system user guide€¦ · somachine allows you to program and commission all the elements in...
TRANSCRIPT
System User GuideStarter - Kit M258, HMISTU655
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 2/39
Einleitung / Introduction
Dieses Dokument soll einen schnellen Überblick über ein System geben. Es ist nicht die Absicht, andere Produktdokumente zu ersetzen. Statt dessen soll es zusätzliche Informationen zu den Produktdokumenten liefern, um das hier beschriebene System zu installieren, zu parametrieren und in Betrieb zu nehmen.
Eine detaillierte Funktionsbeschreibung oder Spezifikation der Anwendung ist nicht Teil dieser Anleitung.
This document provides a fast overview over a system. It is not the intention of replacing other product documents. Instead, it is to supply additional information's to the product documents, in order to install the system described here, to parameterize and to maintain it.
A detailed description of functions or specifications of application is not part of this guide.
Architektur / Architecture
BMXXCAUSBH018490NTW00002
HMISTU655
TM258LF42DT
MSDCHNRUAMSDCHNSFNV30
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 3/39
System / System
Dieses Kapitel beschreibt die Architektur, die Komponenten, die Abmasse sowie die Anzahl der eingesetzten Geräte und Bauteile.
This chapter describes the architecture, the components, the dimensions as well as the number of the assigned devices and components..
Architektur / Architecture
Einleitung/Introduction
Der Steuerungsteil dieser Starter- Kit besteht aus einer SPS des Typs Modicon TM258LF42DT. Das Magelis Bediengerät HMISTU655 wird via Ethernet- Patchkabel 490NTW00002 auf die integrierte Schnitt-stelle der SPS verbunden.Zur Programmierung der Architektur wird ein PC mit der installierten SoMachine V3.0 (MSDCHNRUA&MSDCHNSFNV30) verwendet, welcher mit dem USB- Programmierkabel BMXXCAUSBH018 mit der SPS verbunden ist.
The control part of this Starter- Kit contains a PLC Type Modicon TM258LF42DT. The Human Machine Interface Magelis HMISTU655 is connected via Ethernet- Patch cable 490NTW00002 to the integrated Ethernet- Port of the PLC.For programming the architecture a PC with installed SoMachine V3.0 (MSDCHNRUA&MSDCHNSFNV30) will be used, which is connected with the USB- Programming cable BMXXCAUSBH018 to the PLC.
Überblick/Overview
Aufbau/Setup
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 4/39
Stückliste/Bill of Material
Architektur / Architecture
1x TM258LF42DT M258 CTRL ETH/CAN/SL/42DIO1x BMXCAUSBH018 USB GROUNDED CABLE 1.8M1x HMISTU655 HMISTU 3.5“ COL 24VDC 1RS ETH 2USB1x 490NTW00002 ETHERNET- PATCH CABLE 2M1x MSDCHNRUA SoMACHINE V3 DVD1x MSDCHNSFNV30 SoMACHINE V3 SINGLE LICENSE
Abmessungen/Dimensions
TM258LF42DT
HMISTU655
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 5/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Der TM258 LF24DT Logic Controller beinhaltet:
1 Ein Displayblock mit:- 4 Controller Status LEDs (RUN/MS, BATTERY, APP0 und APP1)- 6 Kommunikations-Port Status LEDs (Eth LA, Eth ST, Eth NS, USB Host,
MBS COM, CAN 0 STS)2 Befestigungslaschen für Montage/Demontage auf einer symetrischen DIN Schiene.3 Eine 24 VDC Spannungsversorgung mit abnehmbarem Anschlussblock, Befestigungs-
laschen und Einschub für Bezeichnungsstreifen.4 I/O Modules, jedes einzeln mit: abnehmbarem Anschlussblock mit Befestigungslasche,
Displayblock (Anzeige E/A Status) und Einschub für Bezeichnungsstreifen. 5 Abnehmbarer Anschlussblock mit Befestigungslasche.6 Seitlicher Erweiterungsbus für die Verbindung zu einem Erweiterungsmodul.7 Ein Slot für die RTC (Real Time Clock) Batterie.8 Ein USB-A Anschluss (bezeichnet mit Host) für den Anschluss eines USB Memory stick zum
Transfer von Programm, Daten oder Firmware Updates.9 Ein USB-B Mini-Anschluss (bezeichnet mit Pgr Port) für den Anschluss des PC10 Ein RJ45 Anschluss (bezeichnet mit Ethernet) für Verbindungen zu einem Ethernet-
Netzwerk und/oder Verbindung zu einem Magelis XBT/HMISTU Grafikterminal GT 11 Ein RJ45 Anschluss (bezeichnet mit MBS) für eine RS232 oder RS485 seriellen Link.12 Ein SUB-D9 Anschluss bezeichnet mit CAN 0, zur Verbindung auf den CANopen Bus.
