBLJINE KANALA PREMA
AutoCAD SHX Text
DIN 24192 OBLIK F, GRUPA TLAKOVA 1 I 4
AutoCAD SHX Text
- ZRAČNE KANALE OPREMITI POTREBNIM REVIZIJSKIM OTVORIMA I STRELICAMA ZA OZNAKU SMJERA STRUJANJA ZRAKA
AutoCAD SHX Text
- NA MJESTIMA PROLAZA CIJEVNIH I KANALNIH RAZVODA KROZ PROTUPOŽARNE PREGRADE POTREBNO JE SVE PRODORE ZABRTVITI
AutoCAD SHX Text
SPECIJALNOM VATROOTPORNOM MASOM (KLASA OTPORNOSTI PREMA ELABORATU ZAŠTITE OD POŽARA)
AutoCAD SHX Text
- SVE PAROZAPORNO IZOLIRANE ZRAČNE KANALE UNUTAR EVAKUACIJSKIH PUTEVA DODATNO ZAŠTITITI MINERALNOM VUNOM
AutoCAD SHX Text
DEBLJINE 20mm U OBLOZI OD ARMIRANE ALUMINIJSKE FOLIJE
AutoCAD SHX Text
- SVE ZRAČNE KANALE NA KROVU TOPLINSKI IZOLIRATI MINERALNOM VUNOM DEBLJINE 50 mm U OBLOZI OD ALUMINIJSKOG LIMA,
AutoCAD SHX Text
VODONEPROPUSNO ZABRTVITI BEZBOJNIM SILIKONSKOM KITOM
AutoCAD SHX Text
- STROPNI VRTLOŽNI DISTRIBUTERI PROIZVOD "KLIMAOPREMA" TIP DKZ-400-M230-H OPREMLJEN JE ELEKTROMOTOROM 230V/50Hz ZA ODABIR
AutoCAD SHX Text
POLOŽAJA LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
POŽARNO IZOLIRANI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
EI 90 - POŽARNA OTPORNOST 90 MINUTA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI DOVODA TOPLOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI ISPUHA OTPADNOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
PROTUPOŽARNA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
S ELEKTROMOTORNIM POGONOM
AutoCAD SHX Text
TLAČNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
ODSISNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
(POVRAT ENERGIJE)

RT-5

1.1.

m=1482 kg

RT-3

1.1.

m=1482 kg

RT-2

1.1.

m=1482 kg

RT-4

1.1.

m=1482 kg

RT-1

1.1.

m=1482 kg

RT-6

1.1.

m=1482 kg

RT-7

1.1.

m=1482 kg

RT-8

1.1.

m=1482 kg

RT-10

1.1.

VK-1

1.2

m=1242 kg

1

88

77

66

55

44

33

22

1 28

28

27

27

26

26

25

25

24

24

23

23

22

22

21

21

20

20

19

19

18

18

17

17

16

16

15

15

14

14

13

13

12

12

11

11

10

10

99

DD

CC

BB

AA

34

34

33

33

32

32

31

31

30

30

29

29

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

NASTAVAK:

VIDI TLOCRT PRIZEMLJA

OV-5

2.2.

OV-6

2.2.

OV-7

2.2.

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

ELEKTROMOTORNA

ZAKLOPKA

m=1482 kg

RT-9

1.1.

m=1482 kg

1.1.

POPIS OPREME:

2.1.

1.2.

3.1.

3.2.

2.2.

4.1.

