szerkeszti kehrling bÉla - oszk

16
53520 II. EVF. 2. SZÁM SZERKESZTI KEHRLING BÉLA / ^ v 0 o i I i BOROTRA LEUTESE V . . V T'wwwAwfwS* . v "''WWAwvw" 1 ; V 7 'w/wAvxVnxVw t v . ¥ ÁRA 1 PENGŐ

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

53520

II. EVF. 2. SZÁM

S Z E R K E S Z T I

KEHRLING BÉLA

/ ^ v

0

o

i

I

i

B O R O T R A L E U T E S E

V . . V T'wwwAwfwS* . v "''WWAwvw"1; V 7 'w/wAvxVnxVw t v . ¥

ÁRA 1 PENGŐ

Page 2: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

18 TENNISZ ÉS GOLF

&

&

#

0

Miért * *

nem játszik On is

HAMMER — — ^ M B W ^ ^ — — —

Extra Spezí al-lal ?

Nem tudja, hogy ez a legjobb ?

Kérdezze meg vezető verseny játékosainkat!

Page 3: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

II. ÉVFOLYAM 1930. JANUÁR 25. 2. SZÁM

TSNNIS1 ÉS C01I Szerkesztőség és Liadó ívatal

RUDAPEST, I., PAULER-U 18

Telefon: 5 0 9 - 1 0 ,

Felelős szerkesztő

K E H R L I N G B É L A Helye'te* szer'cesztö

V Á S Á R H E L Y I L. J E N Ő

MEGJELENIK HAVONTA KÉTSZER 10-én és 25-én.

Előfizetési di : Egész év-e 20 pengő Fel é . r e 10 pengő

A M A G Y A R O R S Z Á G O S L A W N T E N N I S Z S Z Ö V E T S É G H I V A T A L O S L A P J A

Egy pár szó a versenyzőkről Irta. Göncz Lojos

Vörösbe mártom tollamat és ez néni vért jelent, hanem azt, hogy a nők következnek, akikről ügye jót, vagy semmit, mert jaj nekünk.

Általános meggyőződés nálunk, hogy még arány-lag is, a női klasszis nálunk gyengébb a férfinál. Én ezt nem találom s ha nincs is egy női Kehrlingünk, de az átlag játékmíivészet elég magas. Szemmel lát-ható fejlődésben vannak hölgyeink és azt hiszem ezt bizakodva tovább várhatjuk, mert a külfölddel megteremtett gyakrabbi érintkezés, csak még ezentúl f°gja gyümölcseit megteremni.

Schréderné maga a megtestesült szorgalom. Min-den versenyen ott van és sportját, mintha hivatása volna, oly komolyan veszi. Állandó fejlődésben van és úttörő volt a modern női tennisz meghonosításá-nál. Erőssége nagy biztonsága, intelligens helyezése. Jobbkézröl nagy lendülettel lapátolva üt, hosszan és biztosan, de erős és gyors labdával rögtön zavarba lehet hozni. A magyar nőkkel szemben megszokta, hogy vele szemben többnyire mindenki védekezik s ha egy külföldi oda-oda bombáz, nagy lendületű üté-sével rendszerint elkésik. Backhandje a gyengéje és ez is csak akkor mutatkozik, ha támadni tudják. Nyesi a labdát és ennek az eléggé elavult ütésnek nagy hibája, hogy csak puha és rövid labda ellen eredményes. Amint hosszan, maga mellé, vagy élesebb labdát kap, az menthetetlenül lepereg ütőjéről. Nehéz probléma nála alapütéseit modernizálni akarni, de egy új, lógatott csuklóval, kikanyarított backhandet az ö helyében okvetlenül megtanulnék. Először, mert könnyű, másodszor, mert a régi backhandjét nem zavarja és harmadszor, mert ezáltal egy klasszist javulna.

Baumgarten JViagda Várady Ily visszavonulása óta a női gummi-fal. Biztonsága legelsörendü és miután ő maga is tisztában van azzal, hogy fejlődé-sének záloga az ütéserösség fokozásában rejlik, még igen szép eredményeket várhatunk tőle. Lábtechni-kája, mozgása legelsőrangú, küzdeni tudása közismert és igen szép vonása, abszolút korrektsége. Az idei szezonban meglepett mindenkit egy majdnem kifor-rott hálójátékkal és legközelebbi feladatának azt tud-nám tanácsolni, játsszék egy fél unciával nehezebb

ütővel és kísérelje nteg az ütést könnyebben, de gyor-sabban megindítani. Az ütésgyorsaságot ki lehet te-nyészteni, ahhoz nem kell több erő, csak több gyor-saság.

Gönczné Baittrok Ica született tehetség. Ideális alakja, harmonikus mozgása, gyönyörű modern ütései, elsőrendű nemzetközi eredmények elérésére predesz-tinálnák. Tanítványom, tudom tehát mire képes tré-ningben, ahol a legjobb férfiakkal felveszi a versenyt, de egy javtíhatatlan „druckmeister".

A verseny előtt nem eszik, nem alszik az ideges-ségtől és természetes, hogy oly szivdobogással lép a porondra, hogy a harmadik gémben nincs már leve-gője. Verseny közben rémeket lát és megtörtént vele, hogy 6:0 első szett és 5:0 vezetésnél az jutott eszébe, mily szégyen lenne most elveszteni a mérkőzést. És elvesztette. Az ellenfele helyett folyton saját magát figyeli és drukkol, hogy menjen az ütése és ezt a jó Isten ajándékának, vagy büntetésének tekinti. Ha egyszer összehozza, hogy a saját turbánja, a publi-kum, a ranglista, a Muczó és a kis ezüst kabala elefántja helyett a játékra tudja minden figyelmét koncentrálni, akkor a vegyes párosban elért eredmé-nyeihez hasonló, sőt sokkal szenzációsabb eredménye-ket érhetne el egyesben is. Egyetlen reményem, hogy ha ezt nyomtatásban elolvasva, jobban elhiszi, mint élőszóval.

Paksynénak tehetségéhez és tudásához képest sokkal előbbre kellene lennie. Nagyszerűen fut, ész-szel, okosan játszik, jó adogatás és kitűnő forhand jellemzik, mégis mindent leront hihetetlen gyenge backhandje. Ezt a backhandet többször jól megfigyel-tem, s ha ezt a lehetetlen fogással átvitt boxoló-szerü valamit megakarnám tanulni, azt hiszem, bele-őszülnék. Csodálom, hogy ő, akinek egy jó mestert felkeresni nem probléma, nem szentel 3—4 heti türel-mes kínlódást ezen gyengéjének az eliminálására.

Latesz Csilla a fiatal tehetségek egyike, aki IH éve dacára, igen szép eredményeket ért már el. Gyönyörű, ruganyos alakja, flegmatikus versenytemperamen-tuma, szóval kétségtelen rátermettsége, mind azt je-leznék, hogy ö egyike azon fiatal tehetségeknek, aki-től gyors haladást és szép nemzetközi sikereket is

Page 4: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

20 TENNISZ ÉS GOLF

várha tunk . Az én kis Csilla taní tványom azonban meg fog bocsátani , ha most a laposan megkri t izálom, csak azér t , hogy a jövőben annál többet dicsérhessem.

