sunny boy 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - quick reference guide...

40
SUNNY BOY SUNNY BOY SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 SB3.0-1AV-40 / SB3.6-1AV-40 / SB4.0-1AV-40 / SB5.0-1AV-40 SB30-50-1AV-40-IS-xx-12 | Version 1.2 ENGLISH Quick Reference Guide DEUTSCH Schnelleinstieg DANSK Hurtig start ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ESPAÑOL Instrucciones breves FRANÇAIS Notice résumée ITALIANO Guida rapida NEDERLANDS Beknopte handleiding POLSKI Skrócona instrukcja PORTUGUÊS Instruções sumárias

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

SUNNY BOY

SUNNY BOY

SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0SB3.0-1AV-40 / SB3.6-1AV-40 / SB4.0-1AV-40 / SB5.0-1AV-40

SB30-50-1AV-40-IS-xx-12 | Version 1.2

ENGLISH Quick Reference Guide DEUTSCH Schnelleinstieg

DANSK Hurtig start ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες

ESPAÑOL Instrucciones breves FRANÇAIS Notice résumée

ITALIANO Guida rapida NEDERLANDS Beknopte handleiding

POLSKI Skrócona instrukcja PORTUGUÊS Instruções sumárias

Page 2: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Intended UseThe Sunny Boy is a transformerless PV inverter with two MPP trackers which converts the directcurrent of the PV array to grid-compliant alternating current and feeds it into the utility grid.The product is suitable for indoor and outdoor use.The product must only be operated with PV arrays of protection class II in accordance withIEC 61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product.PV modules with a high capacity to ground must only be used if their coupling capacity does notexceed 1.4 μF (for information on how to calculate the coupling capacity, see the TechnicalInformation "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com).All components must remain within their permitted operating ranges at all times.The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA SolarTechnology AG and the grid operator.Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentationand with the locally applicable standards and directives. Any other application may causepersonal injury or property damage.Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express writtenpermission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee andwarranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AGshall not be held liable for any damage caused by such changes.Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify asappropriate.The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in aconvenient place for future reference and observe all instructions contained therein.The type label must remain permanently attached to the product.

2 SymbolsNoticeThis symbol indicates general dangers. In this case, it indicates that the in-verter must be additionally grounded if local conditions require additionalgrounding or equipotential bonding.Danger to life due to electric shockThe product operates at high voltages. All work on the product must becarried out by electrically qualified persons only.

Risk of burns due to hot surfacesThe product can get hot during operation. Avoid contact during operation.Allow the product to cool down sufficiently before carrying out any work.

1 Intended Use SMA Solar Technology AG

Quick Reference GuideSB30-50-1AV-40-IS-xx-122

ENGLISH

Page 3: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

3 Safety Information

Danger to life due to electric shockWhen exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in theDC conductors and the live components of the inverter. Touching the DC conductors or the livecomponents can lead to lethal electric shocks. If you disconnect the DC connectors from theinverter under load, an electric arc may occur leading to electric shock and burns. This manual isintended only for electrically qualified persons trained in the installation and commissioning ofelectrical devices and installations and experienced in mounting and commissioning PV systems.In addition, you can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com• Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.• Do not touch the DC conductors or any other uninsulated conductors.• Do not open the enclosure lid.• Before performing any work on the inverter or PV array, always disconnect the inverter fromvoltage sources in the following sequence. Only after the final step has been completed, isthere no voltage present in the inverter.

4 InstallationCarry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order and observe allinformation.

You can find a detailed installation manual for installation and commissioningas well as a user manual for configuration and troubleshooting at www.SMA-Solar.com.

5 EU Declaration of Conformitywithin the scope of the EU directives• Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (L 96/79-106, March 29,2014) (EMC)

• Low Voltage Directive 2014/35/EU (L 96/357-374, March 29, 2014)(LVD)

• Radio and telecommunications terminal equipment (R&TTE) 1999/05/EC

SMA Solar Technology AG confirms herewith that the inverters described in this document are incompliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA-Solar.com.

3 Safety InformationSMA Solar Technology AG

Quick Reference Guide 3SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ENGLISH

Page 4: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Bestimmungsgemäße VerwendungDer Sunny Boy ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter mit 2 MPP-Trackern, der denGleichstrom des PV-Generators in netzkonformen Wechselstrom wandelt und den Wechselstrom indas öffentliche Stromnetz einspeist.Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet.Das Produkt darf nur mit PV-Generatoren der Schutzklasse II nach IEC 61730,Anwendungsklasse A betrieben werden. Die verwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatzmit diesem Produkt eignen.PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn derenKoppelkapazität 1,4 μF nicht übersteigt (Informationen zur Berechnung der Koppelkapazität sieheTechnische Information "Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com).Der erlaubte Betriebsbereich aller Komponenten muss jederzeit eingehalten werden.Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durchSMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist.Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen undgemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen-oder Sachschäden führen.Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicherschriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffeführen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zumErlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrundsolcher Eingriffe ist ausgeschlossen.Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschriebengilt als nicht bestimmungsgemäß.Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssengelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.

2 SymboleAchtungDieses Symbol warnt vor allgemeinen Gefahren. In diesem Fall weist esdarauf hin, dass der Wechselrichter zusätzlich geerdet werden muss,wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleichgefordert ist.Lebensgefahr durch elektrischen SchlagDas Produkt arbeitet mit hohen Spannungen. Alle Arbeiten am Produkt dür-fen ausschließlich durch Elektrofachkräfte erfolgen.

Verbrennungsgefahr durch heiße OberflächeDas Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden SieBerührungen während des Betriebs. Lassen Sie vor allen Arbeiten das Pro-dukt ausreichend abkühlen.

1 Bestimmungsgemäße Verwendung SMA Solar Technology AG

SchnelleinstiegSB30-50-1AV-40-IS-xx-124

DEUTSCH

Page 5: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

3 Sicherheitshinweise

Lebensgefahr durch StromschlagDer PV-Generator erzeugt bei Sonnenlicht gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leiternund spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters anliegt. Das Berühren der DC-Leiter oderder spannungsführenden Bauteile kann lebensgefährliche Stromschläge verursachen. Wenn Siedie DC-Steckverbinder unter Last vom Wechselrichter trennen, kann ein Lichtbogen entstehen, dereinen Stromschlag und Verbrennungen verursacht. Diese Anleitung ist ausschließlich fürElektrofachkräfte bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Gerätenund Anlagen ausgebildet sind und Erfahrung mit der Montage und Inbetriebnahme von PV-Anlagen haben. Eine ausführliche Installationsanleitung finden Sie zusätzlich unter www.SMA-Solar.com.• Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften vorgenommenwerden.