TLOCRT KROVA

GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA

NAPOMENA:

LEGENDA:

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

1:200

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-3

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
1200x900
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
PZ
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1300 x 800
AutoCAD SHX Text
-6000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
SERVISNI PROSTOR
AutoCAD SHX Text
KOMPAKTNI KROVNI UREĐAJ
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "CARRIER"
AutoCAD SHX Text
tip: 50EH 0320HEE R410A MRC10
AutoCAD SHX Text
Qh=89,9 kW (Tv=35,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=36,7 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.750x2.115x2.214mm
AutoCAD SHX Text
(ROOF TOP) U IZVEDBI DIZALICE
AutoCAD SHX Text
m=1482 kg
AutoCAD SHX Text
TOPLINE
AutoCAD SHX Text
EER: 3,01
AutoCAD SHX Text
Qg=72,9 kW (Tv=-10,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=78,6 kW (Tv=-5,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=85,4 kW (Tv= 0,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=96,5 kW (Tv=+7,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=33,8 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
EER: 3,41
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 400 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- break out: 89 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- discharge: 92 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- intake: 76 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ODSISNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 8-M-LU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=5,0 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.240x1.940x1.025mm
AutoCAD SHX Text
SA FILTARSKOM SEKCIJOM M6
AutoCAD SHX Text
m=493 kg
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 76,4 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 90,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
VENTILACIJSKA JEDINICA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 6-M-DU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=2x 2,5 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 3.410x1.330x2.250 mm
AutoCAD SHX Text
S REKUPERATOROM
AutoCAD SHX Text
m=1.242 kg
AutoCAD SHX Text
KATNE IZVEDBE ZA
AutoCAD SHX Text
L= %%P6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 56,0 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 85,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4525 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=110 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 9.100 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 77 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=820 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4515 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 1.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=70 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 5.500 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 75 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=500 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
