swing - farmasanic.com instrucciones/mi_s… · why swing™? swing is the best solution, if you...

56
Swing EN Instructions for use ES Instrucciones de uso PT Instruções de utilização EL Οδηγίες χρήσης HE הוראות שימוש

Upload: others

Post on 05-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

Swing™

EN Instructions for useES Instrucciones de usoPT Instruções de utilizaçãoEL Οδηγίες χρήσηςHE הוראות שימוש

Page 2: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

a

i k l m

b

c

d

e

f

g

h

EN Parts List ES Relación de componentes PT Lista de componentes EL Κατάλογος εξαρτημάτων HE רשימת חלקים

Page 3: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

ES14–23

PT24–33

EL34–43

HE44–53

EN4–13

a 810.7084

EN PersonalFit™ Breastshield 24mmES Embudo PersonalFit™PT Funil PersonalFit™EL Χοάνη μαστού PersonalFit™HE ראש שאיבה ™PersonalFit בקוטר 24 מ"מ

b 800.0836

EN PVC tubingES Tubo em PVCPT Tubo em PVCEL Σωλήνας από PVCHE PVC צינור

c 800.7196

EN 2-Component ConnectorES Conector de dos piezas PT Conector de duas partes EL Συνδετικό HE מחבר ל- 2 חלקים

d 800.0475

EN Valve HeadES Cabeza de la válvulaPT Cabeça da válvulaEL ΒαλβίδαHE ראש שסתום

e 820.7013

EN Valve MembraneES MembranaPT MembranaEL ΜεμβράνηHE ממברנת השסתום

f 600.0975

EN Motor unitES Unidad de succiónPT Unidade do motorEL Μηχανική μονάδαHE יחידת מנוע

g 811.0021

EN BottleES Botella-biberónPT BiberãoEL ΦιάληHE בקבוק

h 810.0462

EN Bottle standES SoportePT SuporteEL Βάση φιάληςHE בסיס לבקבוק

i 200.2714

EN Calma Multi-LidES Tapa CalmaPT Tampa múltipla CalmaEL Πώμα CalmaHE Calma מכסה רב-תכליתי של

k 800.0838

EN Swing storing bagES Bolsa para guardar el SwingPT Saco para conservar SwingEL Τσαντάκι αποθήκευσης SwingHE Swing שקית אחסון

l 800.0734

EN SlingES BandoleraPT AlçaEL Ιμάντας ώμουHE מנשא

m 920.0044 (EURO) / 920.0046 (UK) 920.0043 (US/JP) / 920.0045 (AUS/NZ)

EN Mains adapterES AdaptadorPT TransformadorEL ΜετασχηματιστήςHE מתאם חשמל

EN Parts List ES Lista de piezas PT Lista de componentes EL Κατάλογος εξαρτημάτων HE רשימת חלקים

Page 4: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

4Thank you for choosing the Swing Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela‘s conviction that these mothers and babies can be supported. In close co-operation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed breast pumps that perfectly meet breastfeeding mothers needs. For mothers who insist on the best for their babies and themselves. Because you care.

Why Swing™?Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative 2-Phase technology enables you to pump efficiently and effectively. Moreover Swing is easy to handle, light to transport, perfect for the dynamic mother.

Indications for useSwing is an electric or battery powered breastpump for supporting breastfeeding mothers.Swing is ideal:I To help overcome mother or baby breastfeeding problems

- To relieve sore and cracked nipples - To bring out flat or inverted nipples

Whatis2-PhaseExpression®?Medela has been the first company worldwide to deeply research babies and their feeding behaviour. The results have led to the development of the 2-Phase-Expression-Technology. 2-Phase-Expression is based on the natural sucking rhythm of the baby: Short, stimulating movements (Stimulation) are followed by longer, more intensive ones (Expression), ensuring an optimal milkflow. Thus, more milk can be expressed in a shorter time – and more comfortably.

Page 5: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

5Important safeguardsWhen using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before use.

ProductI Keep appliance dry and do not place in direct sunlight.I Do not get the product wet.I Do not place in or drop motor unit into water or other liquid.I Do not spray or pour liquid directly onto the pump.I Check pump kit components for wear or damage.I This is a single user product. Use by more than one person may present

a health risk.I There are no user-serviceable parts inside the Swing.

Do not attempt to repair the Swing Breastpump yourself.

ElectricalpartsI Only use the mains adapter that comes with the Swing Breastpump.I Make sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source.I Plug the mains adapter into the Swing Breastpump first and then into the wall socket.I Always unplug electrical devices immediately after using.I Separation from the mains is only assured through the disconnection

of the mains adapter from the wall socket outlet.I Keep the mains adapter away from heated surfaces.I Do not reach for any electrical device if it has fallen into water.

Unplug immediately.

UseI Use the product only for its intended use as described in this instruction manual.I Pump only with the device in an upright position. I Use Medela original accessories only. I Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug,

if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.

I The product should never be left unattended when plugged into a power source.

I Do not use outdoors.I Do not use while bathing or showering.I Do not use while sleeping or overly drowsy. I Supervision is necessary when this product is used in the vicinity of children.I If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.I Equipment not suitable for use in the presence of explosive atmospheres.I Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic

mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.

Page 6: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

6I Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect

the Swing Breastpump.I The Swing Breastpump needs special precautions regarding EMC

(Electromagnetic compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use.

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL.

Page 7: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

7

Note: Food colourings may discolour components which will not affect performance. Medela assumes no liability for improper handling.You can find more information at: www.medela.com

a b c d e g i

How to clean Swing pump setPlease follow these handling and cleaning instructions. Use drinking water quality only.Disassemble all parts prior to cleaning.

Part a b c d e g i

Cleanpriortofirstandoncedaily

Firstly rinse with hot water by hand, second wash with warm soapy water, finally rinse in clean hot water. Medela also recommends

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

covering with cold water in a saucepan and boiling out for 5 min. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

or washing in top rack of dishwasher ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

or with Quick Clean Microwave Bag ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

or with b-well Steam Steriliser ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Cleanimmediatelyaftereachuse

Firstly rinse with hot water by hand, second wash with warm soapy water, finally rinse in clean hot water.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Page 8: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

8 How to prepare your breastpump

Note: The batteries do not need to be removed if the main adapter is used for pumping.

Electricaloperation Batteryoperation

Firstly, plug the adapter cable into the pump, then connect to the power socket.

Open the cover of the battery compartment in the direction of the arrow.

Insert the AA Mignon LR6 batteries and close it again.

Page 9: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

9How to assemble your Swing pump kit

Push the breastshield onto the connector,

then place the membrane on the valve head

and push the valve onto the connector.Note: ensure sidewise position of valve head.

Screw the connector onto the bottle.

Insert the tubing into the connector.

Insert the other end of the tubing into the tubing port on the motor unit.

Page 10: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

10 How to use your Swing

1On/Off button2 Vacuum decrease button (-)3 Vacuum increase button (+)4 Let-down button5 LED lights up On does not light up Off regular flashing Stimulation Phase light constantly on Expression Phase rapid flashing Min./Max.

Note: If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations, the Swing will automatically switch off.

1

2

5

3

4

Centre breastshield over your nipple.

Switch on the breastpump by pressing 1.Now the Stimulation Phase starts.

Adjust the vacuum strength by pressing 2/3.

Once your milk starts to flow, press 4 to switch to the Expression Phase.After two minutes the pump will automatically switch from the Stimulation to the Expression Phase.

Page 11: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

11How to store/thaw breastmilk

Medela recommends using the following guidelines for storing and thawing breastmilk. These apply to healthy, full-term babies.

I Never fill bottles/bags more than ¾ full to allow space for possible expansion.I Do not thaw frozen breastmilk in a microwave oven or in a pan of boiling water

(danger of burning).

Roomtemperature

Refrigerator Refrigeratorfreezercompartment

Freezer

Freshlyexpressedbreastmilk

Do not store at room temperature

3-5 days at 4°C

6 months at approx. -16°C

12 months at approx. -18°C

Thawedbreastmilk(previouslyfrozen)

Do not store 10 hours Do not refreeze after thawing!

Page 12: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

12 Troubleshooting

Problem Solution

Ifthemotorisnotrunning Check presence of mains current. Check the position of the batteries in the battery compartment.