• Die DC-Leiter und andere freiliegende Leiter nicht berühren.• Den Gehäusedeckel nicht öffnen.• Vor allen Arbeiten am Wechselrichter oder PV-Generator den Wechselrichter immer in derfolgenden Reihenfolge freischalten. Der Wechselrichter ist erst nach dem letzten Schrittvollständig spannungsfrei.

4 InstallationFühren Sie die in diesem Dokument grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenenReihenfolge aus und beachten Sie alle Hinweise.

Eine ausführliche Installationsanleitung zur Installation und Inbetriebnahmesowie eine Bedienungsanleitung zur Konfiguration und Fehlerbehebung findenSie unter www.SMA-Solar.com.

5 EU-Konformitätserklärungim Sinne der EU-Richtlinien• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU(29.3.2014 L 96/79-106) (EMV)

• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR)• Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen 1999/05/EG(R&TTE)

Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenenWechselrichter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevantenBestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärungfinden Sie unter www.SMA-Solar.com.

3 SicherheitshinweiseSMA Solar Technology AG

Schnelleinstieg 5SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

DEUTSCH

Page 6: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Korrekt anvendelseSunny Boy er en PV-omformer uden transformator med 2 MPP-trackere, som omformer PV-generatorens jævnstrøm til netkonform vekselstrøm og tilfører vekselstrømmen til det offentlige elnet.Produktet er egnet til anvendelse udendørs og indendørs.Produktet må kun anvendes med PV-generatorer i beskyttelsesklasse II iht. IEC 61730,anvendelsesklasse A. De anvendte PV-moduler skal være egnet til anvendelse med dette produkt.PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis deres koblingskapacitet ikkeoverstiger 1,4 μF (se Teknisk information "Leading Leakage Currents" på www.SMA-Solar.com forinformationer om beregning af koblingskapaciteten).Det tilladte driftsområde for alle komponenter skal altid overholdes.Produktet må kun anvendes i lande, som det er godkendt til, eller som det er frigivet til afSMA Solar Technology AG og netudbyderen.Anvend udelukkende produktet i overensstemmelse med angivelserne i de vedlagtedokumentationer og i henhold til gældende lokale standarder og retningslinjer. Anden anvendelsekan føre til personskader eller materielle skader.Indgreb i produktet, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftligtilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti-og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb.Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gældersom ikke korrekt.De vedlagte dokumentationer er en del af produktet. Dokumentationerne skal læses, overholdes ogopbevares, så de er tilgængelige til enhver tid.Typeskiltet skal være anbragt permanent på produktet.

2 SymbolerVigtigtDette symbol advarer om generelle farer. I dette tilfælde henviser det til, atomformeren skal have en ekstra jordforbindelse, hvis der på opstillingsst-edet kræves en ekstra jordforbindelse eller en potentialudligning.Livsfare på grund af elektrisk stødProduktet arbejder med høje spændinger. Alt arbejde på produktet måkun foretages af elektrikere.

Risiko for forbrænding på grund af varm overfladeUnder driften kan produktet blive varmt. Undgå at berøre det underdriften. Lad produktet køle tilstrækkeligt af før alle arbejder.

1 Korrekt anvendelse SMA Solar Technology AG

Hurtig startSB30-50-1AV-40-IS-xx-126

DANSK

Page 7: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

3 Sikkerhedshenvisninger

Livsfare på grund af elektrisk stødVed sollys genererer PV-generatoren farlig jævnspænding, som sendes til DC-lederne og despændingsførende komponenter i omformeren. Berøring af DC-lederne eller despændingsførende komponenter kan forårsage livsfarligt elektrisk stød. Hvis DC-stikforbindernetrækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå en lysbue, der kanmedføre strømstød og forbrændinger. Denne vejledning henvender sig udelukkende til elektrikere,der er uddannet inden for installation og idrifttagning af elektriske apparater og anlæg og harerfaring med montering og idrifttagning af PV-anlæg. En udførlig installationsvejledning findesogså på www.SMA-Solar.com.• Arbejde på omformeren må kun foretages af uddannede elektrikere.• Rør ikke ved DC-lederne og andre fritliggende ledere.• Kabinetdækslet må ikke åbnes.• I særdeleshed ved arbejder på omformeren eller PV-generatoren skal omformeren altidudkobles i følgende rækkefølge. Omformeren er først fuldstændig spændingsfri efter detsidste trin.

4 InstallationUdfør de handlinger, der er vist grafisk i dette dokument, i den angivne rækkefølge, og overholdalle henvisningerne.

En udførlig installationsvejledning til installation og idrifttagning samt en betjen-ingsvejledning til konfiguration og fejlafhjælpning findes på www.SMA-Solar.-com.

5 EU-overensstemmelseserklæringi henhold til EU-direktiverne• Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106)(EMC)

• Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374)(lavspændingsdirektivet)

• Radio- og teleterminaludstyr 1999/05/EF (R&TTE)

Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at omformerne, der er beskrevet i dette dokument, eri overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i deovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA-Solar.com.

3 SikkerhedshenvisningerSMA Solar Technology AG

Hurtig start 7SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

DANSK

Page 8: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Προβλεπόμενη χρήσηΤο Sunny Boy είναι ένας Φ/Β μετατροπέας χωρίς μετασχηματιστή με 2 ανιχνευτές σημείου μέγιστηςισχύος, ο οποίος μετατρέπει το συνεχές ρεύμα της Φ/Β γεννήτριας σε συμβατό με το δίκτυοτριφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα και τροφοδοτεί το εναλλασσόμενο ρεύμα στο δημόσιο ηλεκτρικόδίκτυο.Το προϊόν ενδείκνυται για χρήση σε εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους.Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με Φ/Β γεννήτριες της κατηγορίαςπροστασίας II κατά IEC 61730, κατηγορία εφαρμογής Α. Οι χρησιμοποιούμενες Φ/Β μονάδεςπρέπει να είναι κατάλληλες για τη χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν.Φ/Β μονάδες με υψηλή χωρητικότητα ως προς τη γη επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνοεφόσον η χωρητικότητα ζεύξης τους δεν υπερβαίνει την τιμή 1,4 μF (πληροφορίες για τονυπολογισμό της χωρητικότητας ζεύξης βλ. Τεχνικές πληροφορίες «Χωρητικά ρεύματα διαφυγής»στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com).Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων.Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδειαχρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο τουδικτύου.Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφωντεκμηρίωσης και σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο τηςεγκατάστασης. Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές.Επεμβάσεις στο προϊόν, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφηάδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια τωναξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται ηευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήσηθεωρείται ως μη προβλεπόμενη.Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Ταέγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανάπάσα στιγμή προσβάσιμο μέρος.Η πινακίδα τύπου πρέπει να είναι μόνιμα εγκαταστημένη στο προϊόν.

