tablica interaktywna ēno instrukcja obsługi1].pdf · tablice interaktywne ēno zapewniają...

69
Numer katalogowy 370-0342-00 ©2010 PolyVision Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Tablica interaktywna ēno Instrukcja obsługi

Upload: hadiep

Post on 28-Feb-2019

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Numer katalogowy 370-0342-00©2010 PolyVision CorporationWszystkie prawa zastrzeżone

Tablica interaktywna ēno™ Instrukcja obsługi

Informacje podane w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Reprodukcja w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy PolyVision Corporation jest zabroniona.PolyVision jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Steelcase, Inc. ēno, Walk-and-Talk i Lightning są znakami handlowymi firmy PolyVision Corporation. Webster jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy PolyVision Corporation.Niniejszy produkt jest objęty przez jeden lub więcej z następujących patentów:Kanada 2,100,624; EPO 600,576; EPO 871,935; Niemcy 69,321,445; WO 98/14888; US 4,777,329; US 5,248,856; US 5,327,161; US 5,434,370; US 5,583,323; US 5,585,605; US 5,623,129; US 5,665,942; US 5,790,114; US 5,838,309 US 6,353,193; US 6,355,895; US 6,445,384; US 6,667,739; inne patenty są w trakcie zatwierdzania.Firma PolyVision Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w konstrukcji lub szczegółach produktu oraz zaprzestania produkcji jakiegokolwiek produktu lub materiału bez powiadomienia.

Flash™ Player, Shockwave® Player i Authorware® Player są własnością firmy Adobe Systems.

Spis treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Czym są tablice interaktywne ēno? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Używanie tablicy ēno przez wielu użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . 2Rejestracja produktu PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instalacja tablic interakcyjnych ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Opcje instalacji tablicy ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Lista kontrolna instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Montowanie tablicy ēno 2610 i 2810 na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . 5

Co znajduje się w opakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Montowanie tablicy interakcyjnej ēno 2610 i 2810 na úcianie . . . 7Umiejscowienie uchwytów do montażu na ścianie . . . . . . . . . . . . 7Montowanie uchwytów na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Mocowanie tablicy do uchwytów na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Magnetyczne mocowanie tablic interaktywnych ēno click (2650 i 2850) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Co znajduje się w opakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Przygotowanie do magnetycznego zamontowania tablicy

ēno click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Magnetyczne mocowanie tablicy ēno click . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Zdejmowanie magnetycznie zamocowanej tablicy interaktywnej

ēno click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Instalacja ikon kontrolnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instalacja sterownika PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Instalacja sterownika PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Przygotowanie do używania tablicy ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Włożenie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Zakładanie baterii do rysika ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Włączanie i wyłączanie rysika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Parowanie sygnału Bluetooth rysika ēno z komputerem. . . . . . . . . 23Usunięcie sparowania rysika ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Zestawienie stanu wskaźnika LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Rozpoczynanie używania trybu projekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Używanie tablic interaktywnych ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Rozpoczęcie używania tablic interaktywnych ēno . . . . . . . . . . . . . 29Ikony kontrolne tablicy interaktywnej ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Opcje ikon kontrolnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sterowanie kursorem przy uýyciu rysika ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Używanie klawiatury ekranowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

PolyVision i

Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēno. . . . . . . . . . . . . . . 33Zmiana stylu pisaka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Drukowanie i zachowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Opcje podświetlenia punktowego i odsłaniania . . . . . . . . . . . . . . . 35

Podświetlanie punktowe swojej pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Odsłanianie swojej pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Otwieranie pustego okna do pisania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sterownik PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Konfiguracja opcji sterownika PolyVision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Opcje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Opcje zachowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Opcje rysowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Opcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Opcje projekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Opcje sprzętowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Stan sterownika PolyVision: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Wybór dokładności zestrojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Używanie narzędzi ekranowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Uzyskiwanie pomocy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sprawdzanie uaktualnień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Zamykanie sterownika PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Deinstalacja sterownika PolyVision w Windows . . . . . . . . . . . . . . . 50Deinstalacja sterownika PolyVision na Macintoshu. . . . . . . . . . . . . 51Aby zdeinstalować sterownik PolyVision w systemie Linux należy: 51

Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Konserwacja tablicy ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Wymiana baterii w ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Wymiana końcówki rysika ēno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Jak uzyskać części zapasowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Konserwacja letnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Zgodność z przepisami FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Zgodność z przepisami CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Zgodność z przepisami WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth . . . . .59

Parowanie ēno z użyciem sterownika PolyVision . . . . . . . . . . . . . . 59Parowanie ēno z Bluetooth wbudowanym w system Windows lub

Apple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Parowanie ēno z Bluetooth innej firmy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

PolyVision ii

Wprowadzenie

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu tablicy interaktywnej ēno™ firmy PolyVision®.