Az alapütései , az a d o g a t á s a teljesen hibás. Kis-leány korában , amikor még senki se törődöt t vele, h ibás hozzáál lást és hibás ütövezetést szokot t meg. Jobb lábbal lép neki a vorhandnek és ballal a back-handnek. Éppen megfordí tva . Jobbkezes létére az adoga t á sná l jobb lábbal támaszkodik. Ez mind még nem volna ka tasz t ró fa , — mert például a párisi olympiai ba jnok , Richards is így üt és tud valamit — de az ütő vezetése mindkét oldalon felülről lefelé tör-

A régi diszpálya Szombathelyen.

ténik. Ez az ütövezetés természetes következménye kifordí tot t hozzáál lásának. Labdái '10%-ban nyesettek és ennek folytán abszolút bizonytalanok. Tehe t ségé-nek legnagyobb bizonyítéka, hogy mind ennek da-cára já téka lendületes és szemre szép. Szerintem jövö fe j lődésére ez a legveszélyesebb, mert ahogy nem tö-rődtek vele azelőtt , úgy most — a lázas tehetség-keresésben mindenki törődik vele, — de csak a ver-senyei alkalmával. Tréner , já tékos, néző, öreg és fiatal mind tanácsol neki valamit, dicséri, de a t rainingjével senki sem törődik. Nem csodálom, ha szegényke a sok ellentétes, ostoba tanács közepette a maga feje után megy. A mult idényben két hónapig

úgyszólván napon ta gyakoro l t am vele és mondha tom, tehetsége já tszva bi rkózot t meg az á t t anu lá s nehéz-ségeivel. Bizakodva bocsá to t tam versenyeire , a lelkére kötve, hogy rangl is tával , versenyeredménnyel nem törődve, csak az alig megszokot t ú j st í lus m e g t a r t á -sá ra tö rekedjék . Az idény végén vagy 5—6 verseny után került ú j r a elém, ugyanúgy nyesegetve, vállat r ánga tva , mint azelőt t . Hát így is lehet já t szani , ső t fejlődni is lehet évek multán, valami kis b iz tonság megszerzése révén, lehet i t t-ott egy bri l l iáns szet te t , esetleg matchet is já t szani , de á l landó emelkedő fo r -mát, tehetségének megfelelő nagv e redményeke t ezzel

a stí lussal soha se fog elérni. Igen szeretnék rossz próféta lenni és csak a kis Csillán múlik, hogy úgy legyen. Kevesebb verseny, több t réning — sokkal több k i tar tássa l . Szán ja el m a g á t az idén a r r a , hogy nem a verseny kedvéért t reniroz, hanem a t réning kedvéért verse-nyez, hiszen Pir ipócsnál csak érde-kesebb Wimbledon különösen, ha valaki 18 éves.

Wienerné Soos Jolán ellen, ha kiáll valaki, azt a t anácso t k a p j a : csak vorhandre já tszani . Különös, de úgy van, hogy egy biztos, hosszú, — szóval ki tűnő backhend mellett, egy a r á n y l a g gyenge jobb-oldali ütése van. S Z Í V Ó S , intelligens, nagyszerű temperamentummal ren-delkező já tékosnö , aki mindenkinek veszedelmes ellenfél és aki t úgy te-kintek, mint a m a g y a r nöi első klasszis v izsgáz ta tó já t . Aki ö t meg tud ja verni, annak már tudni kell valamit . Egy jó tanácso t adha tok neki: üsse úgy a vorhande t , mint a backhandet , kz nem t réfa , — mer t

amig balkézről könnyű csuklóval, leeresztet t vállal, egyenesre t a r to t t fejjel, fontos, j obb -lábas hozzáál lással üt, add ig jobbról , m a r o k r a szorí tot t ütővel, leszegett fejjel, f e l r ánga to t t vál-lal, jobb lábas , tehát hibás hozzálépéssel iit. Csi-nál jon végig egy lelkiismeretes vorhand- t rén inge t — ál landóan figyelve a tel jes o lda l fordulás ra és a könnyű lógatot t karú ütésre. Üssön kézből pár száz egész a lacsonyra kivárt labdát , de egyenes derékkal , lóga-tot t lapátfe j je l , a l abdáér t térdben, guggolássa l le-menve. Egy klasszist je lentene s zámára valamivel jobb vorhand — és az t hiszem, ezért é rdemes egy kicsit kínlódni. (Folytatjuk.)

T É L I S P O R T , . , . jmwlu si, korcsolya, rodli, hoki

f e l s z e r e l é s e k

Kertész Tódor és Weszely I I I I M I I I I I I I M I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I H I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I M V

Á R J E G Y Z É K I N G Y E N ! Budapest, IV., Kristóf-tér.

Page 5: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

21 TENNISZ ES GOLF

A tenniszlabda H A R C T É R I EMLEK

1917 október. Olasz harctér Tóiméin körül. Valami készül, — sut togják napok óta. Egyik nap megjelennek az első német csapatok. Csak-ugyan valami történni fog. Itt vannak a tettek emberei. Nem valószínű, hogy valami nagyobb cél nélkül idehozták volna a németeket. A legény-ség hangula ta nem a legjobb. Három éve háború és kevés a „menázsi" . Nem lehet lelkesedést kí-vánni tőlük. A csapatok harci szellemet emelni kell, — jött a parancs. Emelni, mivel? Mégis le-hetett. Á legegyszerűbb, legősibb emberi ösztön kihasználása volt a lelki előkészítés. Támadni fogunk s a t ámadás céljaként nem a győzelem, e kézzel meg nem fogha tó ábrándképét festettük embereink elé, hanem az olasz front mögötti élelmezési barakkok készleteinek ecsetelése volt a legjobb, legbiztosabb támadásra ösztönző eszköz.

Október 24-én reggel megindult a tűzförge-teg s egy óra múlva a francia harctéren edzett német rohamcsapatok már messze az olasz állá-sokban já i tak . Délben mi is elindultunk s az el-pusztított , elhagyott állások szörnyű látványt nyúj tó labirintusán keresztül nemsokára a tüzér-ségi állások között jár tunk. Embereim vadul ve-tettek magukat az elhagyott fedezékekben talál-ható konzervekre s pár óra múlva már mindegyik boldogan tűrte a fá radságot , mert állandóan le-hetett találni valamit. Az egyik tüzérparancsnoki fedezékben aztán nekem is felragyogott a sze-mem. Tenniszütő tokban és valódi tenniszlabdák hevertek az egyik sarokban. Mint a keselyű ál-dozatára , úgy csaphat tam le én is a régóta nél-külözött, részemre oly d rága dolgokra. Újra ta-lálkoztam a jegyesemmel. EP'V nagyszerű fehér tennisz kabát volt még a zsákmányom s ez még a mai napig is megvan. Jelenleg a fedett pálya hidege ellen véd meg.

Nem sok időm volt azonban a zavartalan örömre, mert a t ámadás folyt tovább s mi három hétig esőben, sárban mentünk előre a Piave felé, hogy aztán itt megáll junk s decembertől kezdve új ra egy helyhez kötve éljük a modern ál lásharc egyhangú életét.

A tenniszütő és labdák a télen pihentek. Sok-szor tévedt pedig tekintetem féltve őrzött kin-cseimre, de a fedezék, vagy a tartalék állás szűk szobái nem nyúj tot tak alkalmat, hogy hasz-nálatba vehessem őket.

Tavasszal a Piave par t ján egy összelőtt te-metőbe kerültem állásba. Harmincöt emberem-mel eerv összedőlt halottas ház és kápolna mögé. Jó lakásnak bizonyult a halál hajléka, mert anv-nyira össze volt már lőve, hogy az olasz tüzér-

ség nem tartotta érdemesnek ezekre a roncsokra lőni, nem gondolva arra , hogy mi, nyomorult patkányok módjára , ott lakhatunk. Nyugalmas életünk volt itt. Túlságosan nyugalmas. Egész nap nem mozdulhattunk ki a három épület romja által eltakart kis területről, mert beásott állás nem léven, a különbeni mozgás halálunkat okozta volna. Tiszt egyedül voltam s így bizony elcg gondom volt, hogy mivel is üssem agyon

Dr. DeHa-Donna Mihály

az időt. Jegyesem nem hagyott most sem cser-ben, mert a halottas kamra egyik megmaradt fala nagyszerű tenniszfainak bizonyult, hol az-tán én naphosszat ütögettem végtelen rekor-dokra törekedve, hogy hányszor tudom egymás után visszaütni a labdát. Néha egy-egy labda aztán el-elröpült s nem mehettem utána. Két hét múlva már csak egy labdám volt. Vigyáz-tam erre, mint a szemem fényére. Junius elejcn egyik délután talán már kétszázadszor ütöttem vissza labdám a falra, mikor egyik vigyázatlan ütésemmel kiröpült a szabad belátást nyúj tó temetőbe. Mit cs inál jak? Hagyjam veszni az utolsó labdám? Nem. Nem gondolva vigyázat-lanságom következményeivel, kiugrottam a rom mögül és elrohantam a labdáért . Két másod-perc múlva újra a rom mögött voltam boldogan labdával a kezemben.