2 ΣύμβολαΣημαντικόΤο σύμβολο αυτό προειδοποιεί για γενικούς κινδύνους. Στην περίπτωσηαυτή επισημαίνει ότι ο μετατροπέας πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα, εάν οιτοπικοί κανονισμοί επιβάλλουν πρόσθετη γείωση ή ισοδυναμική σύνδεση.

1 Προβλεπόμενη χρήση SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSB30-50-1AV-40-IS-xx-128

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Page 9: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίαΤο προϊόν λειτουργεί με υψηλές τάσεις. Όλες οι εργασίες στο προϊόνεπιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ηλεκτρολόγους.

Κίνδυνος εγκαυμάτων από επιφάνεια που έχει αναπτύξει υψηλήθερμοκρασίαΤο προϊόν μπορεί να αναπτύξει υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία.Αποφεύγετε κάθε επαφή κατά τη λειτουργία. Πριν από την εκτέλεσηοποιασδήποτε εργασίας αφήνετε το προϊόν να κρυώσει σε επαρκή βαθμό.

3 Υποδείξεις ασφαλείας

Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξίαΜε την ηλιακή ακτινοβολία, η Φ/Β γεννήτρια παράγει επικίνδυνη συνεχή τάση, η οποία επικρατείστους αγωγούς DC και στα εξαρτήματα του μετατροπέα που φέρουν τάση. Η επαφή με τουςαγωγούς DC ή τα εξαρτήματα που φέρουν τάση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη για τη ζωήηλεκτροπληξία. Όταν αποσυνδέετε τα βύσματα σύνδεσης DC από τον μετατροπέα υπό φορτίο,μπορεί να σχηματιστεί βολταϊκό τόξο, το οποίο προκαλεί ηλεκτροπληξία και εγκαύματα. Οιοδηγίες αυτές απευθύνονται αποκλειστικά σε ηλεκτρολόγους, οι οποίοι είναι εκπαιδευμένοι γιατην εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και εγκαταστάσεων καιδιαθέτουν εμπειρία στην τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία Φ/Β εγκαταστάσεων. Λεπτομερείςοδηγίες εγκατάστασης θα βρείτε επιπρόσθετα στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.• Οι εργασίες στον μετατροπέα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένουςηλεκτρολόγους.

• Μην ακουμπάτε τους αγωγούς DC και άλλους εκτεθειμένους αγωγούς.• Μην ανοίγετε το καπάκι του περιβλήματος.• Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα ή στη Φ/Β γεννήτρια, απομονώνετε πάντα τονμετατροπέα από την παροχή τάσης με την εξής σειρά. Ο μετατροπέας έχει απομονωθείπλήρως από την τάση μόνο μετά από το τελευταίο βήμα.

4 ΕγκατάστασηΕκτελέστε τις εργασίες που απεικονίζονται με γραφικά στο παρόν έγγραφο με την προκαθορισμένησειρά και προσέξτε όλες τις υποδείξεις.

Λεπτομερείς οδηγίες εγκατάστασης για την εγκατάσταση και τη θέση σελειτουργία καθώς και οδηγίες χρήσης για τη διαμόρφωση και την αντιμετώπισησφαλμάτων θα βρείτε στη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.

3 Υποδείξεις ασφαλείαςSMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίες 9SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Page 10: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

5 Δήλωση συμμόρφωσης EEμε την έννοια των οδηγιών της ΕE• Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/EΕ (29.3.2014 L 96/79-106)(ΗΜΣ)

• Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374)• Ραδιοεξοπλισμός και τηλεπικοινωνιακός τερματικός εξοπλισμός1999/05/ΕΚ (R&TTE)

Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει, ότι οι μετατροπείς που περιγράφονται στοπαρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις τωνπροαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνσηwww.SMA-Solar.com.

5 Δήλωση συμμόρφωσης EE SMA Solar Technology AG

Σύντομες οδηγίεςSB30-50-1AV-40-IS-xx-1210

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Page 11: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Uso previstoEl Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto demáxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico encorriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública.El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.El producto solo debe utilizarse con generadores fotovoltaicos de la clase de protección II segúnla norma IEC 61730, tipo de aplicación A. Los módulos fotovoltaicos empleados deben serapropiados para el funcionamiento con este producto.Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra solo deben utilizarse cuando sucapacidad de acoplamiento no supere los 1,4 μF (encontrará información sobre el cálculo de lacapacidad de acoplamiento en la información técnica “Corrientes capacitivas de fuga” enwww.SMA-Solar.com).Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos loscomponentes.El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sidoaprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta yobserve las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causar lesiones alusuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios noautorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción dela autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AGpor los daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse yguardarse en un lugar accesible en todo momento.La placa de características debe estar en el producto en todo momento.

2 SímbolosPrecauciónEste símbolo advierte de peligros generales. En este caso advierte de queel inversor debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de in-stalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipo-tencial.

1 Uso previstoSMA Solar Technology AG

Instrucciones breves 11SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ESPAÑOL

Page 12: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Peligro de muerte por descarga eléctricaEl producto funciona con altas tensiones. Los trabajos en el productodeben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladores eléctricos.

Peligro de quemaduras por superficies calientesEl producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no to-carlo mientras está funcionando. Antes de llevar a cabo cualquier trabajoen el producto, espere a que se enfríe lo suficiente.

3 Indicaciones de seguridad

Peligro de muerte por descarga eléctricaCuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosapresente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contactocon los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricasmortales. Si se desconectan del inversor los conectadores de enchufe de CC bajo carga, puedeproducirse un arco voltaico que causaría una descarga eléctrica y quemaduras. Estasinstrucciones están dirigidas exclusivamente a instaladores eléctricos que han sido formadospara instalar y poner en marcha instalaciones y equipos eléctricos y que tienen experiencia en elmontaje y la puesta en marcha de plantas fotovoltaicas. Además, encontrará las instrucciones deinstalación detalladas en www.SMA-Solar.com• Los trabajos en el inversor deben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladoreseléctricos cualificados.