Ifthepumpsuctionistooweakorthereisnosuction

Verify the valve head and membrane are clean and not damaged. Make sure the white membrane is laying flat against the valve head.Ensure sideways position of valve.Check all connections of the kit and breastpump. Check the ends of the tubing are fit securely into the back of the breastshield and into the port on the breastpump.Take care not to kink tubing.Ensure the breastshield forms a complete seal around the breast.

Ifcondensationappearsinthetubing

Rinse out the tubing. Shake out water droplets and hang tubing to air-dry.

Ifmilkgetsintothetubing Turn off the pump and unplug from power source.Remove and clean the tubing.Shake out water droplets and hang to air-dry.

Ifmilkaccidentallygetsintothepump

Turn off the pump and unplug from power source.

1. Open the battery cover, remove the small, black foam piece from bottom of pump. Rince the foam piece with clear, lukewarm water and squeeze out well. Allow to dry thoroughly.

2. Pour about 2 dl of warm soapy water into a container.

3. Connect the tubing and the power cable onto the pump.

4. Hold the device with the control button upwards over a dry flushing bath and switch on. Press 4 and by pressing 2 multiple times/twice, ensure that the lowest vacuum level is set.

5. Hold the end of the tubing that is not connected to the pump in the container with the soapy water.

6. The water is pumped through the tubing into the device. Allow it to pump until all the water has been flushed through.

7. Then leave the device switched on for 3 minutes, until the pump is completely dry.

8. As soon as the expanded-plastic liner is dry, put it in place again and close the battery cover.

9. If necessary, clean pump kit according to the instructions „Prior to first use and once daily“.

Page 13: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

13WarrantyIn the "International Warranty" booklet you find all information about the warranty.

DisposalThe unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects on the environment and on public health.

....one more question...AmIusingtherightsizebreastshield?… Every mother is different and needs her personal size, therefore Medela offers five different sizes of PersonalFit breastshield. Answer a few short questions at www.medela.com/IW/en/breastfeeding/good-to-know/right-size-of-breastshield.html to find out if the available size fits.

Visit our website at www.medela.com. Here you will find answers to all your questions.

Page 14: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

14

Medela le agradece la confianza depositada al comprar nuestro extractor de leche materna Swing. La leche materna es el mejor alimento para su bebé, pero ciertos motivos y circuns-tancias imposibilitan, a menudo, la lactancia natural. Durante más de 50 años, la misión de Medela, una de las principales empresas del mercado, ha sido la de contribuir al bien-estar de las madres y de sus hijos. En colaboración con expertos en lactancia y con los investigadores más innovadores, Medela ha desarrollado extractores de leche que respon-den de manera óptima a las necesidades de las madres que amamantan a sus hijos. Para las madres que solo desean lo mejor para sí mismas y para sus hijos. «Because you care.»

¿Por qué Swing™?¿Desea dar el pecho a su bebé sin renunciar a su flexibilidad y movilidad? Entonces Swing es la elección perfecta para usted. La tecnología «2-Phase Expression» (extracción en dos fases) le permite extraer de manera más eficaz. Este pequeño extractor de leche eléctrico, manejable, ligero y silencioso es ideal para su uso frecuente. Gracias a su discreción y comodidad, Swing es perfecto para las madres activas.

Instrucciones de usoEl extractor de leche eléctrico Swing sirve para extraer leche materna.Swing es adecuado:I para aliviar / superar los problemas relativos a la lactancia por parte de la madre

o del bebé, - para aliviar los pezones agrietados y sangrantes, - para extraer los pezones planos o invertidos.

¿Quées2-PhaseExpression®?Medela es la primera empresa del mundo que se ha centrado en la investigación de la succión de los bebés durante la lactancia. Los resultados de dicha investigación han redundado en el desarrollo de la tecnología «2-Phase Expression». Esta tecnología se basa en el ritmo natural de succión del bebé: al principio succiona de modo rápido y estimulante(fasedeestimulación), para continuar con movimientos más lentos e intensos (fasedeextracción), con los que optimiza el flujo de leche. De este modo agradable, se succiona más leche en menos tiempo.

Page 15: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

15

Medidas importantes de seguridadDurante el uso de aparatos eléctricos, deben observarse siempre las precauciones básicas de seguridad, que incluyen la lectura de las instrucciones antes de utilizar el producto.

ProductoI Mantenga el aparato seco y no lo exponga a la influencia directa de los rayos solares.I No moje el producto.I No introduzca la unidad de succión en agua u otro líquido y evite asimismo que

penetren en ella.I No proyecte ni vierta líquidos directamente en la unidad de succión.I Controle el eventual desgaste o los posibles daños de las piezas del extractor

de leche materna.I Este producto debe ser utilizado por una única usuaria. El uso por parte de

más personas supone un riesgo para la salud.I Ninguna de las piezas del extractor de leche materna Swing puede ser reparada

por el cliente. No intente repararlo usted misma.

ElementoseléctricosI Use solo el adaptador suministrado con el extractor de leche materna Swing.I Asegúrese de que la tensión del adaptador es compatible con la alimentación eléctrica.I Conecte el adaptador primero al extractor de leche materna Swing y después a la

toma de corriente.I Desconecte siempre los aparatos eléctricos inmediatamente después de su uso.I La forma segura de desconectarlos es extrayendo el adaptador de la toma de corriente.I Mantenga el adaptador alejado de superficies calientes.I No intente recuperar un aparato eléctrico que ha caído al agua. Desenchúfelo primero.

UsoI Utilice el producto únicamente para el uso previsto descrito en el manual de

instrucciones.I Accione el extractor de leche materna únicamente con el motor hacia arriba. I Utilice solamente accesorios originales de Medela. I Nunca use un aparato eléctrico si hay un cable o enchufe dañados, si no funciona

bien, si se ha caído y dañado o si ha caído al agua. I Vigile siempre el producto mientras esté conectado a una toma de corriente.I No lo utilice al aire libre.I No lo utilice durante el baño o la ducha.I No lo utilice mientras duerme o si tiene mucho sueño. I Es necesario supervisarlo si el producto se utiliza cerca de niños.I Si surgen problemas o dolores, consulte a su consultora de lactancia o al médico.I No utilice el aparato en zonas con riesgo de explosión.

Page 16: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

16

I No utilice el aparato en presencia de mezclas inflamables anestésicas con aire, oxígeno u óxido nitroso.

I Los aparatos de comunicación por radiofrecuencia, los portátiles o los móviles pueden afectar al funcionamiento del extractor de leche materna Swing.

I El extractor de leche materna Swing requiere precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM) y debe ponerse en marcha conforme a la información sobre CEM incluida en estas instrucciones de uso.

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Page 17: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

17

Nota: la coloración de la comida puede teñir las piezas sin afectar a su funcionamiento. Medela no asume ninguna responsabilidad por un uso incorrecto de las indicaciones.En la página web www.medela.com, hallará más información detallada.

a b c d e g i

Piezas a b c d e g i

Limpiezaantesdelprimeruso,1vezaldía

Enjuáguelas a mano con agua caliente, lávelas con agua caliente jabonosa, aclárelas con agua caliente limpia. Además, Medela aconseja

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

en una olla, se debe cubrir con agua fría y hervir durante 5 minutos. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

o lávelas en la cesta superior del lavavajillas ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

o con la bolsa para microondas Quick Clean ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

o con el esterilizador a vapor b-well. ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Limpiezainmediatamentedespuésdecadauso

Enjuáguelas a mano con agua caliente, lávelas con agua caliente jabonosa, aclárelas con agua caliente limpia.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Limpieza y esterilización del extractor de leche materna SwingObserve las siguientes instrucciones. Utilice solo agua potable.Desmonte todas las piezas del kit.

Page 18: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

18

Preparación de la unidad de succión de su Swing

Nota: no es necesario sacar las pilas si utiliza el adaptador de corriente.

Funcionamientoeléctrico Funcionamientodelaspilas

Inserte el cable del adaptador en el orificio de la unidad de succión previsto para ello. Inserte después la toma del adaptador en el enchufe de alimentación.

Abra la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la flecha.

Inserte las pilas AA Mignon LR6 y cierre la tapa de nuevo.

Page 19: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

19

Montaje de su Swing

Monte el embudo en el conector.

Inserte la membrana en la válvula.

Monte la válvula en el conector.Nota: compruebe la posición lateral de la válvula.

Enrosque la botella-biberón en el conector.

Inserte el extremo del tubo en la abertura del conector.