Két perc múlva azonban a jkamra fagyott a mosoly. A Monté Tómba irányából elbődült va-lami s én két másodpercig hallottam, amint a

Page 6: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

22 TENNISZ ÉS GOLF

végzet közeledik, hogy közvetlenül a temető szélén bevágjon. Mi az!? Nincs semmi baj?! Hála Isten nem robbant. De most újabb dörre-nés az előbbi irányból. Embereim hanyat-hom-lok rohannak a kamra kis pincéjébe s én is be-fekszem az ágyamra a fal mellé s várom, hogy mi lesz. Életem legnehezebb harminc perce kö-vetkezett most. Minden percben dördült egyet a Monté Tombán, hogy aztán két másodperc múlva nálunk csapjon be sivítva, vijjogva egy-egy 28-as gránát. Istenem, mit csináltam? Mire csábítottál el szerelmem, a tennisz. Harmincöt ember életét dobtam vigyázatlanul kockára egy fehér labdáért. A félelem és lelkiismeretfurda-lás szörnyű kínjait álltam ki. Hallottam, mint embereim hangosan számolták, már tíz, majd húsz, huszonegy, huszonkettő, huszonhárom, huszonnégy s egy perc múlva egy irtózatos dörrenés, a fedezékben por és csörömpölés. Élünk még! Kissé messzebb csapott be az első felrobbant gránát és a légnyomás ugyan az egyik falat bedöntötte, de ez nem okozott kárt

senkiben sem. Huszonhat, huszonhét, huszon-nyolc, újra egy rettentő rázkódás, a légnyomás ledobott az ágyról, a húsz lépésre mögöttünk elterülő egyik rom elröpült a szörnyű robba-násra, de mi élünk. Harminc! Öt perc, majd tíz, majd tizenöt. Semmi, csönd. A pokol odaát a Monté Tombán megszűnt tüzet okádni. Kez-dünk újra emberek lenni. Kimászunk a porból s örülünk egymásnak, mint a régen nem látott szeretteinek az anya örülhet. Élünk. Egyszerre csak megszólal az egyik jóízű parasztom: „Na, főhadnagy úr, ezekkel is kitolt Amerika. Homo-kot tettek a gránátba ekrazit helyett". S embe-rem természetes humora visszaadta mindenki jókedvét s szívből örültek, hogy „kitoltak" az olaszokkal. Harmincból csak kettő robbant fel, míg a többi megpihent „döglötten" a többi ré-gen eltemetett halott között.

Én pedig éreztem, hogy a jegyesem még-sem hagyott el és a kapocs köztünk e szörnyű megpróbáltatás után még erősebb, még elsza-kíthatatlanabb lesz. , ,Kapi tánv ."

Szlovenszkó és Ruszinszkó Irta: Székely Gy. Levente

A tennisz a háborús és fo r rada lmi idők után évről-évre ha ta lmasan ter jed az egész vi-lágon. A „ fehé r spo r t " szeretete Szlovenszkóu és Ruszinszkóban is (eret hódit, ú g y , hogy ina. — divatos poli t ikai nyelven fejezve ki, — a lennisz-sport n a g y m é r t é k ű demokrat izóládásá-ról beszélhetünk. Nemcsak az érdeklődők sza-porodtak, ha-nem a ténylegesen lenniszezők száma a legutolsó „békeévek" sokszorosára emelkedet t , sok he lyen annak tízszeresét, ső t huszszoiosát is megha lad ja .

E n n e k a kedves spor tnak örvendetes nagy elterjedésével nem áll a r á n y b a n az á l ta lános já téksziuvonal emelkedése, amelynek l'őoka a cél tudatos já téknevelés h iánya . J á t é k o s a i n k ke-vés kivétellel, csaknem valamennyien á l ta lános és egyéni h ibákka l bőven ellátott au tod idak ták . Egyesü le te inknek nem áll módjában a r r a hiva-tott . h ivatásos okta tóka t , „ t r éne reke t " t a r t an i . A tenniszezők n a g y tömege azzal a kényelmes indokolással, hogy ő Úgyis csak „szórakozásból" tenniszezik, nem törődik j á t ékának még a köny-nyen kiküszöbölhető hibáival sem. V a n n a k , — há la I s tennek számosan, — akik sa já t m a g u k a t f igyelik és h ibás ütések megjav í tására töreked-nek. A z ön m egfigy el és nagyon fontos , de még nem minden, azon egyszerű oknál fogva , hogy önmagunka t nem l á tha t juk és í g y e lőfordul , hogy nemcsak a kisebb hibákat , a „ s zá lkáka t " , de sokszor a vas tag h iányoka t , a „ g e r e n d á k a t "

sem lá t juk meg. . lobb já tékosaink rendszeri ul é le th iva tásukkal elfoglal t emberek, ak iknek az ok í tás ra sem kedvük, sem ene rg iá juk , som ide-jük nincsen.

A játékosok fe j lődésükben teljesen önma-g u k r a és a hasonló tudású j á tékos tá r sa ik ra vau-nak uta lva. A nagy versenyeken szereplő nagy-ságok megfigyelése kétségen kívül sokat jeleni . Sajnos, erre a mi városa inkban igen r i tkán nyí l ik a lka lom, a „ n a g y o k " néhány napra fel-tűnnek és e l tűnnek. Ezeknek a f igyelése nem a d h a t ta r tós és kielégí tő e redményt .

Az elsőosztályú já tékosok sorában a z év fo-lyamán kevés ú j névvel t a l á lkoz tunk . Evek óta nagyjából ugyanazok a nevek vezetnék a szlo-venszkói és ruszinszkói rangl i s tá t , ha lett volna ilyen. Sajnos, nem áll a r á n y b a n az ú j tehetsé-gek fe lbukkanása a régiek lassanként i vissza-vonulásával.

A hölgyek közül a pozsonyi Korotvicskáné elsősége v i tán felül áll. A nagyszomba t i H a t - k o r

G y ö r g y i és az idén fe l tűnt nagyszől lös i Grog/. Manci következnek u tána . Grosz Manci csupán egy izben szenvedett vereségei a z ungvár i Böhm Blankától , l egyőzte Sehmid tné Kerekes \ érát , Kont Ann i t , L u x Babá t . Schell Pé ternél , Bárezynét és Perháesnét . A további so r tó l Bárezyné és Perhácsné neve emelkedik ki, a k i k á l landó megbízha tó j á t é k u k a t já tszák. A z utá-nuk következők so rá tó l nehéz lenne va lak i t ki-

Page 7: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

23 TENNISZ ES GOLF

emelni, az ezután következő nevek mind csak-nem egyenlő erejű já tékosokat képviselnek, ak iknek egymáshoz való erőviszonya a kevés versenyeredmény fo ly t án nincsen t isztázva.

V » >

a P o Ój Q> Q

Ezek : K r e g á r Dan ica Pozsony, az ungvár i Schmidtné Kerekes Vera , L u x Baba és Böhm Blanka, a beregszászi K o n t Anni , a munkácsi Zapletálova, a kassai Matzner Zsazsa. Elsőosz-t á lyú hölgyjá tékosok továbbá az eperjesi Pá-leschné Roleizek Dusi , a kassai V á r n a y n é , Vandracsekné, Schell Pé terné és Her te l end j ' Lili, A r á n y i Stef i .

A k i tűnő pozsonyi Nebeskáné, ú g y látszik, v isszanul t a versenyzéstől , többek ez idén egy-ál ta lán nem vagy csak keveset régi nevükhöz nem méltóan szerepeltek.

