sundyne compresores lmc/bmc-311f · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha...

72
SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F Manual de instrucción y operación Diciembre de 2007 Visite nuestra página web www.sundyne.com

Upload: buingoc

Post on 05-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F

Manual de instrucción y operación

Diciembre de 2007

Visite nuestra página web www.sundyne.com

Page 2: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

DERECHOS DE AUTOR Reservados todos los derechos. Ninguna parte de la presente publicación debe ser reproducida, almacenada en un sistema que permita su guarda y reproducción posterior o difundida por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, grabado o similar sin autorización previa por parte de Sundyne Corporation. © 2007 Sundyne Corporation

GARANTÍA Sundyne Corporation le garantiza al Comprador por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo para la fecha de su despacho estará libre de defectos de diseño, materiales y mano de obra. Si surgiera cualquier defecto o falla de funcionamiento durante el período de garantía, la única obligación de Sundyne se limitará a modificar, reparar o reemplazar a su costo las partes o equipos que le hubieran devuelto a Sundyne F.O.B. Planta y que según los análisis de Sundyne hubieren resultado defectuosos. La garantía de los equipos y accesorios que no fueron fabricados por Sundyne se limita a la garantía emitida por los fabricantes originales de los mismos. Sundyne no será responsable por los daños o por el desgaste de los equipos ocasionados por condiciones anormales, vibración, no cebar en la forma apropiada u operar los equipos en ausencia de flujo o por los daños causados por sustancias corrosivas, abrasivas u objetos extraños. LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TANTO EXPLÍCITA COMO IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS MERCANTILES O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. En ningún caso Sundyne será responsable por los daños derivados o incidentales.

Page 3: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

CONTENIDO Símbolos del texto .........................................................................................................1 Precauciones respecto a los equipos y la seguridad .................................................1 Riesgo de explosión e incendio ...................................................................................2 Uso de este manual .......................................................................................................4 1. Instalación ..................................................................................................................6 Introducción al compresor Sundyne.................................................................................6 Inspección........................................................................................................................6 Almacenamiento a corto y largo plazo .............................................................................7 Instalación del sistema de tubería de succión y descarga: directrices.............................8 Sistema de control ambiental en el sello..........................................................................8 Lechada de la bancada..................................................................................................10 Soporte de montaje de la caja de engranajes en unidades horizontales .......................10 Motor y acoplamiento.....................................................................................................10 2. Sistema de lubricación de aceite............................................................................11 3. Arranque ...................................................................................................................15 Control del compresor en el arranque............................................................................16 Rodaje del compresor ....................................................................................................16 4. Servicio .....................................................................................................................17 Mantenimiento periódico ................................................................................................17 5. Mantenimiento..........................................................................................................18 Procedimiento de desmontaje del compresor ............................................................18 Ajuste de la holgura del difusor y alineación del impulsor con la tapa del difusor......24 Cálculo de la tolerancia impulsor/difusor ...................................................................28 6. Desmontaje de la caja de engranajes ....................................................................31 7. Reensamble de la caja de engranajes....................................................................39 8. Diagnóstico .............................................................................................................52 9. Operación ................................................................................................................55 10. Repuestos recomendados ....................................................................................56 11. Garantía del compresor Sundyne.........................................................................58 Referencia A Lista de comprobaciones críticas para el arranque .................................................59 Referencia B Directrices del programa de bloqueo con candados/etiquetas de fuera de servicio .........................................................................................................................60

Referencia C Planos de configuración de sello simple, doble y tándem ......................................60

Referencia D Planos del compresor .................................................................................................64

Page 4: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

1

INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD

Símbolos del texto En el texto de este manual se pueden encontrar los siguientes símbolos. Se les atribuyen los significados indicados a continuación:

ADVERTENCIA: El texto encabezado por este símbolo significa que el no cumplir con las instrucciones podría acarrear lesiones corporales o la muerte.

PELIGRO ELÉCTRICO: El texto encabezado por este símbolo significa que el no cumplir con las instrucciones podría ocasionar daños eléctricos para el equipo o descargas eléctricas.

RECOMENDABLE: El texto encabezado por este símbolo indica el uso recomendado.

RECORDATORIO: El texto encabezado por este símbolo representa un recordatorio para llevar a cabo la acción indicada.

ALERTA PARA EL USO DEL EQUIPO: El texto encabezado por este símbolo significa que no seguir las instrucciones indicadas, se podrían ocasionar daños en el equipo.

Precauciones de equipo y seguridad

Sundyne Corporation fabrica sus compresores con arreglo a exigentes estándares internacionales de sistemas de gestión de calidad (ISO 9001), certificados y auditados por Lloyd’s Register Quality Assurance Limited. Las partes y accesorios originales han sido específicamente diseñados y probados para emplearlos en estos productos, con el fin de garantizar la continua calidad y desempeño del producto. Sundyne no puede probar todas las partes y los accesorios fabricados por terceros; cualquier error de diseño o fabricación de tales partes y accesorios puede afectar negativamente a las características de seguridad y desempeño de estos productos. El hecho de no seleccionar adecuadamente, instalar o usar las partes o accesorios de compresores autorizados por Sundyne se considera un uso indebido y en consecuencia, los daños y las fallas derivadas de tal uso indebido no estarán cubiertos por la garantía de Sundyne. Además, la modificación de los productos Sundyne o la eliminación de los componentes originales pueden perjudicar la seguridad de estos productos y su operación eficaz.

PRECAUCIÓN Los compresores Sundyne pueden manejar fluidos peligrosos, inflamables o tóxicos. Se deben portar los equipos y usar las prendas de protección personal adecuadas. Se deben tomar todas las medidas necesarias para evitar lesiones físicas. Los fluidos residuales deben manipularse y desecharse conforme a las normas ambientales pertinentes. Nota: Se deben llevar a cabo los

procedimientos de seguridad correspondientes antes de la instalación, mantenimiento o reparación de cualquier compresor Sundyne. La falta de cumplimiento de las precauciones de seguridad puede provocar lesiones.

Page 5: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

2

Uso del equipo de protección personal A fin de garantizar la seguridad, se debe usar el equipo de protección personal siempre que se efectúe la instalación, mantenimiento o reparación de los equipos. Para mantener un nivel de seguridad óptimo, se deben observar las siguientes recomendaciones de seguridad:

• Se deben usar permanentemente los lentes de seguridad que cumplan con el requisito mínimo de tener protecciones laterales.

• Se debe usar calzado con punta de acero cuando haya que levantar los equipos con un peso mayor a las 15 libras (7 kg) o cuando se operen carretillas para el manejo de paletas o montacargas.

• Se recomienda enfáticamente el uso de protección auditiva de manera permanente en los casos en que el nivel de ruido sobrepase los 85 dB durante una jornada de ocho (8) horas.

Nota: Si se utilizan sustancias químicas, se

deben emplear guantes de seguridad (consulte la Utilización de sustancias químicas para mayor información).

Nota: Si las sustancias químicas tienen

etiquetas de advertencia en relación con vapores, polvo o rocío, se debe emplear una mascarilla respiratoria a prueba de polvo.

Al usar más de una pieza del equipo de protección personal, tome en cuenta la compatibilidad entre ellas. Por ejemplo, que los lentes de seguridad no interfieran con los equipos de protección auditiva. Asegúrese de limpiar todas las piezas del equipo de protección personal inmediatamente después de cada uso. Utilización del montacargas Todas las personas que operen montacargas deben tener una licencia de operación, válida y reconocida. Nota: Antes de comenzar a operar el

montacargas, verifique que la columna de carga se encuentre en una posición tal que haga segura su operación.

Seguridad eléctrica Todas las fuentes de alimentación eléctrica deben estar sin energía antes de llevar a cabo la instalación, servicio o reparación de los equipos. Nota: Sundyne recomienda llevar a cabo un

programa de aplicación de bloqueo con candados/etiquetas de fuera de servicio antes de proceder a modificar los equipos. Se deben proporcionar candados o etiquetas a fin de advertirles a los empleados que el equipo se encuentra temporalmente fuera de servicio.

Al terminar los trabajos, la persona que colocó el candado o la etiqueta deberá retirarla conforme a los procedimientos de la compañía. Prueba del equipo Antes de realizar las pruebas en los equipos recién instalados, sean nuevos, después de mantenimiento o reparados, todo el personal en el área inmediata debe estar advertido sobre ese procedimiento. Nota: Siga siempre los procedimientos de la

compañía antes de probar los equipos.

Uso de sustancias químicas Todas las sustancias químicas que se utilizarán deben estar acompañadas con la hoja de datos de seguridad del material pertinente (MSDS), de conformidad con las leyes gubernamentales. Si corresponde, use guantes a prueba de sustancias químicas. Nota: Una estación para el lavado de ojos (o su

equivalente) deberá estar disponible en caso de presentarse algún accidente o lesión. Si ha circulado a través del equipo alguna sustancia química peligrosa o inflamable, se debe llevar a cabo una descontaminación total del equipo en cuestión.

Protección frente a caídas Es necesario implantar la protección contra caídas y las medidas preventivas correspondientes cuando trabaje en equipos ubicados a una altura igual o superior a seis pies con respecto al nivel del piso. Nota: Antes de trabajar en los equipos, siga los

procedimientos de seguridad para la prevención de caídas establecidos por la compañía.

Page 6: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

3

Protecciones de seguridad de la maquinaria Las protecciones de seguridad deben estar en su respectiva posición en todos los equipos. Nota: Sólo retire las protecciones cuando

efectúe el mantenimiento o la reparación. Sustituya las protecciones inmediatamente después de trabajar en el equipo y antes de arrancarlo.

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Nota: Jamás emplee un soplete de acetileno, una llama sin resguardo ni aplique calor para separar piezas que estén juntas o que se hayan soldado en el equipo Sundyne. Cualquier residuo de gas o líquido del proceso inflamable puede causar una explosión o incendio, ocasionando lesiones graves o la muerte.

Page 7: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

4

Uso de este manual: Organización Este manual es parte del paquete final de datos del compresor Sundyne LMC/BMC-311F. Además de este manual, el paquete final de datos incluye información como la siguiente: Planos, hoja de especificación de Sundyne con curvas de eficiencia de prueba, datos de prueba, datos de inspección, certificados de material si fueran necesarios, e información del equipo auxiliar. Al utilizar la hoja de especificación, sección 1 del paquete final de datos, y los planos, última sección del paquete final de datos, de este manual, compare la fecha de emisión con la de las actualizaciones del paquete final, para garantizar que está haciendo uso de la información más reciente. En este manual se detallan todos los procedimientos del compresor Sundyne, entre ellos los relacionados con: Instalación, mantenimiento, revisión, diagnóstico de problemas y pedido de partes. Siempre que se ponga en contacto con su representante Sundyne, facilite el número de serie exclusivo de su compresor. Este manual contiene las siguientes secciones: 1. Instalación Se describe cómo instalar el compresor y cómo almacenarlo hasta el momento de la instalación. 2. Sistema de lubricación de aceite Se facilita la siguiente información: preparación de la caja de engranajes para el arranque,

funcionamiento del sistema de aceite lubricante, y especificaciones del lubricante de la caja de engranajes.

3. Arranque Se incluye el procedimiento de arranque y control del compresor. Como Referencia A se incluye

una lista de comprobaciones criticas para el arranque. 4. Servicio Se incluyen los procedimientos de servicio del compresor. 5. Mantenimiento Se facilitan los procedimientos para el desmontaje del compresor LMC/BMC y del compartimiento

de sello. 6. Desmontaje de la caja de engranajes En ella se facilitan los procedimientos para el desmontaje y ensamblaje de la caja de engranajes

del compresor. 7. Reensamble

Incluye un procedimiento de comprobación de la holgura del eje de alta velocidad. 8. Diagnóstico

Se incluyen tablas para las siguientes tareas: a) Localizar el problema. b) Identificar la posible causa. c) Seleccionar la actuación correctora.

Page 8: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

5

9. Operación

En ella se ofrecen unas directrices generales para el control del compresor, tales como control de inestabilidad, regulación de la succión, regulación de la descarga y control de la velocidad.

10. Repuestos recomendados Incluye la información de contacto y referencia.

11. Garantía del compresor Sundyne

Incluye una declaración de garantía para el conjunto de compresor y caja de engranajes. Referencia A Lista de comprobaciones críticas para el arranque Referencia B Directrices del programa de bloqueo con candados/etiquetas de fuera de servicio Referencia C Planos de configuración del sello simple, doble y tándem. Referencia D Planos del compresor y caja de engranajes

Page 9: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

6

1. Instalación En esta sección se facilita una introducción al compresor, procedimientos para la inspección e instalación, y procedimientos para su almacenamiento si no va a ser instalado inmediatamente. Se divide en los siguientes apartados: Introducción: Facilita una breve descripción del compresor y de su modo de uso. Inspección: El compresor se debe inspeccionar a fondo tras su recepción. Almacenamiento a corto plazo: Siga estos procedimientos si la unidad se va instalar dentro de un plazo de seis meses. Almacenamiento a largo plazo: Siga estos procedimientos si la unidad no se va instalar dentro de un plazo de seis meses. Sistema de tubería de succión y descarga: Siga estos procedimientos para configurar el sistema de tubería de succión y descarga. Sistema de sello con control ambiental: Siga estos procedimientos para configurar el control ambiental del sello, incluso si va a utilizar el sistema estándar suministrado de fábrica. Lechada de la bancada: Utilice esta información para aplicar la lechada a la bancada. Soporte de montaje de la caja de engranajes en unidades horizontales: Siga estos procedimientos para taladrar y fijar el soporte de montaje de la caja de engranajes de una unidad horizontal. Motor y acoplamiento: Siga estos procedimientos para alinear el motor con el compresor. Hágalo después de aplicar la lechada y antes de conectar la tubería de succión y descarga. Introducción al compresor Sundyne Los compresores Sundyne LMC/BMC constan de una única etapa y tienen la caja de engranajes incorporada. Sirven para aumentar la presión de un caudal continuo de gas mediante la aplicación de una fuerza centrífuga. Los compresores Sundyne LMC/BMC se utilizan con mucha frecuencia en plantas químicas para aumentar la presión en circuitos de recirculación. Asimismo, se utilizan en refinerías, plantas petroquímicas e instalaciones generadoras de energía. En este tipo de instalaciones, los compresores Sundyne se utilizan en aplicaciones de recompresión, regeneración, recuperación de vapores, evaporación (boil-off) y otras aplicaciones con gases de proceso. Los compresores Sundyne LMC/BMC ofrecen una calidad de nivel industrial en una unidad compacta y fácil de montar. Asimismo presentan un elevado rendimiento energético y eficacia competitiva. Si desea conocer las especificaciones detalladas de los compresores Sundyne LMC/BMC, consulte la hoja de especificación y la lista de materiales o póngase en contacto con Sundyne Compressors. Si desea información sobre sus elementos constituyentes, consulte la Referencia D, planos del compresor y caja de engranajes. Inspección 1. Cuando reciba el compresor Sundyne LMC/BMC, verifique que no presenta ningún daño. Si

detectase algún deterioro, informe inmediatamente al transportista y a Sundyne. 2. Utilice los planos esquemáticos incluidos en el paquete final de datos para asegurarse de que se han

incluido todos los elementos auxiliares. 3. Inspeccione con cuidado el eje de la caja de engranajes. En un primer momento el arrastre del sello

puede impedir que gire libremente. Esto es algo normal. No obstante, si se agarrota el eje de la caja engranajes, es posible que resulte dañado o que necesite ajuste.