• No toque los conductores de CC ni otros conductores descubiertos.• No abra la tapa de la carcasa.• Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor o el generador fotovoltaico, desconectesiempre el inversor de la tensión en el orden indicado a continuación: El inversor solo estarátotalmente libre de tensión después del último paso.

4 InstalaciónSiga los pasos representados con imágenes en este documento en el orden indicado y tenga encuenta todas las indicaciones.

En www.SMA-Solar.com encontrará las instrucciones de instalación detalladaspara la instalación y puesta en marcha así como las instrucciones de uso parala configuración y la eliminación de error.

3 Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG

Instrucciones brevesSB30-50-1AV-40-IS-xx-1212

ESPAÑOL

Page 13: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

5 Declaración de conformidad UEEn virtud de las directivas europeas• Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (29/3/2014 L96/79-106) (CEM)

• Baja tensión 2014/35/UE (29/3/2014 L 96/357-374) (DBT)• Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación1999/05/CE (R&TTE)

Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en estedocumento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivasmencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa enwww.SMA-Solar.com.

5 Declaración de conformidad UESMA Solar Technology AG

Instrucciones breves 13SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ESPAÑOL

Page 14: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Utilisation conformeLe Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sans transformateur avec deux MPP trackers quitransforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme auréseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.Le produit est adapté pour une utilisation en intérieur comme en extérieur.Le produit ne doit être exploité qu’avec des générateurs photovoltaïques de la classe deprotection II selon IEC 61730, classe d’application A. Les panneaux photovoltaïques utilisésdoivent convenir à une utilisation avec ce produit.Les panneaux photovoltaïques d’une grande capacité à la terre ne doivent être utilisés que si leurcapacité de couplage est inférieure à 1,4 μF (pour plus d’informations concernant le calcul de lacapacité de couplage, voir l’information technique « Courants de fuite capacitifs » sur www.SMA-Solar.com).La plage de fonctionnement autorisée de tous les composants doit être respectée en toutescirconstances.Le produit ne doit être utilisé que dans les pays pour lesquels il est homologué ou pour lesquels il aété autorisé par SMA Solar Technology AG et par l’exploitant de réseau.Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec lesnormes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité despersonnes ou entraîner des dommages matériels.Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autoriséesqu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraînel’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisationd’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommagesrésultant d’une telle intervention.Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considéréecomme non conforme.Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés etrester accessibles à tout moment.La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.

2 SymbolesPrudenceCe symbole met en garde contre des dangers généraux. Dans ce cas, lesymbole indique que l’onduleur doit être mis à la terre de façon supplé-mentaire si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipoten-tielle est nécessaire sur place.

1 Utilisation conforme SMA Solar Technology AG

Notice résuméeSB30-50-1AV-40-IS-xx-1214

FRANÇAIS

Page 15: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Danger de mort par choc électriqueLe produit fonctionne avec des tensions élevées. Toute intervention sur leproduit doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié en élec-tricité.Risque de brûlure au contact de surfaces brûlantesAu cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Évitez toutcontact avec l’appareil pendant le fonctionnement. Laissez le produit re-froidir suffisamment avant toute intervention.

3 Consignes de sécurité

Danger de mort par choc électriqueEn cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereusedans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec lesconducteurs DC ou composants conducteurs peut entraîner des chocs électriques susceptiblesd’entraîner la mort. Si vous déconnectez en charge les connecteurs DC de l’onduleur, un arcélectrique pouvant provoquer un choc électrique et des brûlures est susceptible de se former. Cesinstructions s’adressent donc exclusivement aux personnes qualifiées en électricité qui ont uneformation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques et qui ontde l’expérience en matière de montage et de mise en service des installations photovoltaïques.Les instructions d’installation détaillées sont disponibles sur www.SMA-Solar.com.• Seules des personnes qualifiées en électricité doivent effectuer des travaux sur l’onduleur.• Ne touchez pas les conducteurs DC et d’autres conducteurs non isolés.• N’ouvrez pas le couvercle du boîtier.• Avant de commencer tout travail sur l’onduleur ou le générateur photovoltaïque, metteztoujours hors tension l’onduleur en suivant les étapes suivantes. L’onduleur n’est hors tensionqu’après la dernière étape.

4 InstallationExécutez les actions représentées graphiquement dans le présent document dans l’ordre donné etrespectez toutes les consignes.

Les instructions d’installation détaillées relatives à l’installation et la mise en ser-vice ainsi que le manuel d’utilisation relatif à la configuration et l’éliminationdes erreurs sont disponibles sur www.SMA-Solar.com.

3 Consignes de sécuritéSMA Solar Technology AG

Notice résumée 15SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

FRANÇAIS

Page 16: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

5 Déclaration de conformité UEselon les directives UE• Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE (29/03/2014 L96/79-106) (CEM)

• Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374)(DBT)

• Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunications(R&TTE) 1999/05/CE

Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce documentsont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citéesci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.

5 Déclaration de conformité UE SMA Solar Technology AG

Notice résuméeSB30-50-1AV-40-IS-xx-1216

FRANÇAIS

Page 17: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Utilizzo conformeSunny Boy è un inverter FV senza trasformatore dotato di 2 inseguitori MPP che converte lacorrente continua del generatore fotovoltaico in corrente alternata conforme alla rete e immettequest’ultima nella rete pubblica.Il prodotto è idoneo all’uso in ambienti sia esterni che interni.Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con generatori FV che corrispondono alla classedi isolamento II in conformità con la norma IEC 61730, classe di applicazione A. I moduli FVutilizzati devono essere idonei all’impiego con il presente prodotto.I moduli FV con grande capacità verso terra possono essere impiegati solo se la loro capacità diaccoppiamento non supera 1,4 μF (per informazioni sul calcolo della capacità di accoppiamento,v. l’informazione tecnica “Correnti di dispersione capacitiva” sul sito www.SMA-Solar.com).Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti.Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA SolarTechnology AG e dal gestore di rete.Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazioneallegata nonché nel rispetto di norme e direttive vigenti a livello locale. Un uso diverso puòprovocare danni personali o materiali.Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicitaautorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzaticomportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revocadell’autorizzazione di funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AGper danni derivanti da tali interventi.Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzoconforme”.La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essereletta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile.La targhetta di identificazione deve essere applicata in maniera permanente sul prodotto.

2 SimboliAvvisoQuesto simbolo ammonisce contro pericoli generali. In questo caso seg-nala che l’inverter deve essere ulteriormente messo a terra se a livello lo-cale è richiesta una seconda messa a terra o un collegamento equipoten-ziale.