A férf iak közül a legtöbb jó e redményt a pozsonyi Nedbá lek ér te el, ak i más életmód mellet t országos, sőt nemzetközi v i szonyla tban is legjobbak sorába kt izdhetnó fel magát . Máso-d iknak a zsolnai Heehtet , h a r m a d i k n a k a po-zsonyi Ivleint veszem, bár mindke t ten prágai egyesület színeiben szerepelnek. U t á n u k jön a nagynevű besztercebányai Bárczy Oszkár, aki ez idén egyes versenyben a l ig indult , í gy az utána következőkkel szemben való erőviszonya nem á l lap í tha tó meg. A pozsonyi Bul la , a kassai Got tesmann SándoT dr. és Kabr l e dr., a csekszlovákiai m a g y a r o k b a j n o k a : Weiden-hof fe r József , az ungvár i Pe l ikán dr., a r imaszombat i Je l l inek Miklós, a kassai V a j d a , a lévai Somogyi következnek a jobbak sorában. A z é r sekú jvár i Adamovich , a pozsonyi H u b a -

esek és WeidenhofFer Béla egyá l t a l án -nem sze-repeltek. A hasonlóak sorában még jónéhány já tékos t eml í the tnék fel, ak ik több szereplés u tán jogosan kérhetnek helyet a szlovenszkói és ruszinszkói elsőosztályú tenniszezők között .

A játékosok számos klubközi és he ly i jelen-tőségű k i sebb versenyeken mérték össze ere-jüket .

K ü l f ö l d i versenyeken a legjobbnak t a r to t t Nedbálek érte el a legszebb sikereket . A töb-biek á l ta lában jelentéktelen szerepet já t szo t tak .

Nemzetközi versenyek voltak Pozsonyban, Pös tyénben, Léván , Besztercebányán, Ótá t ra -lureden, Kassán és Ungváron. V a l a m e n n y i vá r és régi t enn iszmúl t ra t ek in t vissza. A régi ver-senyrendezők közül e lmarad t É r sekú jvá r , I p o l y s á g és R imaszomba t .

A z i lyen nagyobbszabású , nemzetközi spor tesemény megrendezése az óriási előkészítő ós lebonyolí tó munká tó l el tekintve, ha t a lmas költségekkel jár , amelynek legtöbb helyen csak igen csekély részét fedezi a bevétel. A „nagy -ságok" köl tségmegtér í tése egyre nagyobb ösz-szegeket emészt fel . A mecénások mind ig ugyanazok és nem kimerí thete t lenek. Mindezen fe lül a d í j ak i rán t i igények is egyre fokozód-nak. í g y az á ldozatot hozó versenyrendező egyesületek mind ig nagyobb nehézségekkel ál la-nak szemben. A szövetség ahelyet t , hogy segí-

>"3 j j

a g o Q Jl "v O dá a

tene, még maga is ha ta lmas j á ru lékoka t kasszál be az egyesületektől . H a a mai helyzet nem vál-tozik, jóstehetség nélkül is megál lapí tható , hogy a versenyek számának szaporoáa nem várható .

A belföldi leg jobbak közül egy-két verse-

Page 8: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

24 TENNISZ ÉS GOLF

nyünkön résztvettek: Közeink, Menzel, Zaorá-lek, Soyka (versenyeink leghűségesebb, álta-lánosan rokonszenves látogatója) Mersálek. Sáda. A nők közül Deutschné, Blanár , Merhaut, Riedlné, Memory és Grauss.

A magyarok közül Bánó, Krepuska, .Tacobi, gróf Révay, Hal ter és V a y báró jöt tek el versenyeinkre, míg Kehrl ing, aki tavaly a Tát rában és Ungváron is indult, ez idén sehol sem örvendeztette meg híveit. A legjobb magyar hölgy gárda ezzel szemben, különösen a tátrai versenyen, csaknem teljes számban felvonult : Schróder dr.-né, Baumgar-ten Magda, Gönezné Baitrok Ica, Latesz Csilla, Paksyné, Tihanyiné.

A z osztrákok közül Artenset, Hagenauer E m m y t és Groszt lá that tuk.

E z idén talán először szerepeltek i t t a leg-jobb lengyel játékszínvonalat jelentő Stolarov-flvérek és J u n g kisasszony.

A románok közül az idén gyengén szereplő

Luppu dr.-t és Dörnert l á tha t tuk viszont, aki-ket rendes látogatóink közé sorozhatunk.

Elsőízben já r t köröt tünk a fiatal jugoszláv bajnok, a zágrábi SehSffer , az exbajnok Balázs Ivánnal , aki t szintén gyakrabban lá tunk.

A legnemzetközibb társaság és a legnagyobb mezőny a tá t ra i és az ungvári versenyen gyűl t egybe.

A szlovenszkói és ruszinszkói tennisz-sport-ról rajzolt vázlat sem az el bizakodásra, sem a csüggedésre nem ad okot. Bár sok a tennivaló, a helyzet mégse vigasztalan, különösen, ha az egyre szaporodó játékosokat és a tennisz-sportért áldozatot hozó lelkes, munkás vezető-ket lá t juk. A tennisz nem tartozik az olcsón űzhető sportok közé, a játékosok további meg-terhelése nem lehetséges. A tenniszezök immár hata lmas gá rdá ja ad j a a tehetségeket, küzdeni tudást , szorgalmat és munkát , az anyagi hiá-nyokon segítsen az állam, a módos társadalom és a szövetség.

Rettentő izgatott vagyok Verőfényes nappal a korzó időkben Nem gyönyörködhetek sok pesti szép nőben. Nem birok, mert gondok között járok, Még néhány újabb külföldi hirt várok.

Tán Maga laikus, ezéi't nem is érti Hogy közönye mily rettentően sérti Kifinomult magas sportérzékemet S az egész sportoló férfi-női nemet.

ön teljes bizonnyal kqnyér-gondókban jár Hogy Önre újévkor mi minden vár, Mint szanált középosztály, miből fog fizetni. A bevétel s kiadás között számot vetni.

Ha hideg lesz, miből vesz fát és szenet E fölött nem tud hunyni szemet. Ön egy nagyvárosi kultúr-sarlatán, Kérem, csak hallgasson! — vagy nem így van

talán,

És én bár lukas talpamon érzem a telet. Erre bi' nem várom, mi lesz a felelet. Mert most rettentő izgatott vagyok. De ezt nem értik, csak tenniszezö nagyok.

Folyton olvashatom: Tildén itt, Tildén ott, Ezért vagyok oly borzasztó izgatott. Nem fogom elbírni tudom soha-soha. Hogy eltűnjön Tildén, mint füven a moha.

Nem lehet, hogy Tildén a tenniszkirály. Ki fenn lebegett, mint tengeren a sirály, Letűnjön ő, a nagy, — ellenfelet faló, — Mint a többi öreg, kivénhedt csataló.

Utóbb gyakran verték, mint )>ort a szőnyegből. Rögtön nyilatkozott a tennisz-fellegekből, Utoljára játszott, ez volt hattyúdala. Csak U. S. Á.-t védte, mint Kínát öreg fala.

k * 1

Ha verték Lacoste, Cochet s a többi cselszövő. Biztatott bennünket, ifjaké a jövő! Visszavonul írni, sőt elmegy színésznek. Nehéz ezt felfogni magamfajta észnek.

•lön, avagy megy, vagy megy, avagy jön Gondtól terhes fejem folyton ezen töröm, Bár ne lássam többet fiam. {ipám, lányom. Csak öt hozzák Pestre, kedves kapitányom.

Nehéz idők járnak sokaknak van gondja, A pénztelenségnek nem egy a bolondja, De mindennél nagyobb az én Tilden-gondom, Iligyje el nékem, Isten bizony, mondtm.

Junior.

Page 9: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

25

Hí rek llllltlllllllllllllllltlllltllllllllllillllltllilllllllllllllllllllltllllllllicillllltllltllllllllllll

Kehrling és Dr. Péteri Egyiptom-i útja elmarad.

21-én kedden a 6 óra 15 perckor induló trieszti gyors hiába várta utasait, Kehrlinget és Péterit, mert ők egyiptomi útjukat az utolsó pillanatban 21-én reg-gel lemondták.

Kehrling könyöke még a Svédországban szerzett húzódásból kifolyólag mindig fáj s ök így tanújelét adva végtelen sportszerű gondolkozásuknak, inkább lemondtak a gyönyörű útról, mert nem akarták, hogy a sok jóval kecsegtető túra esetleg teljesen elrontsa bajnokunk könyökét.

Kehrling így február 10-ig pihen, hogy aztán fitten kezdhesse el trainingjét a rivierai versenyekkel az elkövetkezendő nagyobb küzdelmekre.