Inserte el otro extremo del tubo en la unidad de succión.

Page 20: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

20

Uso de su Swing

1 Tecla de encendido / apagado2 Tecla de reducción de vacío (–)3 Tecla de aumento de vacío (+)4 Tecla de extracción de leche materna5 LED encendido On apagado Off parpadeo uniforme y periódico fase de estimulación

encendido constantemente fase de extracción

parpadeo rápido Mín. / Máx.

Nota: si no se realiza ninguna acción durante 30 minutos, Swing se apagará automáticamente.

1

2

5

3

4

Centre el pezón en el conducto del embudo.

Pulse la tecla 1 para encender el extractor de leche materna.En ese momento, arranca la fase de estimulación.

Pulse las teclas 2/3 para regular el nivel de vacío.

En cuanto empiece a fluir la leche, pulse la tecla 4 para pasar de la fase de estimulación a la de extracción.Tras dos minutos, el extractor de leche materna pasará automáticamente a la fase de extracción.

Page 21: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

21

Conservación de la leche maternaMedela aconseja observar las siguientes indicaciones para conservar y descongelar la leche materna. Estas observaciones son válidas para bebés sanos y nacidos a término.

I Si se va a congelar, no llene las botellas-biberón / las bolsas más de 3/4, para dejar espacio para la dilatación.

I No descongele la leche materna en un horno microondas ni en una cazuela con agua caliente (peligro de quemaduras).

Temperaturaambiente

Frigorífico Congeladordentrodelfrigorífico

Congelador

Lechematernareciénextraída

No la deje a temperatura ambiente.

3-5 días a 4 ºC

6 meses a aprox. –16 ºC

12 meses a –18 ºC

Lechematernadescon-gelada(previamentecongelada)

No la conserve. 10 horas No la congele de nuevo.

Page 22: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

22

Resolución de problemas

Defecto Solución

Elmotornofunciona. Controle si hay corriente. Verifique la posición de las pilas.

Elextractordelechematernasuccionapocoonoextrae.

Controle que la membrana y la válvula están limpias y no están dañadas.Asegúrese de que la membrana está correctamente introducida en la válvula.Controle la posición lateral de la válvula.Asegure todas las conexiones. Asegúrese de que los extremos del tubo están correctamente introducidos en sus aberturas.No pliegue el tubo.Monte correctamente el embudo y adhiéralo bien al pecho.

Eneltubo,haycondensación.

Tras completar la extracción, quite y limpie el tubo. Agítelo para eliminar las gotas de agua y séquelo al aire.

Eneltubo,entraleche. Apague el extractor de leche materna y desconéctelo de la toma de corriente.Quite y limpie el tubo.Agítelo para eliminar las gotas de agua y séquelo al aire.

Enelextractordelechematerna,entraleche.

Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.

1. Abra la tapa de las pilas, quite la cubierta de plástico protector, lávela y escúrrala bien para que se seque completamente.

2. Vierta unos 2 dl de agua caliente jabonosa en un recipiente.

3. Introduzca el tubo, una el cable de alimentación al extractor de leche materna.

4. Mantenga el extractor de leche materna en posición horizontal con las teclas de mando hacia arriba en un lavabo y encienda el aparato. Pulse la tecla 4 y, pulsando dos o más veces la tecla 2, asegúrese de que la intensidad del vacío sea la mínima.

5. Sumerja el extremo del tubo no conectado al extractor de leche materna en el recipiente con agua.

6. El agua se bombea a través del tubo en el aparato. Arranque el extractor de leche materna hasta que salga toda el agua.

7. Haga que el aparato funcione al vacío durante unos 3 minutos hasta que se seque por completo.

8. Una vez que se ha secado la cubierta de plástico, colóquela de nuevo en su sitio y cierre la tapa de las pilas.

9. En caso necesario, limpie las piezas del kit de extracción según las indicaciones «Limpieza antes del primer uso, 1 vez al día».

Page 23: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

23

GarantíaEn el documento «Garantía internacional» se incluye información detallada sobre la garantía.

EliminaciónLa unidad está compuesta por varios elementos de metal y plástico. Antes de eliminarlo, el aparato debe inutilizarse y no debe desecharse como residuo doméstico, de acuerdo con las normas locales. Utilice el sistema local para el reciclaje y la recogida de aparatos eléctricos y electrónicos rotos o defectuosos (incluidas las pilas). Una eliminación incorrecta puede tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud pública.

... Una última pregunta...¿Elembudotienelamedidaadecuadaparamí?... Cada mujer tiene una forma de pecho propia, por lo que Medela ofrece cinco medidas diferentes de embudo PersonalFit. En la página web http://www.medela.es/E/breastfeeding/products/personal.php más detalles, hallará las indicaciones para escoger la medida adecuada, respondiendo a una simple pregunta.

Visite nuestra página web www.medela.es, donde hallará la respuesta a cualquier pregunta.

Page 24: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

24

A Medela agradece-lhe por ter adquirido o extractor de leite Swing. O leite materno é o melhor alimento para o seu bebé, mas por vezes existem causas e circunstâncias que não permitem a amamentação. Durante mais de 50 anos, a Medela, um dos líderes do mercado, sempre apoiou o bem-estar das mamãs e dos seus bebés. Em colaboração com especialistas em aleitamento materno e com os investigadores mais avançados, a Medela desenvolveu extractores de leite que satisfazem na perfeição as necessidades das mães em fase de amamentação. Para as mães que só desejam o melhor para os seus bebés e para si própias. «Porque você se importa».

Porquê o Swing™?Deseja amamentar o seu bebé sem ter de abdicar da sua flexibilidade e da sua mobilidade? Então, o Swing é ideal para si. A tecnologia 2-Phase Expression permite-lhe extrair o leite de forma mais eficiente. Este pequeno extractor de leite eléctrico, manuseável, leve e silencioso, pode ser utilizado com frequência. O Swing, discreto e fácil de transportar, é perfeito para uma mamã dinâmica.

Instruções de utilizaçãoO extractor de leite eléctrico Swing serve para extrair leite materno.O Swing está adaptado:I Para reduzir/superar problemas de amamentação por parte da mãe e do bebé

– Para aliviar o desconforto provocado por mamilos gretados e doridos – Para estimular mamilos planos ou invertidos

Oqueéatecnologia2-PhaseExpression®?A Medela foi a primeira empresa do mundo a concentrar a investigação na sucção do bebé durante a amamentação. Os resultados conduziram ao desenvolvimento da tecnolo-gia 2-Phase Expression. Esta tecnologia baseia-se no ritmo natural de sucção do bebé: movimentos breves e estimu-lantes (fasedeestimulação), seguidos de movimentos mais longos e intensivos (fasedeextracção), que permi-tem um fluxo óptimo do leite. Deste modo, é extraído mais leite em menos tempo de forma mais confortável .

Page 25: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

25

Medidas importantes de segurançaDurante a utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar sempre as principais precauções de segurança, incluindo as seguintes: leia as instruções antes da utilização.

ProdutoI Mantenha o aparelho seco e não o exponha à acção directa dos raios solares.I Não molhe o produto.I Não mergulhe nem deixe cair a unidade do motor na água nem noutro líquido.I Não vaporize nem deite líquidos directamente sobre a unidade do motor.I Mantenha-se atenta ao desgaste e a possíveis danos nos componentes do kit

do extractor de leite.I Este produto deve ser utilizado por uma única pessoa. A sua utilização por várias

pessoas constitui um risco para a saúde.I O extractor de leite Swing não possui peças reparáveis pelo cliente. Não tente

efectuar qualquer tipo de reparação.

ElementoseléctricosI Utilize apenas o transformador fornecido com o extractor de leite Swing.I Certifique-se de que a tensão do transformador é compatível com a alimentação

eléctrica.I Ligue o transformador primeiro ao extractor de leite Swing e, em seguida,

à tomada de corrente.I Logo após a utilização, desligue sempre os aparelhos eléctricos da corrente eléctrica.I O aparelho só é desligado da corrente eléctrica depois de retirar o transformador

da tomada de corrente.I Mantenha o transformador afastado de superfícies quentes.I Não tente recuperar um aparelho eléctrico que tenha caído na água.

Desligue imediatamente a ficha.