Czym są tablice interaktywne ēno?Tablice interaktywne ēno zapewniają bezprzewodową interaktywność z komputerem przy użyciu rysika ?no z systemem Bluetooth. Podczas gdy obraz z komputera jest rzutowany na tablicę interaktywną ēno, można korzystać z rysika do:• przeglądania dokumentów, prezentacji lub stron internetowych

na tablicy• pisania lub wymazywania notatek• drukowania lub zachowywania swojej pracyTablice interaktywne ēno wykonane są z powlekanej ceramiką stali (ceramicsteel) co umożliwia stosowanie na nich wymazywanych na sucho markerów i elementów magnetycznych oraz rysika i funkcji interaktywnych kiedy obraz z komputera jest rzutowany na tablicę.

Small Eraser

Dashed Pen

Solid Pen

Narrow Pen

Black Pen

Green Pen

Blue Pen

Red Pen

Pen Style

Pen / Cursor

Medium Pen

Wide Pen

Erase All

Print

Save

Large Eraser

Keyboard

Next

Previous

Projection

PolyVision 1

Wprowadzenie

note:UWAGA:Tablica interaktywna ēno umożliwia współpracę wielu osób wyposażonych w odrębne rysiki. Z tablicą może współpracować do trzech użytkowników używających odrębnych rysików. Osoba posiadająca rysik ēno i tablicę ēno mini może także pisać i manipulować rzutowanym z komputera obrazem. Należy posłużyć się instrukcją obsługi tablicy ēno mini.

Używanie tablicy ēno przez wielu użytkownikówTablica interaktywna ēno zapewnia bezprzewodową możliwość wykonywania prezentacji przy wieloosobowej współpracy. Z tablicą może współpracować do trzech użytkowników wyposażonych w odrębne rysiki i mających możliwość pisania, wymazywania i obsługiwania komputera rzutowanego na tablicę.Wszyscy użytkownicy muszą mieć rysik ēno z sygnałem Bluetooth sparowany z tym samym komputerem, który jest rzutowany na tablicę. Zobacz część “Parowanie sygnału Bluetooth rysika ēno z komputerem” na str. 23.Każdy użytkownik ma jednakową kontrolę nad komputerem. Wszyscy uczestnicy prezentacji mogą pisać jednocześnie używając pisaków o odrębnych kolorach i szerokościach. Kiedy jeden z uczestników puknie ikonę kontrolującą pisak/kursor, wszystkie rysiki będą miały możliwość przełączania się między funkcjami pisaka i kursora. Tylko jeden rysik może w danym czasie kontrolować kursor.

note:UWAGA:Tablica interaktywna ēno mini i ēno używają tego samego rysika. Kiedy z komputerem jest sparowanych kilka rysików, nie ma znaczenia czy są one używane na tablicy interaktywnej ēno, czy ēno mini. (Zobacz część “Używanie tablic interaktywnych ēno” na str. 29).

Rejestracja produktu PolyVisionZarejestrowanie posiadanego produktu umożliwi otrzymywanie rozszerzonej obsługi klienta wraz z informacjami dotyczącymi uaktualnień oprogramowania.

PolyVision 2

Wprowadzenie

Aby zarejestrować produkt w firmie PolyVision:• Rejestracja on-line pod adresem:

http://register.polyvision.com

PolyVision 3

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Do niektórych etapów tej instalacji będą potrzebne dwie osoby.

Opcje instalacji tablicy ēnoFirma PolyVision podaje poniższe opcje instalacji tablicy interaktywnej ēno:• ēno 2610: montowana na ścianie tablica o rozmiarach

1223 mm x 1638 mm, która może być zamocowana na stałe na dowolnej ścianie przy użyciu wskazówek podanych w tej instrukcji obsługi. Tablicę ēno 2610 można także zamontować na przenośnym stojaku, dostępnym do nabycia u przedstawiciela firmy PolyVision. Jeżeli używana jest opcja przenośnego stojaka, należy posłużyć się instrukcjami dostarczonymi dla przenośnego stojaka , a następnie przejść do części “Instalacja sterownika PolyVision”.

• ēno 2810: tablica o rozmiarach 1223 mm x 2171 mm, którą można zamontować na stałe na dowolnej ścianie przy użyciu wskazówek podanych w tej instrukcji obsługi.

• ēno click 2650 i 2850: magnetycznie montowana tablica interaktywna o rozmiarach 1905 mm lub 2362 mm, którą można montować na metalowej powierzchni przy użyciu wskazówek podanych w tej instrukcji obsługi. Tablice interaktywne ēno click przylegają do dowolnej metalowej powierzchni, takiej jak inna tablica interaktywna, przy użyciu unikalnych mocowań magnetycznych, co sprawia że jest ona bezpieczna w użyciu i łatwa do zdejmowania.