Page 10: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

7

Almacenamiento a corto plazo: de un día a seis meses 1. Si el compresor se va a almacenar en la proximidad de sustancias químicas agresivas o agua

salada, protéjalo inmediatamente. Para ello, siga los pasos 5 a 11 de los procedimientos de almacenamiento a largo plazo que se incluyen a continuación.

2. Proteja la unidad de la humedad y el polvo. 3. Asegúrese de que se encuentran firmemente colocadas en su sitio las cubiertas de transporte desde

fábrica de las bridas de la base del compresor y de los puertos del sello. 4. Siga con atención las instrucciones que le suministra el fabricante del motor o de la turbina.

Almacenamiento a largo plazo: más de seis meses Si necesita almacenar el compresor LMC/BMC durante un periodo prolongado de tiempo, el método utilizado es muy importante. Póngase en contacto con Sundyne en el número de teléfono (303)-425-0800 de Estados Unidos y pida más instrucciones al departamento de atención en campo. 1. Asegúrese de que la zona de almacenamiento cumple los siguientes requisitos: Humedad inferior al

65%; rango de temperatura entre 45° y 85 °F (7 °C y 29 °C). 2. No permita que los componentes internos de la unidad entren en contacto con sustancias químicas

arrastradas por el aire. 3. Si la unidad se almacena en la proximidad de sustancias químicas agresivas o agua salada,

protéjala inmediatamente. 4. Proteja la unidad de la humedad y el polvo. 5. Asegúrese de que se encuentran firmemente colocadas en su sitio las cubiertas para transporte

desde fábrica de las bridas de la base del compresor y de los puertos del sello. 6. Evite la corrosión de los componentes de la caja de engranajes y del compresor. 7. Almacene la unidad en interior. 8. Mantenga constantes la temperatura y la humedad de la sala. 9. Utilice bolsas secantes para absorber la humedad. Siga cualquiera de estas dos instrucciones: 10. Purgue los componentes internos con un gas inerte, o 11. Bañe con aceite los componentes internos. Revise las instrucciones de almacenamiento a largo plazo que se suministran con el paquete final

de datos. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con la fábrica de Arvada, Colorado, Estados Unidos.

Tras un almacenamiento prolongado, haga que un técnico de mantenimiento autorizado de

Sundyne inspeccione todos los componentes y supervise cualquier reparación necesaria, para

Page 11: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

8

garantizar que la tarea se realiza adecuadamente. Cualquier componente que no haya sido fabricado por Sundyne (a excepción de los sellos mecánicos) deberá ser inspeccionado o sustituido tal como determine el personal autorizado del fabricante y el coste correrá a cargo del comprador. Si se desea cualquier tipo de atención en campo adicional, se debe indicar claramente en el momento de la compra, con objeto de ampliar la garantía.

Dado que la ubicación del almacenamiento y los factores desconocidos presentes en el lugar del

emplazamiento se encuentran más allá de nuestro control, Sundyne no asume responsabilidad alguna por los daños producidos al equipo durante el almacenamiento, ni garantiza de ninguna manera la calidad del equipo durante y después del periodo de almacenamiento. Cualquier garantía ampliada quedará anulada si no se observa una preparación adecuada del equipo.

Instalación del sistema de tubería de succión y descarga: directrices Paso 1: Limpie la línea de succión. Paso 2: Instale un filtro colador para proteger el impulsor de daños por escamas de óxido, escoria de

soldadura o partículas extrañas. Paso 3: Asegúrese de que la tubería está alineada con las bridas del compresor. Paso 4: Instale la tubería con soportes independientes del compresor. Paso 5: Al colocar la tubería en su sitio no aplique una fuerza excesiva a las conexiones de las

bridas de succión y descarga. Podría causar tensiones en la unidad. Paso 6: Instale una tubería de succión con un diámetro como mínimo igual al del puerto de succión

del compresor. Paso 7: Asegúrese de que el sistema de tubería de succión y descarga no incluya codos, curvas ni

accesorios innecesarios, ya que aumentan las pérdidas de presión por fricción. Asimismo, asegúrese de que toda la tubería y accesorios tienen suficiente tamaño para reducir al mínimo las pérdidas por fricción.

Paso 8: Antes de conectar la tubería al compresor, apriete los pernos de fijación del compresor. Paso 9: No instale codos cerca de la brida de succión. Se recomienda montar un tramo recto de

tubería con una longitud de al menos 3 veces el diámetro de la tubería entre un codo y la brida de succión.

Paso 10: Instale válvulas de bloqueo tanto en la succión como en la descarga para poder aislar el

compresor durante las paradas, reducir la fuga de fluido de proceso y reducir la posibilidad de retroceso de flujo por el compresor, lo que podría causar giro inverso.

Sistema de control ambiental en el sello Para el sello del compresor, se mantendrá siempre el ambiente que se indica en la hoja de especificación de su unidad. Es posible que se necesite un sistema para controlar el ambiente del sello para algunas disposiciones y aplicaciones concretas. Para muchas aplicaciones es posible conseguir un sistema estándar de fábrica. Asegúrese de que el sistema está instalado de forma adecuada y de que los puertos están abiertos o taponados, según proceda. Consulte el plano esquemático que se incluye en el paquete final de datos. Asegúrese de dejar siempre abierto el puerto 1 para que puedan drenarse las fugas de aceite del sello de la caja de engranajes y ventilarse el sello de gas.

Page 12: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

9

El puerto 1 de drenaje de la carcasa se debe ventilar a presión atmosférica para que pueda drenar por gravedad de forma adecuada. De lo contrario, el sello de gas del extremo superior se podría contaminar con aceite. Este puerto se puede conectar a una línea de antorcha, en cuyo caso la contrapresión no debe superar los 5 psi. A. SISTEMA DE GAS BÚFER: Con los sellos dobles se debe utilizar un sistema de gas búfer, cuyo

objeto es evitar que el gas de proceso fugue hacia el exterior del compresor. El gas búfer debe ser un gas filtrado, frío y seco, compatible con el gas de proceso y con la metalurgia del compresor. El gas búfer se introduce en el puerto 7 del sello a una presión que oscila entre 40 psi y 80 psi (2,8 kg/cm2 y 5,6 kg/cm2), mayor que la presión de succión del compresor (máx. de 160 psig, 11,2 kg/cm2) y a una temperatura promedio inferior a 250 °F (121 °C). Parte de la inyección circula a través del sello inferior hacia el gas de proceso, mientras que la parte restante circula a través del sello superior y se ventila por el puerto 1. En la cavidad del sello se debe mantener un caudal de inyección entre 1 y 2 ft3/min (0,028 y 0,056 Nm3/min), el cual se debe regular mediante una válvula u orificio montado en el puerto 2. También se considera aceptable inyectar el gas en el puerto 2 y regularlo mediante una válvula u orificio en el puerto 7. El sistema búfer debe ponerse en servicio antes de arrancar el compresor. Consulte los requisitos concretos del sistema búfer en la hoja de especificación del compresor.

También se puede utilizar un gas búfer en sellos tándem para reducir la fuga del fluido de proceso en los casos en los que no se permite la contaminación del gas de proceso en el gas búfer. Para información sobre la presión y caudal de gas búfer, póngase en contacto con la fábrica.

B. SISTEMA DE LÍQUIDO BÚFER: El sistema de líquido búfer es usado en sellos dobles, que es

idéntico al sistema de gas búfer en cuanto a su funcionamiento. El líquido búfer se introduce por el puerto 7 o 2, circula por el interior de la cavidad del sello y sale por el puerto opuesto.

El caudal de inyección oscilará entre 0,5 y 3 gpm (2 y 12 l/min) a una temperatura de entrada entre 60 °F y 120 °F (16 °C y 49 °C), y a una presión de entrada mínima de 20 psi (1,4 kg/cm2) por encima de la presión de succión del fluido de proceso.

Si se utiliza un sistema búfer en circuito cerrado, el líquido se debe enfriar antes de devolverlo al puerto 7. De lo contrario, el calor generado por la fricción del sello aumentará gradualmente la temperatura del líquido, causando en última instancia una reducción de la vida útil del sello. Si el sistema búfer es utilizado en circuito abierto, se deberá montar un orificio o válvula en el puerto 2 para regular el caudal al valor deseado.

NOTA: La base del compresor de las unidades con sellos dobles de líquido se debe drenar antes del arranque.

C. SISTEMA DE LAVADO DEL SELLO: se ofrece un sistema opcional de lavado del sello para sellos

de gas simples o tándem, para aquellos casos en que el gas de proceso está contaminado con polvo, suciedad u otro tipo de partículas sólidas. En los puertos 5 o 6 se introduce bien sea gas limpio y frío, de una fuente externa, o bien sea gas filtrado y derivado desde la descarga, a una presión ligeramente superior a la de la succión. De esta manera las superficies de contacto del sello únicamente entran en contacto con gas limpio, con lo que se reduce al mínimo la erosión y el deterioro del sello.

En el caso de sellos dobles de gas no se requiere sistema de lavado, gracias a la acción de lavado que ejerce la fuga del búfer a través del sello inferior.

D. TUBERÍA DEL PUERTO 1: las unidades equipadas con sello de gas deben ventilar el puerto 1 de

drenaje de la carcasa a presión atmosférica para que pueda drenar por gravedad de forma adecuada. De lo contrario, el sello de gas externo se podría contaminar con aceite. Este puerto se puede conectar a una línea de antorcha, en cuyo caso la contrapresión no debe superar los 5 psi.

Page 13: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

10

Lechada de la bancada En todas las instalaciones se recomienda hacer una fundación de hormigón rígido. Utilice una lechada resistente a la retracción para rellenar los orificios de la bancada. La fundación de hormigón deberá presentar una deflexión mínima y no deberá acoplarse con las frecuencias de resonancia propias del rango de funcionamiento del equipo que sostiene. La estructura se sujetará en su sitio mediante pernos de 1 pulgada de diámetro. Los pernos deberán estar instalados en la fundación con una longitud suficiente como para que sobresalgan un cuarto de pulgada por encima de la tuerca. El cliente suministrará una placa de acero de 4” x 4” x 1/4” para colocar bajo cada tornillo nivelador. UNIDADES BMC CON ESTRUCTURA HORIZONTAL: La bancada se debe nivelar antes de aplicar la lechada. La lechada se debe dejar fraguar durante el periodo de tiempo definido por el fabricante. UNIDADES LMC CON ESTRUCTURA VERTICAL: La parte superior de la estructura (superficie de montaje del motor) se debe nivelar mediante cuñas colocadas bajo la base antes de aplicar la lechada. Los huecos se deben rellenar con lechada a través de los orificios de acceso. Las tuercas de los pernos de la fundación no se deben apretar antes de que la lechada haya alcanzado el fraguado definido por el fabricante de la lechada. Soporte de montaje de la caja de engranajes en unidades horizontales Sujeto a la placa de rodamientos de la caja de engranajes se encuentra un soporte de montaje (BK01AW04), el cual proporciona apoyo a la caja de engranajes cuando se monta en configuración horizontal. Este soporte es del tipo ranurado con dos partes, lo cual permite un amplio juego para el ajuste en campo en el curso de la alineación de la instalación. Para completar la alineación se debe colocar bajo el soporte una cuña (se recomienda un grosor de 1/4”). A continuación el soporte se debe perforar y fijar (mediante un pasador con diámetro mínimo de 3/8”) en dos sitios, para evitar el posible deslizamiento del soporte durante el funcionamiento de la unidad. Motor y acoplamiento

Antes de efectuar tarea alguna en el acoplamiento, bloquee el interruptor de arranque del motor, con arreglo al procedimiento de bloqueo y etiquetado de seguridad. UNIDADES CON ESTRUCTURAS VERTICALES U HORIZONTALES-- ALINEACIÓN -- Si se utilizan acoplamientos que no sean de marca Sundyne, deberán ser del tipo flexible, de disco o engranaje, capaces de tolerar una desviación paralela y angular máxima de 0,005 pulgadas, así como una holgura axial máxima en el extremo de 0,060 pulgadas. Para la instalación y mantenimiento, consulte siempre las recomendaciones del fabricante del acoplamiento. Las mazas de acoplamiento del motor y del compresor vienen normalmente instaladas de fábrica. Consulte las especificaciones de alineación en el boletín de fabricantes de acoplamientos del paquete final de datos. Alinee el motor del compresor después de aplicar la lechada y antes de conectar la tubería de succión y de descarga. Una vez haya instalado la tubería, inspeccione de nuevo la alineación.