UtilizaçãoI Utilize o produto apenas para o fim a que se destina, descrito no manual de instruções.I Active o extractor de leite apenas com o motor voltado para cima. I Utilize unicamente acessórios originais da Medela. I Não utilize nunca um aparelho eléctrico se o cabo ou a ficha estiverem danificados,

se não funcionar bem, se tiver caído ou se estiver danificado ou se tiver caído na água. I O produto não deve nunca ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado a uma

tomada de corrente.I Não o utilize no exterior.I Não o utilize durante o banho ou no duche.I Não o utilize enquanto dorme ou se estiver demasiado sonolenta. I Se for utilizado junto de crianças, deve manter-se vigilante.I Em caso de problemas ou dores, consulte o seu conselheiro em aleitamento

materno ou o seu médico.

Page 26: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

26

I Não utilize o aparelho em locais com risco de explosão.I Não utilize o aparelho na presença de misturas anestésicas inflamáveis em contacto

com o ar, o oxigénio ou o óxido nítrico.I Os aparelhos de comunicação por radiofrequência, portáteis ou móveis, podem

causar interferências no extractor de leite Swing.I O extractor de leite Swing requer precauções especiais no que diz respeito à CEM

(compatibilidade electromagnética) e deve ser instalado e colocado em funcionamento em conformidade com as informações relativas à CEM que constam das presentes instruções de utilização.

GUARDAR ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Page 27: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

27

Nota: a coloração dos alimentos pode fazer com que os componentes percam a cor sem comprometer o seu funcionamento. A Medela não assume qualquer responsabilidade em caso de não observância das indicações.Para mais informações visite a página web www.medela.com

a b c d g i

Limpeza e esterilização do seu extractor de leite SwingSiga as instruções abaixo. Utilize apenas água potável.Desmonte todas as peças do Kit antes de uitlizar.

Componentes a b c d e g i

Limpezaantesdaprimeirautilização,1vezpordia

Passar por água quente, lavar com água quente e sabão, enxaguar com água quente e limpa. Além disso, a Medela aconselha

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

numa panela cobrir com água fría e ferver durante 5 min. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ou lavagem na prateleira superior da máquina de lavar loiça ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ou com saco de esterilização para microondas Quick Clean ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ou com esterilizador a vapor b-well ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Limpezaimediatamenteapóscadautilização

Passar por água quente, lavar com água quente e sabão, enxaguar com água quente e limpa.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Page 28: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

28

Preparação da unidade do motor do Swing

Nota: quando utilizar o adaptador de corrente, não necessita de retirar as pilhas.

Funcionamentoeléctrico Funcionamentodaspilhas

Introduza o cabo do transformador no respectivo orifício da unidade do motor. Introduza a ficha na tomada de alimentação.

Abra a tampa do compartimento das pilhas na direcção da seta.

Introduza as pilhas AA Mignon LR6 e feche novamente.

Page 29: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

29

Montagem do Swing

Encaixe o conector no funil. Introduza a membrana na válvula.

Encaixe a válvula no conector.Nota: garanta a posição lateral da válvula.

Enrosque o biberão no conector.

Introduza a extremidade do tubo na abertura do conector.

Introduza a outra extremidade do tubo na unidade do motor.

Page 30: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

30

Utilização do Swing

1 Botão Ligar/Desligar2 Botão de redução do vácuo (-)3 Botão de aumento do vácuo (+)4 Botão de extracção do leite5 LED aceso ligado apagado desligado intermitência uniforme e regular fase

de estimulação constantemente aceso fase de extracção intermitência rápida mín./máx.

Nota:após 30 minutos de inactividade, o Swing desliga-se automaticamente.

1

2

5

3

4

Centre o funil sobre o seu mamilo.

Prima o botão 1 para ligar a bomba.Neste ponto, inicia-se a fase de estimulação.

Prima 2/3 para regular o nível de vácuo.

Quando o leite começar a sair, prima 4 para passar da fase de estimulação para a fase de extracção.Decorridos dois minutos, a bomba passa automaticamente para a fase de extracção.

Page 31: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

31

Conservação do leite maternoA Medela aconselha o cumprimento das seguintes indicações para a conservação e o descongelamento do leite materno. Estas são válidas para bebés saudáveis e nascidos no termo.

I Quando congelar o leite, não encha os biberões ou as bolsas com mais de ¾, para deixar espaço para a dilatação.

I Não descongele o leite materno num forno microondas nem em banho-maria numa panela (perigo de queimaduras).

Temperaturaambiente

Frigorífico Frigoríficocomcongeladorincorporado

Arcacongeladora

Leitematernoacabadodeextrair

Não deixar à temperatura ambiente

3-5 dias a 4°C 6 meses a cerca de -16°C

12 meses a -18°C

Leitematernodescon-gelado(congeladoanteriormente)

Não conservar 10 horas Não recongelar!

Page 32: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

32

Resolução de problemas

Problema Solução

Omotornãofunciona Verifique se existe corrente. Verifique a posição das pilhas no respectivo compartimento.

Oextractordeleiteestásemforçaounãoextraioleite

Certifique-se de que a membrana e a válvula estão limpas e não estão danificadas.Certifique-se de que a membrana está introduzida correctamente na válvula.Verifique a posição lateral da válvula.Verifique todas as ligações. Certifique-se de que as extremidades do tubo estão introduzidas nos respectivos alvéolos.Não dobre o tubo.Certifique-se que o funil fica totalmente vedado em torno do seio.

Existecondensaçãonotubo

Depois de concluída a extracção do leite, retire e limpe o tubo. Sacuda-o para eliminar as gotas de água e deixe-o secar ao ar.

Entraleitenotubo Desligue o extractor de leite e retire a ficha da tomada.Retire e limpe o tubo.Sacuda-o para eliminar as gotas de água e deixe-o secar ao ar.

Entraleitenoextractordeleite

Desligue o aparelho e desligue o respectivo cabo da corrente eléctrica.

1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, retire o revestimento de plástico expandido, lave-o e torça-o bem para secar completamente.

2. Num recipiente, deite cerca de 2 dl de água quente com sabão.

3. Introduza o tubo e ligue o cabo de alimentação ao extractor de leite.

4. Mantenha o extractor de leite na horizontal sobre a banca, com os botões de comando voltados para cima, e ligue o aparelho. Prima o botão 4 e, premindo duas ou várias vezes o botão 2, certifique-se de que a intensidade do vácuo está no mínimo.

5. Mergulhe a extremidade do tubo não ligado ao extractor no recipiente com água.

6. A água é bombeada através do tubo no aparelho. Faça funcionar o extractor de leite até ter passado toda a água.

7. Faça funcionar o aparelho durante cerca de 3 minutos, até secar completamente.

8. Quando o revestimento de plástico expandido estiver seco, recoloque-o no lugar e feche a tampa do compartimento das pilhas.

9. Se necessário, limpe os componentes do kit de extracção de leite seguindo as indicações em „Limpeza antes da primeira utilização, 1 vez por dia“.

Page 33: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

33

GarantiaPoderá encontrar informações detalhadas referentes a garantia no folheto “Garantia internacional”.

EliminaçãoA unidade é composta por vários elementos de metal e de plástico. Antes da eliminação, o aparelho deve ser inutilizado e não deve ser eliminado com os resíduos urbanos, em conformidade com as directivas locais. Utilize o sistema local de recuperação e recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos em fim de vida (incluindo as pilhas). Uma eliminação incorrecta pode ter efeitos nocivos para o meio ambiente e para a saúde pública.

…Mais uma pergunta...Otamanhodofuniléadequadoparamim?… Cada mulher tem uma forma de seio muito pessoal, razão pela qual a Medela propõe cinco tamanhos diferentes de funil PersonalFitTM. Na página Web http:/www.medela.pt/PT/breastfeeding/breastpumping/breastshieldfitting.php pode encontrar as indicações que lhe permitem escolher o tamanho certo, respondendo a uma simples pergunta.

Visite a nossa página Web www.medela.pt e encontrará respostas para todas as suas perguntas.

Page 34: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

34

Η Medela σας ευχαριστεί που επιλέξατε το θήλαστρο Swing. Το μητρικό γάλα είναι η καλύτερη διατροφή για το μωρό σας. Υπάρχουν όμως λόγοι και περιπτώσεις που δεν επιτρέπουν τον φυσικό θηλασμό. Για περισσότερο από 50 χρόνια τώρα, η Medela υποστηρίζει αυτές τις μητέρες και τα βρέφη τους. Σε συνεργασία με ειδικούς στο θηλασμό και πρωτοπόρους ερευνητές, η Medela έχει αναπτύξει θήλαστρα που ανταποκρίνονται κατά τον πλέον βέλτιστο τρόπο στις ανάγκες των μητέρων που θηλάζουν. Για εκείνες τις μητέρες που θέλουν το καλύτερο για τα βρέφη τους και για τις ίδιες. „Επειδή νοιάζεστε για το μωρό σας“.