, *

A nemzetközi LTC dísztagjává avatta Gusztáv svéd királyt.

*

Davis Cup hírek.

Az európai zóna kettéválasztása.

A Davis Cup-bizottság levélben megszavaztatta a résztvevő nemzeteket, hogy ne ossza-e fel az európai zónát két részre. A magyar szövetség a kettéosztás

ellen volt, de úgylátszik, hogy a nagyobb rész a ketté-osztást javasolta, mert a komité két északi és déli részre osztotta Európát a következőképpen: Anglia, Norvégia, Svédország, Finnország, Dánia, Német-ország, Hollandia, Belgium képezik az északi cso-portot, míg Portugália, Spanyolország, Franciaország, Svájc, Olaszország, Jugoszlávia, Görögország, Ro-mánia, Ausztria, Csehszlovákia, Magyarország és Monaco a déli csoportot képezik.

A csoportbeosztás nekünk Magyarországnak ked-vező, mert a déli csoportban csak Olaszország és Spanyolország erösebb nálunk, míg a többieket meg-verhetjük. Franciaország, mint védő, ugyanis nem játszik a csoportban.

A bizottság kimondja, hogy ha valamelyik ország kéri, akkor átkerülhet a másik csoportba is. Szerin-tünk ennek a beosztásnak nincs sok értelme, mert például nekünk Portugália sokkal messzebb van, mint mondjuk, Norvégia. Nem európai zónából a nevezők-nek kérni kell, hogy melyik zónában akarnak játszani.

*

A holland szövetség indítványa.

A holland tennisz szövetség érdekes indítványt nyújtott be a bizottsághoz. Kérik a hollandok, hogy minden nevezéshez 200 dollár mellékelendő. A neve-zési díj ilyen nagymértékű felemelésével azt akarják elérni, hogy csak a csakugyan indulni szándékozók

H O R V Á T H G Y Ö R G Y *

úri szabó ,

udvari és kamarai szállító

B U D A P E S T , IV., V Á C I U C C A 80

E s t é l y i - , s p o r t - és útiruhakülönlegességek.

*

Page 10: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

26 TENNISZ ÉS GOLF

nevezzenek. A még fejletlen tenniszsporttal rendel-kező országok ugyanis azt a rendszert vezették be eddig, hogy neveztek, megvárták a sorsolást s ha va-lamelyik erős nemzettel kerültek össze s ök voltak a pályaválasztók, a nagy anyagi hasznot hozó mérkő-zést megrendezték, ha azonban nem ök voltak a pá-lyaválasztók, egyszerűen lemondták a mérkőzést, mert gyengeerejü csapatuk nem vonzott volna nagy közön-séget az erős csapatú országban.

Az indítvány életre való, de viszont a csakugyan elindult nemzeteknek a 200 dollár visszautalandó lenne.

*

A nemzetközi Lawn-Tennisz Szövetség Davis-Cup bizottságának január 3-i ülésén a bizottság az 1930-as esztendőre a résztvevő nemzeteknek a Dunlop-labda használatát ajánlotta. A határozat a versenyzők szem-pontjából nagyon előnyös, mert így mindenütt Dun-lop-labdával játszva, nem kell a különböző labdák okozta nehézségekkel megkiizdeniök.

*

Románia nevezésével a Davis-Cup-re egyenlőre bajok vannak Köztudomású, hogy az elmúlt esztendő-ben a román tennisz sport két részre oszlott s Luppu kezdeményezésére egy új szövetség alakult. Sikerült is maguknak odahaza a többséget megszerezniök, azonban a Nemzetközi Lawn-Tennisz Szövetségnél még a régi Fl-szövetség van elismerve. így a Davis-Cup-bizottság az új román szövetség nevezésére kénytelen volt visszaírni, hogy azt csak úgy fogad-hatják el, ha a legmagasabb román sport-fórum is megerősíti.

A Davis-Cup sorsolása február hó 3-án lesz Páris-ban, az idén is a köztársasági elnök jelenlétében. Ma-gyarország 1930. évi sikerei nagyban függenek ettől a február 3-i sorsolástól.

Külföldi hírek iiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiininniiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiii

Riviéra.

VERSENYNAPTÁR.

Január 27—Febr. 2. Gallia Club Cannes. Február 3—9. Carlton Club Cannes. Február 10—16. Nizza (Délfranciaország bajnok-

ságai). Február 17—23. Beaulieu. Február 24—Március 3. Monté Carlo. Március 3—9. Mentone (Riviéra bajnoksága). Március 10—16. Nizza. Március 17—23. Lawn Tennisz Club Cannes. Március 24—30. Hyeres. Március 31—Április 6. St. Raphael. Április 7—13. Juanes-les-Pins. Április 14—20. Beaulieu. Április 21—27. Monté Carlo.

*

Tildennek hosszú pályafutása alatt ez az első ver-senye, melyet a francia Riviérán játszik. Megjelenését természetesen az öt megillető nagy érdeklődés előzte meg, a versenyt azonban már nem nyerte a gondolt nagy fölénnyel, mint azt hozzá nem méltó ellenfelek hiányában várták. A döntőben az ír Rogers erős küz-delemre késztette. Részletes eredmények:

I. Tildén—Lysaght 6:2, 6:1; de Ricau—Gress 6:3, 6:4; Rogers—Kingsley 8:6, 8:10, 6:4; Brugnon— Worm 6:8, 7:5, 6:2.

Elődöntő: Tildén—de Ricou 6:2, 6:2, 6:4; Rogers —Brugnon 6:2, 1:6, 6:8, 6:4, 7:5.

Döntő: Tildén—Rogers 7:5, 6:2, 6:8, 6:0. II. Ryan—Adamoff 3:6, 6:3, 6:4; Satterthwaite— Döntő: Ryan—Satterthwaite 6:1, 6:4. III. 1. Tildén, Kingsley—Wallis Myers, Berger

6:0, 6:1. 2. Brugnon, Ricou—Reynaud, Vlasto 6:2, 6:2. 3. Hillyard, Worms—Renard, van der Heide 7:5, 6:3. 4. Grahn, Rogers—Lotan, Gress 6:4, 6:2.

Elödöntö: Tildén, Kingsley—Hillyard, Worms 3:6, 6:3, 6:3; Brugnon, Ricou—Grahn, Rogers 6:3, 5:7, 4:6.

Döntö: Tildén, Kingsley—Grahn, Rogers 7:9, 6:0, 6:4.

*

Bristol-serleg.

Bauileuben rendezték az idei első hivatásos ten-niszmesterek versenyét, melyet, mint várható volt, Karel Kozeluh nyert meg nagy fölénnyel. A magyar Schmidt-fivérek is résztvettek, de nem sok eredményt értek el. Schmidt Ferenc az elődöntőbe jutott Ramil-lon-t kapta első ellenfeléül, kivel nem tudott meg-birkózni. Schmidt Ottó Negro-t megverte, ami dicsé-rendő eredmény, de a második fordulóban már ö is elvérzett. Részletes eredmények:

Férfi egyes: A. Bürke—Plaa. 8:6, 6:8, 8:6, 6:3; Najuch—Minarik 6:1, 6:1, 6:1; Maskell—Giudici 6:3, 6:3, 6:3; Misslein—E. Bürke 6:4, 4:6, 6:8, 6:4, 6:1; Ramillon—Schmidt F. 6:3, 6:4, 9:7; K. Kozeluh— Page 6:3, 6:0, 6:1; Schmidt O.—Negro 8:6, 1:6, 6:4, 6:3; Maskell—Schmidt 0 . 6:2, 9:7, 6:4.

Elődöntő: K. Kozeluh—Ramillon 6:3, 6:3, 6:1; Najuch—Bürke 6:3, 6:4, 4:6, 6:3.

Döntő: Kozeluh—Najuch 6:3, 6:3, 6:4.

Page 11: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

27 TENNISZ ES GOLF

Tildén—Karel Kozeluh.

Kard Kozeluh legnagyobb tisztelője Tildén s igy nem csodálkozunk azon, hogy a volt világbajnok a Riviérán meccseit a legjobb profijátékossal. A nem a legjobb formában játszó Tildén megsemmisítő vere-séget szenvedett 6:4, 6:2, 6:2 arányban. Kíváncsiak vagyunk, hogy Cochet hogy végezne Kozeluhhal? *

Amerika.