Page 14: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

11

2. Sistema de lubricación de aceite Especificación del aceite

El aceite que se emplea en las cajas de engranajes de Sundyne debe cumplir las especificaciones que se indican en el boletín técnico de campo 40.2.04. En términos generales, estas especificaciones corresponden a un aceite ISO con grado de viscosidad 32. Antes de utilizar cualquier aceite, deberá verificar sus propiedades consultando al fabricante. La garantía quedará anulada si no se utiliza el lubricante adecuado para la caja de engranajes.

Page 15: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

12

Boletín técnico de campo

Recomendaciones de lubricante para cajas de engranajes Sundyne, Sunflo y HMP

VIGENTE DESDE: MAYO 2006 Rev.: E

Durante años el lubricante recomendado para las cajas de engranajes de las bombas y compresores Sundyne ha sido aceite para transmisión automática (ATF) de automoción. Sin embargo, con el tiempo se han venido modificando los aditivos de los fluidos para transmisión automática para adaptarlos a las mejoras técnicas de las transmisiones de automoción. Se ha comprobado que los aditivos de las formulaciones nuevas que ATF, como por ejemplo Dexron III, tienen efectos perjudiciales en las cajas de engranajes Sundyne, lo cual puede comprometer la integridad y fiabilidad mecánicas del equipo. Actualmente se recomiendan grados ISO 32 o 46 de uso general o aceites sintéticos para las cajas de engranajes Sundyne, tal como se muestra en la tabla 1. Para los modelos de cajas de engranajes de gran potencia 33X y 34X con rodamientos de barriletes y en instalaciones con elevada temperatura ambiente, se recomiendan lubricantes ISO VG 46. El aceite lubricante de la caja de engranajes se debe cambiar dos veces al año o con mayor frecuencia en ambientes muy exigentes, en los cuales el lubricante se puede deteriorar con mayor rapidez. La oxidación del aceite se detecta con frecuencia por un oscurecimiento o espesamiento del aceite. Se debe evitar la operación de las cajas de engranajes si el lubricante está oxidado. Los aceites sintéticos exhiben características distintas de los aceites minerales convencionales, lo que los hace convenientes para diversas condiciones extremas, tales como la operación a alta y a baja temperatura. Los aceites sintéticos tienen puntos de fluencia muy bajos, son resistentes a la oxidación por temperatura y tienen un índice de viscosidad más alto. Para operación del equipo Sundyne en condiciones de temperatura ambiente alta o baja puede ser necesario prestar una especial atención al lubricante de la caja de engranajes y puede requerir la instalación de equipo de protección complementario, como intercambiadores de calor o calentadores de la caja de engranajes. El lubricante seleccionado debe ser compatible con los elastómeros presentes en la caja de engranajes, Viton y Buna N. En las cajas de engranajes Sundyne no se debe utilizar ningún aceite que contenga aditivos inertes como PTFE, disulfuro de molibdeno o silicio. El uso de lubricantes que contengan aditivos inertes invalidará la garantía del producto. Use lubricante con grado de viscosidad ISO 32** Use lubricante con grado de viscosidad ISO 46

Modelos: LMV/BMP-311 LMC/BMC-311F

LMC-BMC-311 LMV/BMP-313 LMC/BMC-313 LMV-322 Todas las cajas de engranajes Sunflo HMP-3000 HMP-5000

Modelos: LMV/BMP-331 LMV/BMP-341 LMC/BMC-331F LMC/BMC-341F LMC/BMC-331P LMC/BMC-341P LMV/BMP-333 LMV/BMP-343 LMC/BMC-333 LMC/BMC-343 LMC/BMC-337 LMV-346 BMP-338 LMC/BMC-347 BMP-348

** Use lubricante ISO VG 46 para temperaturas ambiente por encima de 40 °C (100 °F).

Page 16: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

13

Especificaciones recomendadas para el aceite lubricante ISO VG 32 para caja de engranajes:

Gravedad API 28 - 37 Punto de fluencia, °C (°F) -7 (20) máx. Punto de inflamación, °C (°F) 204 (400) mín. Viscosidad, cSt a 40 °C cSt a 100 °C SUS a 100 °F SUS a 210 °F

De 28,8 a 35,2 5,2 min. De 150 a 180 44 min.

Índice de viscosidad 95 min. Grado de viscosidad ISO 32 Color, ASTM D 1500 1.5 Índice de neutralización, máximo 0.20 Protección antiherrumbre, ASTM D 665, A y B Superarlo Demulsibilidad, ASTM D 1401 Tiempo hasta emulsión de 0 ml a 54 °C (130 °F) transcurridos 30 min. a 82 °C (180 °F) transcurridos 60 min.

Superarlo Superarlo

Límites de espuma, ASTM D 892 Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3

25/0 máx. 50/0 máx. 25/0 máx.

Nota: No se recomienda ningún otro aditivo.

Especificaciones recomendadas para el aceite lubricante ISO VG 46 para caja de engranajes:

Gravedad API 28 - 37 Punto de fluencia, °C (°F) -7 (20) máx. Punto de inflamación, °C (°F) 204 (400) mín. Viscosidad, cSt a 40 °C cSt a 100 °C SUS a 100 °F SUS a 210 °F

De 41,4 a 50,6 6,5 min. De 217 a 260 48,8 min.

Índice de viscosidad 95 min. Grado de viscosidad ISO 46 Color, ASTM D 1500 2,0 Índice de neutralización, máximo 0,25 Protección antiherrumbre, ASTM D 665, A y B Superarlo Demulsibilidad, ASTM D 1401 Tiempo hasta emulsión de 0 ml a 54 °C (130 °F) transcurridos 30 min. a 82 °C (180 °F) transcurridos 60 min.

Superarlo Superarlo

Límites de espuma, ASTM D 892 Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3

25/0 máx. 50/0 máx. 25/0 máx.

Nota: No se recomienda ningún otro aditivo.

Page 17: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

14

Sistema de lubricación de aceite El sistema Sundyne de lubricación de aceite comprende los siguientes elementos principales: sumidero de la caja de engranajes, bomba de lubricación principal, intercambiador de calor de aceite (si fuera necesario), y filtro de aceite. La bomba de lubricación succiona en aceite del sumidero, y lo impulsa hacia un múltiple de distribución externo integral, a continuación a través del intercambiador de calor, y después a través del filtro para volver a los cojinetes y rodamientos de la caja de engranajes. Después de pasar por los cojinetes y rodamientos, el aceite vuelve a drenar al sumidero.

El sumidero de la caja de engranajes tiene una capacidad aproximada de 7 cuartos americanos (7,4 litros) de aceite sin incluir la tubería auxiliar ni el intercambiador de calor. Para cajas de engranajes de sumidero inundado, llene de aceite hasta una altura a ¼” del tope del visor de nivel de vidrio. NO sobrellene la caja de engranajes, ya que se podría producir un exceso de espuma y sobrecalentamiento del aceite.

La bomba de lubricación principal es una bomba de engranajes de desplazamiento positivo, directamente movida por el eje de entrada.

El intercambiador de calor estándar es del tipo blindado, con tubos, enfriado por agua, y montado en el múltiple de distribución de la caja de engranajes. Ciertas unidades de baja velocidad o baja temperatura no necesitan intercambiador de calor. Para las unidades con intercambiador de calor, el agua de enfriamiento se debe suministrar a una presión máxima de 150 psig (11 kg/cm2). Consulte los requisitos del agua de enfriamiento en la hoja de especificación. El caudal de refrigerante se debe controlar mediante una válvula manual instalada en la línea de descarga de líquido de enfriamiento, para mantener la temperatura del sumidero de la caja de engranajes entre 140 °F y 200 °F (60 °C y 93 °C). Para estabilizar la temperatura se suele necesitar aproximadamente una hora.

El filtro de aceite es del tipo de elementos de papel plegado desechables. El aceite y el filtro de la caja de engranajes se deben cambiar cada seis meses. Elementos auxiliares opcionales del sistema de lubricación aceite A. JUEGO DE CEBA PARA LUBRICACIÓN: las unidades que operan a alta velocidad, alta presión, o

en condiciones de alta potencia, necesitan un sistema de ceba. Este sistema es también obligatorio con el uso de algunos equipos auxiliares. El juego consta de una bomba de desplazamiento positivo movida por motor eléctrico, válvula de retención, medidores y la tubería necesaria. Para arrancar el compresor, haga funcionar la bomba de lubricación previa al menos durante 30 segundos a una presión mínima de 7 psig (0,492 kg/cm2), antes de arrancar el motor principal.

La bomba de lubricación previa se apaga únicamente una vez que el motor principal alcanza la

velocidad de operación plena. B. INTERCAMBIADOR DE CALOR REMOTO: algunos intercambiadores de calor grandes enfriados

por agua, así como todos los enfriados por aire, se montan separados de la caja de engranajes. Excepto en el caso de unidades paquete, la tubería de interconexión es responsabilidad del comprador. El intercambiador de calor se debe montar a un nivel inferior respecto al filtro de aceite, de lo contrario, se pueden producir acumulaciones de aire en las líneas de aceite lubricante durante el arranque, lo que puede ocasionar que los cojinetes y rodamientos se queden secos de aceite. La longitud equivalente de tubería y accesorios no debe superar los 20 pies (6 m), con un diámetro interior mínimo de tubería o tubo de instrumentación de 3/4” (19 mm). Si es necesario instalar una longitud de tubería mayor, se deberá aumentar el diámetro de la tubería en consonancia.

C. CALENTADOR DEL SUMIDERO DE LA CAJA DE ENGRANAJES: se requiere un calentador del

sumidero cuando existe la posibilidad de que la temperatura ambiente descienda por debajo de la temperatura a la que el aceite de la caja de engranajes se hace demasiado viscoso para que la bomba de aceite de lubricación funcione de modo adecuado. Se ofrecen tanto calentadores de vapor como eléctricos. Siempre que esté en operación el calentador del sumidero, debe mantenerse en operación la bomba de ceba de aceite lubricante.

Page 18: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

15

3. Arranque Si con el compresor Sundyne LMC/BMC se va a utilizar un panel de control suministrado por Sundyne, use el procedimiento de arranque recomendado del panel de control, además de los pasos que se detallan a continuación. Antes de arrancar el compresor LMC/BMC, ejecute todos los pasos del siguiente procedimiento: Paso 1: Verifique que se haya realizado el servicio al motor conforme con las instrucciones del

fabricante del motor. Verifique el sentido de giro del motor antes de instalar el acoplamiento. Paso 2: Para el equipo auxiliar: compruebe las conexiones de los servicios, verifique que la tubería

auxiliar se ajusta a los requisitos que se muestran en el plano esquemático. Paso 3: Se deben instalar filtros temporales para lavado en todas las conexiones de las tuberías

ensambladas en campo. Limpie estos filtros antes de la puesta en servicio Compruebe su limpieza con frecuencia y limpie según se necesite.

Paso 4: Drene todo el líquido (secar a presión) del compresor y de la tubería de succión. Paso 5: Cebe el sistema de lubricación según se indica a continuación:

• Llene el depósito de aceite con aceite lubricante de acuerdo con las recomendaciones para lubricante de cajas de engranajes del boletín técnico de campo.

• Añada el aceite que sea necesario por el orificio de llenado. • En el caso de compresores con sumidero húmedo, añade el aceite necesario hasta que

el nivel se estabilice en la parte superior de la mirilla del visor de vidrio. En el caso de compresores con sumidero seco, verifique el nivel de aceite en el visor de vidrio del depósito.

• Arranque la bomba de lubricación auxiliar y hágala funcionar hasta que el aceite alcance la presión y temperatura correctas. Añada el aceite necesario hasta que el nivel de aceite se estabilice a 3/4 de la altura desde la parte inferior del visor de vidrio.

• Deje funcionar la bomba de lubricación al menos durante 30 segundos a una presión mínima de 7 psig (0,492 kg/cm2) antes de arrancar el motor principal.

Paso 6: Abra el suministro de agua de enfriamiento al intercambiador del sistema de lubricación (si

correspondiera) o conecte el intercambiador de calor enfriado por aire. Verifique que se ha eliminado el aire de los puntos altos (por ejemplo el intercambiador y los filtros).

Paso 7: En el caso de configuraciones con sello doble, el sistema búfer se debe presurizar hasta la

presión indicada en la hoja de especificación y en los planos esquemáticos, antes de presurizar toda la unidad.

Paso 8: Introduzca el gas de proceso en el compresor. Paso 9: Arranque el compresor según los procedimientos de arranque del control de proceso. Paso 10: En aquellas unidades equipadas con intercambiadores de calor enfriados por agua y una

vez que se haya estabilizado la temperatura del aceite de la caja de engranajes, regule el flujo del agua de enfriamiento hasta que la temperatura del aceite en los cojinetes se encuentre entre 120 ºF y 160 ºF. La temperatura máxima recomendada es 180 ºF.

Page 19: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

16

Control del compresor en el arranque Operación sencilla:

A. Regulación de la succión (método recomendado): arranque el compresor con la válvula de descarga abierta, al tiempo que ajusta la válvula de succión hasta que el compresor opere en el punto de operación de diseño.

B. Regulación de la descarga: arranque el compresor con la válvula de succión completamente

abierta, al tiempo que ajusta la válvula de descarga hasta que el compresor opere en el punto de operación de diseño.

C. Otros métodos: asegúrese de que el compresor no entra en situación de “flujo de oleaje”

(caudal demasiado bajo) o de que no se supera la potencia de diseño (caudal demasiado alto) durante su arranque o funcionamiento. Compruebe los límites de caudal en la hoja de especificación de la unidad.

Operación en serie:

En el caso de operación en serie, es necesario instalar una recirculación desde la descarga de la segunda etapa hacia la succión de la primera etapa. En la línea de descarga y a un tramo abajo de la recirculación, se deberá instalar una válvula de retención. El procedimiento de arranque típico es el siguiente: A. Abra las válvulas de bloqueo de la succión y la descarga, y la válvula de recirculación. B. Arranque la unidad de segunda etapa y mantenga una operación estable. C. Arranque la unidad de primera etapa y mantenga el caudal de diseño en ambas unidades. D. Una vez que se haya generado presión suficiente para contrarrestar la contrapresión del

sistema, se abrirá la válvula de retención y las unidades entrarán en línea. E. Cierre la válvula de recirculación tras asegurarse de que el caudal del compresor se

encuentra por encima del punto de “flujo de oleaje”. Operación en paralelo:

En la tubería de descarga de cada compresor se deben instalar válvulas de retención para evitar el retorno de flujo cuando se arranca una de las unidades antes que las demás. Resulta conveniente instalar circuitos de recirculación independientes para cada compresor, ya que aporta flexibilidad adicional a la operación.