Γιατί Swing™;Θέλετε να θηλάσετε το μωρό σας, χωρίς να θυσιάσετε την ευελιξία και την κινητικότητα σας; Γι‘ αυτό το Swing είναι η ιδανική λύση για σας. Η τεχνολογία 2-Φάσεων 2-Phase Expression σάς επιτρέπει να αντλείτε το μητρικό γάλα με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο. Αυτή η μικρή, εύχρηστη, ελαφριά και αθόρυβη ηλεκτρική αντλία είναι ιδανική για συχνή χρήση. Το Swing είναι διακριτικό και άνετο στη μεταφορά και έτσι είναι ιδανικό για κάθε δυναμική μητέρα.

Οδηγίες χρήσηςΤο ηλεκτρικό θήλαστρο Swing χρησιμοποιείται για την άντληση του μητρικού γάλακτος.Το Swing είναι κατάλληλο:I για την αντιμετώπιση των προβλημάτων θηλασμού από τη πλευρά της μητέρας

ή του βρέφους. – για την ανακούφιση των πληγωμένων και αφυδατωμένων θηλών – για τη εξαγωγή επίπεδων ή εισεχουσών θηλών

Τιείναιητεχνολογία2-Φάσεων(2-PhaseExpression®);Η Medela είναι η πρώτη εταιρεία στον κόσμο που επικεντρώθηκε στην έρευνα για το πώς θηλάζουν τα βρέφη από το στήθος. Τα αποτελέσματα οδήγησαν στην ανάπτυξη της τεχνολογίας 2-Φάσεων. Η τεχνολο-γία αυτή βασίζεται στο φυσικό ρυθμό θηλασμού του βρέφους: Πρώτα γρήγορες θηλαστικές κινήσεις για τη διέγερση και κατόπιν βαθύτερες και πιο έντονες θηλαστικές κινήσεις, για να διασφαλίζεται η βέλτιστη ροή γάλακτος. Έτσι, αντλείται περισσότερο γάλα σε λιγότερο χρόνο – και με μεγαλύτερη άνεση.

Page 35: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

35

Σημαντικά μέτρα ασφαλείαςΚατά την χρήση ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει πάντοτε να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη χρήση.

ΠροϊόνI Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή και μην την εκθέτετε στην άμεση ηλιακή

ακτινοβολία.I Μην βρέχετε τη συσκευή.I Προστατέψτε τη μηχανική μονάδα από τυχόν διαβροχή ή πτώση σε νερό ή

άλλα υγρά.I Μην ψεκάζετε και μην ρίχνετε υγρά κατευθείαν στη μηχανική μονάδα.I Ελέγχετε για τυχόν φθορές ή ζημιές των διαφόρων εξαρτημάτων του θηλάστρου.I Αυτό είναι ένα προϊόν που πρέπει να χρησιμοποιείται από μία μόνο μητέρα.

Τυχόν χρήση από περισσότερες από μία μητέρες συνιστά κίνδυνο για την υγεία.I Στο θήλαστρο Swing δεν υπάρχουν εξαρτήματα επισκευάσιμα από τον πελάτη.

Μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας.

ΗλεκτρικάεξαρτήματαI Χρησιμοποιήστε μόνο το μετασχηματιστή που παρέχεται με το θήλαστρο Swing.I Βεβαιωθείτε ότι η τάση λειτουργίας του μετασχηματιστή είναι ίδια με την τάση

του δικτύου ρεύματος.I Συνδέστε το μετασχηματιστή πρώτα στο θήλαστρο Swing και μετά στη πρίζα

ρεύματος.I Διακόπτετε πάντα τη λειτουργία της ηλεκτρικής συσκευής μετά τη χρήση.I Η αποσύνδεση από το ρεύμα είναι ασφαλής μόνο μετά την εξαγωγή του

μετασχηματιστή από την πρίζα ρεύματος.I Κρατάτε τη συσκευή μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.I Αν μια ηλεκτρική συσκευή πέσει μέσα σε νερό, μην επιχειρήσετε να την

ανακτήσετε. Βγάλτε την αμέσως από την πρίζα.

ΧρήσηI Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τη χρήση για την οποία προορίζεται,

όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.I Αντλήστε με το θήλαστρο μόνο σε όρθια θέση. I Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Medela. I Αν μια ηλεκτρική συσκευή έχει φθαρμένο καλώδιο ή φις, αν δεν λειτουργεί καλά,

αν έχει πέσει από κάποιο ύψος και έχει υποστεί ζημιά ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό, μην την χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση.

I Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να αφήνεται χωρίς επιτήρηση, όταν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.

I Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ανοικτούς χώρους.I Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κάνετε μπάνιο ή ντους.

Page 36: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

36

I Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κοιμάστε ή βρίσκεστε σε κατάσταση υπνηλίας. I Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται κοντά σε μωρά, είναι απαραίτητη η επίβλεψη.I Αν εκδηλωθούν προβλήματα ή πόνοι, συμβουλευτείτε έναν ειδικό για το θηλασμό

ή τον γιατρό σας.I Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές υψηλής επικινδυνότητας για έκρηξη.I Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή παρουσία εύφλεκτου μίγματος αερίου αναισθησίας

με αέρα, οξυγόνο ή νιτρώδες οξείδιο.I Οι συσκευές επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες, φορητές ή κινητές, μπορεί να

διαταράξουν τη λειτουργία του θηλάστρου Swing.I Το θήλαστρο Swing απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική

συμβατότητα (EMC) και πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες περί EMC που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.

Page 37: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

37

Σημείωση: Τα χρώματα των τροφίμων μπορεί να αλλοιώσουν το χρωματισμό των εξαρτημάτων, ωστόσο κάτι τέτοιο δεν θα έχει επιζήμια επίδραση στη λειτουργία. Η Medela δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη στην περίπτωση χρήσης που δεν είναι σύμφωνη με τις οδηγίες. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.medela.com.

a b c d e g i

Καθαρισμός και αποστείρωση του θηλάστρου SwingΑκολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.Αποσυναρμολογήστε όλα τα μέρη του συστήματος.

Εξαρτήματα a b c d e g i

Καθαρισμόςπριναπότηνπρώτηχρήση,1φορά/ημερησίως

Ξεπλύνετε με ζεστό νερό, έπειτα πλύνετε με ζεστό νερό και σαπούνι, ξεπλύνετε ξανά με ζεστό νερό. Η Medela συνιστά επίσης:

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

σε μια κατσαρόλα, καλύψτε με κρύο νερό και βράστε επί 5 λεπτά.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ή πλύσιμο στο επάνω ράφι του πλυντηρίου πιάτων

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ή στο φούρνο μικροκυμάτων Quick Clean

✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

ή με αποστειρωτή ατμού b-well ✓ – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Καθαριότηταμετάαπόκάθεχρήση

Ξεπλύνετε με ζεστό νερό, έπειτα πλύνετε με ζεστό νερό και σαπούνι, ξεπλύνετε ξανά με ζεστό νερό.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Page 38: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

38

Προετοιμασία της μηχανικής μονάδας του θηλάστρου Swing

Σημείωση: Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, αν χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό.

Λειτουργίαμερεύμα Λειτουργίαμεμπαταρίες

Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου του μετασχηματι-στή στην προβλεπόμενη για το σκοπό αυτό υποδοχή της μηχανικής μονάδας. Στη συνέχεια, βάλτε το φις του μετασχηματιστή στην πρίζα.

Ανοίξτε το καπάκι της θήκης των μπαταριών προς την κατεύθυνση του βέλους.

Τοποθετήστε τις μπαταρίες AA Mignon LR6 και κατόπιν ξανακλείστε.

Page 39: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

39

Συναρμολόγηση του θηλάστρου Swing

Συνδέστε το συνδετικο στη χοάνη μαστού.

Τοποθετήστε τη μεμβράνη της βαλβίδας.

Συνδέστε τη βαλβίδα στο συνδετικό.Σημείωση: Βεβαιωθείτε για την πλευρική θέση της βαλβίδας.