Amerika junior fedett pálya bajnoka a férfi egyes-ben VV. Jacobs lett, aki J. M. Richardson-t győzte le 6:3, 6:2, 2:6, 7:9, 6:3 arányban, míg a női egyesben M. Hecht győzött B. Friedmann ellen 6:3, 6:2-re. *

Ranglista.

Mexikó, Az 1929. évi erölista. Urak: I. R. Tapia. 2. de la Borbolla. 3. (i. Kinsey. 4. M. Llano. 5. A. Unda. 6. del Canto. 7. M. Logano. 8. F. Sendel. 9. R. de 0ca. 10. E. Mestre. Hölgyek: I. M. Tapia k. a. 2. Gallardo k. a. 3. Villarello k. a. 4. Ch. Villarentia. 5. de Segura.

* *

Érdekes terv.

A nyilt versennyel kapcsolatban, mely Amerikában kerülne lejátszásra profik és amatörök között, Howard Kinsey, a kiváló amerikai profinak érdekes javaslata van a versennyel kapcsolatban, hogy a tíz legjobb hivatásos játszana a Wallis Mvers ranglistájának tíz legjobbjával.

Kinsey ranglistája a profikra: I. K. Kozeluh. 2. V. Richards. 3. A. Burke. 4. R. Uajuch. 5. Snodgrass. 6. H. Kinsey. 7. Ramillon. 8. Plaa. 9. E. Burke. 10. J. Kozeluh.

*

Anglia.

Ujabb tennisz házasság. E. Goldsack, a kiváló hölgyjátékos férjhez megy az ismert Pittsmann-hoz.

Angiin junior fedett pálya bajnoksága. Férfi egyes döntő: li. Angel—C. Jones 6:4, 6:2. Női egyes döntő: Jay Carroll 6:2, 6:4.

*

Belgium.

A hivatalos belga erölista.

I. A. A.

3. L. 4. G. 5. J. 6. M .

7. A. 8. A. 9. W

10. Re

Urak: Ewbank Lacroix Borman Francois

Borin Vau den

Laloux De Rirder

. Van den né Laloux.

Bell iden

Bettiden

Hölgyek: 1. Mlle Sigart 2. Mme Guyot 3. Mme Dtiport 4. Mlle Lhoest 5. Mlle Waucquer ti. Mme Storis 7. Mlle Monceau 8. Mme Isaac 9. Mme Ittner

10. Mme Strydonck.

Francia tenniszezők Észak-Afrikában.

Algir francia meghódításának századik évfordulója alkalmából nagyszabású ünnepélyek lesznek s a ren-dezendő tenniszversenyre a francia éljátékosok Bo-rotra és Lacoste kivételével, elmennek. A csapat való-színűleg Cochet, Brugnon, Boussus, de Buselet és Du Plaix lesznek. A csapat természetesen aztán Tunisz

és Marokkóban is fog versenyezni. Tildenre is szá-mítanak, hogy ö is lemegy a franciákkal.

Coupe de Noel.

Női egyes: Az éljátékosok ugyan távoltartották magukat, de a szemlélőnek mindvégig izgalmas mér-kőzések jutottak osztályrészül egész a döntőig. Meu-nier, Anet, Adamoff, Kleinadel, Barbier, Neufeld, Holzschuh és Bordes az utolsó nyolc. Köztük Barbier az előrelátható győztes. Meunier—Anet 4:6, 6:3, 6:2 az egyre fejlődő Anet kisasszony a győztes első szett után elbizakodva játszik. Érdekes scorral győz Adamoff 2:6, 6:2, 6:2 Kleinadel ellen. Barbier, aki az első szettekben nehezen lendül játékba, 7:5, 6:2 eredménnyel veri Neufeldet. Az egyenlő erők har-cából Bordes kerül ki győztesen a negyedik negyed-ben 6:4, 6:3-ra verve Holzschuh-t. Elődöntőben Ada-moff a mindvégig szép sikerrel küzdő Meunier-t 6:3, 6:3-as eredménnyel utasítja a harmadik helyre. Bar-bier a döntőbe jutást szerzi meg Bordes legyőzésével 10:8, 6:3.

A döntő nyilt erők mindvégig szép küzdelme és Barhiernak csak a nagyobb biztonsága szerzi meg a győzelmet. Score: 8:6, 5:7, 6:4.

A verseny legnagyobb meglepetését a férfi páros küzdelmek hozták. Torralva testvérek az elömérközé-sek során megverték a Tildén, Kingsley párt 6:4, 6:4; valamint Guillemot, Thierry pár a Cochet, Rodel-t 6:4, 4:6, 6:4-re. Cochet mentségére szolgál, hogy a világköruti útjáról aznap érkezett haza. Igy az ab-szolút favoritok kiestek, de még így is nagy küzdel-mek folytak a győzelemért. Az utolsó négy: Borotra, ülasser, Féret, de Buzelet; Torralva testvérek; Bous-sus testvérek; Borotra ezen mérkőzések során is meg-állta a helyét és igen erős küzdelemben szerezte meg második győzelmét a férfi párost. Borotra, Glasser a döntőbe jutásért két biztos szettben győztek a nem kis eröt képviselő Féret, de Buzelet ellen 8:6, 6:4; mig a másik oldalról a Torralva testvérek igen simán kerültek a döntőbe, verve Boussus testvér párt 6:3, 6:2-re. A döntö két óránál valamivel tovább tartott, de szettvesztesége nem volt Borotráéknak. Borotra, ülasser—Torralva testvérek 8:6, 6:4, 11:9.

A vegyes páros mindvégig nyilt volt Bordes, Bo-rotra és Barbier, Tildén között. Mind a két pár fel is jutott az elődöntőkig. Már mindenki egy újabb re-vanche-ra gondolt, midőn Barbier kisasszony szeszélye következtében a döntőben Rosambert, Boussus pár jutott w. o.-al. A Borotra hármas győzelme ezek után már nem lehetett vitás. A/ elődöntőben verik l)cs-longes, Gentien-t 6:3, 6:2-re. A döntőben 6:1, 9:7-re Rosambert, Boussus-t. Borotra hármas sikere minden kritikánál szebben beszél, ha elgondoljuk azt, hogy minimálisan húsz játékot kellett játszania a három számban és partnerei korántsem ütötték meg a klasz-szisát.

A női párost a favorit Bordes, Barbier helyett a Desloges, Conquet pár nyerte 6:4, 6:4-re és az előb-biek kénytelenek voltak a második hellyel megelé-gedni. A tudósítást azzal a reménnyel fejezzük be, hogy eljön majd az idö, midőn a magyar fedett pálya versenyeknek is lesz olyan nagy látogatottságuk, hogy a százas mezőnyöknek se szeri se száma nem lesz.

Page 12: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

28 TENNISZ ES GOLF

S U S P O R T MUHI IIIIIINNI unit

A B. B. T. E. síuersenye Szakadó csőben tartották meg a versenyt, mely-

nek eredményei jónak mondhatók.

Csekey Gyula nyerte a futó-, Ványa Pál az ugró-versenyt .

A sí-sportra idén oly kedvezőtlen időjárás dacára sikerült még a megmaradt kevés havon a B B T E agi-lis sí-osztályának a Bély—Demény vándordíjas ver-senyt megrendeznie. Kár, hogy ennek a szép és ér-tékes vándordíjnak a védéséért nem indultak el va-lamennyien a legjobbak közül, söt a Magyar Sí-Club valamint a Magyar Athletikai Club csapatai távol-tartották magukat a versenytől. Eljárásuk a zuhogó esővel mindenesetre megmagyarázható, azonban en-nél nagyobb dicséret illeti a többi elindult s minden nehézséggel dacoló versenyzőt. A pontos rendezés-ben lefolyt verseny részletes eredményeit alant adjuk.

Az első hir után már valószínűnek látszott, hogy Csekey üyula gyengébb formájáról terjesztett hírek alaptalanok. A fél távot mint első 29.15 mp. alatt tette meg, s előnyét végig megtartotta. A győztesen kívül még kiváló teljesítményt nyújtottak Iglói, Mezey és Balatoni.