I PAROM MOTORNIH ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
VANJSKU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
ODSISNI KROVNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "SYSTEMAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: DVCI 710-P
AutoCAD SHX Text
Nel=2,938 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
SA EC MOTOROM I
AutoCAD SHX Text
m=112 kg
AutoCAD SHX Text
L= 14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 250 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@4m: 54 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ELEKTROMOTORNOM ZAKLOPKOM
AutoCAD SHX Text
VENTILATOR ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FLOWAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: LEO D2
AutoCAD SHX Text
Nel=320 W; 230 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DESTRATIFIKACIJU ZRAKA
AutoCAD SHX Text
L= 5.400 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@5m: 55 dB(A)
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 650x580x350mm
AutoCAD SHX Text
- ODSISNI RAZVOD SVIH VENTILACIJSKIH SUSTAVA: NE IZOLIRATI
AutoCAD SHX Text
- TLAČNI RAZVOD KOMPAKTNIH KROVNIH JEDINICA (ROOF TOP), ISPUH OTPADNOG ZRAKA OD NEPOVRATNE ZAKLOPKE DO ISPUŠNE REŠETKE
AutoCAD SHX Text
PAROZAPORNO I TOPLINSKI IZOLIRATI PAROZAPORNOM TOPLINSKA IZOLACIJOM; PROIZVOD ARMACELL ARMAFLEX XG DEBLJINE 13mm
AutoCAD SHX Text
- PRIJE POČETKA RADOVA I DOBAVE OPREME I UREĐAJA SVE MJERE PREKONTROLIRATI NA GRAĐEVINI
AutoCAD SHX Text
- PRAVOKUTNE ZRAČNE KANALE IZVESTI OD POCINČANOG LIMA DIJAGONALNO ILI POPREČNO UKRUČENE, DEBLJINE KANALA PREMA
AutoCAD SHX Text
DIN 24192 OBLIK F, GRUPA TLAKOVA 1 I 4
AutoCAD SHX Text
- ZRAČNE KANALE OPREMITI POTREBNIM REVIZIJSKIM OTVORIMA I STRELICAMA ZA OZNAKU SMJERA STRUJANJA ZRAKA
AutoCAD SHX Text
- NA MJESTIMA PROLAZA CIJEVNIH I KANALNIH RAZVODA KROZ PROTUPOŽARNE PREGRADE POTREBNO JE SVE PRODORE ZABRTVITI
AutoCAD SHX Text
SPECIJALNOM VATROOTPORNOM MASOM (KLASA OTPORNOSTI PREMA ELABORATU ZAŠTITE OD POŽARA)
AutoCAD SHX Text
- SVE PAROZAPORNO IZOLIRANE ZRAČNE KANALE UNUTAR EVAKUACIJSKIH PUTEVA DODATNO ZAŠTITITI MINERALNOM VUNOM
AutoCAD SHX Text
DEBLJINE 20mm U OBLOZI OD ARMIRANE ALUMINIJSKE FOLIJE
AutoCAD SHX Text
- SVE ZRAČNE KANALE NA KROVU TOPLINSKI IZOLIRATI MINERALNOM VUNOM DEBLJINE 50 mm U OBLOZI OD ALUMINIJSKOG LIMA,
AutoCAD SHX Text
VODONEPROPUSNO ZABRTVITI BEZBOJNIM SILIKONSKOM KITOM
AutoCAD SHX Text
- STROPNI VRTLOŽNI DISTRIBUTERI PROIZVOD "KLIMAOPREMA" TIP DKZ-400-M230-H OPREMLJEN JE ELEKTROMOTOROM 230V/50Hz ZA ODABIR
AutoCAD SHX Text
POLOŽAJA LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
POŽARNO IZOLIRANI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
EI 90 - POŽARNA OTPORNOST 90 MINUTA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI ISPUHA OTPADNOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
PROTUPOŽARNA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
S ELEKTROMOTORNIM POGONOM
AutoCAD SHX Text
TLAČNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
ODSISNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI DOVODA TOPLOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
(POVRAT ENERGIJE)