Βιδώστε τη φιάλη στο συνδετικό.

Συνδέστε το άκρο του σωλήνα στο άνοιγμα του συνδετικού.

Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα στη μηχανική μονάδα.

Page 40: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

40

Χρήση του θηλάστρου Swing

1 Κουμπί On / Off2 Κουμπί μείωσης υποπίεσης (-)3 Κουμπί αύξησης υποπίεσης (+)4 Κουμπί εξαγωγής γάλακτος5 Ενδεικτική λυχνία LED αναμμένη On σβηστή Off παλλόμενη ομοιόμορφα και κανονικά φάση διέγερσης

σταθερά αναμμένη φάση άντλησης παλλόμενη γρήγορα Ελάχ./Μέγ.

Σημείωση: Μετά από 30 λεπτά, χωρίς καμία παρέμβαση ενώ είναι σε λειτουργία, το θήλαστρο Swing απενεργοποιείται αυτόματα.

1

2

5

3

4

Κεντράρετε τη θηλή στη χοάνη μαστού.

Πιέστε το κουμπί 1 για να τεθεί σε λειτουργία η αντλία.Στο σημείο αυτό, αρχίζει η φάση της διέγερσης.

Πιέστε τα κουμπιά 2/3 για να ρυθμίσετε την υποπίεση.

Μόλις το γάλα αρχίζει να ρέει, πιέστε το κουμπί 4 για να περάσετε από τη φάση διέγερσης στη φάση άντλησης.Μετά από δύο λεπτά, η αντλία θα μεταβεί αυτόματα στη φάση άντλησης.

Page 41: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

41

Αποθήκευση του μητρικού γάλακτοςΗ Medela συνιστά να τηρείτε τις ακόλουθες κατευθυντήριες γραμμές για τη συντήρηση και απόψυξη του μητρικού γάλακτος. Αυτές ισχύουν για τελειόμηνα/υγιή νεογνά/βρέφη.

I Στη κατάψυξη, μην γεμίζετε τη φιάλη ή το σακουλάκι περισσότερο από τα τρία τέταρτα, έτσι ώστε να μένει περιθώριο για διαστολή.

I Μην αποψύχετε μητρικό γάλα σε φούρνο μικροκυμάτων ή σε κατσαρόλα με βραστό νερό (για την αποφυγή εγκαυμάτων).

Θερμοκρασίαπεριβάλλοντος

Συντήρησηψυγείου

Κατάψυξηψυγείου

Καταψύκτης(βαθείαςκαταψύξεως)

Μητρικόγάλαπουμόλιςαντλήθηκε

Μην το αφήνετε σε θερμοκρασία περιβάλλοντος

3-5 ημέρες στους 4 °C

6 μήνες στους -16 °C περίπου

12 μήνες στους - 18 °C

Αποψυγμένομητρικόγάλα(πουείχεπροη-γουμένωςκαταψυχθεί)

Μην το φυλάσσε-τε στη συντήρη-ση του ψυγείου

10 ώρες Μην το επανακαταψύξετε!

Page 42: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

42

Επίλυση προβλημάτων

Προβλήματα Λύση

Τομοτέρδενλειτουργεί Ελέγξτε αν η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα. Ελέγξτε τον προσανατολισμό των μπαταριών στη θήκη τους.

Τοθήλαστρολειτουργείχωρίςδύναμηήδεναντλείκαθόλου

Βεβαιωθείτε ότι η μεμβράνη και η βαλβίδα είναι καθαρές και άθικτες.Βεβαιωθείτε ότι η μεμβράνη είναι σωστά τοποθετημένη στη βαλβίδα.Ελέγξτε τη πλευρική θέση της βαλβίδας.Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα του σωλήνα είναι εισηγμένα στις κατάλληλες υποδοχές. Μην συστρέφετε το σωλήνα.Συναρμολογήστε σωστά τη χοάνη μαστού και προσαρμόστε την καλά στο στήθος.

Στονσωλήναυπάρχεισυμπύκνωμα

Μετά την ολοκλήρωση της άντλησης, αφαιρέστε και καθαρίστε το σωλήνα. Τινάξτε για να απομακρύνετε τα σταγονίδια νερού και αφήστε να στεγνώσει στον αέρα.

Στοσωλήναεισέρχεταιγάλα

Θέστε το θήλαστρο εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα. Αφαιρέστε και καθαρίστε το σωλήνα.Τινάξτε για να απομακρύνετε τα σταγονίδια νερού και αφήστε να στεγνώσει στον αέρα.

Στοθήλαστροεισέρχεταιγάλα

Διακόψτε την παροχή ρεύματος και αποσυνδέστε το τροφοδοτικό.

1. Ανοίξτε το καπάκι του χώρου μπαταριών, αφαιρέστε το αφρώδες υλικό της πλαστικής θήκης, πλύντε το και στύψτε το καλά για να στεγνώσει εντελώς.

2. Ρίξτε σε ένα δοχείο περίπου 2 λίτρα ζεστό σαπουνόνερο.

3. Συνδέστε το σωλήνα και το καλώδιο ρεύματος στο θήλαστρο.

4. Κρατήστε την αντλία σε οριζόντια θέση, με τα κουμπιά ελέγχου προς τα επάνω, στον νεροχύτη και θέστε τη συσκευή σε λειτουργία. Πατήστε το κουμπί 4 και κατόπιν πατήστε το κουμπί 2 δύο ή περισσότερες φορές και βεβαιωθείτε ότι η υποπίεση είναι ρυθμισμένη στο ελάχιστο.

5. Βυθίστε το ελεύθερο άκρο του σωλήνα σε ένα δοχείο νερό.

6. Το νερό αντλείται μέσα από το σωλήνα στη συσκευή. Αφήστε την αντλία σε λειτουργία μέχρι να περάσει όλο το νερό.

7. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία και αφήστε την για περίπου 3 λεπτά, μέχρι να στεγνώσει τελείως.

8. Μόλις το αφρώδες υλικό της πλαστικής θήκης στεγνώσει, επανατοποθετήστε το και κλείστε το καπάκι του χώρου μπαταριών.

9. Αν χρειαστεί, καθαρίστε τα εξαρτήματα του συστήματος του θηλάστρου σύμφωνα με τις οδηγίες „Καθάρισμα πριν από την πρώτη χρήση, 1 φορά / ημέρα“.

Page 43: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

43

ΕγγύησηΓια λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, ανατρέξτε στο έντυπο “Διεθνής εγγύηση”.

ΑπόρριψηΗ μονάδα αποτελείται από διάφορα μέρη από μέταλλο και πλαστικό. Πριν από τη απόρριψη, ο εξοπλισμός πρέπει να αχρηστεύεται και να μην απορρίπτεται στα κοινά αστικά απορρίμματα, σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς. Χρησιμοποιήστε το τοπικό σύστημα ανακύκλωσης και συλλογής αχρήστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών). Τυχόν ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να έχει επιβλαβείς επιπτώσεις στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία.

…Ακόμα μία απορία….Ηχοάνημαστούέχειτοκατάλληλομέγεθοςγιατοδικόμουστήθος;… Το στήθος κάθε γυναίκας έχει το δικό του ξεχωριστό σχήμα, για αυτό η Medela προσφέρει πέντε διαφορετικά μεγέθη χοάνης μαστού PersonalFitTM. Απαντήστε σε ένα σύντομο ερωτηματολόγιο στη διεύθυνση www.medela.com/IW/en/breastfeeding/good-to-know/right-size-of-breastshield.html για να ελέγξετε αν η χοάνη μαστού που διατίθεται είναι το σωστό μέγεθος για εσάς.

Επισκεφθείτε την τοποθεσία μας στο Web, στη διεύθυνση www.medela.com, για να βρείτε απαντήσεις σε κάθε απορία σας.

Page 44: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

44

אחריותבחוברת "אחריות בינלאומית" תמצא את כל המידע על האחריות.

סילוקהיחידה מורכבת מחלקי מתכת ופלסטיק. לפני ההשלכה לאשפה, יש להפוך את המכשיר ללא שמיש ואין להשליכו לאשפה לא ממוינת וזאת בהתאם לתקנות המקומיות. יש להשתמש במערכת המיחזור והאיסוף המקומית להשלכת

ציוד חשמלי ואלקטרוני )כולל סוללות(. השלכה לא נכונה עלולה לגרום נזק כבד לסביבה ולבריאות הציבור.