La primera unidad se puede arrancar según el procedimiento descrito anteriormente para unidades independientes. No obstante, antes de arrancar la segunda unidad, es preferible que la unidad en operación no esté funcionando cerca de su capacidad máxima. De esta manera se disminuye la posibilidad de entrar en situación de “flujo de oleaje” al arrancar la segunda unidad.

Rodaje del compresor

Si el rodaje del compresor o las pruebas mecánicas se van a efectuar bajo condiciones considerablemente distintas de aquéllas para las que está diseñada la unidad (por ejemplo, peso molecular del gas, presión de succión, caudal, etc.), se deberá realizar una consulta a Sundyne para cerciorarse de que las condiciones de rodaje son compatibles con el compresor.

Page 20: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

17

4. Servicio Requisitos generales Para aumentar la vida útil de su compresor y mantenerlo en buenas condiciones de operación, debe inspeccionarlo y mantenerlo con regularidad. Mida todos los parámetros de operación que se documentan en los procedimientos específicos de mantenimiento y registre todas sus medidas. Asegúrese de que todo el equipo principal, como bombas de lubricación, intercambiadores de calor e instrumentación, funcionan de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. En el caso de que detectase cualquier desviación de las especificaciones, identifique inmediatamente su causa, y tome las medidas correctoras necesarias para que la unidad opere de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Mantenimiento periódico Aceite de la caja de engranajes Compruebe el nivel del aceite en la caja de engranajes inmediatamente antes y después del primer arranque, y después con regularidad siempre que el compresor esté operando. Asegúrese de mantener el nivel de aceite dentro del límite de diseño de la caja de engranajes. El nivel de aceite se debe mantener dentro del rango MÍN/MÁX del visor de vidrio. En una caja de engranajes con sumidero inundado se puede añadir aceite mientras el compresor está operando. Consulte el punto de llenado de aceite durante la operación en las etiquetas informativas de la caja de engranajes. Este punto de llenado es distinto del punto de llenado inicial. Cada uno de ellos se debe usar para el fin indicado. Si la caja de engranajes se llena en exceso, se producirá demasiada espuma y el consiguiente recalentamiento, por lo cual se debe evitar en todo momento. En las cajas de engranajes con sumidero seco, se puede añadir el aceite al depósito externo a través del puerto de llenado. Presión de aceite La presión de aceite correcta de la bomba principal de la caja de engranajes es función de la configuración de los cojinetes y de las características del aceite lubricante que se utiliza. En operación normal, la presión del aceite que se alimenta a la caja de engranajes debe estar entre 18 psig y 60 psig (1,2 kg/cm2 y 4,2 kg/cm2) (alarma a 15 psi, parada a 10 psi). Cambio del aceite y del filtro de la caja de engranajes Cambie el aceite del depósito y los elementos filtrantes del filtro de aceite cada seis meses. Sundyne recomienda utilizar aceite sintético ya que los intervalos de tiempo entre cambios son mayores. En el caso de las unidades con filtro de aceite doble con válvula de transferencia, ventile y llene de aceite el filtro fuera de servicio antes de operar la válvula de transferencia. Fuga del sello Se deberá verificar periódicamente la fuga del sello por el puerto 1. Los sellos se deberán sustituir si el volumen de la fuga aumenta hasta un nivel inaceptable. En el caso de sellos dobles, se debe supervisar la presión y caudal del búfer para asegurarse de que los sellos funcionan de forma adecuada. Motor Inspeccione el motor para cerciorarse de que funciona de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Acoplamiento Inspeccione el acoplamiento según las especificaciones del fabricante. No opere nunca el compresor sin antes verificar la guarda del acoplamiento. Si al compresor le falta alguna guarda o no está correctamente instalada, se pueden producir lesiones personales graves o incluso la muerte.

Page 21: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

18

5. Mantenimiento

Los siguientes procedimientos son aplicables a todas las configuraciones de los compresores centrífugos Sundyne LMC/BMC-311F. Consulte la hoja de especificación para determinar su configuración

específica y el equipo opcional incluido en su unidad. Los números entre paréntesis del texto se corresponden con los números de componente de las ilustraciones y de las listas de partes.

Procedimiento de desmontaje del compresor

Debido al desmontaje del compresor y del compartimiento de sello, se necesitan las siguientes partes de repuesto:

Parte Artículo Cant. Empaquetadura de aislamiento térmico

87A 1

• Anillo O 936B 1

• Anillo O 936C 1

• Anillo O 936D 1

• Anillo O 936E 1

• Anillo O 936F 1

• Anillo O 936G 2

• Anillo O 936J 3

• Anillo O 936K 1

• Anillo O 936P 1

• Sello sencillo 1

• Sello doble 2

• Sello tándem 3

• Anillo O 936H 2

Page 22: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

19

NOTA

Se dispone de un juego para reparación de anillos. Este juego contiene los anillos O necesarios para cambiar los sellos mecánicos de la caja de engranajes y el compresor.

PASO 1

Unidades verticales con soporte del motor. Retire los pernos (909D) que sujetan la guarda del acoplamiento. Retire la guarda del acoplamiento. Desenganche ambos extremos del acoplamiento con espaciador y extraiga el eje flotante. Retire las tuercas (914A) de los espárragos de la base del compresor y suelte las barras sujetadoras de refuerzo. Sujete los tensores integrados a la placa de rodamientos de la caja de engranajes (102). Mediante los tensores, separe la caja de engranajes y el compartimiento de sello de la base del compresor. Extreme la precaución para evitar daños al impulsor. Voltee y asegure la caja de engranajes.

Unidades verticales sin soporte del motor. Desmonte todos los accesorios conectados y levante el motor de la caja de engranajes. Extraiga las tuercas (914A) de los espárragos de la base del compresor. Separe la caja de engranajes y el compartimiento de sello de la base del compresor, con cuidado para no dañar el impulsor. Coloque la caja de engranajes sobre un soporte adecuado con el impulsor inclinado hacia arriba.

En todas las unidades BMC desconecte la tubería entre el intercambiador de calor y el filtro. Sujete un aparejo de izamiento a la carcasa de la caja de engranajes y coloque un perno de anilla en el agujero roscado de la placa de rodamientos. Retire las tuercas (914A) de los espárragos de la base del compresor y suelte las abrazaderas. Separe la caja de engranajes y el compartimiento de sello de la base del compresor, desplazándolas hacia el motor hasta que el impulsor y el inductor (si procede) salgan de la base del compresor. Coloque la caja de engranajes sobre un soporte adecuado con el impulsor mirando hacia arriba.

Page 23: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

20

Paso 2 Si fuera necesario extraer el difusor, introduzca tres pernos de anilla (suministrados por el cliente 1/2-13 UNC) en los agujeros roscados de la superficie del difusor (13). Haga pasar un tramo de cuerda por las anillas de los pernos y ate los dos extremos. Agarre la cuerda entre los pernos y eleve el difusor. Si se ejecuta este paso será necesario sustituir los anillos O 936B y 936C.

NOTA

Se puede trabajar en la caja de engranajes si se encuentra en posición horizontal. No obstante, se debe sujetar la cubierta del difusor para evitar que se caiga al extraer el impulsor.

PASO 3

Bloquee el giro del impulsor y extráigalo (2). Tenga en cuenta que la rosca del impulsor es a izquierdas. Sundyne le ofrece herramientas anti-rotación tanto para el eje de entrada como para el eje de salida.

PRECAUCIÓN El impulsor está dinámicamente balanceado y se deberá sustituir o re-balancear si muestra algún daño.

Page 24: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

21

Paso 4 Separe la cubierta del difusor (15) del compartimiento de sello.

Paso 5 Retire la cuña espaciadora (936G).

Paso 6 Retire la cara rotativa del sello (51A) si el sello es del tipo simple o tándem, o la camisa inferior del eje (50A) si la unidad está equipada con sello doble.

Page 25: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

22

Paso 7 Retire el sello simple (60A) si el arreglo es del tipo simple, o el sello mecánico inferior (60A) y el espaciador de sello (52) si el arreglo es de tipo doble, o el sello mecánico inferior si el arreglo es del tipo tándem. Si el arreglo del sello del compresor es de tipo simple, retire el compartimiento de sello (30) y la empaquetadura (87A). Retire los tornillos con cabezal hexagonal (905F) y las arandelas (916B). Retire el buje de retención (21B).

Paso 7 (continuación) Si fuera necesario retirar el sello superior de un arreglo doble o tándem, separe el compartimiento de sello (30) y la empaquetadura (87A) de la caja de engranajes, para ello extraiga los tornillos de cabezal hexagonal (905A). Sello doble: extraiga los tornillos de cabezal hexagonal (905F), las arandelas (916B), el sello mecánico superior (60B), y la cara rotativa del sello (51C). Sello tándem: extraiga los tornillos de cabezal hexagonal (905F), las arandelas (916B), el sello mecánico superior (60B), y la cara rotativa del sello (51C).

Page 26: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

23

Paso 8 Inspeccione cuidadosamente los sellos en busca de partículas abrasivas, desgaste excesivo de la cara del sello y agarrotamiento de la arandela de cara del sello. Sustituya o rectifique el sello mecánico defectuoso. Los sellos se pueden rectificar cambiando la arandela de cara del sello, los anillos de cuña, los anillos O y los resortes. Se ofrece un juego de reparación de sellos. Sustituya o rectifique la cara rotativa del sello si la ranura de desgaste está áspero o desgastado en una profundidad mayor de 0,0002 pulgadas (0,005 mm). La profundidad total máxima que se puede rebajar en la superficie de las caras rotativas de los sellos de compresor y caja de engranajes es 0,010 pulgadas (0,25 mm). Si la cara se rebaja demasiado, la distribución de la carga en el sello será desigual, lo cual puede aumentar el volumen de fuga. Rectifique cualquier resalte de la superficie exterior de contacto de la camisa inferior del eje y del rodete del impulsor, para asegurarse de que la cara rotativa del sello no se deforma por la fuerza ejercida por el perno del impulsor. Vuelva a montar los sellos, el buje de retención, si existe, el compartimiento de sello y el impulsor; para ello haga uso del juego de reparación de sellos. Todos los anillos O afectados por el desmontaje se deberán sustituir. Durante el ensamblaje compruebe cuidadosamente los valores de torsión que se enumeran en la tabla 1. Es posible que el impulsor roce con la tapa del difusor (15) hasta que los anillos O (936D y 936E) se hayan apretado con las tuercas hexagonales (914A). Compruebe que el eje de salida de la caja de engranajes puede girar libremente una vez que el compresor se ha montado y que todos los pernos están apretados según los valores de la tabla 1.

Page 27: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

24

Ajuste de la holgura del difusor y alineación del impulsor con la tapa del difusor

Debido al desmontaje del compresor y del difusor, se necesitan los siguientes artículos de repuesto:

Nombre de la parte Artículo n.º Cant.

Espaciador del impulsor

Serie 158C Según se requiera

Empaque de anillo O 936C 1* Empaque de anillo O 936E 1 Empaque de anillo O 936F 1 Empaque de anillo O 936G 2 *Únicamente se necesita si se desmonta el difusor.

A. Retire el perno del impulsor (3) y el propio impulsor (2) tal como se indica en el apartado "Sello mecánico del compresor".

B. Inspeccione el impulsor y consiga uno nuevo si es necesario.

C. Inspeccione el difusor por si presentase signos de deterioro (por ejemplo, arañazos en las depresiones debidos a erosión o daños mecánicos) y consiga un difusor nuevo si fuera necesario.

D. La cuña del difusor (158A) sirve para ajustar la holgura del difusor. El espaciador del impulsor (158C) sirve para enrasar a la base plana entre alabes del impulsor con la tapa del difusor (15). Véase la figura 2. Se debe medir el espesor (dimensión “D” de la figura 3) del espaciador del impulsor (158C) y de la cuña del difusor (158A) (dimensión “B” de la figura 3) y se debe instalar el espaciador adecuado al cambiar cualquiera de los siguientes componentes. Véanse las fotos de la página siguiente. • Conjunto de la caja de engranajes • Eje de alta velocidad de la caja de engranajes (130) • Cojinetes del eje de alta velocidad (151A o B) • Impulsor (2) • Compartimiento del sello (30) • Tapa del difusor (15)

NOTA Las tolerancias originales del impulsor y el difusor que traen los compresores de fábrica vienen registradas y se incluyen como parte del paquete final de datos. Para registrar dichos valores se puede utilizar la figura 3.

E. Alinee el impulsor (2) con la tapa del difusor (15) y compruebe la holgura del difusor de la siguiente manera:

(1) Quite la tapa del difusor (15) y colóquelo en un banco de trabajo con el lado del impulsor mirando hacia arriba. Coloque el

impulsor (2) en su sitio sobre la tapa del difusor y mida la distancia desde la cara plana externa de la tapa del difusor a la base plana entre alabes del impulsor, tan cerca como sea posible del filo externo del impulsor. El impulsor debe entrar en la tapa un mínimo de 0,025 pulgadas (0,063 mm). Si esta medida es inferior a 0,025 pulgadas, póngase en contacto con la fábrica. Véanse las fotos de la página siguiente.

(2) Monte el compresor por completo, excepto los anillos O y los sellos mecánicos 60A, 60B. No introduzca el compresor en su base. Utilice el espaciador del impulsor original (158C) y todos los demás componentes. No olvide colocar la empaquetadura de aislamiento térmico/espaciador (87A).