Lista kontrolna instalacji1. Zamontować tablicę interaktywną ēno (2610 lub 2810) na

ścianie. (Zobacz część “Montowanie tablicy ēno 2610 i 2810 na ścianie” na str. 5).Lub

1. Zamontować tablicę interaktywną ēno click (2650 lub 2850) na powierzchni magnetycznej. (Zobacz część “Magnetyczne

PolyVision 4

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

mocowanie tablic interaktywnych ēno click (2650 i 2850)” na str. 13).

2. Zainstalować ikony kontrolne. (Zobacz część “Instalacja ikon kontrolnych” na str. 18).

3. Zainstalować sterownik PolyVision na komputerze. (Zobacz część “Instalacja sterownika PolyVision” na str. 19).

4. Przygotować rysik ēno do używania. (Zobacz część “Przygotowanie do używania tablicy ēno” na str. 22).

5. Podłączyć projektor do komputera. (Zobacz część “Rozpoczynanie używania trybu projekcji” na str. 27).

6. Przetestować tablicę ēno. (Zobacz część “Rozpoczęcie używania tablic interaktywnych ēno” na str. 29).

Montowanie tablicy ēno 2610 i 2810 na ścianieNależy zaopatrzyć się w następujące narzędzia:

PolyVision 5

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Co znajduje się w opakowaniu1. Zestaw rysika ēno zawierający rysik, baterię, dwie

dodatkowe końcówki rysika i adapter Bluetooth2. magnetyczny pasek z ikonami kontrolnymi3. tablica interaktywna ēno (2610 lub 2810)4. dwa (2610) lub trzy (2810) wsporniki montażowe5. cztery (2610) lub sześć (2810) samowkrętnych śrub

grzybkowych Phillipsa nr 8 x 0,56. cztery (2610) lub sześć (2810) cynkowych śrub

grzybkowych Phillipsa nr 8 x 1,757. cztery (2610) lub sześć (2810) kołków kotwiących do ściany8. płyta CD do instalacji sterownika PolyVision

E2210 #080900/1/A Beta - Not for R

esale

1

2

3

5

6

8 7

4

580-0202-03

PolyVision 6

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Montowanie tablicy interakcyjnej ēno 2610 i 2810 na úcianieNiniejsze instrukcje są do instalacji tablicy interaktywnej ēno na ścianie gipsowej. Jeżeli ściana jest z innego materiału, takiego jak beton lub cegła, należy użyć wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji lecz użyć właściwych dla danego materiału kołków kotwiących, aby bezpiecznie zamocować urządzenie do ściany.Przygotować i mieć gotowe do użycia:• taśmę mierniczą• śrubokręt krzyżakowy Phillipsa• wiertarkę• poziomicę• okulary ochronne• ołówek• urządzenie do wykrywania słupków• stołek• modele 2610: dwa uchwyty do montażu na ścianie i cztery kołki

kotwiące do ścian gipsowych ze śrubami (dostarczone)• modele 2810: trzy uchwyty do montażu na ścianie i sześć

kołków kotwiących do ścian gipsowych ze śrubami (dostarczone)

note:UWAGA:Instrukcje i zamocowania są dostarczone, aby ułatwić instalację tablicy interaktywnej gdy ściany mają w sobie drewniane lub metalowe słupki. Kiedykolwiek to możliwe, należy zlokalizować słupki w ścianie i wkręcić w nie śruby montażowe.

Umiejscowienie uchwytów do montażu na ścianieAby umiejscowić uchwyty montażowe na ścianie należy:

1. Wybrać miejsce na ścianie z dogodnym dostępem do komputera i połączeniem z projektorem.

PolyVision 7

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

2. Jeśli to tylko możliwe, należy zlokalizować słupki w ścianie i wybrać pozycje otworów do nawiercenia, tak by wypadały one na słupkach. W przypadku gdy słupki nie mogą być użyte, należy skorzystać z załączonych kołków kotwiących do ściany gipsowej.

3. Ostrożnie zaznaczyć linię w odległości 2106 mm od podłogi. Użyć poziomicy z pęcherzykiem do upewnienia się, że linia jest dokładnie w poziomie..

83”(2108mm)

(1638mm)

(1223mm)48.160”

(1223mm)48.160”

64.490” 83”(2108mm) (2171mm)

ēno 2610 ēno 2810

85.480”

PolyVision 8

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

4. Użyć lokalizacji górnych i dolnych otworów na śruby na wspornikach montażowych jako wzorca do dokładnego zaznaczenia czterech (ēno 2610) lub sześciu (ēno 2810) miejsc na śruby.