The TM258 LF24DT logic controllers comprise:
1 A display block with:- 4 controller status LEDs (RUN/MS, BATTERY, APP0 and APP1)- 6 built-in communication port status LEDs (Eth LA, Eth ST, Eth NS, USB Host,
MBS COM, CAN 0 STS)2 Locking lever for mounting/dismounting on symmetrical rail.3 A 24 V c power supply module with removable terminal block and locking lever,
display block and slot for a label.4 I/O modules, each one with: a removable terminal block with locking lever, a
display block showing the I/O states and a slot for a label-holder.5 Removable terminal block with locking lever for locking/unlocking.6 On the side, an expansion bus connection for the link with the next module.7 A slot for the RTC (Real Time Clock) battery.8 A USB-A connector (marked Host) for connection of a USB memory stick for
transferring programs, data or firmware updates.9 A USB-B mini-connector (marked Pgr Port) for connection to the programming
PC10 An RJ45 connector (marked Ethernet) for connection to the Ethernet network
and/or connection to the Magelis XBT/HMISTU graphic terminal.11 An RJ45 connector (marked MBS) for the RS232 or RS485 serial link.12 A 9-way male SUB-D connector, marked CAN 0, for connection to the CANopen
bus.
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 6/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Anschlüsse TM258 LF24DT Logic Controller/Connections TM258 LF24DT Logic Controller:
Integrierte Spannungsversorgung/Embedded Power supply
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 7/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Anschlüsse TM258 LF24DT Logic Controller/Connections TM258 LF24DT Logic Controller:
Integrierte schnelle E/A’s/Embedded fast I/O‘s
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 8/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Anschlüsse TM258 LF24DT Logic Controller/Connections TM258 LF24DT Logic Controller:
Integrierte Digitale Eingänge/Embedded digital inputs
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 9/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Anschlüsse TM258 LF24DT Logic Controller/Connections TM258 LF24DT Logic Controller:
Integrierte Digitale Ausgänge/Embedded digital outputs
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 10/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Das Bedienpanel HMISTU655 beinhaltet (Rückseite):
1 Steckbare Schraubklemmleiste für 24 VDC- Versorgung.2 Serieller RJ45-Anschluss RS 232C oder RS 485 für die Verbindung zur SPS (COM1).3 USB- Anschluss Typ A (Host) für:
- den Anschluss von Peripheriegeräten,- den Anschluss eines USB- Stick,- den Download der Applikation.
4 Ein USB- Anschluss Mini B Device für den Download der Applikation (an der linken Seite).
5 Ein RJ45- Anschluss für die Ethernet TCP/IP- Verbindung, 10BASE-T/100BASE-TX.
Das Small Panel Magelis STU besteht aus einem Frontmodul (mit dem Display) undeinem rückseitigen Modul (mit der CPU und den Klemmenleisten und Anschlusssteckern). Die zwei Module werden über die 22 mm-Bohrung miteinander verbunden. Die Be -festigung erfolgt über folgende Komponenten:
6 Eine Befestigungsmutter.7 Eine Dichtung.8 Ein T-Stück als Verdrehschutz (Verwendung ist nicht obligatorisch).9 Ein Bügel zum Trennen (durch einfaches Drücken) der 2 Module.