...רק עוד שאלה אחת...האם אני משתמשת בראש שאיבה בגודל נכון?

... כל אם היא שונה ונזקקת לגודל שונה, לכן Medela מציעה ראשי שאיבה מדגם PersonalFit בחמישה גדלים http://www.medela.com/DE/de/breastfeeding/good-to-know/-שונים. עני על מספר שאלות קצרות ב

right-size-of-breastshield.html כדי לגלות מה הגודל המתאים עבורך.

בקרי באתר האינטרנט שלנו בכתובת www.medela.com. כאן תוכלי למצוא תשובות לכל שאלותיך.

Page 45: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

45

פתרון בעיות

פתרוןבעיה

בדקי אם יש זרם חשמלי. בדקי את מיקום הסוללות בתא הסוללות.אם המנוע אינו פועל

אם השאיבה חלשה מדי או כלל אינה מתבצעת

ודאי שראש השסתום והממברנה נקיים ואינם פגומים.ודאי שהממברנה הלבנה צמודה באופן שטוח לראש השסתום.

ודאי את מצב השסתום משני הצדדים.בדקי את כל החיבורים של הערכה ושל משאבת החלב.

בדקי שקצוות הצינור מחוברים היטב לחלקו האחורי של ראש השאיבה וליציאה של משאבת החלב.

הקפידי שלא לפתל את הצינור.ודאי שראש השאיבה יוצר איטום מושלם סביב הפטמה.

שטפי את הצינור. נערי את טיפות המים ותלי את הצינור לייבוש באוויר.אם מופיעה התעבות בצינור

כבי את המשאבה ונתקי ממקור החשמל.אם חלב חודר לצינורהסירי את הצינור ונקי אותו.

נערי את טיפות המים ותלי לייבוש באוויר.

כבי את המשאבה ונתקי ממקור החשמל.אם חלב חודר בטעות למשאבה

פתחי את מכסה תא הסוללות והסירי את הספוגית השחורה. רחצי את .1הספוגית השחורה במים פושרים ונקיים וסחטי היטב. הניחי לייבוש

מוחלט.

מזגי כליטר של של מי סבון חמים למכל מתאים. .2

חברי את הצינור ואת כבל החשמל למשאבה. .3

החזיקי את המכשיר, כאשר לחצן ההפעלה פונה כלפי מעלה, מעל קערה .4יבשה והפעילי את המשאבה. לחצי על 4 ועל-ידי לחיצה לפחות פעמיים

על 2, ודאי שמוגדרת רמת הוואקום הנמוכה ביותר.

החזיקי את קצה הצינור שאינו מחובר למשאבה במכל עם מי הסבון. .5

המים נשאבים דרך הצינור לתוך המכשיר. אפשרי את השאיבה עד לריקון כל .6המים.

לאחר מכן, השאירי את המכשיר כשהוא מופעל למשל 3 דקות, עד .7לייבוש מוחלט של המשאבה.

ברגע שהספוגית התייבשה, החזירי אותה למקומה וסגרי את מכסה תא .8הסוללות.

במקרה הצורך, נקי את ערכת השאיבה בהתאם להוראות "לפני השימוש .9הראשון ופעם ביום".

Page 46: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

46

אופן האחסון/ההפשרה של חלב אם

Medela ממליצה להקפיד על הקווים המנחים הבאים לאחסון ולהפשרה של חלב אם. קווים מנחים אלה מתייחסים לתינוקות בריאים שאינם מוגדרים פגים.

I לעולם אין למלא בקבוקים/שקיות בתכולה שחורגת מ- ¾ מקיבולתם, על מנת להותיר חלל להתפשטות אפשרית.

I אין להפשיר חלב אם מוקפא במיקרוגל או בסיר מים רותחים )סכנת כווייה(.

מקפיאתאהקפאהבמקררמקררטמפרטורתהחדר

אין לאחסן חלב אם שאוב טריבטמפרטורת החדר

3-5 ימים בטמפ' 4°C של

6 חודשים בטמפ' -16°C -של כ

12 חודשים בטמפ' -18°C -של כ

אין להקפיא מחדש לאחר ההפשרה!10 שעותאין לאחסןחלב אם מופשר )מהקפאה(

Page 47: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

47

Swing אופן השימוש במשאבת

לחצן הפעלה/כיבוי 1לחצן להורדת הוואקום )-( 2

לחצן להגברת הוואקום )+( 3לחצן שחרור 4LED נורית 5

נדלקת מופעל לא נדלקת כבוי

הבהוב רגיל שלב הגירוי דולקת ברציפות שלב השאיבה

הבהוב מהיר מינימום/מקסימום

הערה: אם המשאבה מדגם Swing פועלת למעלה מ- 30 דקות ברציפות ללא מעבר בין מצבים, היא נכבית באופן אוטומטי.

1

2

5

3

4

הפעילי את המשאבה על-ידי לחיצה מרכזי את ראש השאיבה על הפטמה.על 1.

כעת של הגירוי מתחיל.

כוונני את עוצמת הוואקום על-ידי לחיצה על 2/3.

כאשר החלב מתחיל לזרום, לחצי על 4 כדי לעבור לשלב השאיבה.לאחר שתי דקות, המשאבה תעבור באופן אוטומטי ממצב גירוי למצב שאיבה.

Page 48: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

48

Swing אופן ההרכבה של ערכת השאיבה

ולאחר מכן הניחי את הממברנה על הצמידי את ראש השאיבה למחבר.ראש השסתום.

והצמידי את השסתום למחבר.הערה: ודאי את מצב ראש השסתום

משני הצדדים.

הכניסי את הקצה השני של הצינור הכניסי את הצינור למחבר.הבריגי את המחבר לבקבוק. ליציאת הצינור ביחידת המנוע.

Page 49: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

49

אופן ההכנה של משאבת החלב

הערה: אין צורך להוציא את הסוללות בזמן ההפעלה באמצעות מתאם החשמל.

הפעלה באמצעות סוללותהפעלה באמצעות חשמל

ראשית, חברי את כבל השנאי למשאבה, ולאחר מכן לשקע החשמל.

פתחי את מכסה תא הסוללות בכיוון החץ.

Mignon LR6-הכניסי את סוללות הבגודל AA וסגרי את המכסה.

Page 50: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

50

הערה: צבעי מאכל עשויים לשנות את צבעי המרכיבים, אך הדבר לא ישפיע על הביצועים. Medela אינה נושאת חבות לטיפול בלתי הולם.

www.medela.com :ניתן למצוא מידע נוסף בכתובת

abcdegi

Swing אופן הניקוי של ערכת השאיבהיש להקפיד על ההנחיות הבאות לטיפול ולניקוי המוצר. יש להשתמש במים באיכות של מי שתייה בלבד.

יש לפרק את כל החלקים לפני הניקוי.

abcdegiחלק

ניקוי לפני השימוש הראשון ופעם ביום

ראשית רחצי ביד במים חמים, לאחר מכן שטפי במי סבון פושרים, ולסיום רחצי במים חמים ונקיים.

Medela ממליצה גם על✓✓✓✓✓✓✓

✓✓✓✓✓✓✓כיסוי במים קרים בסיר והרתחה במשך 5 דקות.

✓✓✓✓✓✓✓או שטיפה במדף העליון של מדיח הכלים

✓✓✓✓ ✓–✓או באמצעות השקית לניקוי מהיר במיקרוגל

b-well או עם מחטא אדים מסוג✓–✓✓✓✓✓

יש לנקות באופן מיידי לאחר כל שימוש

ראשית רחצי ביד במים חמים, לאחר מכן שטפי במי סבון פושרים, ולסיום רחצי במים חמים ונקיים

✓✓✓✓✓✓✓

Page 51: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

51

.Swing ציוד לתקשורת רדיו ניידת, הפולט תדרי רדיו, עשוי להשפיע על משאבת החלב מדגם II משאבת החלב מדגם Swing מחייבת הקפדה על אמצעי בטיחות מיוחדים בכל הנוגע לתאימות אלקטרו-

מגנטית )EMC( ויש להתקינה ולהפעילה רק בהתאם למידע EMC המופיע בהוראות ההפעלה.

שמרי על חוברת הוראות זו.