5. Jeżeli tablica jest montowana na ścianie gipsowej, należy zainstalować cztery (ēno 2610) lub sześć (ēno 2810) kołków kotwiących do ścian gipsowych w zaznaczonych lokalizacjach otworów.

(812mm)32"

(812mm)32"

ēno2810

(1321mm)52"

ēno2610

PolyVision 9

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Montowanie uchwytów na ścianieAby zamontować uchwyty montażowe na ścianie należy:

1. Jeżeli tablica jest zawieszana na ścianie gipsowej, należy zamocować dwa (ēno 2610) lub trzy (2810) uchwyty montażowe, jak pokazano poniżej.

PolyVision 10

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Jeżeli tablica jest zawieszana na ścianie betonowej lub z cegieł, należy zamocować dwa (ēno 2610) lub trzy (2810) uchwyty montażowe, jak pokazano poniżej.

PolyVision 11

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Mocowanie tablicy do uchwytów na ścianieAby zamontować tablicę interaktywną należy:

1. Z pomocą drugiej osoby, unieść tablicę interaktywną i powiesić ją na uchwytach ściennych.

E2210 #080900/1/A Beta - Not fo

r Resale

PolyVision 12

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

2. Przymocować tablicę do górnego brzegu wspornika ściennego przy użyciu czterech (ēno 2610) lub sześciu (ēno 2810) załączonych śrub.

Po zawieszeniu tablicy na ścianie należy przejść do części “Instalacja ikon kontrolnych” na str. 18.

Magnetyczne mocowanie tablic interaktywnych ēno click (2650 i 2850)

Do magnetycznego zamocowania lub zdjęcia tablic interaktywnych ēno click (2650 i 2850) z metalowych powierzchni, takich jak inna tablica interaktywna lub zwykła

E2210 #080900/1/A Beta - Not fo

r Resale

PolyVision 13

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

tablica potrzebne są dwie osoby. Należy zaopatrzyć się w następujące rzeczy:

Co znajduje się w opakowaniu• tablica interaktywna ēno click (2650 lub 2850)• magnetyczny pasek z ikonami kontrolnymi• Zestaw rysika ēno zawierający rysik, baterię, dwie dodatkowe

końcówki rysika i adapter Bluetooth• płyta CD do instalacji sterownika PolyVision

580-02

02-03

PolyVision 14

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Przygotowanie do magnetycznego zamontowania tablicy ēno clickTablice interaktywne ēno można przymocowywać do dowolnej powierzchni metalowej, łącznie z większością zwykłych tablic i tablic interaktywnych, przy użyciu silnych, bezpiecznych magnesów, które nie powodują uszkodzenia powierzchni. W celu przygotowania tablicy interaktywnej ēno click do magnetycznego zamocowania należy:

1. Sprawdzić powierzchnię, na której ma być zamocowana tablica interaktywna ēno click, aby upewnić się, że jest to powierzchnia metalowa.

2. Dokładnie wyczyścić powierzchnię.

note:UWAGA:Należy użyć miękkiej szmatki i dowolnego środka czyszczącego, takiego jak roztwór 50% alkoholu i 50% wody.

Magnetyczne mocowanie tablicy ēno clickW celu zamocowania tablicy interaktywnej ēno click należy:

1. Z pomocą drugiej osoby, unieść tablicę interaktywną ēno click i oprzeć jej dolny brzeg na lub w pobliżu półeczki na pisaki zamontowanej na ścianie tablicy interaktywnej, jeśli to możliwe, lub w inny sposób upewnić się, że tablica

PolyVision 15

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

interaktywna ēno click jest ustawiona w poziomie i w pożądanej pozycji.

2. Przesunąć dolny brzeg tablicy interaktywnej ēno click w stronę powierzchni i pozwolić, aby magnesy przyczepiły się do magnetycznej powierzchni.

3. Delikatnie przechylić górny brzeg tablicy interaktywnej ēno click w stronę magnetycznej powierzchni, aż przyczepią się do niej górne magnesy.

4. Użyć poziomicy z pęcherzykiem do upewnienia się, że tablica interaktywna ēno click jest dokładnie w poziomie. Jeżeli nie jest, należy ją zdjąć posługując się instrukcjami podanymi poniżej i ponownie zamocować.

E2210 #080900/1/A Beta - Not for Re sale

E2210 #080900/1/A Beta - Not for Resale

E2210 #080900/1/A Beta - Not for Resale

PolyVision 16

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

Zdejmowanie magnetycznie zamocowanej tablicy interaktywnej ēno clickDo zdjęcia tablicy interaktywnej ēno click potrzebne są dwie osoby.Aby zdjąć tablicę interaktywną ēno click należy:

1. Z pomocą drugiej osoby, użyć mocnego, ciągłego ruchu odciągającego po obu stronach tablicy interaktywnej ēno click, aby odciągnąć jednocześnie jej dolny brzeg od powierzchni magnetycznej.