The Graphic panel HMISTU655 comprise:
1 A removable screw terminal block for the 24 V DC power supply2 An RJ45 connector for RS 232C or RS 485 serial link connection to PLCs (COM1)3 A USB type A host connector for:
- Connection of a peripheral device- Connection of a USB memory stick- Application transfer
4 A USB mini-B device connector for application transfer (on the left-hand side)5 An RJ45 connector for the Ethernet TCP/IP 10BA SE-T/100BA SE-TX link
A Magelis STU Small Panel is made up of a front module (comprising the screen) anda rear module (comprising the CPU plus terminals and connectors). The two modulesare fixed together by means of a hole measuring 22 mm in diameter. The fixing systemcontains the following elements:
6 An adjusting nut7 A seal8 An anti-rotation tee (can be used as an option)9 A release mechanism: simply press to separate the two modules once they have been
fixed together
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 11/39
Produkte/Products
Architektur / Architecture
Ethernet Verbindungskabel / Patch cable 490NTW00002
Ethernet STP CAT5/RJ45 - EIA/ TIA 568
Software SoMachine (MSDCHNRUA&MSDCHNSFNV30):
SoMachine ist die OEM Lösung- Software für die Entwicklung, Konfiguration und Inbetriebnahme der kompletten Maschine in einer einzigen Softwareumgebung, inklusiveLogik, Motion control, HMI und Netzwerk- Automationsfunktionen.SoMachine ermöglicht Ihnen die Programmierung und Inbetriebnahme aller Elemente in den flexiblen und skalierbaren Schneider Electric Steuerungsplattformen. Einlösungsorientiertes Angebot für OEMs, welches bei der Auswahl , der am bestenoptimierten Steuerungslösung für Ihre Maschinenanforderungen hilft.Sie beinhaltet alle IEC 61131-3 Sprachen, integrierte Feldbus- Konfiguratoren, Expert-Diagose und Debugging, sowie auch alle Tools zum Unterhalt und der Visualisierung.
SoMachine is the OEM solution software for developing, configuring and commissioning the entire machine in a single software environment, including logic, motion control, HMI and related network automation functions.SoMachine allows you to program and commission all the elements in Schneider Electric’s Flexible and Scalable Control platform, the comprehensive solution-oriented offer for OEMs, which helps you achieve the most optimized control solution for each machine’s requirements.It features all IEC 61131-3 languages, integrated field bus configurators, expertdiagnostics and debugging, as well as outstanding capabilities for maintenance andvisualisation.
Programmierkabel / Programming cable :
Mini B USB port auf dem M258 Prozessor und Terminal type A USB port auf PC SeiteMini B USB port on the M258 processor and Terminal type A USB port on PC site
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 12/39
Software
Die Hauptarbeit ist die Programmierung des Modicon M258 LogikController und die Erstellung der Bildschirme für das HMI Display.
Die Programmierung des Modicon M258 Logik Controller wird mit SoMachine ausgeführt. Die Programmierung des HMI Magelis HMISTU655 wird mit VijeoDesigner ausgeführt, welcher in SoMachine integriert ist.
Um die Softwarepakete zu nutzen, muss Ihr PC mindestens mit folgendem Microsoft Windows Betriebsystem ausgerüstet sein: Microsoft Windows XP SP2 oder SP3, Windows 7 Professional Edition 32 bit
The main programming work lies in the programming of the Modicon M258 Logic controller and creating the screens for the HMI display.
Programming of the Modicon M258 Logic controller is done by using SoMachine.Programming of the HMI Magelis HMISTU655 is done by using Vijeo Designer, which is integrated into SoMachine.
To use the software packages, your PC must have minimal Microsoft Windows operating system installed:Microsoft Windows XP SP2 oder SP3, Windows 7 Professional Edition 32 bit
Die Softwaretools haben die folgende Standard- Installationspfade/The software tools have the following default install paths:
�
SoMachine
C:\Program Files\Schneider Electric\SoMachine
�
Vijeo Designer (Installiert mit/ Installed with SoMachine)
C:\Program Files\Schneider Electric\Vijeo Designer..