OV-2

2.1.

RT-3

1.1.OV-5

2.3.

M6

PRESJEK A-A

RT-6

1.1.

3.1.

ZZ-5

RT-7

1.1.

F7

BG AL 10 N 1100 S 1 AE SC

F7

PRESJEK B-B

4.1.

4.1. 4.1.

4.1.4.1.

4.1.

VK-1

1.2

1.1.

POPIS OPREME:

2.1.

1.2.

3.1.

3.2.

2.2.

4.1.

PRESJECI

GRIJANJE, HLAĐENJE I VENTILACIJA

NAPOMENA:

LEGENDA:

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

1:100

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-4

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
600x600
AutoCAD SHX Text
DUK-V-315
AutoCAD SHX Text
1364 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
500x600
AutoCAD SHX Text
500x800
AutoCAD SHX Text
900x1200
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
%%C710
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
PLENUM ZA ODSIS
AutoCAD SHX Text
TOLPOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
SZ
AutoCAD SHX Text
DZ
AutoCAD SHX Text
700x1000
AutoCAD SHX Text
ND
AutoCAD SHX Text
AFŽV 1300 x 800
AutoCAD SHX Text
-6000 m³/h
AutoCAD SHX Text
900x1200
AutoCAD SHX Text
1000x700
AutoCAD SHX Text
700x1000
AutoCAD SHX Text
900x1200
AutoCAD SHX Text
800x500
AutoCAD SHX Text
PPZ1100x800
AutoCAD SHX Text
PPZ1100x800
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
%%C450
AutoCAD SHX Text
500x600
AutoCAD SHX Text
DKZ-400-M230-H
AutoCAD SHX Text
%%C315
AutoCAD SHX Text
+1250 m³/h
AutoCAD SHX Text
500x300
AutoCAD SHX Text
500x300
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
700x500
AutoCAD SHX Text
ČELIČNA KONSTRUKCIJA ZA
AutoCAD SHX Text
PRIHVAT OPREME
AutoCAD SHX Text
ČELIČNA KONSTRUKCIJA ZA
AutoCAD SHX Text
PRIHVAT OPREME
AutoCAD SHX Text
ČELIČNA KONSTRUKCIJA ZA
AutoCAD SHX Text
PRIHVAT OPREME
AutoCAD SHX Text
ČELIČNA KONSTRUKCIJA ZA
AutoCAD SHX Text
PRIHVAT OPREME
AutoCAD SHX Text
KOMPAKTNI KROVNI UREĐAJ
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "CARRIER"
AutoCAD SHX Text
tip: 50EH 0320HEE R410A MRC10
AutoCAD SHX Text
Qh=89,9 kW (Tv=35,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=36,7 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.750x2.115x2.214mm
AutoCAD SHX Text
(ROOF TOP) U IZVEDBI DIZALICE
AutoCAD SHX Text
m=1482 kg
AutoCAD SHX Text
TOPLINE
AutoCAD SHX Text
EER: 3,01
AutoCAD SHX Text
Qg=72,9 kW (Tv=-10,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=78,6 kW (Tv=-5,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=85,4 kW (Tv= 0,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=96,5 kW (Tv=+7,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=33,8 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
EER: 3,41
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 400 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- break out: 89 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- discharge: 92 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- intake: 76 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ODSISNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 8-M-LU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=5,0 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.240x1.940x1.025mm
AutoCAD SHX Text
SA FILTARSKOM SEKCIJOM M6
AutoCAD SHX Text
m=493 kg
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 76,4 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 90,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
VENTILACIJSKA JEDINICA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 6-M-DU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=2x 2,5 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 3.410x1.330x2.250 mm
AutoCAD SHX Text
S REKUPERATOROM
AutoCAD SHX Text
m=1.242 kg
AutoCAD SHX Text
KATNE IZVEDBE ZA
AutoCAD SHX Text
L= %%P6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 56,0 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 85,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4525 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=110 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 9.100 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 77 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=820 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