2. Odchylić dolny brzeg tablicy ēno click w górę, aż znajdzie się ona pod kątem około 40 stopni względem podłogi. Pod tym kątem magnesy rozłączą się.

E2210 #080900/ 1/A Beta - Not fo

r Res ale

E2210 #080900/1/A Bet a - Not fo

r Resale

PolyVision 17

Instalacja tablic interakcyjnych ēno

3. Po rozłączeniu się magnesów należy odsunąć tablicę interaktywną od powierzchni.

Instalacja ikon kontrolnychIkony kontrolne ēno zapewniają funkcjonalność interaktywną przy pukaniu w nie rysikiem ēno. Ikony kontrolne są magnetyczne i można je zamocować na dowolnej powierzchni metalowej, łącznie z tablicą interaktywną ēno.

E2210 #080900/1/A Bet a - Not fo

r Resale

E2210

PolyVision 18

Instalacja sterownika PolyVision

Instalacja sterownika PolyVision

Wymagania systemoweKomputer oparty na systemie Windows musi posiadać:• 500 MHz procesor Pentium• 512 MB pamięci RAM• Windows XP SP2, Tablet XP SP2, Vista lub 7 • port wideo VGA HD-15• port USBKomputer Macintosh musi posiadać:• PowerBook, G4, iBook, lub iMac• Procesor PowerPC G3 lub nowszy albo oparty na procesorze

Intel• 512 MB pamięci RAM• Oprogramowanie systemowe OS X (10.4 lub nowsze)• port USBSystem Linux musi posiadać:• Ubuntu w wersji 9.10 lub Fedora w wersji 11 lub późniejsze• 600 MB wolnego miejsca na twardym dysku• 512 MB pamięci Ram• port USB

Instalacja sterownika PolyVisionInstalacja sterownika PolyVision:

1. Należy znaleźć płytę CD z instalacją sterownika PolyVision.

PolyVision 19

Instalacja sterownika PolyVision

2. Włożyć dysk CD do stacji dysków w komputerze.

3. Instalacja powinna zacząć się automatycznie. Jeśli nie zacznie się:Windows: kliknąć dwukrotnie “Mój komputer” na pulpicie, kliknąć dwukrotnie dysk o nazwie “Sterownik PolyVision”, a następnie kliknąć dwukrotnie “Setup.exe”. Rozpocznie się instalacja.Linux: podwójnie kliknąć napęd, który pojawi się na pulpicie; podwójnie kliknąć katalog „Linux”, kliknąć prawym przyciskiem „Ustawienia” i wybrać „Właściwości”; na zakładce „Pozwolenia” zaznaczyć pole zaznaczeń „Pozwól uruchomić plik jako program”; kliknąć „Zamknij”; podwójnie kliknąć „Ustawienia”. Rozpocznie się instalacja.Macintosh: dwukrotnie kliknąć ikonę sterownika PolyVision znajdującą się na pulpicie komputera, dwukrotnie kliknąć katalog “Macintosh”, a następnie dwukrotnie kliknąć “ PolyVision driver.mpkg”. Rozpocznie się instalacja.

4. Postępować zgodnie z pokazującymi się na ekranie poleceniami, by dokończyć instalację. W przypadku Macintosha trzeba ponownie uruchomić system

note:UWAGA:Przy końcu procesu instalacji sterownika PolyVision istnieje możliwość sparowania sygnału Bluetooth z rysika z komputerem. Zobacz część “Przygotowanie do używania tablicy ēno” na str. 22.

PolyVision 20

Instalacja sterownika PolyVision

Po zakończeniu instalacji, na ekranie komputera pojawi się komunikat oraz pojawi się ikona PolyVision na pasku zadań (Windows, Linux) lub w menu systemu (Macintosh).

Sterownik PolyVision zawsze dyskretnie działa w tle kiedy komputer jest włączony. Informacje na temat opcji konfiguracji sterownika PolyVision można znaleźć w części “Konfiguracja opcji sterownika PolyVision” na str. 39.

Ikona PolyVision

PolyVision 21

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Tablica ēno jest gotowa do używania po:• włożeniu baterii do rysika• sparowaniu sygnału Bluetooth rysika z komputerem, na którym

jest zainstalowany sterownik PolyVision (zobacz część “Instalacja sterownika PolyVision” na str. 19)

• podłączeniu projektora do komputera

Włożenie bateriiRysik ēno, markery i wymazywacz wymagają baterii.