Page 52: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

52

אמצעי זהירות חשוביםבעת הפעלת מכשירי חשמל, יש להקפיד תמיד על אמצעי בטיחות בסיסיים, לרבות האמצעים הבאים: קראי את כל

ההוראות לפני השימוש.

המוצרI יש לשמור על המכשיר יבש ולא לחשוף אותו לקרינת שמש ישירה.

I אין להרטיב את המכשיר.I אין לטבול או להפיל את המנוע למים או לכל נוזל אחר.

I אין להתיז או לשפוך נוזלים ישירות על המשאבה.I יש לבדוק את רכיבי הערכה לאיתור בלאי או נזקים.

I מכשיר זה מיועד לשימוש אדם יחיד. שימוש על-ידי מספר אנשים עלול להוות סיכון בריאותי.I מנוע Swing אינו כולל בתוכו חלקים המיועדים לטיפול על-ידי המשתמש. אל תנסי לתקן בעצמך את משאבת

.Swing החלב מדגם

חלקים חשמליים.Swing יש להשתמש אך ורק במתאם החשמל המצורף למשאבת החלב מדגם I

I יש לוודא שמתח מתאם החשמל תואם למתח של שקע החשמל.I ראשית יש לחבר את מתאם החשמל למשאבת החלב מדגם Swing ורק לאחר מכן לשקע בקיר.

I תמיד יש לנתק מכשירים חשמליים מיד בתום השימוש בהם.I ניתוק מזרם החשמל מובטח רק על-ידי שליפת מתאם החשמל משקע החשמל שבקיר.

I יש להרחיק את מתאם החשמל ממשטחים מחוממים. I אין לגעת במכשיר חשמלי שנפל למים.

יש לנתקו מהחשמל באופן מיידי.

שימוש I יש להשתמש במוצר זה אך ורק למטרה שלה נועד, כמפורט במדריך זה.

I יש להפעיל את המשאבה רק כאשר המכשיר מונח במצב מאונך. I יש להשתמש באביזרים מקורים מתוצרת Medela בלבד.

I לעולם אין להפעיל מכשיר חשמלי אם הכבל או התקע החשמלי ניזוק, אם הוא אינו פועל באופן תקין, אם הופל או ניזוק, או אם נפל למים.

I לעולם אין להשאיר את המכשיר ללא השגחה בזמן היותו מחובר לשקע החשמל.I אין להשתמש במכשיר בחוץ.

I אין להשתמש במכשיר בזמן רחצה או שהייה באמבטיה.I אין להפעיל בזמן שינה או נמנום.

I נדרשת השגחה כאשר המוצר נמצא בשימוש בקרבת ילדים.I אם מתעוררות בעיות או כאבים, יש להיוועץ ביועץ הנקה או ברופא.

I המכשיר אינו מתאים לשימוש בקרבת חומרים נפיצים.I המכשיר אינו מתאים לשימוש בסביבה שבה קיימת תערובת דליקה של חומרי הרדמה, המכילה אוויר, חמצן או

חומצה חנקנית.

Page 53: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

53

אנו מודים לך על שרכשת את משאבת החלב מדגם Swing. חלב אם הוא הבחירה הטבעית עבור תינוקך, אך קיימים גורמים ומצבים שונים שאינם מאפשרים הנקה. Medela תומכת בנשים ובתינוקות למעלה מ- 50 שנה. בשיתוף

פעולה הדוק עם מומחים להנקה, חקרה חברת Medela, מהמובילות בתחומה, ופיתחה משאבות חלב המתאימות באופן מושלם לצורכיהן של אימהות מיניקות. עבור אימהות שלא מוכנות להתפשר על פחות מהטוב ביותר עבור ילדיהן

ועבור עצמן. מכיוון שאכפת לך.

?Swing™ למה דווקאדגם Swing הוא הפתרון המושלם, אם ברצונך להזין את תינוקך בחלב האם שלך ועדיין להישאר גמישה וניידת. טכנולוגיית Phase-2 החדשנית מאפשרת לך לשאוב חלב ביעילות. בנוסף, משאבת Swing נוחה לטיפול, קלה

לנשיאה, ומושלמת עבור האם הדינמית.

הנחיות לשימושSwing היא משאבת חלב חשמלית, או המופעלת באמצעות סוללות, המיועדת לתמיכה באימהות מיניקות.

משאבת Swing אידיאלית לביצוע הפעולות הבאות:מסייעת בהתגברות על בעיות בהנקה שיש לאם או לתינוק I

- מרפה פטמות כואבות וסדוקות- מבליטה פטמות שטוחות או הפוכות

?2-Phase Expression® מהי טכנולוגייתMedela היא החברה הראשונה בעולם שניהלה מחקר מעמיק בנוגע

לתינוקות ולהרגלי האכילה שלהם. התוצאות הביאו לפיתוח טכנולוגיית 2-Phase- 2 . טכנולוגיית-Phase-Expression השאיבה בשני שלבים

Expression מבוססת על קצב היניקה הטבעי של התינוק: תנועות קצרות וממריצות )גירוי(, ולאחריהן תנועות ארוכות ואינטנסיביות יותר )שאיבה(,

להבטחת זרימת חלב מיטבית. כך ניתן להפיק יותר חלב בפחות זמן - וביתר נוחות.

Page 54: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

ElectromagneticEmissions

The Swing is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Swing should assure that it is used in such environment.

EmissionTests Compliance Electromagneticenvironment-guidance

RF emissionsCISPR 11

Group 1

The Swing uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissionsCISPR 11

Class BThe Swing is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Harmonic emissionsIEC 61000-3-2

Class A

Voltage fluctuations / flicker emissionsIEC 60000-3-3

Complies

EMC / Technical DescriptionElectromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2001)

Warning – The use of accessories and cables other than those specified may result in increased emissions or decreased immunity of the Swing breastpump. The Swing breastpump should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the Swing breastpump should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.The Swing breastpump was found to have no essential performance by a risk analysis and thus, was not tested for immunity to electro magnetic disturbances (IEC60601-1-2:2001, 6.8.3.201 i)

IEC 60601-1-2, Table 201

Page 55: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

EN Technical specifications ES Características técnicasPT Características técnicasEL Τεχνικά χαρακτηριστικάHE מפרטים טכניים

Please see accompanying papersConsulte la documentación adjuntaConsultar a documentação anexaΣυμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφαיש לעיין בתיעוד המצורף

Must not be disposed of together with household refuseNo debe eliminarse con los residuos domésticosNão deve ser eliminado com os resíduos domésticosΜην απορρίπτετε στα κοινά οικιακά απορρίμματαאין להשליך ביחד עם האשפה הביתית

SWING BREASTPUMP WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK FIRE, AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601-1/CAN/CSA C22.2 No. 601.1 22PL

FDA (GMP)ISO 9001ISO 13485CE (93/42/EEC)

vacuum (approx.)

-15 … -295 mmHg- 2 … - 39 kPa 45 … 120 cpm

Operation Utilización Utilização Χρήση הפעלה

Transport / StorageTransporte / AlmacenajeTransporte / ArmazenamentoΜεταφορά / Αποθήκευσηהובלה/אחסון

AA Mignon LR64 x 1.5 V

Operation Utilización Utilização Χρήση הפעלה

121 x 121 x 57

Transport / StorageTransporte / AlmacenajeTransporte / ArmazenamentoΜεταφορά / Αποθήκευσηהובלה/אחסון

300 g

200 g

kPa

In Out

50 Hz �

Euro 230 V4.8 V0.8 A

UKAUS 240 VNZ

60Hz �US 120 VJP

alternating currentdirect current

Protection class IIType BF

°C

+40

+10

°C

+50

-20

80

20

95

20

kg

106

70

CLASS

Page 56: Swing - farmasanic.com instrucciones/MI_s… · Why Swing™? Swing is the best solution, if you want to nourish your baby with your milk and remain flexible and mobile. The innovative

©M

edel

a A

G/2

00.4

103/

2011

-11/

B

Medela AGLättichstrasse 4b6341 Baar, Switzerlandwww.medela.com

InternationalSalesMedela AGLättichstrasse 4b6341 BaarSwitzerlandPhone +41 (0)41 769 51 51 Fax +41 (0)41 769 51 [email protected] www.medela.com

SPAINProductos Medicinales Medela, S.L.c/ Manuel Fernández Márquez, 4908918 Badalona (Barcelona)SpainPhone +34 93 320 59 69Fax +34 93 320 55 [email protected]

www.medela.com