ZRAČNA ZAVJESA ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FRICO"
AutoCAD SHX Text
tip: AGIH 4515 A
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 1.500x640x465mm
AutoCAD SHX Text
INDUSTRIJSKA VRATA
AutoCAD SHX Text
m=70 kg
AutoCAD SHX Text
ZA HORIZONTALNU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
L= 5.500 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw): 75 dB(A)
AutoCAD SHX Text
Nel=500 W; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
I PAROM MOTORNIH ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
VANJSKU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
ODSISNI KROVNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "SYSTEMAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: DVCI 710-P
AutoCAD SHX Text
Nel=2,938 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
SA EC MOTOROM I
AutoCAD SHX Text
m=112 kg
AutoCAD SHX Text
L= 14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 250 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@4m: 54 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ELEKTROMOTORNOM ZAKLOPKOM
AutoCAD SHX Text
VENTILATOR ZA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "FLOWAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: LEO D2
AutoCAD SHX Text
Nel=320 W; 230 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DESTRATIFIKACIJU ZRAKA
AutoCAD SHX Text
L= 5.400 m³/h
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@5m: 55 dB(A)
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 650x580x350mm
AutoCAD SHX Text
- ODSISNI RAZVOD SVIH VENTILACIJSKIH SUSTAVA: NE IZOLIRATI
AutoCAD SHX Text
- TLAČNI RAZVOD KOMPAKTNIH KROVNIH JEDINICA (ROOF TOP), ISPUH OTPADNOG ZRAKA OD NEPOVRATNE ZAKLOPKE DO ISPUŠNE REŠETKE
AutoCAD SHX Text
PAROZAPORNO I TOPLINSKI IZOLIRATI PAROZAPORNOM TOPLINSKA IZOLACIJOM; PROIZVOD ARMACELL ARMAFLEX XG DEBLJINE 13mm
AutoCAD SHX Text
- PRIJE POČETKA RADOVA I DOBAVE OPREME I UREĐAJA SVE MJERE PREKONTROLIRATI NA GRAĐEVINI
AutoCAD SHX Text
- PRAVOKUTNE ZRAČNE KANALE IZVESTI OD POCINČANOG LIMA DIJAGONALNO ILI POPREČNO UKRUČENE, DEBLJINE KANALA PREMA
AutoCAD SHX Text
DIN 24192 OBLIK F, GRUPA TLAKOVA 1 I 4
AutoCAD SHX Text
- ZRAČNE KANALE OPREMITI POTREBNIM REVIZIJSKIM OTVORIMA I STRELICAMA ZA OZNAKU SMJERA STRUJANJA ZRAKA
AutoCAD SHX Text
- NA MJESTIMA PROLAZA CIJEVNIH I KANALNIH RAZVODA KROZ PROTUPOŽARNE PREGRADE POTREBNO JE SVE PRODORE ZABRTVITI
AutoCAD SHX Text
SPECIJALNOM VATROOTPORNOM MASOM (KLASA OTPORNOSTI PREMA ELABORATU ZAŠTITE OD POŽARA)
AutoCAD SHX Text
- SVE PAROZAPORNO IZOLIRANE ZRAČNE KANALE UNUTAR EVAKUACIJSKIH PUTEVA DODATNO ZAŠTITITI MINERALNOM VUNOM
AutoCAD SHX Text
DEBLJINE 20mm U OBLOZI OD ARMIRANE ALUMINIJSKE FOLIJE
AutoCAD SHX Text
- SVE ZRAČNE KANALE NA KROVU TOPLINSKI IZOLIRATI MINERALNOM VUNOM DEBLJINE 50 mm U OBLOZI OD ALUMINIJSKOG LIMA,
AutoCAD SHX Text
VODONEPROPUSNO ZABRTVITI BEZBOJNIM SILIKONSKOM KITOM
AutoCAD SHX Text
- STROPNI VRTLOŽNI DISTRIBUTERI PROIZVOD "KLIMAOPREMA" TIP DKZ-400-M230-H OPREMLJEN JE ELEKTROMOTOROM 230V/50Hz ZA ODABIR
AutoCAD SHX Text
POLOŽAJA LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
REGULACIJSKA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
POŽARNO IZOLIRANI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
EI 90 - POŽARNA OTPORNOST 90 MINUTA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI ISPUHA OTPADNOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
PROTUPOŽARNA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
S ELEKTROMOTORNIM POGONOM
AutoCAD SHX Text
TLAČNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
ODSISNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI DOVODA TOPLOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
(POVRAT ENERGIJE)