Zakładanie baterii do rysika ēnoRysik ēno wymaga jednej baterii AAA (załączona).Aby włożyć baterię należy:

1. Otworzyć wnękę na baterię.

2. Włożyć baterię.3. Założyć z powrotem pokrywkę wnęki na baterię.

PolyVision 22

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Włączanie i wyłączanie rysika.Aby włączać i wyłączać rysik ēno należy: • Zdjąć i założyć z powrotem zatyczkę rysika.

note:UWAGA:Kiedy rysik nie jest używany należy zakładać zatyczkę w celu przedłużenia żywotności baterii. Więcej informacji na temat żywotności baterii zawiera część “Wymiana baterii w ēno” na str. 52.

Parowanie sygnału Bluetooth rysika ēno z komputeremTablica ēno współdziała z komputerem poprzez rysik ēno, który jest urządzeniem Bluetooth. Jak w przypadku wszystkich urządzeń Bluetooth, rysik ēno musi być sparowany z komputerem, z którym ma współdziałać. Tablica ēno jest wyposażona w adapter USB Bluetooth, który automatycznie zapewnia zdolność komunikowania się w systemie Bluetooth z dowolnym komputerem. Można używać adaptera Bluetooth firmy PolyVision z tablicą ēno niezależnie od tego, czy dany komputer posiada system Bluetooth.Aby zainstalować adapter Bluetooth należy:

1. Włączyć komputer.2. Podłączyć adapter Bluetooth firmy PolyVision do dowolnego

dostępnego portu USB na komputerze i pozostawić go tam.

Zainstalowany w komputerze sterownik PolyVision zawiera wbudowane funkcje, które ułatwiają sparowanie rysika z komputerem niezależnie od tego, czy używany jest adapter

PolyVision 23

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Bluetooth firmy PolyVision lub czy użytkownik chce używać wbudowanej w Windows, Linux lub Apple opcji Bluetooth swojego komputera.Aby automatycznie sparować rysik ēno przy użyciu sterownika PolyVision należy:

1. Kliknąć na komputerze ikonę PolyVision pojawiającą się na pasku zadań (Windows, Linux) lub w menu systemu (Macintosh).

2. Wybrać z menu “Skonfiguruj sterownik PolyVision”.3. Kliknąć zakładkę “Sprzęt”.4. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki i kliknąć “Sparuj

rysik”. Parowanie będzie wykonane automatycznie na większości komputerów. Na komputerze Macintosh z systemem operacyjnym 10.4, należy postępować według poleceń wyświetlanych na ekranie.

note:UWAGA:Jeżeli użytkownik chce używać na swoim komputerze produktu Bluetooth innej firmy do sparowania rysika ēno, powinien skorzystać z instrukcji dostarczonych z tym produktem oraz zobaczyć “Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth” na str. 59. Rysik jest określany jako urządzenie ADP-301.

PolyVision 24

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Usunięcie sparowania rysika ēno Sygnał Bluetooth rysika ēno paruje się jednorazowo tylko z jednym komputerem (lub jednym odbiornikiem Bluetooth). Aby móc używać rysika ēno z innym komputerem, znajdującym się w tym samym pomieszczeniu, należy usunąć jego sparowanie z oryginalnym komputerem. Jeżeli rysik jest sparowany z komputerem posiadającym podłączony adapter Bluetooth firmy PolyVision, lub jeśli komputer korzysta z wbudowanego w Windows systemu Bluetooth, można usunąć sparowanie rysika przy pomocy sterownika PolyVision. Aby usunąć sparowanie rysika ēno z komputera używającego sterownik PolyVision należy:

1. Kliknąć ikonę PolyVision na pasku zadań sparowanego komputera.

2. Wybrać z menu “Skonfiguruj sterownik PolyVision”.3. Kliknąć zakładkę “Sprzęt”.4. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki.5. Wybrać rysik ēno z listy pisaków na karcie „Sprzęt”.6. Kliknąć „Usuń rysik”.

note:UWAGA:W systemie Macintosh, Linux należy usunąć rysik tak samo jak każdy inny sprzęt.

W przypadku używania systemu Bluetooth innej firmy, należy usunąć sparowanie rysika przy użyciu instrukcji dostarczonych z danym produktem. Rysik jest podawany jako urządzenie ADP-301. Po usunięciu sparowania rysika z komputera można sparować go z innym komputerem posiadającym zainstalowany sterownik PolyVision.

PolyVision 25

Przygotowanie do używania tablicy ēno

Zestawienie stanu wskaźnika LEDWskaźnik LED na rysiku ēno podaje informacje o stanie bezprzewodowej łączności pomiędzy rysikiem i komputerem, zakładając, że zainstalowana jest bateria.