1 Utilizzo conformeSMA Solar Technology AG

Guida rapida 17SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ITALIANO

Page 18: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Pericolo di morte per folgorazioneIl funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Tutti gli interventisullo stesso devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici abilitati.

Pericolo di ustioni per contatto con superfici bollentiDurante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi: evitare pertanto ilcontatto in questa fase. Evitare pertanto il contatto durante il funziona-mento. Prima di qualsiasi operazione, lasciar raffreddare a sufficienza ilprodotto.

3 Avvertenze di sicurezza

Pericolo di morte per folgorazioneIn presenza di luce solare, il generatore FV produce una pericolosa tensione CC sui conduttoriCC e sui componenti sotto tensione dell’inverter. Il contatto con conduttori CC o componenti sottotensione comporta il pericolo di morte per folgorazione. Scollegando dall’inverter i terminali CCsotto carico può verificarsi un arco voltaico con conseguenti folgorazioni e ustioni. Questeistruzioni sono destinate esclusivamente a tecnici abilitati qualificati per l’installazione e la messain servizio di dispositivi elettrici e impianti e provvisti di esperienza nell’ambito della messa inservizio di impianti fotovoltaici. Dettagliate istruzioni per l’installazione possono essere scaricatesu www.SMA-Solar.com.• Tutti i lavori sull’inverter devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici abilitati.• Non toccare i conduttori CC e altri conduttori scoperti.• Non aprire il coperchio dell’involucro.• Disinserire sempre l’inverter nella seguente sequenza prima di effettuare qualsiasioperazione sull’inverter o sul generatore fotovoltaico: l’inverter è completamente senzatensione solo dopo l’ultima fase.

4 InstallazioneEseguire le operazioni rappresentate graficamente nel presente documento nella sequenzaindicata e rispettare tutte le note.

Le istruzioni per l’installazione dettagliate per l’installazione e la messa inservizio, nonché le istruzioni per l’uso per la configurazione e l’eliminazione deiguasti sono disponibili sul sito www.SMA-Solar.com.

3 Avvertenze di sicurezza SMA Solar Technology AG

Guida rapidaSB30-50-1AV-40-IS-xx-1218

ITALIANO

Page 19: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

5 Dichiarazione di conformità UEAi sensi delle direttive UE• Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106)(CEM)

• Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT)• Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione 1999/05/CE(R&TTE)

SMA Solar Technology AG dichiara che gli inverter descritti all’interno del presente documentosono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate.La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.

5 Dichiarazione di conformità UESMA Solar Technology AG

Guida rapida 19SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

ITALIANO

Page 20: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Reglementair gebruikDe Sunny Boy is een PV-omvormer zonder transformator met 2 MPP-trackers, die de gelijkstroomvan de PV-generator omzet in netconforme wisselstroom en deze wisselstroom aan het openbarestroomnet teruglevert.Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis.Het product mag uitsluitend met PV-generatoren van beschermingsklasse II conform IEC 61730,gebruiksklasse A worden gebruikt. De toegepaste PV-panelen moeten geschikt zijn voor gebruikmet dit product.PV-panelen met grote capaciteit ten opzichte van aarde mogen alleen worden gebruikt als hunkoppelcapaciteit niet groter is dan 1,4 μF (zie voor informatie over de berekening van dekoppelcapaciteit de technische informatie "Capacitieve afvoerstromen" op www.SMA-Solar.com).Alle componenten moeten altijd binnen het toegestane operationele bereik worden gebruikt.Het product mag alleen worden gebruikt in landen waarvoor het is toegelaten of waarvoor hetdoor SMA Solar Technology AG en de netwerkexploitant is vrijgegeven.Gebruik het product uitsluitend conform de aanwijzingen van de bijgevoegde documentatie enconform de plaatselijke normen en richtlijnen. Andere toepassingen kunnen tot persoonlijk letsel ofmateriële schade leiden.Wijzigingen van het product, bijvoorbeeld veranderingen of montage van onderdelen, zijn alleentoegestaan met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG. Als er nietgoedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ookde typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade diedoor zulke wijzigingen is ontstaan.Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschrevengebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.De meegeleverde documentatie maakt deel uit van het product. De documentatie moet wordengelezen, in acht worden genomen en op een altijd toegankelijke plek worden bewaard.Het typeplaatje moet permanent op het product zijn aangebracht.

2 SymbolenOpgeletDit symbool waarschuwt voor algemene gevaren. In dit geval geeft hetaan dat de omvormer extra moet worden geaard als ter plaatse een extraaarding of een potentiaalvereffening vereist is.Levensgevaar door elektrische schokHet product werkt met hoge spanningen. Alle werkzaamheden aan hetproduct mogen uitsluitend door elektromonteurs worden uitgevoerd.

Verbrandingsgevaar door heet oppervlakHet product kan tijdens gebruik heet worden. Vermijd aanraking tijdensgebruik. Laat het product voldoende afkoelen voordat u werkzaamhedenuitvoert.

1 Reglementair gebruik SMA Solar Technology AG

Beknopte handleidingSB30-50-1AV-40-IS-xx-1220

NEDERLA

NDS

Page 21: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

3 Veiligheidsaanwijzingen

Levensgevaar door elektrische schokDe PV-generator genereert bij zonlicht gevaarlijke gelijkspanning, die op de DC-leidingen enspanningvoerende onderdelen van de omvormer staat. Het contact met de DC-leidingen of despanningvoerende onderdelen kan levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Als deDC-connectoren onder belasting worden losgekoppeld van de omvormer, kan er een lichtboogontstaan die een elektrische schok of verbrandingen veroorzaakt. Deze handleiding is uitsluitendbedoeld voor elektromonteurs die zijn opgeleid voor de installatie en inbedrijfstelling vanelektrische apparaten en installaties en ervaring hebben met de montage en inbedrijfstelling vanPV-installaties. Een gedetailleerde installatiehandleiding is ook beschikbaar op www.SMA-Solar.com.• Werkzaamheden aan de omvormer mogen alleen door opgeleide elektromonteurs wordenuitgevoerd.

• Raak de DC-leidingen en andere blootliggende leidingen niet aan.• Open de behuizingsdeksel niet.• Schakel de omvormer altijd in de volgende volgorde spanningsvrij, alvorens uwerkzaamheden aan de PV-omvormer of de PV-generator verricht. Pas na het uitvoeren vande laatste stap is de omvormer volledig spanningsvrij.

4 InstallatieVoer de in dit document grafisch weergegeven handelingen in de aangegeven volgorde uit en volgalle aanwijzingen op.