EMŽ 1.3.

EMŽ 1.2.

PLENUM ZA ODSIS TOPLOG ZRAKA

OV-5

2.2.

OV-1

2.1.

OV-6

2.2.

OV-7

2.2.

EMŽ 2.3.

EMŽ 2.2.

OV-2

2.1.

EMŽ 2.3.

EMŽ 2.2.

OV-3

2.1.

LEGENDA:

RT-3

1.1.

1.1.

POPIS OPREME:

2.1.

2.2.

SHEMA SUSTAVA RT-1 ÷ RT-10

VENTILACIJA

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

-

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-5

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

OV-1 ÷ OV-10

RT-2

1.1.

RT-1

1.1.

EMŽ 1.1.

RT-4

1.1.

KALIONICA

MONTAŽA

ZONA 7

RT-8

1.1.

RT-7

1.1.

RT-7

1.1.

MONTAŽA

ZONA 6

RT-5

1.1.

ZONA 5 ZONA 1

EMŽ 4.3.

EMŽ 4.2.

OV-4

2.1.

RT-10

1.1

MONTAŽA

ZONA 3

RT-9

1.1.

ZONA 4

EMŽ 2.1. EMŽ 3.1.

EMŽ 4.1.

AUTOKLAVA + HST

EMŽ EMŽ EMŽ

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
KROV
AutoCAD SHX Text
PRIZEMLJE
AutoCAD SHX Text
KROV
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
MOTORNI POGON
AutoCAD SHX Text
FREKVENTNI REGULATOR
AutoCAD SHX Text
DIFERENCIJALNI PRESOSTAT
AutoCAD SHX Text
PRIGUŠIVAČ ZVUKA
AutoCAD SHX Text
VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
FILTAR ZA ZRAK
AutoCAD SHX Text
PROTUPOŽARNA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
S ELEKTROMOTRNIM POGONOM
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
11x DUK-V 315
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
KOMPAKTNI KROVNI UREĐAJ
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "CARRIER"
AutoCAD SHX Text
tip: 50EH 0320HEE R410A MRC10
AutoCAD SHX Text
Qh=89,9 kW (Tv=35,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=36,7 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.750x2.115x2.214mm
AutoCAD SHX Text
(ROOF TOP) U IZVEDBI DIZALICE
AutoCAD SHX Text
m=1482 kg
AutoCAD SHX Text
TOPLINE
AutoCAD SHX Text
EER: 3,01
AutoCAD SHX Text
Qg=72,9 kW (Tv=-10,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=78,6 kW (Tv=-5,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=85,4 kW (Tv= 0,0°C)
AutoCAD SHX Text
Qg=96,5 kW (Tv=+7,0°C)
AutoCAD SHX Text
Nel=33,8 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
EER: 3,41
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 400 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- break out: 89 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- discharge: 92 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- intake: 76 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ODSISNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 8-M-LU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=5,0 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 2.240x1.940x1.025mm
AutoCAD SHX Text
SA FILTARSKOM SEKCIJOM M6
AutoCAD SHX Text
m=493 kg
AutoCAD SHX Text
L= 15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 76,4 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 90,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,3 dB(A)
AutoCAD SHX Text
I PAROM MOTORNIH ŽALUZINA
AutoCAD SHX Text
ODSISNI KROVNI VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "SYSTEMAIR"
AutoCAD SHX Text
tip: DVCI 710-P
AutoCAD SHX Text
Nel=2,938 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
SA EC MOTOROM I
AutoCAD SHX Text
m=112 kg
AutoCAD SHX Text
L= 14.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 250 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. tlak@4m: 54 dB(A)
AutoCAD SHX Text
ELEKTROMOTORNOM ZAKLOPKOM
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI DOVODA TOPLOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI ISPUHA OTPADNOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
TLAČNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
ODSISNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
(POVRAT ENERGIJE)
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
PROSTORNI TEMPERATURNI OSJETNIK
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
KROV
AutoCAD SHX Text
PRIZEMLJE
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(4+2)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
KROV
AutoCAD SHX Text
PRIZEMLJE
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(2+1)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
-15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+15.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
12x DKZ 400
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
LJETO/ZIMA
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G4
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
G7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
VOC
AutoCAD SHX Text
CO
AutoCAD SHX Text
(2+1)
AutoCAD SHX Text
2
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
f
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
6X
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PRESTRUJAVANJE
AutoCAD SHX Text
ZRAKA

PLASTIFIKACIJA

VK-13.1

MONTAŽA

3.1

POPIS OPREME:

SHEMA SUSTAVA VK-1

VENTILACIJA

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

-

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-6

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

LEGENDA:

NAPOMENA:

- SPOJITI NA PLINODETEKCIJU HALE

- PLINODETEKCIJA NIJE PREDMET OVOG PROJEKTA

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
KROV
AutoCAD SHX Text
+6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
F7
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
+6.000/-6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
dPext=300 Pa /300 Pa
AutoCAD SHX Text
PRIZEMLJE
AutoCAD SHX Text
-6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
tz=15°C
AutoCAD SHX Text
+6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
+35°C
AutoCAD SHX Text
VENTILACIJSKA JEDINICA
AutoCAD SHX Text
proizvod kao: "PROKLIMA"
AutoCAD SHX Text
tip: KEK 6-M-DU50S-S
AutoCAD SHX Text
Nel=2x 2,5 kW; 3x400 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
DxŠxV= 3.410x1.330x2.250 mm
AutoCAD SHX Text
S REKUPERATOROM
AutoCAD SHX Text
m=1.242 kg
AutoCAD SHX Text
KATNE IZVEDBE ZA
AutoCAD SHX Text
L= %%P6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p = 300 Pa
AutoCAD SHX Text
zv. snaga (Lw)
AutoCAD SHX Text
- ulaz: 56,0 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- izlaz: 85,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
- kučište: 60,1 dB(A)
AutoCAD SHX Text
VANJSKU UGRADNJU
AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
+6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
-6.000 m³/h
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
FR
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
MOTORNI POGON
AutoCAD SHX Text
FREKVENTNI REGULATOR
AutoCAD SHX Text
KANALNI TEMPERATURNI OSJETNIK
AutoCAD SHX Text
DIFERENCIJALNI PRESOSTAT
AutoCAD SHX Text
PRIGUŠIVAČ ZVUKA
AutoCAD SHX Text
VENTILATOR
AutoCAD SHX Text
FILTAR ZA ZRAK
AutoCAD SHX Text
PROTUPOŽARNA ZAKLOPKA
AutoCAD SHX Text
S ELEKTROMOTRNIM POGONOM
AutoCAD SHX Text
POŽARNO IZOLIRANI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
EI 90 - POŽARNA OTPORNOST 90 MINUTA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI DOVODA TOPLOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
ZRAČNI KANALI ISPUHA OTPADNOG ZRAKA
AutoCAD SHX Text
TLAČNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
ODSISNI ZRAČNI KANALI
AutoCAD SHX Text
(POVRAT ENERGIJE)
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
PROSTORNI TEMPERATURNI OSJETNIK
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
SIGNALIZACIJU PLINA
AutoCAD SHX Text
(nije predmet ovog
AutoCAD SHX Text
UREĐAJ ZA DETEKCIJU I
AutoCAD SHX Text
projekta)
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
PPZ
AutoCAD SHX Text
p
AutoCAD SHX Text
M5

TOPLE VODE 80/60°C

PROJEKTIRANJE, NADZOR I KONTROLA PROJEKATA

ERMOPROJEKTING III. Mažuranićev odvojak 8

10430 Samobor, Hrvatska

Telefon; fax: 01/3362-154

E-mail: [email protected]

01/3363-194

d.o.o.

GLAVNI PROJEKT

STROJARSKI PROJEKT

OIB: 03393751064

A. KÜHNER dis

-

K. VUČINIĆ dis

T. VUČINIĆ dis

-

TD - 951

01.2018.

1/951-7

PROIZVODNA HALA IT7

Rugvica, k.č. 884/1, k.o. Rugvica

ZA POTREBE TEHNOLOGIJE

SHEMA PRIPREME

2000 l

LEGENDA:

IZ 2IZ 1

Dugoselska 5a, Rugvica

KFK d.o.o.