Allgemein/General
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 13/39
Kommunikation / Communication
Der Modicon M258 Logik Controller und das Magelis HMISTU655 kommunizieren mittels des SoMachine Protokoll auf Ethernet.
Der Download vom PC auf die M258 und das HMI wird über eineeinzige Verbindung ausgeführt. Der PC muss via USB mit der M258 verbunden werden. Über diese Verbindung werden auch die Daten an das HMI übertragen.
The Modicon M258 Logic controller and the Magelis HMISTU655 communicate using the SoMachine protocol on Ethernet.
The download from the PC to the M258 and to the HMI is done using a single connection. The PC has to be connected to the M258 over USB. Using this connection the data is also sent across to the HMI.
Allgemein/General
BMXXCAUSBH018490NTW00002
HMISTU655
TM258LF42DT
MSDCHNRUAMSDCHNSFNV30
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 14/39
Implementierung / Implementation
Das Kapitel Implementierung beschreibt alle notwendigen Schrittezur Initialisierung, zur Konfiguration, zum programmieren und starten einer Starterapplikation.
The implementation chapter describes all the steps necessary to initialize, to configure, to program and start-up the system to achieve a Starter application.
Einführung/Introduction
Aktionen/Actions
Funktionen klar definiert/Functions clearly defined
SoMachine Application Design
Variablenexport für VijeoDesigner/Export Variables for VijeoDesigner
VijeoDesigner ApplicationDesign
Speichern und Download/Save and Download
Beginn Inbetriebnahme/Begin Start- up
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 15/39
Installation SoMachine
Auf „Software installieren“ drücken/Click on „Install Software“
Auf „SoMachine Software“ drücken/Click on „SoMachine Software“
.
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 16/39
Installation SoMachine
Installationssprache auswählen/Choose the setup - language
Im Installations-Assistenten auf „Weiter >“ drücken/Click on „Next“ in the Installation- Assistent
.
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 17/39
Installation SoMachine
Die Benutzerinformationen vervollständigen und auf „Weiter >“ drücken/Fill in the User- informations and click on „Next“
.
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 18/39
Installation SoMachine
Hier müssen die Lizenzinformation folgendermassen eingegeben werden and auf „Weiter“ drücken/Fill in the license informations like show below and click on „Next
.
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 19/39
Installation SoMachine
Die EULA akzeptieren und auf „Weiter “ drücken/Accept the EULA and click on „Next „
„Typische“ oder „vollständige“ Installation auswählen und auf „Weiter >“ drücken.WICHTIG: Die kompakte Installation ist für das Starter Kit nicht ausreichend/Choose „Typical“ or „complete“ Installation and click on „Next“IMPORTANT: The compact installation is not sufficent for the starter
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 20/39
Installation SoMachine
Standardsprache anpassen und auf „Weiter “ drücken/Define Standard language and click on „Next „
Die restlichen Fenster können mit den Standardeinstellungen durch drücken auf „Weiter >“ oder „Installieren“ beantwortet werden. Die Installation der SoMachine V3 wird dann durchgeführt/The following windows can be accept with the default values and proceed with click on „Next“ or „Install“. Now SoMachine V3 will beinstall
Installation SoMachine/Installation SoMachine
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 21/39
Installation Treiber/ Installation Driver
M258 via USB Kabel mit PC verbindenAuswahl: „Nein, diesmal nicht“ und „Weiter >“ drücken/Connect the M258 with the USB cable to the PLCChoose: „No, not this time“ and click on „Next“
„Software automatisch installieren“ und „Weiter >“ drücken/„Install Software automatically“b and click on „Next“
Installation Treiber/Installation Driver
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 22/39
Installation Treiber/ Installation Driver
„Installation fortsetzten“ drücken/Click on „Progress Installation“
Damit ist die Installation des Treibers fertig gestellt. Auf „Fertig stellen“ drücken./The installation of the Driver is now finish. Click on „Finish“
Installation Treiber/Installation Driver
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 23/39
Controller
Das Kapitel Controller beschreibt die notwendigen Schritte zurInitialisierung und Konfiguration und das Grundprogramm für die Starter- Applikation.