LED Stan

Mruga co pięć sekund Niski stan baterii

Trzy szybkie mrugnięcia powtarzane trzy razy

Błąd sprzętowy, błąd połączenia Bluetooth lub błąd sparowania Bluetooth

Wyłączony Gotowy do użytku

Włączony Próba wykonania parowania Bluetooth lub połączenia z komputerem

PolyVision 26

Rozpoczynanie używania trybu projekcji

Rozpoczynanie używania trybu projekcjiAby ustawić projektor i rozpocząć rzutowanie obrazu z komputera należy:

1. Znaleźć kabel wideo projektora i podłączyć go do portu wideo komputera.

2. Podłączyć drugi koniec kabla wideo do projektora. 3. Podłączyć kabel zasilania projektora do gniazdka

elektrycznego.4. Włączyć projektor i zestroić dokładnie ekran komputera z

tablicą interaktywną. Rzutowany obraz nie musi wypełnić całego białego obszaru.

Zestrojenie rzutowanego obrazu z tablicą interaktywną ēno:1. Upewnić się, że rzutowany obraz mieści się w ramce tablicy

interaktywnej.2. Puknąć raz ikonę trybu projekcji na pasku kontrolnym.

note:UWAGA:Jeżeli jest to pierwsze użycie tablicy interaktywnej ēno, jeżeli komputer został właśnie przeinicjowany, lub jeśli sterownik PolyVision został dopiero uruchomiony, należy puknąć tablicę interaktywną zamiast ikony kontrolnej trybu projekcji.

PolyVision 27

Rozpoczynanie używania trybu projekcji

Z komputera na tablicę zostanie rzutowane poniższe okno zestrojenia.

3. Przy użyciu rysika ēno, dotknąć dokładnie każdy punkt wyświetlony na tablicy, według instrukcji wyświetlanych na tablicy.

Po zakończeniu zestrojenia wszystko jest gotowe do rozpoczęcia interaktywnej działalności z komputerem. Zestrojenie projektora i urządzenia PolyVision jest bardzo ważne. PolyVision oferuje trzy poziomy zestrojenia: dobry, lepszy i najlepszy. Standardowym zestrojeniem jest poziom “lepszy”. Jeżeli potrzebne jest polepszenie zgodności pomiędzy pozycją kursora komputera i punktem styku kiedy puknie się punkt na tablicy interaktywnej, należy zajrzeć do części “Wybór dokładności zestrojenia” na str. 47.Aby zakończyć tryb projekcji należy:• Puknąć ponownie ikonę kontrolną trybu projekcji.

PolyVision 28

Używanie tablic interaktywnych ēno

Używanie tablic interaktywnych ēno

Rozpoczęcie używania tablic interaktywnych ēnoFirma PolyVision ułatwiła proces instalacji sterownika PolyVision oraz dodania funkcji Bluetooth do dowolnego komputera, aby mógł on współdziałać z tablicą ēno. Wszystkie potrzebne elementy są dostarczone z tablicą ēno. Aby rozpocząć używanie tablicy interaktywnej ēno należy:

1. Upewnić się, że komputer i projektor są podłączone i włączone. (Zobacz część “Rozpoczynanie używania trybu projekcji” na str. 27).

2. Upewnić się, że na komputerze jest zainstalowana najnowsza wersja sterownika PolyVision. Tablica ēno wymaga sterownika PolyVision w wersji 1.8 lub nowszej. (Zobacz część “Instalacja sterownika PolyVision” na str. 19 oraz “Sprawdzanie uaktualnień” na str. 49.)

3. Zdjąć zatyczkę z rysika, aby go włączyć. (Zobacz część “Włączanie i wyłączanie rysika.” na str. 23).

4. Upewnić się, że rysik ma połączenie Bluetooth z komputerem. (Zobacz część “Parowanie sygnału Bluetooth rysika ēno z komputerem” na str. 23).

5. Puknąć ikonę kontrolną trybu projekcji. (Zobacz część “Rozpoczynanie używania trybu projekcji” na str. 27).

note:UWAGA:Jeżeli jest to pierwsze użycie tablicy interaktywnej ēno, jeżeli komputer został właśnie przeinicjowany, lub jeśli sterownik PolyVision został dopiero uruchomiony, należy puknąć tablicę interaktywną zamiast ikony kontrolnej trybu projekcji.

6. Aby przełączać rysik pomiędzy funkcjami pisaka i kursora, należy puknąć ikonę kontrolną pisaka/kursora. (Zobacz część “Ikony kontrolne tablicy interaktywnej ēno” na str. 31).

7. Aby pisać lub rysować, należy puknąć ikonę kontrolną koloru pisaka i zacząć pisać na tablicy ēno. (Zobacz część “Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēno” na str. 33).

PolyVision 29

Używanie tablic interaktywnych ēno

8. Aby wymazywać, należy puknąć ikonę kontrolną wymazywacza i zacząć wymazywać. (Zobacz część “Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēno” na str. 33).

9. Aby wydrukować kopię przy użyciu drukarki podłączonej do komputera, należy puknąć ikonę kontrolną drukowania. (Zobacz część “Drukowanie i zachowywanie” na str. 35).