A Bély—Dentény-vándordijas csapatversenyt, mint várható volt, a BBTE nagyobbrészt fiatal erőkből álló csapata nyerte meg meglehetős fölénnyel a Ter-mészetbarátok ellen. Harmadik helyezett nincs, mert a Magyarországi Kárpát-Egyletnek csak öt embere érkezett be. Mezey Ferenc helyezését megóvták, mert az előtte startolók nem emlékeztek arra, hogy táv közben őket elhagyta volna. A rendezőség azonban a pályabirák jegyzeteiből megállapította az óvás alap-talanságát és azt elvetette.

A verseny részletes eredménye a következő: I. Csekey Gyula BBTE 1.00.47 mp, 2, Iglói László

MSK 1.02.41 mp, 3. Mezey Ferenc BBTE 1.04.17 mp, 4. Bel Ion i Gyula MAC 1.06.37 mp, 5. Balatoni Levente MAC 1.06.45 mp, 6. Kozma László BTC 1.08.41 mp,

7. Sípos Lajos MSK 1.08.45 mp, 8. Janovszky Sándor T T E 1.09.16 mp, 9. Szigeti Géza T T E 1.09.50 mp, 10. Sajgál üyula T T E 1.10.02 mp, 11. Benedek Fri-gyes MSK 1.10.19 mp, 12. Raum László BBTE 1.10.54 mp, 13. Som Imre BBTE 1.11.31 mp, 14. Németh Fe-renc TTF. 1.11.58 mp, 15. Hilkene Fülöp MSK 1.12.15 mp, 16. Podolecz Ousztáv MAFC 1.12.56 mp, 17. Bá-thory üyörgy MSK 1.14.48 mp, 18. Kővágó Ferenc MKE 1.15.15 mp, 19. üerö Zoltán BBTE 1.15.42 mp, 20. Hermann Richárd BBTE 1.16.14 mp, 21. Harmath József BBTE 1.16.38 mp, 22. Kékessy Ervin B B T E 1.17.23 mp, 23. Kadvány Péter B B T E 1.17.39 mp, 24. Lajos Ferenc T T E 1.18.08 mp, 25. Bejczy Lajos MAC 1.18.31 mp, 26. Bély Miklós BBTE 1.19.31 mp, 27. Pászti Miklós B B T E 1.19.48 mp, 28. Stahulják András T T E 1.20.38 mp, 29. Wilhelmb László B B T E 1.21.29 mp, 30. Molnár Géza T T E 1.21.49 mp, 31. Kovács György MKE 1.22.03 mp, 32. Beck Károly T T E 1.23.02 mp, 33. Palóczi Alfréd BBTE 1.23.50 mp, 34. Tolnay József T T E 1.24.03 mp, 35. Balassa Imre MKE 1.24.48 mp, 36. Pollák Károly T T E 1.26.54 mp, Heisler Oéza MKE 1.29.51 mp, 39. Káldor László MKE 1.33.09 mp. 40. Maik Ferenc T T E 1.33.34 mp. — 40 beérkező.

*

A Bély—Demény vándordíjas hetes csapatverseny-hen: I. BBTE (Csekey, Mezey, Raum, Som, üerö , Harmath, Bély) 8.19.20 mp. 2. T T E (Janovszky, Szi-geti, Sajgál, Németh Lajos, Stahulják, Molnár) 8.41.41 mp. — Indult még az MKE, de feladta, az MSK-nak csak hat embere jelent meg a startnál.

Kategóriák szerinti osztályozásban: I. osztály: I. Csekey BBTE. II. a) osztály: 1. Kozma BTC. 2. Tolnay TTE. II. h) osztály: 1. Iglói MSK. 2. Bezey BBTE.

3. Belloni MAC. Idősebbek a) osztály: I. Som BBTE. 2. Németh

TTE. 3. Lajos TTE. *

A Magyar Sí-Szövetség január hó 21-én tartott ülésén a bajnoki terepet s a verseny megtartásának színhelyét Galyatetőn jelölte ki. A versenyt február hó 2—3-án tartják meg. Remélhetőleg a hóviszonyok addig csak javulni fognak, a versenyt azonban a Galyatető mostani 20 cnt.-es haván megtartják.

Körmöcbányán, január 24., 25. és 26-án tartandó sí-versenyekre a Magyar Sí-Szövetség csapatát is meghívták. Eredetileg a következő csapat indulása volt tervbe véve a stafétákban: Szendey Béla, Szen-dey András, Csekey Gyula és Iglauer. Csekey az utolsó pillanatban lemondta a résztvételt s így való-színűleg Belloni indul helyette.

Szepes Gyula jelenleg Insbruekban, Bilgerinél treníroz a norvégiai versenyre. A kiváló mester kezé-ben valószínűleg sokat fog fejlődni.

F r j l n c o í s

CrémanfRosé Transylvania sec

Page 13: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

29 TENNISZ ES GOLF

I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I N ' ! H 1 | l l l l i l l l l l l l M I I I I I ' l l l l ! l l l l l l l ! l | | l l ! l l ' l l l l | l | l ^

Mit kell tudni az átlagjátékosnak a golf szabályokról? Irta : Secretary

G O L F

A mérkőzések másik formája a Medál Play,

magyarul: ütések száma szerinti mérkőzés.

Nem olyan népszerű, mint a Match Play, vi-

szont a legfontosabb versenyeket, a nagy gol-

fozó államok nyilt bajnokságait a Medál Play

szabályai szerint játsszák. Itt a játékos nem az

'egyes szakaszok megnyerésére törekszik, ha-

nem arra, hogy a teljes pályát minél kevesebb

ütéssel játssza meg. A győztes az, aki a 18 sza-

kaszra a legkisebb ütésszámot játszotta ki.

A játékosok száma szerint megkülönbözte-

tünk single, threesome és foursorne, magyarul:

egyes, hármas és négyes mérkőzéseket. A leg-

gyakrabban játsszák a singlet, ahol két játékos

játszik egymás ellen, mindegyik a saját labdájá-

val. A thresome játéknál szintén két labdával

játszanak, oly módon, hogy két játékos játszik

egy labdával a harmadik játékos ellen. Az

együtt játszó játékosok felváltva ütnek. A four-

sorne játéknál két-két játékos játszik egy-egy

labdával egymás ellen s az egy párthoz tartozó

játékosok felváltva ütnek. A játék lefolyása és

a számítáás .egyébként ugyanaz, mint a single

játéknál.

A threesome és foursorne játékot, amelyek

mindegyikét két labdával játsszák, nem szabad

összetéveszteni a threeball és fourball játékkal.

A threeball (három labdás) mérkőzést szintén

három játékos játssza, de három labdával és

pedig vagy egymás ellen játszik a három játé-

kos, vagy pedig az egyik játékos játszik az egy

pártot képező másik két játékos jobbik labdája

ellen. Ezt az utóbbi játékformát bestball-nak

hívják s abban áll, hogy az egy pártot képező

két játékos közül annak a labdája számít az

ellenféllel szemben, aki kevesebb ütéssel ját-

szotta meg a lyukat.

Példa: A. és B. képeznek egy pártot C. el-

len. A. 4 ütéssel, B. 5 ütéssel játszotta meg a

lyukat. Az A. labdája számít, tehát az A.-B.

párt ütésszáma 4. Ezt a játékot rendszerint

olyankor játsszák, amikor két gyengébb játékos

kerül össze egy erősebbel. Ha az összeállítás

jó, igen érdekes játék alakulhat ki, mert a jobb

játékos nagyobb játékerejét a másik kettő ega-

lizálhatja, ha egy lyuknál az egyik, másnál pe-

dig a másik játszik ki egy-egy jó score-t. A

foursorne (négvlabdás) játéknak többféle for-

mája szokásos. Az egyik, amikor mind a négy

játékos egymás ellen játszik. A másik, amikor

mind a négy játékos a saját labdájával játszik

ugyan, de két pártban s az egy párthoz tartozó

játékosok labdái közül a jobbik, tehát a keve-

sebb ütéssel megjátszott labda számít. Ez a

fourball-bestball, amely egyike a legérdekesebb

játékoknak. A harmadik formája a négylabdás

mérkőzésnek az u. n. ,,a<'gregato". Szintén két

pártban játszik a négy játékos s az egy párthoz

tartozók ütéseinek számát összeadják. Az igy

összegezett ütésszámok közötti különbség

dönti el, hogv melyik párt nyerte a szakaszt.