10370 DUGO SELO

AutoCAD SHX Text
Exclusive owner of this document is Termoprojekting d.o.o.- having all the legal copyrights. The client has right to use this document for the defined project only as stipulated by the contract.
AutoCAD SHX Text
Termoprojekting d.o.o. pridržava sva autorska prava korištenja i umnožavanja ovog dokumenta. Investitor ima pravo ovaj dokument koristiti samo za navedenu gradevinu u skladu s ugovorom.
AutoCAD SHX Text
Design engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant
AutoCAD SHX Text
Građevina
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Cooperator
AutoCAD SHX Text
Suradnik
AutoCAD SHX Text
Cooperating engineer
AutoCAD SHX Text
Projektant suradnik
AutoCAD SHX Text
Content
AutoCAD SHX Text
Sadržaj
AutoCAD SHX Text
Surname
AutoCAD SHX Text
Prezime
AutoCAD SHX Text
Izmjena
AutoCAD SHX Text
Potpis
AutoCAD SHX Text
Rev.
AutoCAD SHX Text
Dwg. No.
AutoCAD SHX Text
Broj crteža
AutoCAD SHX Text
Signature
AutoCAD SHX Text
Datum
AutoCAD SHX Text
Date
AutoCAD SHX Text
Mjerilo
AutoCAD SHX Text
Scale
AutoCAD SHX Text
Item
AutoCAD SHX Text
Oznaka
AutoCAD SHX Text
Project manager
AutoCAD SHX Text
Gl. projektant
AutoCAD SHX Text
Investitor
AutoCAD SHX Text
Client
AutoCAD SHX Text
Object
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
OGRIJEVNI MEDIJ, TOPLA VODA - POLAZ, NOVO
AutoCAD SHX Text
OGRIJEVNI MEDIJ, TOPLA VODA - POVRAT, NOVO
AutoCAD SHX Text
CIRKULACIJSKA PUMPA
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
ZAPORNI VENTIL
AutoCAD SHX Text
VENTIL U NORMALNOM POGONU
AutoCAD SHX Text
OTVOREN
AutoCAD SHX Text
NEPOVRATNI VENTIL
AutoCAD SHX Text
HVATAČ NEČISTOCA
AutoCAD SHX Text
ZAPORNO-REGULACIJSKI VENTIL ZA
AutoCAD SHX Text
HIDRAULIČKO BALANSIRANJE
AutoCAD SHX Text
SIGURNOSNI OPRUŽNI VENTIL
AutoCAD SHX Text
TROPUTNI ELEKTROMOTORNI VENTIL
AutoCAD SHX Text
TERMOMETAR (WIKA)
AutoCAD SHX Text
MANOMETAR (WIKA)
AutoCAD SHX Text
5D
AutoCAD SHX Text
2D
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
OGRIJEVNI MEDIJ, TOPLA VODA - POLAZ, POSTOJEĆE
AutoCAD SHX Text
OGRIJEVNI MEDIJ, TOPLA VODA - POVRAT, POSTOJEĆE
AutoCAD SHX Text
NAPOMENA:
AutoCAD SHX Text
- POSTOJEĆA INSTALACIJA PRIKAZANA JE SIVOMO BOJOM
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
20 kW
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
20 kW
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
M
AutoCAD SHX Text
P
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
SDB1
AutoCAD SHX Text
SDB2
AutoCAD SHX Text
SDB2
AutoCAD SHX Text
STB
AutoCAD SHX Text
STB
AutoCAD SHX Text
TR
AutoCAD SHX Text
TH
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
max
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
Qg=500 kW 80/60°C
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN25
AutoCAD SHX Text
DN15
AutoCAD SHX Text
Psv=2,5 bar
AutoCAD SHX Text
DN32
AutoCAD SHX Text
1 1/2"
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
T
AutoCAD SHX Text
ISPUHA LINIJE ZA PLASTIFIKACIJU
AutoCAD SHX Text
KORIŠTENJE OTPADNE TOPLINE
AutoCAD SHX Text
KOTAO S PLAMENIKOM
AutoCAD SHX Text
PROIZVOD KAO: "GRUNDFOS"
AutoCAD SHX Text
CIRKULACIJSKA PUMPA
AutoCAD SHX Text
TIP: MAGNA 3 80-60F
AutoCAD SHX Text
Q= 21,5 m³/h
AutoCAD SHX Text
H= 40 kPa
AutoCAD SHX Text
Nel=24-536 W; 230 V/50 Hz
AutoCAD SHX Text
200 l
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
DN100
AutoCAD SHX Text
KRUG GRIJANJA KISELINA 1
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆA INSTALACIJA
AutoCAD SHX Text
Qg=70 kW 80/60°C
AutoCAD SHX Text
KRUG GRIJANJA KISELINA 2
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆA INSTALACIJA
AutoCAD SHX Text
Qg=70 kW 80/60°C
AutoCAD SHX Text
HIDRAULIČKA SKRETNICA
AutoCAD SHX Text
ENERGETSKI SPREMNIK
AutoCAD SHX Text
2000 LITARA
AutoCAD SHX Text
PUMPA
AutoCAD SHX Text
CIRKULACIJSKA
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆA
AutoCAD SHX Text
PUMPA
AutoCAD SHX Text
CIRKULACIJSKA
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆA
AutoCAD SHX Text
IZMJENJIVAČ TOPLINE
AutoCAD SHX Text
ZRAK / VODA
AutoCAD SHX Text
IZMJENJIVAČ TOPLINE
AutoCAD SHX Text
ZRAK / VODA
AutoCAD SHX Text
POSTOJEĆI PLINSKI TOPLOVODNI
AutoCAD SHX Text
DN32
AutoCAD SHX Text
DN32