(3) Anote la medida “C” de la holgura del difusor de la hoja de especificación y márquela en la figura 3. Coloque una tira de soldadura de plomo ligeramente más gruesa que la holgura indicada. Por ejemplo, si la holgura del difusor es 0,080 pulgadas, aplique una tira de 0,125 pulgadas. Coloque un anillo de soldadura de plomo en la zona de la holgura del difusor marcada con “C” en la figura 3. Introduzca el compresor ensamblado, excepto los anillos O y sellos mecánicos (60A, B), en su base. Coloque las cuatro tuercas (914A) y apriételas hasta un valor de torsión de 150 ft.lb. Véanse las fotos de la página siguiente.

(4) Retire las tuercas (914A) y saque el compresor de su base. Mida el aplastamiento del plomo con un micrómetro. Ajuste la cuña (158A) hasta que la holgura se encuentre dentro del 10% del valor que se indica en la hoja de especificación. Véanse las fotos de la página siguiente.

NOTA

La holgura del difusor no debe requerir ajuste a menos que se haya cambiado el difusor (13) o la tapa (15).

(5) Voltee la caja de engranajes de manera que el compartimiento de sello quede arriba.

(6) Asegúrese de que el eje de alta velocidad (130) se introduce lo más adentro posible en la dirección “X” (véase la figura 2), es decir, que el eje queda apoyado contra la arandela de empuje superior (155B o el cojinete de empuje vertical con almohadillas basculantes 151B). Mida la distancia desde la superficie plana externa de la tapa del difusor a la base plana entre alabes del impulsor, como anteriormente. Anote esta dimensión. Corresponde a la dimensión “E” de la figura 2. Márquela en la figura 3.

(7) El refuerzo del impulsor se debe enrasar con la tapa del difusor o debe sobresalir de la tapa un máximo de 0,020 pulgadas. Tal como se muestra en la figura 1, la dimensión

Page 28: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

25

“E” se encuentra dentro de los márgenes de tolerancia si el espaciador original (158C) está en buenas condiciones. Si la distancia medida está fuera del margen de tolerancia, retire el impulsor y mida el grosor del espaciador original. Determine el grosor del espaciador requerido y seleccione el tamaño necesario para conseguir que la dimensión “E” esté dentro del margen aceptable.

En la lista de espaciadores de impulsor (158C) de la página 23 se muestran los distintos grosores disponibles.

Page 29: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

26

Artículo D (página anterior). La cuña del difusor (158A) se utiliza para ajustar la holgura del difusor.

Artículo D (página anterior). El espaciador del impulsor (158C) sirve para enrasar a la base plana entre alabes del impulsor con la tapa del difusor (15).

Artículo E. 1 (página anterior). Artículo E. 3 (página anterior).

Artículo E. 3 (página anterior). Artículo E. 4 (página anterior).

Page 30: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

27

Figura 1. Corte transversal del compresor

Figura 2. Tolerancias del compresor

Page 31: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

28

N.º de parte Grosor SP01AD02XXF 0,018 (0,046mm) SP01AD02XXA 0,030 (0,075mm) SP01AD02XXG 0,040 (0,105 mm) SP01AD02XXB 0,050 (0,127mm) SP01AS02XXH 0,060 (0,152 mm) SP01AD02XXC 0,075 (0,178 mm) SP01AD02XXD 0,090 (0,230 mm) SP01AD02XXE 0,105 (0,279 mm)

(8) Sustituya el espaciador del impulsor

(158C) por uno nuevo si fuera necesario. Vuelva a verificar la alineación del cierre del refuerzo del impulsor (2) respecto a la tapa del difusor (15).

(9) Si la alineación es correcta, apriete el perno del impulsor (3) hasta el valor de torsión de la tabla 1.

(10) Anote el grosor (dimensión “D”) del espaciador nuevo del impulsor (158C) y la alineación del refuerzo del impulsor respecto a la tapa del difusor (dimensión “E”) en la figura 2 para uso futuro.

Cálculo de la tolerancia impulsor/difusor

La tolerancia entre el impulsor y el difusor se debe verificar siempre, y ajustar si es necesario, tras el cambio de cualquiera de las siguientes partes:

Conjunto de la caja de engranajes

Eje de alta velocidad de la caja de engranajes (130)

Cojinetes del eje de alta velocidad de la caja de engranajes (151A-151B)

Difusor (15)

Impulsor (2)

Base del compresor (1)

Compartimiento del sello (30)

A. La tolerancia entre impulsor y difusor requerida se consigue ajustando los espaciadores (158C) entre el impulsor y el anillo de contacto. El procedimiento recomendado para determinar los requisitos del espaciador es el siguiente:

(1) Voltee el conjunto de la caja de engranajes, al tiempo que protege el eje de baja velocidad (120), de manera que el impulsor quede arriba.

(2) Ajuste el perno del impulsor al valor de torsión de la tabla 1

Page 32: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

29

Cliente

N.º serie

Modelo

Fecha Turno

Ensamblado por:

Nombre (no n.º ficha)

A. Tolerancia del impulsor

B. Grosor de cuña

C. Holgura del difusor

D. Grosor del espaciador

E. Altura de la base plana entre alabes del impulsor

F. Altura de alabe del impulsor

Diámetro del impulsor

Figura 3. Registro de construcción del compresor de emisión total Sundyne

(3) Haga cuatro abrazaderas de plomo y colóquelas sobre la punta de cuatro alabes del impulsor, cerca del borde externo de éste. Se puede utilizar cinta adhesiva para mantenerlas en su sitio. También se admite la colocación de un anillo de plomo de soldar en la base del compresor sobre el difusor, en lugar de abrazaderas en el impulsor. Introduzca el conjunto del compresor, excepto los anillos O y los sellos mecánicos, en la base del compresor. Coloque cuatro tuercas (914A) en el compartimiento de sello y apriete hasta un valor de torsión de 150 ft.lb. Esto hará que el plomo se aplaste entre el impulsor y el difusor, e indicará la holgura, dimensión “A”. También en este caso el plomo forzará al eje hacia arriba, en su posición de marcha. Retire las tuercas del compartimiento de sello y extraiga el compresor de su base. Con la ayuda de un micrómetro, mida la extensión del plomo aplastada. Este

valor debe oscilar entre 0,035 y 0,055 pulgadas. La holgura del impulsor “A” se modifica ajustando el grosor de la cuña del impulsor, (158C). No obstante, ninguna modificación debe hacer que el impulsor descienda tanto que la cara del refuerzo quede bajo el nivel de la tapa. Si el ajuste requerido hace que el impulsor quede bajo el nivel de la tapa, se puede aumentar la holgura de los alabes del impulsor (“A”) si se disminuye el grosor de la cuña del difusor (158A). Dado que se está haciendo uso de dos cuñas para modificar tres dimensiones, es necesario llegar a algún tipo de compromiso.

NOTA

El objeto de este paso es ajustar las tolerancias entre el impulsor y el difusor de tal manera que no rocen, al tiempo que quedan suficientemente cerca para que la máquina funcione con eficacia.

Page 33: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

30

Cuando el compresor está parado y la presión de succión es nula, el eje de alta velocidad se encuentra apoyado contra el cojinete de empuje inferior. La holgura debe ser suficiente para garantizar que el impulsor no tocará el difusor. Si el compresor se monta con una tolerancia demasiado grande, la eficacia de la máquina será baja.

Una vez que todas las holguras y tolerancias, “A”, “E” y “C”, cumplen la especificación, asegúrese de consignar todos los valores en la figura 3. Desmonte del compresor y vuelva a colocar los anillos O, sellos mecánicos, etc. Vuelva a montar el compresor e introdúzcalo en su base.

Page 34: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

31

6. Procedimiento de desmontaje de la caja de engranajes

Debido al desmontaje de la caja de engranajes, se necesitan los siguientes artículos de repuesto:

Parte Artículo n.º Cant. Filtro de aceite de la caja de engranajes

185 1

Sello de reborde del eje de salida

115 1

Anillo O de la carcasa 936AG 2

Anillo O 936M 2

Anillo O 936N 2

Anillo O 936P 1

Anillo O 936T 2

*Cuñas espaciadoras Serie 158 Según se requiera *Disponibles en juegos de cinco, 0,005 pulgadas (0,13 mm), 0,010 pulgadas (0,25 mm), 0,05 pulgadas (0,38 mm), 0,020 pulgadas (0,51 mm), 0,030 pulgadas (0,76 mm)

NOTA:

Para poder desmontar la caja de engranajes, es necesario seguir los pasos 1 a 7 de la sección "Procedimiento de desmontaje del compresor". Paso 1 Drene el aceite de la caja de engranajes. Paso 2 En el caso de sello con arreglo tándem o dobles, retire la camisa del eje superior (50B), o la camisa (50) en las unidades con sello simple.

Page 35: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

32

PASO 3 Retire los tornillos del sello y el sello de la caja de engranajes Extraiga los tres tornillos de cabezal hexagonal. Nota: El sello mecánico de la caja de

engranajes se puede sustituir o reconstruir.

PASO 4 Retire el anillo O de la caja de engranajes. Use una herramienta para extracción de anillo O para quitarlo.

PASO 5 Retire el anillo de acople o cara rotativa de la caja de engranajes. Quite el anillo de acople o cara rotativa con una herramienta para extracción.

PASO 6 Voltee la caja de engranajes y retire el accesorio de llenado y venteo. Use primero una llave grifa para desmontar el codo de la tubería de ¾ de pulgada. A continuación y con la misma llave, afloje la tubería y sepárela de la caja de engranajes.

Page 36: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

33

Extraiga la tubería de llenado y venteo de la caja de engranajes.

PASO 7 Afloje y retire los pernos de la caja de engranajes, (7 en total).

PASO 8 Afloje el pasador de alineación de tolerancia estrecha.

PASO 9 Empuje los pasadores de alineación de tolerancia estrecha hacia fuera, (2 pasadores). Use un martillo para darle golpecitos al pasador y sacarlo.

Page 37: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

34

PASO 10 Retire la carcasa superior de la caja de engranajes. Puede hacer uso de un mazo para golpear los bordes de la carcasa, para aflojar el eje de rotación libre y facilitar el levantamiento de la carcasa. Nota: Use ganchos o pernos de anilla

y un aparejo de izamiento siempre que pueda hacerlo y de esa forma evite lesiones personales.

PASO 11 Retire el ensamble del eje de rotación libre. Al hacerlo se desenganchan los engranajes del eje libre superior y del eje de entrada. El técnico señala al eje de rotación libre.

PASO 12 Retire el ensamble del eje de entrada.

PASO 13 Retire el resorte de la bomba de aceite de lubricación y la propia bomba.

Page 38: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

35

PASO 14 Inspeccione el estado del pasador anti-rotación de la bomba de lubricación. La herramienta para extracción toca el pasador anti-rotación.

PASO 15 Retire la placa de rodamiento.

PASO 16 Retire e inspeccione la arandela de empuje superior. La arandela se deslizará fuera del eje.

PASO 17 Retire el ensamble del eje de rotación libre.

Page 39: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

36

PASO 18 Retire el ensamble del eje de alta velocidad.

PASO 19 Retire e inspeccione la arandela de empuje inferior.

PASO 20 Inspeccione el cojinete plano superior después de retirarlo de la placa de rodamiento. Desenrosque los tres tornillos de cabezal hexagonal. Use los dedos para retirar el cojinete plano. Inspeccione el cojinete plano superior y vea si presenta daños o evidencia de desgaste excesivo.

Page 40: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

37

PASO 21 Retire el sello de reborde o de labio del eje de entrada.

PASO 22 Retire el tubo del sumidero. Retire el cojinete plano inferior. Repita el paso 20 para extraer el cojinete plano inferior.

PASO 23 Retire las cuñas espaciadoras del cojinete inferior.

PASO 24 Use una llave hexagonal para retirar los inyectores de aceite.

Page 41: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

38

PASO 25 Sople los puertos y pasadizos de lubricación. Utilice un soplador de aire para soplar los puertos y pasadizos de lubricación. Soplado de los pasadizos de lubricación.

Page 42: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

39

7. Reensamble de la caja de engranajes Debido al desmontaje de la caja de engranajes, se necesitan los siguientes artículos de repuesto:

Parte Artículo n.º Cant. Filtro de aceite de la caja de engranajes

185 1

Sello de reborde del eje de salida

115 1

Anillo O de la carcasa 936AG 2

Anillo O 936M 2

Anillo O 936N 2

Anillo O 936P 1

Anillo O 936T 2

*Cuñas espaciadoras Serie 158 Según se requiera *Disponibles en juegos de cinco, 0,005 pulgadas (0,13 mm), 0,010 pulgadas (0,25 mm), 0,05 pulgadas (0,38 mm), 0,020 pulgadas (0,51 mm), 0,030 pulgadas (0,76 mm)

PASO 1 Introduzca la cuña espaciadora bajo el cojinete plano inferior.

PASO 2 Coloque el cojinete plano inferior. Introduzca los tres tornillos de cabezal hexagonal. Nota: Apriete a un valor de torsión de

40 in.lb.

Nota: En la imagen superior la arandela de empuje ya está instalada sobre el cojinete plano.

Page 43: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

40

Nota: Utilice una llave de torsión para

apretar los tornillos.

PASO 3 Coloque la arandela de empuje inferior si no está colocada ya.

PASO 4 Monte el ensamble del eje de alta velocidad.

PASO 5 Vuelva a colocar el tubo del sumidero en la placa de rodamiento.

PASO 6 Vuelva a colocar el cojinete plano superior en la placa de rodamiento. Nota: Apriete los tornillos de cabezal

hexagonal a un valor de torsión de 40 in.lb.

Page 44: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

41

PASO 7 Coloque una arandela de empuje nueva. La arandela de empuje es el disco plateado del centro.

PASO 8 Monte la placa de rodamiento sin la empaquetadura, mediante los pasadores de alineación. Uso de un pasador de alineación para montar temporalmente la placa de rodamiento.

PASO 9 Prense la placa de rodamiento contra la carcasa inferior de la caja de engranajes. Sujeción de la placa de rodamiento a la carcasa. Nota: Se puede utilizar una prensa

tipo “C” para llevar a cabo esta tarea.