Een gedetailleerde installatiehandleiding voor de installatie en inbedrijfstellingevenals een gebruiksaanwijzing voor de configuratie en het oplossen vanfouten vindt u op www.SMA-Solar.com.

5 EU-markering van overeenstemmingconform de EU-richtlijnen• Elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU (29.3.2014 L96/79-106) (EMC)

• Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR)• Radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur 1999/05/EG(R&TTE)

Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven omvormers inovereenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van debovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u opwww.SMA-Solar.com.

3 VeiligheidsaanwijzingenSMA Solar Technology AG

Beknopte handleiding 21SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

NEDERLANDS

Page 22: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemSunny Boy jest beztransformatorowym falownikiem fotowoltaicznym z 2 układami monitorowaniapunktu MPP, który przekształca prąd stały wytwarzany przez generator fotowoltaiczny natrójfazowy prąd przemienny o parametrach wymaganych przez publiczną siećelektroenergetyczną i dostarcza go do niej.Falownik jest przeznaczony do użytkowania zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz budynków.Falownik wolno eksploatować tylko z generatorami fotowoltaicznymi drugiej klasy ochronności wgnormy IEC 61730, klasy zastosowania A. Należy stosować moduły fotowoltaiczne, które mogąwspółpracować z falownikiem.Moduły fotowoltaiczne o dużej pojemności elektrycznej w stosunku do potencjału ziemi mogą byćstosowane tylko wtedy, gdy ich pojemność sprzęgająca nie przekracza 1,4 μF (informacjedotyczące obliczania pojemności sprzęgającej zawiera informacja techniczna „Leading LeakageCurrents” dostępna w Internecie pod adresem www.SMA-Solar.com).W żadnym wypadku nie wolno przekraczać dozwolonego zakresu roboczego wszystkichkomponentów.Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lubzezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej.Produkt wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie znormami oraz wytycznymi obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktu w inny sposóbmoże spowodować szkody osobowe lub materialne.Wprowadzanie zmian w produkcie, na przykład poprzez jego modyfikację lub przebudowę,wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej.Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancjii rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację. Wyklucza sięodpowiedzialność firmy SMA Solar Technology AG za szkody powstałe wskutek wprowadzaniatego rodzaju zmian.Użytkowanie produktu w sposób inny niż określony w punkcie „Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem” jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.Dołączone dokumenty stanowią integralną część produktu. Dokumenty te należy przeczytać,przestrzegać ich treści i przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne.Tabliczka znamionowa musi znajdować się na stałe na urządzeniu.

2 SymboleUwagaTen symbol ostrzega przed ogólnymi zagrożeniami. W tym przypadku in-formuje on o konieczności dodatkowego uziemienia falownika, jeśli wmiejscu instalacji produktu wymagane jest stosowanie dodatkowego prze-wodu uziemiającego lub wyrównanie potencjału.

1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem SMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcjaSB30-50-1AV-40-IS-xx-1222

POLSKI

Page 23: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznymProdukt pracuje pod wysokim napięciem. Wszystkie prace przy produkciemogą wykonywać wyłącznie profesjonalni elektrycy.

Niebezpieczeństwo poparzenia się o gorącą powierzchnięPodczas pracy produkt może się bardzo rozgrzać. Nie dotykać falown-ika, gdy jest on włączony. Przed przystąpieniem do wykonywania ja-kichkolwiek prac należy poczekać na odpowiednie schłodzenie się pro-duktu.

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Zagrożenie życia na skutek porażenia prądemGenerator fotowoltaiczny generuje pod wpływem promieni słonecznych niebezpieczne napięciestałe, które występuje na przewodach stałonapięciowych (DC) lub innych elementach falownikabędących pod napięciem. Dotknięcie przewodów stałonapięciowych (DC) lub elementówbędących pod napięciem może prowadzić do niebezpiecznego dla życia porażenia prądemelektrycznym. W przypadku odłączenia wtyków DC od falownika pod obciążeniem może dojśćdo powstania łuku elektrycznego, który powoduje porażenie prądem elektrycznym i oparzenia.Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie dla elektryków, którzy posiadają odpowiedniekwalifikacje w zakresie instalacji i uruchamiania urządzeń elektrycznych oraz doświadczenie wzakresie montażu i uruchamiania instalacji fotowoltaicznych. Szczegółowa instrukcja instalacjiznajduje się również na stronie internetowej pod adresem www.SMA-Solar.com.• Prace przy falowniku wolno wykonywać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.• Nie wolno dotykać przewodów stałonapięciowych (DC) ani innych odsłoniętychprzewodów.

• Nie wolno otwierać pokrywy obudowy.• Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy falowniku lub generatorze fotowoltaicznymnależy zawsze odłączyć falownik spod napięcia, wykonując w tym celu poniższe czynnościw określonej kolejności. Dopiero po wykonaniu ostatniej czynności falownik znajduje się wstanie beznapięciowym.

4 InstalacjaPrzedstawione graficznie w niniejszym dokumencie czynności należy wykonywać w określonejkolejności i przy przestrzeganiu wszystkich wskazówek.

Szczegółowa instrukcja instalacji opisująca instalację i uruchomienie produktuoraz instrukcja obsługi z opisem jego konfiguracji znajdują się na stronie inter-netowej pod adresem www.SMA-Solar.com.

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaSMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcja 23SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

POLSKI

Page 24: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

5 Deklaracja zgodności UEzgodna z wymogami dyrektyw UE• Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC)

• Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374)(LVD)

• Dyrektywa 1999/05/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowychurządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE)

Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że falowniki opisane w niniejszymdokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww.dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.

5 Deklaracja zgodności UE SMA Solar Technology AG

Skrócona instrukcjaSB30-50-1AV-40-IS-xx-1224

POLSKI

Page 25: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

1 Utilização previstaO Sunny Boy é um inversor fotovoltaico, sem transformador e com 2 rastreadores MPP, queconverte a corrente contínua do gerador fotovoltaico em corrente alternada adequada à rede,injectando-a depois na rede eléctrica pública.O produto é adequado à utilização no exterior e no interior.O produto só pode ser operado com geradores fotovoltaicos que correspondam à classe deprotecção II conforme a IEC 61730, classe de utilização A. Os módulos fotovoltaicos usados têmde ser adequados para a utilização com este produto.Módulos fotovoltaicos com grande capacidade à terra apenas podem ser utilizados se a suacapacidade de acoplamento não exceder 1,4 μF (para informações relativas ao cálculo dacapacidade de acoplamento, ver informação técnica "Correntes de fuga capacitivas" emwww.SMA-Solar.com).As condições operacionais permitidas de todos os componentes têm de ser sempre respeitadas.O produto só pode ser utilizado em países para os quais esteja homologado ou para os quaistenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e pelo operador da rede.Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e asnormas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar emdanos físicos ou materiais.Intervenções no produto, p. ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal forexpressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções nãoautorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, emregra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquerresponsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, éconsiderada como desadequada e indevida.Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos,respeitados e guardados sempre em local acessível.A placa de identificação tem de estar sempre afixada no produto.