The controller chapter describes the steps required for the initialization and configuration and the source program required to fulfill the starter application.
Um Erfolg zu haben muss folgendes erfüllt sein:- SoMachine ist auf Ihrem PC installiert- Der Controller ist eingeschaltet und läuft- Der Controller ist mit dem Ethernet- Kabel 490NTW00002 mit
dem HMISTU655 verbunden- Der Controller ist mit dem USB-Kabel BMXCAUSBH018 mit dem
PC verbunden.
In order to proceed you require the following:- SoMachine is installed on your PC- The controller is switched on and running- The controller is connected to the HMISTU655 with the cable
490NTW00002- The controller is connected the PC via the cable USB
BMXCAUSBH018.
Einführung/Introduction
Anforderungen/Requirements
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 24/39
Nach vorhandenem Projekt suchen/Search for a existing project
SoMachine – Projekt öffnen / Open project
Mit Standardprojekt “Starter_M258_HMISTU655. project” starten wählen/Select start with the standard project ““Starter_M258_HMISTU655. project”
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 25/39
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
VijeoDesigner – SPS Adresse/ PLC address
Zur SoMachine auf Reiter „Konfiguration“wechseln Öffnen des VijeoDesigners mit dem HMI Projekt/Change to SoMachine tab „Configuration“
Open the VijeoDesigner with the HMI Project
1. Klicken auf SOM_HMISTU6552. Öffnen der Konfiguration durch klicken auf „…“3. Eintragen der Geräteadresse
> TM258LF42DT@0080F44009AA„Controller-Ref“ @“ MAC Adresse“ (auf der Steuerung ersichtlich)
4. Vorherige Schritte wiederholen für SOM_Starterkit
1. Click on SOM_HMISTU6552. Open the Configuration with click on „…“3. Enter the Device address
> TM258LF42DT@0080F44009AA„Controller-Ref“ @“ MAC Address“ (visible on the PLC)
4. Repeat Step 1 to 3 also for SOM_Starterkit
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 26/39
VijeoDesigner – 1. Download Project via USB
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
1. Klicken auf HMISTU6552. Herunterladen umstellen auf „USB“> Verbinden PC mit HMISTU655 mittels Kabel BMXXCAUSBH0183. Applikation auf HMISTU655 laden> Verbinden PC mit M258 mittels Kabel BMXXCAUSBH018> Herunterladen zurückstellen auf „SoMachine“
1. Click on HMISTU6552. Change Download on „USB“> Connect PC with HMISTU655 with cable BMXXCAUSBH018 3. Download application to HMISTU655 > Re- Connect PC with M258 with cable BMXXCAUSBH018> Change back Download on „SoMachine“
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 27/39
SoMachine – Gateway Controller
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
Zur SoMachine auf Reiter „Programm“ wechseln1. Doppelklick auf „Starterkit“2. Gateway hinzufügen 3. Mit Ok bestätigen
Change to SoMachine tab „Program“1. Double click on „Starterkit“2. Add a Gateway 3. Accept with ok
Netzwerk durchsuchen/Scan Network
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 28/39
SoMachine – Gateway Controller
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
1. Markieren der Steuerung2. Aktiven Pfad setzen 3. Mit „Alt+F“ bestätigen
1. Marking of the Controller2. Set active path 3. Accept „AT+F“
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 29/39
SoMachine – Download Controller Project
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
1. Auswahl „Online“2. Mehrfacher Download
1. Select „Online“2. Multiple Download
1. HMISTU655 abwählen2. Mit „OK“ und „Ja“ ausführen
1. Unselect HMISTU6552. Accept with „ok“ and „Yes“
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 30/39
SoMachine – Download Controller Project
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