Page 45: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

42

PASO 10 Compruebe el juego axial del eje de alta velocidad. Nota: El juego axial debe encontrarse

dentro de este margen de tolerancia: 0,015” +/- 0,002”

Medida del juego axial del eje de alta velocidad. Nota: Consulte las instrucciones completas para la comprobación del juego axial en la sección "Procedimiento para el chequeo del juego axial en el eje de alta velocidad" más adelante en el presente este manual.

PASO 11 Retire la placa de rodamiento y coloque la empaquetadura de la carcasa inferior, así como el anillo O del paso de aceite.

PASO 12

Lubrique los cojinetes planos, el eje de alta velocidad y la cara de empuje/cojinete plano con lubricante estándar de caja de engranajes. Lubrique el eje de alta velocidad.

Page 46: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

43

PASO 13 Lubrique el rodamiento inferior del eje de rotación libre.

PASO 14 Coloque el ensamble del eje de rotación libre. Nota: El ensamble del eje de rotación

libre asienta en una posición ligeramente inclinada, para permitir la instalación de la placa de rodamiento

PASO 15 Monte la placa de rodamiento.

Page 47: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

44

PASO 16 Instale la bomba de lubricación.

PASO 17 Instale el resorte de la bomba de lubricación. El resorte se asienta en el interior de la bomba de lubricación.

PASO 18 Lubrique la bomba de lubricación.

PASO 19 Coloque el ensamble del eje de entrada. Nota: Preste atención a las ranuras

de encaje de los pasadores del elemento motor de la bomba de lubricación.

Page 48: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

45

PASO 20 Empuje el eje de entrada para comprobar que los pasadores del elemento motor han encajado.

PASO 21 Coloque en su sitio el ensamble de eje de rotación libre y engrane los engranajes de entrada.

PASO 22 Lubrique los rodamientos del eje de entrada y los rodamientos superiores del eje de rotación libre.

PASO 23 Monte la empaquetadura y el anillo O de la carcasa superior.

Page 49: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

46

PASO 24 Monte la carcasa superior de la caja de engranajes. Nota: Hágala descender con cuidado

para deslizar los rodamientos en su revestimiento.

Nota: Use un dispositivo de izamiento

siempre que pueda y así prevenir las lesiones personales.

PASO 25 Instale los pasadores de alineación de tolerancia estrecha. Nota: Instale el primer pasador como

se muestra en la placa de rodamiento.

PASO 26 Instale el sello de reborde nuevo. Nota: Use la herramienta para la

instalación de sello de reborde #T-H006AA-47.

Colocación del sello de reborde en la herramienta de instalación.

Page 50: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

47

Instalación del sello de reborde o labio.

PASO 27 Coloque el resto de los pernos de cabezal hexagonal de la caja de engranajes. Colocación de las arandelas y las tuercas en los pernos de la caja de engranajes. Nota: Apriete a un valor de

torsión de 65 ft.lb.

PASO 28 Monte el accesorio de llenado y ventilación. Nota: Aplique selladora para tuberías

en todas las roscas. Utilice una llave grifa para apretar el accesorio una vez que ya esté en su lugar.

PASO 29 Coloque el dispositivo anti-rotación del eje para evitar que gire el impulsor.

Page 51: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

48

PASO 30 Voltee la caja de engranajes.

PASO 31 Coloque la cara rotativa o anillo de acople de la caja de engranajes.

PASO 32 Coloque el anillo O de la cara rotativa o anillo de acople de la caja de engranajes.

Page 52: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

49

PASO 33 Coloque el anillo O en el sello de la caja de engranajes.

PASO 34 Monte el sello de la caja de engranajes.

PASO 35 Monte los tres tornillos de cabezal hexagonal del sello de la caja de engranajes. Nota: Apriete los tornillos a un valor

de torsión de 75-80 in.lb.

Page 53: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

50

Tabla 1. Valores de torsión Caja de engranajes

Tornillos y pernos de acero estándar Sundyne y tornillos y pernos de acero según norma NACE (material BG) Valores de torsión

Artículo n.º

Localización Tamaño Unidades inglesas

Unidades métricas

905H Múltiple de distribución filtro de aceite 3/8 - 16 x 1/2 22 - 25 ft-lbs 30 - 34 N-m 905L Sello de caja de engranajes 1/4 - 20 x 1/2 75 - 80 in-lbs 8,5 - 9,0 N-m 905M, N Cojinetes planos #10 - 24 x 1 35 - 40 in-lbs 4,0 - 4,5 N-m 905T Empaquetadura de aislamiento químico 1/4 - 20 x 5/8 75 - 80 in-lbs 8,5 - 9,0 N-m 909B Mitades de caja de engranajes 1/2 - 13 x4 60 - 65 ft-lbs 81 - 88 N-m 909C Mitades de caja de engranajes, alineación 5/8 - 18 x 4 17/64 60 - 65 ft-lbs 81 - 88 N-m 906B Visor de vidrio #8 - 32 x 1/2 10 - 12 in-lbs 1,0 - 1,4 N-m

Bombas y compresores* Tornillos y pernos de acero estándar Sundyne

Valores de torsión Artículo

n.º Localización Tamaño Unidades

inglesas Unidades métricas

3 Perno del impulsor/inductor: LMV/BMP-801, 802, 806, 322, 311, 331 1/2 - 20 36 - 40 ft-lbs 49 - 54 N-m LMV/BMP-341, 346 1/2 - 20 65 - 70 ft-lbs 88 - 95 N-m LMV-313, 343, BMP-338, 348 (caudal alto) 3/4 - 10 85 - 90 ft-lbs 115-122 N-m LMC/BMC 3X1P, 3X1F, 3X3, 3X6P, 3X7 1/2 - 20 36 - 40 ft-lbs 49 - 54 N-m 906D Tornillos de sujeción del difusor 1/4 - 20 95 - 102 in-lbs 11 - 11,5 N-m 905E Espaciador sello mecánico 1/4 - 20 x 12 95 - 102 in-lbs 11 - 11,5 N-m 905F Buje de retención/sello mecánico 1/4 - 20 x 12 95- 102 in-lbs 11 - 11,5 N-m 905G Sello doble con espaciador 1/4 - 20 x 3/4 95 - 102 in-lbs 11 - 11,5 N-m 914A Tuercas de la base del compresor 3/4 - 10 250 - 275 ft-lbs 340 - 375 N-m 914A Tuercas de la base del compresor 7/8 - 9 300 - 330 ft-lbs 405 - 445 N-m 905A Compartimiento de sello hacia caja de

engranajes 3/8 - 16 x 1 3/4 35 - 40 ft-lbs 47 - 54 N-m

905P Separador 1/4 - 20 x 5/8 95 - 102 in-lbs 11 - 11,5 N-m

Bombas y compresores, tornillos y pernos de acero según norma NACE (material BG) Valores de torsión

Artículo n.º

Localización Tamaño Unidades inglesas

Unidades métricas

3 Perno del impulsor/inductor: LMV/BMP-801, 802, 806, 322, 311, 331 1/2 - 20 36 - 40 ft-lbs 49 - 54 N-m LMV/BMP-341, 346 1/2 - 20 65 - 70 ft-lbs 88 - 95 N-m LMV-313, 343, BMP-338, 348 (caudal alto) 3/4 - 10 85- 90 ft-lbs 115 - 122 N-m LMC/BMC 3X1P, 3X1F, 3X3, 3X6P, 3X7 1/2 - 20 36 - 40 ft-lbs 49 - 54 N-m 906D Tornillos de sujeción del difusor 1/4 - 20 70 - 75 in-lbs 8,0 - 8,5 N-m 905E Espaciador sello mecánico 1/4 - 20 70 - 75 in-lbs 8,0 - 8,5 N-m 905F Buje de retención/sello mecánico 1/4 - 20 70 - 75 in-lbs 8,0 - 8,5 N-m 905G Sello doble con espaciador 1/4 - 20 70 - 75 in-lbs 8,0 - 8,5 N-m 914A Tuercas de la base del compresor 3/4 - 10 160 - 200 ft-lbs 217 - 270 N-m 914A Tuercas de la base del compresor 7/8 - 9 225 - 245 ft-lbs 305 - 332 N-m 905A Compartimiento de sello hacia caja de

engranajes 3/8 - 16 x 1 3/4 27 - 30 ft-lbs 47 - 54 N-m

905P Separador 1/4 - 20 x 5/8 70 - 75 in-lbs 8,0 - 8,5 N-m * Si se usan anillos de Teflon®, deje pasar 15 minutos antes de apretar, para que el Teflon® fluya. Repita el proceso de torsión hasta que no se aprecie variación en el valor de torsión.

Page 54: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

51

Lista de partes

1. Generales

En las siguientes vistas transversales y de despiece se muestran los ensambles, ensambles parciales y componentes de los compresores Sundyne LMC/BMC-311F. Consulte las opciones aplicables a su compresor en la hoja de especificación Sundyne. En las correspondientes listas de partes, codificadas según número de artículo, se identifica cada parte en detalle por su nombre, cantidad y localización.

2. Repuestos recomendados

Consulte los repuestos recomendados en las páginas 68 y 69. Las cantidades que se indican constituyen una pauta general, las cantidades reales para una aplicación concreta serán función de las condiciones de operación, el líquido de proceso, la naturaleza crítica del servicio y las consideraciones de inventario. Solicite ayuda a su representante de Sundyne Corporation para planificar un suministro adecuado de repuestos.

3. Recambio de la caja de engranajes

Se puede solicitar un recambio de caja de engranajes a un precio fijo. Dentro del territorio de Estados Unidos se puede enviar una caja de engranajes de repuesto, completamente probada y con una garantía de un año, dentro de las 48 horas siguientes a la recepción del pedido en Arvada.

4. Juegos de reparación

No se muestran los juegos de reparación de sellos y anillos O, pero se pueden adquirir directamente de Sundyne Corporation. Los juegos de reparación de sellos contienen todas las partes que se desgastan normalmente (resortes, arandelas, anillos O, caras de carbono, etc.) de los sellos mecánicos del compresor o de la caja de engranajes. Los juegos de reparación de anillos O contienen todos los anillos O necesarios

para el mantenimiento o puesta a punto del compresor. El uso de estos juegos reduce el tiempo de mantenimiento, evita los errores en el ensamblaje, simplifica el almacenaje y el inventario y reduce el tiempo de entrega.

5. Pedido de repuestos recomendados

Siempre que pida repuestos, facilite el número de serie del compresor y enumere cada parte por su número de parte, tal como aparece en la lista de partes incluida en la entrega de cada compresor (método recomendado), o enumere cada parte por su número de artículo (tal como se indica en este manual), nombre de la parte y modelo del compresor. Especifique las cantidades que desea. Pida las partes a su representante de Sundyne o directamente a Sundyne Corporation:

Sundyne Corporation 14845 West 64th Avenue Arvada, CO 80007 (EE.UU.) Tel.: +1-303-425-0800 o consulte su representante local en

www.sundyne.com

Page 55: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

52

8. Diagnóstico

Caja de engranajes y compresor Existen muchos factores que afectan al desempeño de su compresor. Entre ellos se encuentran la presión de succión, temperatura, peso molecular, velocidad del motor, caudal y control de la descarga. Deberá verificar todos estos factores si existe algún problema con el compresor y también si está analizando el desempeño del sistema. Si desea información detallada sobre el desempeño del compresor, incluida la curva de eficiencia, consulte el paquete final de datos. En la tabla 2 se ofrece información para analizar los problemas de la caja de engranajes y el compresor. Tabla 2. Diagnóstico de la caja de engranajes y el compresor Problema Causa probable Acción investigativa/correctiva No hay flujo ni presión en el arranque.

Ha fallado algún componente del accionamiento, como el acoplamiento o el chavetero del impulsor, o falta algún artículo del ensamble.

Desmonte e inspeccione el componente.

El eje del motor gira en el sentido incorrecto.

Asegúrese de que el eje del motor gira en la dirección indicada por la flecha de la caja de engranajes del compresor.

La válvula de succión o la válvula de descarga está cerrada.

Compruebe los arreglos de válvulas (consulte la sección 3, Instrucciones de arranque).

Cabezal total insuficiente.

Demasiado flujo. Compruebe el cabezal total y el caudal con la curva de eficiencia.

El eje del motor gira en el sentido incorrecto.

Asegúrese de que el eje del motor gira en la dirección indicada por la flecha de la caja de engranajes del compresor.

La presión de succión es baja. Compruebe las hojas de especificación Sundyne.

La recirculación de la descarga a la entrada es excesiva.

Compruebe el caudal a través de la tubería externa, así como el de recirculación.

El peso molecular no corresponde con el de diseño del compresor.

Compruebe el peso molecular con el valor de la hoja de especificación. Si el peso molecular es bajo, la presión de descarga será baja.

La velocidad del motor es demasiado baja.

Compruebe la velocidad con el valor que se indica en las hojas de especificación Sundyne.

Los manómetros o los medidores de flujo dan medidas erróneas.

Calibre la instrumentación.

Presión baja de aceite en la caja de engranajes.

El manómetro falla. Compruebe la precisión del manómetro.

Ha fallado la bomba de lubricación principal.

Desmonte la bomba y el acoplamiento y verifique si están dañados.

Motor sobrecargado Peso molecular mayor que los valores de la hoja de especificación.

Compruebe el peso molecular real con el valor de la hoja de especificación.

Falla eléctrico de la unidad de potencia eléctrica.

Compruebe la dimensión y la configuración del circuito térmico del interruptor.

Compruebe el voltaje.

La corriente para cada una de las fases debe estar balanceada

Page 56: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

53

Problema Causa probable Acción investigativa/correctiva dentro de un margen del tres por ciento.

Motor sobrecargado (Continuación).

Falla mecánica en el motor, en la caja de engranajes o en la bomba.

Desconecte el acoplamiento espaciador y compruebe la libertad de rotación del compresor, motor y ejes de la caja de engranajes.

Drene el aceite y retire el visor de vidrio de nivel de aceite de la caja de engranajes, e inspeccione el fondo del sumidero en busca de partículas de desgaste. Los cojinetes y rodamientos probablemente no estarán dañados si no hay partículas de desgaste.