2 SímbolosAtençãoEste símbolo alerta para perigos gerais. Neste caso, ele indica que o in-versor tem de ser ligado adicionalmente à terra se no local for exigidauma ligação adicional à terra ou uma ligação equipotencial.Perigo de morte devido a choque eléctricoO produto funciona com tensões elevadas. A execução de todo e qual-quer trabalho no produto só é permitida a técnicos electricistas.

Perigo de queimaduras devido a superfície quenteO produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento.Evite tocar nele enquanto estiver a funcionar. Deixe o produto arrefecer osuficiente antes de iniciar qualquer trabalho.

1 Utilização previstaSMA Solar Technology AG

Instruções sumárias 25SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

PORTUGUÊS

Page 26: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

3 Avisos de segurança

Perigo de morte devido a choque eléctricoQuando há incidência de luz solar, o gerador fotovoltaico produz tensão contínua perigosa, quese mantém nos condutores CC e nas peças condutoras de tensão do inversor. Tocar noscondutores CC ou em peças condutoras de tensão pode originar choques eléctricosextremamente perigosos. Se separar do inversor os conectores de ficha CC sob carga, podeocorrer um arco eléctrico que cause um choque eléctrico e queimaduras. Este manual destina-seexclusivamente a técnicos electricistas com formação na área de instalação e colocação emserviço de sistemas e aparelhos eléctricos e com experiência na montagem e colocação emserviço de sistemas fotovoltaicos. Poderá também aceder a um manual de instalaçãopormenorizado em www.SMA-Solar.com.• A execução de trabalhos no inversor só é permitida a técnicos electricistas qualificados.• Não tocar nos condutores CC nem em outros condutores a descoberto.• Não abrir a tampa da caixa.• Antes de qualquer trabalho no inversor ou no gerador fotovoltaico, seccionarcompletamente o inversor respeitando sempre a sequência seguinte. O inversor só ficatotalmente sem tensão após a execução da última etapa.

4 InstalaçãoExecute as operações representadas graficamente neste documento na sequência indicada erespeite todas as instruções.

Em www.SMA-Solar.com poderá aceder a um manual de instalação por-menorizado para a instalação e a colocação em serviço, bem como a ummanual de utilização para a configuração e a eliminação de erros.

5 Declaração de conformidade UEnos termos das directivas UE• Compatibilidade electromagnética 2014/30/UE (29.3.2014 L96/79-106) (CEM)

• Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT)• Equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações1999/05/CE (R&TTE)

A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os inversores descritos neste documentocumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acimamencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.

3 Avisos de segurança SMA Solar Technology AG

Instruções sumáriasSB30-50-1AV-40-IS-xx-1226

PORTUGUÊS

Page 27: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Scope of Delivery | Lieferumfang | Leveringsomfang | Παραδιδόμενοςεξοπλισμός | Contenido de la entrega | Contenu de la livraison |Contenuto della fornitura | Leveringsomvang | Zakres dostawy |Material fornecido

Mounting location | Montageort | Monteringssted | Σημείοεγκατάστασης | Lugar de montaje | Lieu de montage | Luogo dimontaggio | Montagelocatie | Miejsce montażu | Local de montagem

IP654K4Houtdoor

–25 °C

+60 °C

15°

16 kg 90°max. 3000 m

27SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 28: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Mounting the Inverter | Wechselrichter montieren | Montering afomformeren | Εγκατάσταση μετατροπέα | Montaje del inversor |Montage de l’onduleur | Montaggio dell’inverter | Omvormermonteren | Montaż falownika | Montar o inversor

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1228

Page 29: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Disconnecting the Inverter from Voltage Sources | Wechselrichterspannungsfrei schalten | Frakobling af spændingen til omformeren |Απομόνωση μετατροπέα από την τάση | Desconexión del inversor de latensión | Mise hors tension de l’onduleur | Disinserzione dell’inverter |Omvormer spanningsvrij schakelen | Odłączanie falownika spodnapięcia | Colocar o inversor sem tensão

29SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 30: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Connect the utility grid | Öffentlichen Stromnetz anschließen | Tilslutningaf offentligt elnet | Σύνδεση δημόσιου ηλεκτρικού δικτύου | Conexiónde la red pública | Raccordement du réseau électrique public |Collegamento alla rete pubblica | Openbaar stroomnet aansluiten |Podłączanie do publicznej sieci elektroenergetycznej | Ligar à redeeléctrica pública

AC SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40PAC (@ 230 V, 50 Hz) 3000 W 3680 W 4000 W 5000 W

S (@ cos φ = 1) 3000 VA 3680 VA 4000 VA 5000 VA

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1230

Page 31: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

AC SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40VAC, r 220 V / 230 V / 240 V

VAC, range 180 V to 280 V

IAC, r (@ 220 V) 13.7 16 A 18.2 A 22 A

IAC, r (@ 230 V) 13 16 A 17.4 A 22 A

IAC, r (@ 240 V) 12.5 A 15.4 A 16.7 A 21 A

IAC,max 16 A 16 A 22 A 22 A

fAC 50 Hz / 60 Hz

cos φ 0.8 overexcited to 1 to 0.8 underexcited

Connecting the network | Netzwerk anschließen | Tilslutning afnetværk | Σύνδεση δικτύου | Conexión de la red | Connexion auréseau | Collegamento della rete | Netwerk aansluiten | Podłączaniesieci | Ligar rede

31SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 32: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Connecting the PV Array | PV-Generator anschließen | Tilslutning af PV-generator | Σύνδεση Φ/Β γεννήτριας | Conexión del generadorfotovoltaico | Raccordement du générateur photovoltaïque |Collegamento del generatore fotovoltaico | PV-generator aansluiten |Podłączanie generatora fotowoltaicznego | Ligar o geradorfotovoltaico

DC SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40PDC, max (@ cos φ = 1) 3200 W 3880 W 4200 W 5250 W