Erscheint beim herunterladen des Controller Projektes die folgende Fehlermeldung, muss die Firmware des Controllers auf den aktuellsten Stand gebracht werden/If the following error message appear while download of the Controller Project, the firmware of the controller must be update
Aktualisierung der Controller Firmware/Update of the controller firmware
1. Kopieren folgender Files auf einen USB Stick/Copy the following Files on a USB Stick
2. M258 ausschalten/ Turn off the M258
3. Stick hineinstecken/ Connect the Stick
4. M258 einschalten und solange warten, bis die LED "USB Host" nicht mehr blinkt (3-5 Minuten) / Turn on the M238 and wait until the LED „USB HOST“ is no more blinking (3 – 5 Min)
5. M258 nochmals ausschalten und einschalten/ Turn off and Turn on once again the M258
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 31/39
SoMachine – Gateway Controller
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
Gateway Controller: Erneut Netzwerk durchsuchen/Gateway controller : Scan Network
Gateway Controller: Aktiver Pfad TM258/Gateway controller: Activ path M258
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 32/39
SoMachine – Gateway HMI
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
1. Doppelklick auf „HMISTU655“2. Gateway hinzufügen 3. Mit Ok bestätigen
1. Double click on „HMISTU655“2. Add a Gateway 3. Accept with ok
Netzwerk durchsuchen/Scan Network
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 33/39
SoMachine – Gateway HMI
Inbetriebnahme Starterprojekt/Commissioningstarter project
1. Markieren des HMISTU6552. Aktiven Pfad setzen 3. Mit „Alt+F“ bestätigen
1. Marking of the HMISTU6552. Set active path 3. Accept „AT+F“
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 34/39
Test
Test Starterprojekt/Teststarter project
Nun können Sie die Ein/Ausgänge mit der Steuerung testen und aufdem Panel visualisieren/
Now you can test the In/Outputs with the PLC and visualize them on the panel
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 35/39
Vijeo Designer Farbumschlag / Colour change
Projekterweiterung/Project extention
Nun können Sie den Farbwechsel einstellen:
1. Zum Vijeo Designer wechseln2. Auf „5: DO12TE“ klicken3. Doppelklick auf Button „Q0“
Now you can set the colour change:
1. Switch to Vijeo Designer2. Klick on „5: DO12TE“3. Double click on button „Q0“
Die Ausgänge können über das Fenster DO12TE geschalten werden. Auf dem HMI ist allerdings kein Farbwechsel erkennbar.
You can switch the outputs at window DO12TE but there isn‘t anycolour change visible
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 36/39
Vijeo Designer Farbumschlag / Colour change
Projekterweiterung/Project extention
1. Modus auf „Schalter mit Lampe“ setzen2. Variablenliste für Lampe öffnen
1. Set mode to „Switch with lamp“2. Open list of variables of lamp
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 37/39
Vijeo Designer Farbumschlag / Colour change
Projekterweiterung/Project extention
1. Auf Reiter „SoMachine“ wechseln2. Doppelklick auf Variable „q_xLocal2_Output0“3. Die Variable erscheint dann im Feld Ausdruck4. Auf OK klicken
1. Click on „SoMachine“2. Double click on variable „q_xLocal2_Output0“3. Variable appears4. Klick on „OK“
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 38/39
Vijeo Designer Farbumschlag / Colour change
Projekterweiterung/Project extention
1. Auf Reiter „Farbe“ wechseln2. Die gewünschte Farbe einstellen3. Auf OK klickenDiese Schritte können Sie für jeden Button wiederholen
1. Change to „Colour“2. Set your preferred colour3. Click on „OK“
You can repeat these steps for every single button.
SUG Starterkit M258, HMISTU65525.07.2011 – SAE Center Switzerland - CST 39/39
Test
Test Starterprojekt/Teststarter project Nach einem Download können Sie beim Testen jetzt einen
Farbwechsel auf den Ausgängen erkennen
After a download you test it again and you will see a colour changeon output buttons.