Desmonte el extremo del compresor e inspeccione si existe alguna falla mecánica.

Picaduras de corrosión en la superficie de la cubierta del difusor o en el difusor, adyacente a los alabes del impulsor El pico del incremento del cabezal también disminuye a causa de esta condición

Desarme e inspeccione. Compruebe la deposición de material en la zona de depresión del difusor, tapa y garganta del difusor. Limpie estas áreas de toda obstrucción y restaure las superficies hasta obtener un acabado pulido y liso (utilice lija tela). El borde de la garganta del difusor debe estar afilado. Si el daño es más grave (por ejemplo, deformación del impulsor o roza con el difusor), sustituya las partes dañadas.

Presión de succión alta. Compruebe la hoja de especificación. El aumento de la presión de succión y el flujo másico correspondiente resultará en un mayor consumo de potencia.

Pulsación excesiva de presión de succión.

Flujo demasiado bajo (“flujo de oleaje”).

Aumente el flujo a través del compresor. Si es necesario, añada una recirculación con control a la succión.

Válvula de control de flujo defectuosa.

Compruebe la válvula de control.

Cambio del color del aceite en la caja de engranajes de su color normal a un rosado o amarillo lechoso.

Aceite de la caja de engranajes contaminado con agua o fluidos del proceso.

Inspeccione el intercambiador de calor de la caja de engranajes y vea si hay fugas.

Controle si hay fugas en exceso por el sello del compresor.

Inspeccione los anillos O de la camisa del eje.

La camisa del eje roza el diámetro interno del sello.

Falla del cojinete plano de la caja de engranajes.

Instale la caja de engranajes de intercambio o repare la caja de engranajes como se describe en “MANTENIMIENTO”.

Excesivo consumo de fluido de lubricación en la caja de engranajes.

Fuga por el sello del eje de baja velocidad (115).

Inspeccione el puerto para el drenaje y vea si hay fugas. Reemplace el sello del eje, si es necesario.

Fuga en el sello mecánico del eje de alta velocidad (60C).

Inspeccione la fuga de fluido por el puerto 1.

Fuga por el intercambiador de calor hacia el fluido de enfriamiento.

Efectúe una prueba de presión en el intercambiador de calor y cámbielo si es necesario.

Excesiva formación de espuma en el aceite.

Alto nivel de aceite. Pare la unidad e inspeccione el nivel de aceite.

Baja temperatura en la caja de engranajes.

Ajuste la alimentación de refrigerante al intercambiador de calor para mantener la temperatura del lubricante por encima de los 140 °F (60 ºC).

Page 57: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

54

Sellos mecánicos del compresor En la tabla 3 se ofrece información sobre problemas de unidades simples, así como unidades dobles y tándem. Tabla 3. Diagnóstico de la caja de engranajes y el compresor Problema Causa probable Acción investigativa/correctiva Aumento súbito de fugas en el sello. El sistema está operando a bajo flujo

o a baja presión de entrada, lo que causa vibración del eje de alta velocidad, sobresaltos en la cara del sello y desconchado del frente del sello de carbono.

Asegúrese de que el compresor siempre opera por encima del flujo o presión de entrada mínimos especificados.

El accionamiento del resorte de la cara estacionaria del sello es brusco y pegajoso.

Si la contaminación del gas de proceso hace que el sello esté pegajoso, puede ser necesario un lavado externo del sello o emplear una configuración de sello doble o tándem.

Sello desgastado o dañado. Desarme el sello y reconstruya o reemplace de acuerdo con las instrucciones en la sección 5.

El patrón de desgaste en las caras rotativas del sello no es uniforme.

Pula ligeramente las superficies de la camisa del eje y del rodete del impulsor que están en contacto con la cara rotativa del sello, de forma tal de eliminar los resaltes. Instale nuevas caras del sello. No rebaje un grosor mayor de 0,005 pulg. (0,12 mm) de cualquiera de las superficies.

Cara rotativa del sello agrietada o rota. Pudo haber sido causado por un daño en el momento del ensamblaje o por un calentamiento ocasionado por pérdida de fuga (enfriamiento) a través del sello.

Asegúrese de que el sistema opera en todo momento por encima del flujo mínimo especificado.

Compruebe el ambiente del sello para asegurarse de que existe un canal para el fluido de proceso o búfer a través del sello del compresor, y de que hay suficiente diferencia de presión a través del sello para forzar la fuga. Reemplace el sello dañado.

Ataque químico en las caras de los sellos, partes del sello o en los anillos O.

Investigue las propiedades del gas de proceso y reemplace los componentes con materiales resistentes a las sustancias químicas.

Capa de hielo en el sello del compresor de baja temperatura, o gran condensación en el lado atmosférico del sello.

Lleve a cabo una purga del lado atmosférico del sello con gas nitrógeno seco.

Page 58: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

55

9. Operación La mayor parte de las aplicaciones de compresores SUNDYNE requieren algún tipo de control. El control tiene dos fines: 1) conseguir el desempeño que requieren las condiciones de proceso y 2) proteger al compresor de los daños mecánicos debidos a situaciones de “flujo de oleaje” o sobrecarga. Esta sección es una guía general sobre control. El sistema de control solamente se deberá seleccionar una vez finalizado un análisis detallado de la instalación concreta. Control de “flujo de oleaje”

Se recomienda instalar un sistema de control de “flujo de oleaje”, siempre que exista cualquier posibilidad de que el flujo de proceso descienda apreciablemente del flujo de diseño. La mayor parte de los sistemas de control de “flujo de oleaje” incluyen un sensor de flujo en la línea de succión del compresor. La señal de este sensor se alimenta a un controlador que regula la válvula del circuito de recirculación. Cuando se alcanza el flujo mínimo de seguridad, se abre esta válvula para mantener el flujo total a través del compresor por encima del punto de “flujo de oleaje”. El gas recirculado se debe enfriar para evitar el aumento de su temperatura. Se encuentran disponibles sistemas de control de “flujo de oleaje” tanto eléctrico como neumático.

Regulación de la succión

Generalmente la regulación de la succión es el método de control más económico con un motor de velocidad constante. La restricción del flujo en el lado de succión por la válvula de control ocasiona una reducción de la presión de entrada al compresor. Aunque el compresor opera con la misma relación de compresión que si no tuviera restricción en la succión, se reduce la presión de descarga. El resultado final es la disminución del cabezal total de salida del sistema. La reducción de la presión de entrada produce la disminución correspondiente de la densidad del gas entrada y, por lo tanto, del consumo de energía. Asimismo, la regulación de la succión tiene la ventaja de hacer descender ligeramente el punto de “flujo de oleaje” del compresor.

Regulación de la descarga

La regulación de la descarga se efectúa mediante una válvula localizada en la descarga del compresor. El compresor de velocidad constante siempre operará dentro de su curva cabezal-flujo de diseño. Para un punto dado de operación del sistema, al compresor le corresponderá un flujo del sistema, que dará lugar a un cabezal mayor que el requerido por el sistema. Este exceso de cabezal lo regula la válvula de descarga. Dado que la regulación se realiza aguas abajo del compresor, no se consigue ningún ahorro energético con este método. La regulación de la descarga no presenta ventajas reales respecto a la regulación de la succión, sin embargo, es un método de control aceptable.

Control de la velocidad

El control de la velocidad constituye el medio más eficiente para el control del compresor. Para operar en puntos por debajo de la curva de diseño cabezal-caudal, se puede reducir la velocidad del motor según se requiera. Esto da lugar a una "familia" infinita de curvas cabezal-caudal a las que puede operar el compresor. Dado que la potencia consumida, suponiendo condiciones de entrada constantes, varía en función de la potencia cúbica de la velocidad, se puede conseguir un importante ahorro de energía. Asimismo, el punto de “flujo de oleaje” del compresor disminuye proporcionalmente a la reducción de velocidad. Este

Page 59: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

56

método se utiliza principalmente con unidades accionadas por turbina, aunque se encuentran disponibles motores o accionamientos mecánicos de velocidad variable. Dado que la bomba de lubricación de aceite principal del compresor SUNDYNE está movida por el eje de entrada de la caja de engranajes, se debe prever que la velocidad no se reduzca hasta el punto en que la presión del aceite de lubricación no sea suficiente.

Recirculación de flujo

El uso de recirculación de flujo requiere la instalación de una línea de recirculación desde la descarga a la succión del compresor. El compresor se opera al flujo o presión de descarga deseado y el exceso de flujo que no requiere el proceso, se recircula a través del by-pass. El circuito requiere un enfriador para enfriar el gas recirculado hasta la temperatura normal de succión. Generalmente este método es menos eficiente que otros métodos discutidos anteriormente, pero puede estar justificado en algunas situaciones especiales.

Otros aspectos que se deben considerar en la operación del compresor son:

Control de compresores en serie: la regulación a la entrada de la primera etapa es el método más práctico para controlar una serie de compresores. Solamente es necesario regular la entrada de la primera etapa, que a su vez actúa como restricción de la segunda etapa. La regulación de las entradas entre etapas no ofrece ninguna ventaja y se debe evitar. El aumento de eficiencia debido al control de velocidad variable en unidades en serie rara vez justifica su coste y complejidad.

El sistema de control de “flujo de oleaje” en unidades en serie consta de un sensor de flujo y un controlador en la línea de succión de la primera etapa. El controlador envía una señal a la válvula del control de recirculación de ambos compresores. Se debe determinar cuál de los compresores tiene el menor caudal de “flujo de oleaje”, para ajustar el controlador de flujo de manera que ninguno de los dos compresores entre en situación de “flujo de oleaje”. Se puede utilizar un sistema más complejo que ofrece una protección de la máquina máxima, consistente en dos circuitos de recirculación, uno para cada unidad, operados por controladores de flujo independientes. Control de compresores en paralelo: el control de dos o más compresores que operan en paralelo puede parecer relativamente sencillo a primera vista. Sin embargo, no existen dos compresores que operen de forma idéntica en todo su rango de flujo. Para conseguir una presión de descarga idéntica, es posible que uno de los compresores esté operando con un caudal distinto que la unidad que está montada en paralelo. La consecuencia es que el sistema de control debería incluir un controlador de flujo independiente para cada unidad. Se puede utilizar tanto la regulación de la succión como de la descarga, aunque la regulación de la succión vuelve a ser el método preferido. Si se van a usar motores de velocidad variable, se extremará la precaución para asegurar que se controlan con precisión las velocidades. En cualquier caso, se debe instalar una válvula de retención en cada línea de descarga de compresor, para evitar el posible retroceso del flujo debido a cualquier desequilibrio en las características de los compresores. Si se desea una protección máxima de la unidad, se debe considerar la instalación de un sistema de control de “flujo de oleaje” independiente para cada compresor.

10. Repuestos recomendados

1. General

Los ensambles, ensambles parciales y componentes de los compresores Sundyne se muestran en las vistas transversales y de despiece de la Referencia D. Consulte las opciones aplicables a su compresor en la hoja de especificación del compresor Sundyne. En las

Page 60: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

57

correspondientes listas de partes, codificadas según número de artículo, se identifica cada parte en detalle por su nombre, cantidad y localización. En el paquete final de datos se incluye una lista de materiales completa para el compresor y la caja de engranajes. Consulte la lista de materiales de los juegos principales en el plano esquemático de la unidad.

2. Repuestos recomendados Consulte los repuestos recomendados identificados para su unidad concreta en el paquete

final de datos. Lo que se ofrece a continuación es únicamente una guía. 3. Juegos de reparación No se muestran los juegos de reparación de sellos y anillos O, pero se pueden adquirir

directamente de Sundyne Corporation. Los juegos de reparación de sellos contienen todas las partes que se desgastan normalmente (resortes, arandelas, anillos O, caras de carbono, etc.) de los sellos mecánicos del compresor o de la caja de engranajes.

Los juegos de reparación de anillos O contienen todos los anillos O necesarios para el

mantenimiento o puesta a punto del compresor. El uso de estos juegos reduce el tiempo de mantenimiento, evita los errores en el ensamblaje, simplifica el almacenaje y el inventario y reduce el tiempo de entrega.

4. Pedido de repuestos recomendados Siempre que pida repuestos, facilite el número de serie de la unidad y enumere cada parte por

su número de parte, tal como aparece en la lista de material incluida en la entrega de cada compresor (método recomendado), o enumere cada parte por su número de artículo (tal como se indica en este manual), nombre de la parte y modelo del compresor. Especifique las cantidades que desea.

Pida las partes a su representante Sundyne o directamente a Sundyne Corporation en alguna

de las siguientes localizaciones. Sundyne Corporation N.º de teléfono: +1-303-940-2989 14845 West 64th Avenue N.º de fax: +1-303-940-2826 Arvada, Colorado 80007 (EE.UU.) Sundyne Corporation Europe N.º de teléfono: +011-333-80-38-3300 (13-15 Boulevard Eiffel N.º de fax: +011-333-80-38-3366 Zone Industrielle De Dijon-Sud 21600) B.P. 30 21604 Dijon (Longvic) Francia O visite nuestra sección de accesorios y partes originales en nuestra página web

www.sundyne.com.

Page 61: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

58

11. Garantía del compresor Sundyne Sundyne Compressors le garantiza al Comprador por un período de doce (12) meses a partir de la fecha en que el compresor montado en línea (LMC por sus siglas inglesas) se pone en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo para la fecha de su despacho estará libre de defectos de diseño, materiales y mano de obra. Si surgiera cualquier defecto durante el período de garantía, la única obligación de Sundyne se limitará a modificar, reparar o reemplazar a su costo las partes o equipos que le hubieran devuelto a Sundyne F.O.B. Planta y que según los análisis de Sundyne hubieren resultado defectuosos. La garantía de los equipos y accesorios no fabricados por Sundyne se limita a la garantía emitida por los fabricantes originales de los mismos. Sundyne no es responsable por los daños o por el desgaste de los equipos ocasionados por condiciones anormales, vibración, lubricación incorrecta, no facilitar condiciones de entrada o flujo apropiados o por los daños causados por sustancias corrosivas, abrasivas u objetos extraños Esta garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, tanto explícita como implícita, incluidas las garantías mercantiles o de idoneidad para un propósito en particular. En ningún caso Sundyne será responsable por los daños derivados o incidentales. DERECHOS DE AUTOR Reservados todos los derechos. Ninguna parte de la presente publicación debe ser reproducida, almacenada en un sistema que permita su guarda y reproducción posterior o difundida por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, grabado o similar sin autorización previa por parte de Sundyne Compressors.