VDC, max 600 V

VDC, MPP 110 V to 480 V 130 V to 480 V 140 V to 480 V 175 V to 480 V

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1232

Page 33: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

DC SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40IDC, max 15 A

ISC PV 20 A

Disassembling the DC Connectors | DC-Steckverbinder demontieren |Afmontering af AC-stikforbinder | Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC |Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC | Démontage desconnecteurs DC | Smontaggio dei terminali CC | DC-connectorendemonteren | Demontaż wtyków DC | Desmontar os conectores deficha CC

33SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 34: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Commissioning the Inverter | Wechselrichter in Betrieb nehmen |Idriftsættelse af omformeren | Θέση σε λειτουργία του μετατροπέα |Puesta en marcha del inversor | Mise en service de l’onduleur | Messain servizio dell’inverter | De omvormer in bedrijf stellen | Uruchamianiefalownika | Colocar o inversor em serviço

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1234

Page 35: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Establishing a connection to the user interface | Verbindung zurBenutzeroberfläche aufbauen | Oprettelse af forbindelse tilbrugerfladen | Δημιουργία σύνδεσης με επιφάνεια εργασίας | Conexióncon la interfaz de usuario | Connectez-vous à l’interface utilisateur. |Stabilire un collegamento all’interfaccia utente | Verbinding maken metgebruikersinterface | Ustanowienie połączenia z interfejsemużytkownika | Estabelecer ligação à interface de utilizador

File Edit View Favorites Tools Help

2

Login Sunny Boy 3.0

Language

User group

New password

English

Repeat password

Login

Installer

System password or New password

192.168.12.3

SMAxxxxxxxx.localor

File Edit View Favorites Tools Help

1

Login Sunny Boy 3.0

Language

User group

New password

English

Repeat password

Login

Installer

System password or New password

169.254.12.3

SMA12345

WLAN password

SMAxxxxxxxx

XXX SUNNY BOY

SB3.0-1AV-40

XXXXXXXXXX

WPA2-PSK: XXX

Solar Inverter made in China

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalGermanywww.SMA.de

Model

Serial No.

1

Network 2Network 1

SMAxxxxxxxx

WLAN

...

WLAN

Ethernet

35SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 36: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Configuring the Inverter | Wechselrichter konfigurieren | Konfiguréromformeren | Διαμόρφωση μετατροπέα | Configuración del inversor |Configuration de l’onduleur | Configurazione dell’inverter | Omvormersconfigureren | Konfiguracja falownika | Configurar inversor

File Edit View Favorites Tools Help

192.168.12.3

Sunny Boy XX

3

File Edit View Favorites Tools Help

192.168.12.3

Sunny Boy XX

Sunny Boy XX

Device name:

Serial number:

Firmware version:

Configuring the Inverter

Select a configuration option:

Skip configuration

1

File Edit View Favorites Tools Help

192.168.12.3

Sunny Boy XX

Network Configuration

4 532Network Configuration Country standard

1Time and date Grid management service Summary

Network configured

Network name Type of communication IP address of the inverter Status

WLAN

Ethernet

Type of communication

2

SMA GridGuard-Code

...

System data | System-Daten | System-data | Στοιχεία συστήματος |Datos del sistema | Données du système | Dati del sistema |Systeemgegevens  | Dane techniczne systemu | Dados do sistema

Topology transformerless

Overvoltage category in accordance with IEC 60664-1 II (DC), III (AC)

Protection class in accordance with IEC 61140 I

All-pole sensitive residual-current monitoring unit integrated

Maximum permissible value for relative humidity, non-condensing 100 %

Extended humidity range according to IEC 60721-3-4 0 % to 100 %

Pollution degree inside the enclosure 2

Pollution degree outside the enclosure 3

Local requirements NRS 97-2-1: This standardrequires a separate labelattached to the AC

distribution board, whichindicates the AC-side

disconnection of the inverterin case of a grid failure (forfurther details, see NRS97-2-1, Sect. 4.2.7.1 and

4.2.7.2)

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1236

Page 37: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

Contact | Kontakt | Kontakt | Επικοινωνία | Contacto | Contact |Contatto | Contact | Kontakt | Contactos

DanmarkDeutschlandÖsterreichSchweiz

SMA Solar Technology AGNiestetalSMA Online Service Center:www.SMA-Service.comSunny Boy, Sunny Mini Central,Sunny Tripower:+49 561 9522‑1499Monitoring Systems (Kommunika-tionsprodukte):+49 561 9522‑2499Fuel Save Controller (PV-Diesel-Hybridsysteme):+49 561 9522-3199Sunny Island, Sunny Boy Stor-age, Sunny Backup, Hydro Boy:+49 561 9522-399Sunny Central:+49 561 9522-299

BelgienBelgiqueBelgiëLuxemburgLuxembourgNederland

SMA Benelux BVBA/SPRLMechelen+32 15 286 730

ČeskoMagyarországSlovensko

SMA Service Partner TERMSa.s.+420 387 6 85 111

Polska SMA Polska+48 12 283 06 66

France SMA France S.A.S.Lyon+33 472 22 97 00

ΕλλάδαΚύπρος

SMA Hellas AEΑθήνα+30 210 9856666

EspañaPortugal

SMA Ibérica Tecnología Solar,S.L.U.Barcelona+34 935 63 50 99

United King-dom

SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes+44 1908 304899

BulgariaItaliaRomânia

SMA Italia S.r.l.Milano+39 02 8934-7299

France SMA France S.A.S.Lyon+33 472 22 97 00

United ArabEmirates

SMA Middle East LLCAbu Dhabi+971 2234 6177

India SMA Solar India Pvt. Ltd.Mumbai+91 22 61713888

SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.

+66 2 670 6999

대한민국 SMA Technology Korea Co.,Ltd.서울+82-2-520-2666

37SB30-50-1AV-40-IS-xx-12

Page 38: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

South Africa SMA Solar Technology SouthAfrica Pty Ltd.Cape Town08600SUNNY (08600 78669)International: +27 (0)21 8260600

ArgentinaBrasilChilePerú

SMA South America SPASantiago+562 2820 2101

Australia SMA Australia Pty Ltd.SydneyToll free for Australia:1800 SMA AUS(1800 762 287)International: +61 2 9491 4200

Other countries International SMA Service LineNiestetalToll free worldwide:00800 SMA SERVICE(+800 762 7378423)

SB30-50-1AV-40-IS-xx-1238

Page 39: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and
Page 40: SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 - Quick Reference Guide ...nordicsolar.se/wp-content/uploads/2016/11/SB30-50... · current of the PV array to grid-compliant alternating current and

www.SMA-Solar.com