A mérkőzés lefolyásának ellenőrzése és a

játékosok feljegyzik az egyes szakaszoknál elért

ütések számát. Erre szolgál az ú. n. scorc-kártya, amely tartalmazza a pályára vonatkozó

adatokat, f°hát az egyes szakaszok hosszát, az

ú. n. par score-t (erről később még bővebben

lesz szó) és a helyi szabályokat, továbbá meg-

felelő rovatokat az ütésszám bejegyzésére, az

előnyök beosztására és az eredmény megálla-

pítására. A score-kártya használata csak ver-

senyeken kötelező ugyan, de rendszerint barát-

ságos mérkőzéseken is használják, nemcsak

azért, mert ezzel csökkentik a tévedések lehető-

ségét, hanem mert a sporteredményekre törekvő

ambiciózus játékos igy mindig pontosan meg

tudja állapítani, hány ütéssel játszotta körül a

pályát s ellenőrizheti, hogy játékában haladás

vagy visszaesés mutatkozik. Versenyeken, ha

csak a játékosokat nem kíséri bíró, a játékos

nem a saját, hanem az ellenfél eredményét

jegyzi a score-kártyán, tehát nemcsak ellenfele,

hanem ellenőrzője, bírája is egyben a szemben-

álló játékosfélnek. A versenybíróság csak annak

a score-kártyának adatait tekinti szabályszerű-

nek és elfogadottnak, amelynek helyességét a

feljegyző, aki rendszerint az ellenfél, sajátkezű

aláírásával igazolta. A score-kártya adatai szol-

gálnak alapul a játékosok handicapjének meg-

állapítására. A fennálló játékszabályok értelmé-

ben az a játékos, aki a handicapjét hivatalosan

megállapíttatni akarja, köteles a klub erre ille-

tékes bizottságához két teljes lejátszott kör

eredményét tartalmazó score-kártyát benyúj-

tani. A handicapok megállapításáról később

még részletesebben szólunk.

Page 14: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

30 TENNISZ ÉS GOLF

Az acél nyelű ü lők . A St . -Audrewsban székelő

„Kulcs of Golf eomitee" 1!>2!>. november 27-én

nagyfontos ságú dönlést hozott: megengedte az

iifélnijflü ütők használatát . Évek óta vajúdó kór-

dós dőlt el ezzel a határozattal , amely az evo lúc ió

győzelmét je lent i a tradíciók fe le t t . Amerikában

gyártot tak először iicélnvelii ütőket, amelyek rövi-

desen divatba jöttek - az amerikai go l f szövet ség

már évekkel ezelőtt megengedte az acé lnye lü ütők-

nek versenyeken való használatát. Ezzel az acél-

ütő vég leges polgárjogot nyert Amerikában.

Európa azonban mindez ide ig nem volt hajlandó

a példái követni . A st . -andrews-i l lu l e s of Golf

Comit.ee k i fe jezet ten megt i l to t ta az acélütök hasz-

nálatát s m i n t h o g y a comitee a (rollvilágban ha

nem is h ivatalosan, de tradic ionál i s okokból,

azt lehet mondani , szokásjog alapján. — a világ-

- z ö v e i s é g t ek inté lyéve l bir, az összes európai g o l f -

szöveteégek alávetették magukat a t i la lomnak. A

comitee merev elzárkózásának több (,ka volt. A

golfkörivklieii á l ta lánosan e l ter jedi vé lemény •-/!

rinl a go l fütők készítésével fogla lkozó trénerek

érdekeinek megvédése volt a döntő ok. Az acél-

ütőket ugyan i s tömegesen, nagyipari alapon

gyárt ják, m í g a fanye lű , a/, úgynevezet t h ickory-

fábé.I kés/ült ütök ké^zítésélieii és jav í tásában

nagy szerepük van a gol f trénereknek, akiknek <;/

gyakran igen jól jövede lmező mel lékfog la lkozása

s amelynek nagy részétől e lesnek az aeélütök

polgárjogos í tásával . Azt hisszük mégis , hogy más

voll a főoka a eomitee elzárkózáá-nak és pedig a

Iradieió védelme. A eomitee m i n d i g legfőbb hiva-

tásának tek inte t te , hogy a go l f já tékot a maga ü-i

t radic ionál i s t i sztaságában megőrizze s ezért, rend-

szerint már elvből e l lenez m i n d e n új í tást . A ha-

ladást azonban nem lehet fe l tar tóztatn i s már évek

óta egyre .jobban erősödőit az aeélütök használatát

sürgetők párt ja , egé- z addig , a m í g a múlt év

november 27-én dönlö győzelmei aratott a ( i la lmi

párt fe let t .

N e m kel azonban azt h inn i , hogy a golfozók

ezek után mind acél ütőket fognak használni . Még

egyáltalában n ines e ldöntve , hogy az acél i i tő jobb

volna a fa i i tönél . >őt az e l sőrangú szakértők véle-

ménye szerint a legjobb minőségű fai i tök jobbak,

mint a legjobb minőségű acélütők. V i szont más-

részt azt mondják a szakemberek, hogy a közép-

minőségű aeélütök fö lö t te állanak a középminö-

ségü fa ti tőnek. Álta lánosságban azonban nem le-

het ezt a kérdést e ldönten i , mert az ü t ő kiválasz-

tásánál nagy szerepe van az egyén i ségnek . Van-

nak golfozok, akiknek fö l t é t l enü l ajánlatosabb

lesz át térni az acélra, viszont mások úgy fogják

találni , hogy nekik a fanyél a megfe le lőbb s annál

fognak megmaradni . Ajánla tos tehát , hogy a játé

kosok kipróbálják az aeélütőket , v iszont ne -siessék

el annak a kérdésnek elbírálását , hogy egyénisé -

güknek. s t í lusuknak melyik ütőtipius felel meg

jobban

llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllM

Hirdessen a Tennisz és Golfban!

i i s l S í I r l — s ^ s i — Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos:

K E H R L I N G R É L . A

Page 15: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

31 TENNISZ ES GOLF

Mot^--^ ^ áA < 0 w - J l

CSOKOLÁDÉ

Játék közben egy darab

<3Mm/tí feá kesernyés dessert csokoládé

a legjobb éhségcsillapító

t •

f Hócsizma, korcsolya, korcsolyacipő, Sí, ródli

Pullouer, sweatter

Kertész Tódor

B U D A P E S T , IV, VÁCI-U. 9

Page 16: SZERKESZTI KEHRLING BÉLA - OSZK

32 TENNISZ ES GOLF

""IIIIIIIIIHMIIIII Ml lllll III Illlllllllll

A

DUNLOP tenniszlabda

a magyar versenyek kiválasztott labdája.

H A Z A I Ú T É P Í T Ő É S S A L A K -T E R M E L Ő V Á L L A L A T

Központi i roda: V., Nádor-u. 6. Tel.: 813-96.

Telep: VII., Fürész-u. 68. Tel.: J . 395—18.

Építünk l gjutányosabb feltételek mellett tennisz- és sportpályákat, valamint utakat. Szállítunk tennisz- és sportpályákhoz és kerti útakhoz szükséges speciális VÖrÖS

salakot. Uradalmaknak útakhoz szükséges — a terméskőnél sokkal tartósabb és kemé-nyebb anyagot, a „Martin-salakot". Azon-kívül a szállítási költségek megtérítése ellené-ben feltöltésekre alkalmas fekete-salakot.

Vörös salak tennlszpálvákra szer-

kesztőségünk útján is m e g r e n d e l h e t ő .

— { CUKORKA CSOKOLÁDÉ

DESSERT

KÜLÖNLEGESSÉGEK Nyomatott a Bethlen Gábor írod. és Nyomdai E.-T. Budapest VIII., Nap-u. 13. — Műszaki ig.: Urbányi István