DIRECTIVA DE MAQUINARIA DE LA UNIÓN EUROPEA (Sistema de marcado CE) (si correspondiera) Este documento incluye información relativa a la Directiva de Maquinaria 89/392/CEE. Se debe leer antes de usar ninguno de nuestros equipos. También se deben leer los manuales de mantenimiento individuales según la Directiva UE cuando se trate de ciertos modelos específicos. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sundyne Compressors fabrica sus compresores centrífugos para gas de proceso con arreglo a exigentes estándares internacionales de sistemas de gestión de calidad (ISO 9001), certificados y auditados por Lloyd’s Register Quality Assurance Limited. Las partes y accesorios originales han sido específicamente diseñados y probados para emplearlos en estos productos, con el fin de garantizar la continua calidad y desempeño del producto. Dado que Sundyne no puede probar todas las partes y los accesorios fabricados por terceros, cualquier error de diseño o fabricación de tales partes y accesorios puede afectar negativamente a las características de seguridad y desempeño de estos productos. El hecho de no seleccionar adecuadamente, instalar o usar las partes o accesorios de compresores autorizados por Sundyne se considera un uso indebido y en consecuencia, los daños y las fallas derivadas de tal uso indebido no estarán cubiertos por la garantía de Sundyne. Además, la modificación de los productos de Sundyne Compressors o la eliminación de los componentes originales puede perjudicar la seguridad de estos productos y su operación eficaz.

Page 62: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

59

Referencia A

Lista de comprobaciones críticas para el arranque Conozca su máquina Antes de revisar y arrancar un compresor montado en línea (LMC por sus siglas inglesas) Sundyne, estudie cuidadosamente la hoja de especificación, los planos esquemáticos, las curvas de eficiencia y este manual de instrucción. Debe familiarizarse con la configuración del compresor antes de arrancarlo y operarlo. Instrucciones del motor Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación y arranque que suministra el fabricante del motor. Se incluyen en el paquete final de datos. Accesorios 1. Verifique las conexiones de servicios. 2. Verifique que la tubería auxiliar se ajusta a los planos de Sundyne. 3. Verifique las conexiones de los interruptores e instrumentos y sus puntos de consigna. 4. Calibre los instrumentos de flujo y demás transmisores. Sistema de control ambiental Instale un sistema para controlar el ambiente del sello, si es necesario, y verifique que el puerto 1 está ventilado correctamente. Drene la base del compresor (contrapresión máxima = 10 psig). Presurización del circuito de fluido búfer Presurice el circuito de fluido búfer del doble sello o el de lavado externo de sello, si correspondiera, antes de permitir el ingreso de fluido de proceso en la base del compresor. Compruebe el sentido de giro del motor Asegúrese de que el eje gira en la dirección indicada por la flecha impresa en la caja de engranajes del compresor. Arranque el compresor 1. Regulación de la succión (método recomendado): arranque el compresor con la válvula de

descarga abierta, al tiempo que ajusta la válvula de succión hasta que el compresor opere en el punto de operación de diseño. Consulte las condiciones de entrada y el flujo en las hojas de especificación.

2. Regulación de la descarga: arranque el compresor con la válvula de succión completamente

abierta, al tiempo que ajusta la válvula de descarga hasta que el compresor opere en el punto de operación de diseño.

3. Velocidad variable (si correspondiera): arranque el compresor con la válvula de succión y la

válvula de descarga abiertas. Compruebe la presión del sistema. Si supera el punto de “flujo de oleaje” del compresor (consulte la hoja de especificación y la curva de eficiencia), necesitará instalar una recirculación para proteger al compresor del “flujo de oleaje” durante el aumento de velocidad inicial. No opere nunca el compresor por encima de la máxima velocidad de diseño.

Intercambiador de calor Si se encuentra instalado un intercambiador para la caja de engranajes, ajuste el flujo de enfriamiento para mantener la temperatura del sumidero de la caja de engranajes entre 120 °F y 180 °F (49°C y 82 °C).

Page 63: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

60

Compruebe Compruebe las siguientes propiedades. Cada uno de estos parámetros afecta significativamente al desempeño del sistema: cabezal total, caudal, consumo de energía, presión de entrada, temperatura y peso molecular. Acoplamiento Hay dos tipos de conexión entre el motor y la caja de engranajes: con eje estriado o con acoplamiento. En las conexiones estriadas, el eje estriado debe lubricarse con grasa para estrías que se suministró, así como instalar los dos anillos O, previo al montaje del motor. Se recomienda poner a girar el eje de entrada con la mano antes del montaje del motor. Si la unidad tiene acoplamiento, cerciórese de que la holgura en el acoplamiento sea la apropiada y de que el apernado de las dos mitades del acoplamiento esté ajustado. El manual de instrucción contiene información sobre el ajuste del acoplamiento. Condiciones de proceso Compruebe que las condiciones de proceso, como presión y temperatura de succión, presión de descarga en el colector y peso molecular coinciden con la información de la hoja de especificación. Pregunte a su representante de Sundyne Corporation si debe efectuar la prueba con un gas distinto del que aparece en la hoja de especificación. Bomba auxiliar de lubricación Si tiene una bomba auxiliar de lubricación, desbloquee el circuito eléctrico y arránquela en la posición “manual”. Compruebe que no haya fugas de aceite y vuelva a verificar el nivel de aceite. Conexiones de tubería Compruebe que las siguientes conexiones con pernos o roscadas están firmes: a. Pernos de la brida del compresor b. Tubería y conexiones de puertos del ambiente del sello c. Conexiones de agua de enfriamiento del intercambiador (si correspondiera) d. Tapón de drenaje de aceite de la caja de engranajes e. Tapón de drenaje de la base del compresor Referencia B Directrices del programa de bloqueo con candados/etiquetas de fuera de servicio Siga el procedimiento de bloqueo con candados/etiquetas de fuera de servicio cuando efectúe mantenimiento en compresores Sundyne No retire nunca un candado o etiqueta colocado por otra persona. Se deben aplicar candados o etiquetas adicionales si hay varios grupos distintos trabajando en el equipo. Cada jefe de grupo de trabajo responsable de la tarea debe aplicar un candado o etiqueta. Contemple los conductores y el equipo como si estuvieran siempre energizados. Referencia C Planos de configuración de sello simple, doble y tándem.

Page 64: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

61

Artículo

n.º

Nombre de la parte

Cant. Artículo

n.º

Nombre de la parte

Cant. 21B Buje de retención 1 158C Cuña espaciadora 1 50 Conjunto de camisa y anillo

recogelubricante 1 905E Tornillo de cabezal hexagonal 3

51A Cara rotativa del sello 1 905F Tornillo de cabezal hexagonal 3 51D Cara rotativa del sello (caja de

engranajes) 1 905L Tornillo de cabezal hexagonal 3

60A Sello mecánico (inferior) 1 916A Arandela 3 61A • Camisa del retenedor y del motor 1 916B Arandela 3 62A • Arandela de cara del sello 1 916K Arandela 3 65A • Juego de resortes 1 936G Empaque de anillo O 2 68A • Anillo de apoyo 2 936H Empaque de anillo O 2 69A • Empaque de anillo O 1 936J Empaque de anillo O 1 60C Sello mecánico (caja de engranajes) 1 936K Empaque de anillo O 1 61C • Camisa del retenedor y del motor 1 936P Empaque de anillo O 1 62C • Arandela de cara del sello 1 64C • Anillo de retención del sello 1 65C • Juego de resortes 1 69C • Empaque de anillo O 1

Figura 4. CONFIGURACIÓN DE SELLO SIMPLE

Page 65: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

62

Artículo n.º

Nombre de la parte

Cant.

Artículo n.º

Nombre de la parte

Cant.

50A Camisa del eje (inferior) 1 60B Sello mecánico (sello de líquido) 1 50B Camisa del eje (superior) 1 61B • Camisa del retenedor y del motor 1 51C Cara rotativa del sello 1 62B • Arandela de cara del sello 1 51D Cara rotativa del sello (caja de

engranajes) 1 63B • Disco soporte de resorte del sello 1

52 Espaciador de sello 1 64B • Anillo de retención del sello 1 65B • Juego de resortes 1

60A Sello mecánico (sello de gas) 1 68B • Anillo de cuña del sello 1 61A • Camisa del retenedor y del motor 1 62A • Arandela de cara del sello 1 60C Sello mecánico (caja de engranajes) 1 65A • Juego de resortes 1 61C • Camisa del retenedor y del motor 1 63A • Anillo de apoyo 2 62C • Arandela de cara del sello 1 68A • Anillo de retención del sello 1 64C • Anillo de retención del sello 1 69A • Empaque de anillo O 1 65C • Juego de resortes 1

69C • Empaque de anillo O 1 60A Sello mecánico (sello de líquido) 1 61A • Camisa del retenedor y del motor 1 158C Cuña espaciadora 1 62A • Arandela de cara del sello 1 905F Tornillo de cabezal hexagonal 3 63A • Disco soporte de resorte del sello 1 905G Tornillo de cabezal hexagonal 3 64A • Anillo de retención del sello 1 905L Tornillo de cabezal hexagonal 3 65A • Juego de resortes 1 916A Arandela 3 68A • Anillo de cuña del sello 1 916B Arandela 3

916K Arandela 3 60B Sello mecánico (sello de gas) 1 936G Empaque de anillo O 2 61B • Camisa del retenedor y del motor 1 936H Empaque de anillo O 2 62B • Arandela de cara del sello 1 936J Empaque de anillo O 1 65B • Resorte 1 936K Empaque de anillo O 1 63B • Anillo de apoyo 2 936P Empaque de anillo O 1 68B • Anillo de retención del sello 1 69B • Empaque de anillo O 1

Figura 5. CONFIGURACIÓN DE SELLO DOBLE

Page 66: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

63

Artículo n.º

Nombre de la parte Cant. Artículo n.º

Nombre de la parte Cant. 50A Camisa del eje (inferior) 1 60C Sello mecánico (caja de engranajes) 1 50B Camisa del eje (superior) 1 61C • Camisa del retenedor y del motor 1 51A Cara rotativa del sello 1 62C • Arandela de cara del sello 1 51C Cara rotativa del sello 1 64 C • Anillo de retención del sello

1

51D Cara rotativa del sello (caja de engranajes)

1 65C • Juego de resortes 1

69C • Empaque de anillo O 1 60A Sello mecánico (inferior) 1 61A • Camisa del retenedor y del motor 1 158C Cuña espaciadora 1 62A • Arandela de cara del sello 1 905E Tornillo de cabezal hexagonal 3 64A • Anillo de retención del sello 1 905F Tornillo de cabezal hexagonal 3 65A • Juego de resortes 1 905L Tornillo de cabezal hexagonal 3 68A • Anillo de apoyo 2 916A Arandela 3 69A • Empaque de anillo O 1 916B Arandela 3

916K Arandela 3 60B Sello mecánico (superior) 1 936G Empaque de anillo O 2 61B • Camisa del retenedor y del motor 1 936H Empaque de anillo O 2 62B • Arandela de cara del sello 1 936J Empaque de anillo O 3 64B • Anillo de retención del sello 1 936K Empaque de anillo O 1 65B • Juego de resortes 1 936P Empaque de anillo O 1 68B • Anillo de apoyo 2 69B • Empaque de anillo O 1

Figura 6. CONFIGURACIÓN DE SELLO TÁNDEM

Page 67: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

64

Referencia D Compresor/caja de engranajes

Figura 7

Page 68: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

65

Figura 8. Vista desarrollada del compresor

Page 69: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

66

Figura 9. Vista desarrollada de la caja de engranajes de 200 HP

Page 70: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

67

Artículo

n.º

Nombre de la parte

Cant. Artículo

n.º

Nombre de la parte

Cant. 116 Acoplamiento 1 914G Tuerca hexagonal 4 117 Acoplamiento de entrada 1 914H Tuerca hexagonal 4 118 Carcasa del acoplamiento 1 916E Arandela 4 119 Rodete 1 916M Arandela 4

904A Tornillo 4 916N Arandela 4 905J Tornillo de cabezal hexagonal 4 916P Arandela 4 905R Tornillo de cabezal hexagonal 4 916R Arandela 4 909D Perno de cabezal hexagonal 4 916AC Arandela 4 914D Tuerca hexagonal 4 920E Chaveta 4

Figura 10. Acoplamiento flexible

Artículo n.º

Nombre de la parte

Cant.

106 107

905T 916V

Empaquetadura de aislamiento químico Espaciador de sello Tornillo de cabezal hexagonal Arandela de sello

1 1 3 3

Consulte los repuestos recomendados en las páginas 56 y 57.

Figura 11. Empaquetadura de aislamiento químico

Page 71: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

68

Figura 12. Empaquetadura Flexitalic

Page 72: SUNDYNE Compresores LMC/BMC-311F · a partir de la fecha de la puesta en servicio (pero que no ha de sobrepasar los dieciocho (18) meses desde la fecha de despacho) que el equipo

• ANSIMAG • CASTER • GSP • HMD/KONTRO • MASO/SINE • COMPRESSORS • SUNDYNE • SUNFLO •

14845 W. 64th Avenue • Arvada, Colorado 80007, EE.UU. • +1-303-425-0800 • FAX: +1-303-425-0896 • www.sundyne.comSundyne Europe • Dijon (Longvic) • Francia • +33 (0) 3.80.38.33.00 • FAX: +33 (0)3.80.38.33.66 Sundyne Nikkiso • 27-10, Ebisu 2-Chome, Shibuya-Ku • Tokio 150-0013, Japón • +81-3-3444-6475 • FAX: +81-3-3444-6806