10. Aby zachować kopię jako plik w katalogu “Moje dokumenty” na komputerze, należy puknąć ikonę kontrolną zachowywania. (Zobacz część “Drukowanie i zachowywanie” na str. 35).

11. Aby pisać, należy puknąć ikonę kontrolną klawiatury oraz klawiaturę na ekranie. (Zobacz część “Używanie klawiatury ekranowej” na str. 32).

PolyVision 30

Używanie tablic interaktywnych ēno

Ikony kontrolne tablicy interaktywnej ēnoPoniżej opisane są ikony kontrolne tablicy ēno, które uaktywnia się puknięciem rysika ēno.

Włącza / wyłącza “tryb projekcji”. Podczas pierwszego użycia, na ekranie włącza się proces zestrojenia (kalibracji).

Przejście do poprzedniego slajdu PowerPoint lub strona w górę.

Przejście do następnego slajdu PowerPoint lub strona w dół.

Wyświetlenie klawiatury ekranowej.

Przełączanie pomiędzy pisaniem i sterowaniem kursorem.

Wyświetlenie wszystkich opcji rozmiarów i kolorów pisaka, podświetlacza i wymazywacza.

Obecny kolor pisaka.

Obecna szerokość pisaka.

Ustawienie pisaka na linię ciągłą.

Ustawienie pisaka na linię przerywaną.

Duża szerokość wymazywacza do używania z rysikiem.

Wąska szerokość wymazywacza do używania z rysikiem.

Usuwa wszystkie napisy.

Drukuje kopię obrazu z tablicy interaktywnej.

Zachowuje kopię zawartości tablicy interaktywnej jako plik w folderze “Moje dokumenty” (lub w zależności od konfiguracji).

580-0202-03

PolyVision 31

Sterowanie kursorem przy uýyciu rysika ēno

Opcje ikon kontrolnychIstnieją dwa sposoby uzyskiwania dostępu do funkcji ikon kontrolnych:• przez puknięcie ikon kontrolnych rysikiem • przez skonfigurowanie sterownika PolyVision do rzutowania

ikon kontrolnych na tablicę w przemieszczalnym oknie, które można puknąć rysikiem w celu zmiany funkcji (zobacz część “Używanie narzędzi ekranowych” na str. 48.)

Sterowanie kursorem przy uýyciu rysika ēnoRysik ēno działa jako pisak i jako kursor. Aby przełączać rysik między funkcjami pisaka i kursora należy:• Puknąć rysikiem ikonę kontrolną pisaka/kursora.Podczas używania rysika do sterowania komputerem:• Aby wykonać kliknięcie należy puknąć raz. • Aby wykonać podwójne kliknięcie należy puknąć szybko dwa

razy. • Dla wykonania kliknięcia prawym klawiszem (Windows) lub

kliknięcia +Ctrl (Macintosh), należy przytrzymać rysik (bez poruszania) na wyświetlanym obrazie przez jedną sekundę.

• Aby przewijać dokument stronami w górę lub w dół, należy puknąć ikonę kontrolną ze strzałką w lewo lub w prawo.

Używanie klawiatury ekranowejPodczas używania komputera można wpisywać tekst przy pomocy wbudowanej w system operacyjny komputera klawiatury ekranowej. Klawiatura ekranowa jest rzutowana na tablicę w interaktywnym oknie, które można przesuwać do wygodnego miejsca i pukać w klawisze, aby wpisywać tekst w miejscu

PolyVision 32

Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēno

ustawienia kursora. Aby używać klawiatury ekranowej systemu operacyjnego należy:

note:UWAGA:Komputer Macintosha wymaga najpierw włączenia klawiatury ekranowej systemu operacyjnego, aby była ona rozpoznawana przez sterownik PolyVision.

1. Puknąć ikonę kontrolną klawiatury.2. Puknąć miejsce, gdzie chcemy przemieścić kursor do

wpisywania tekstu.3. W celu wpisania tekstu pukaj klawisze na ekranowej

klawiaturze. 4. Aby przesunąć klawiaturę, przeciągnij pasek tytułowy w

inne miejsce. 5. Aby zamknąć klawiaturę, należy puknąć przycisk “zamknij”

w górnym rogu okna lub ponownie puknąć klawiaturę.

Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēnoPodczas pisania rysikiem na tablicy interaktywnej ēno w trybie projekcji, “tusz” jest rzutowany z komputera na tablicę. Aby pisać rysikiem na tablicy ēno należy:

1. Puknąć ikonę pisaka/kursora, aby przełączać pomiędzy pisaniem i sterowaniem kursorem.

2. Wybrać kolor pisaka lub szerokość pisaka przez puknięcie ikony kontrolnej.

3. Pisać rysikiem w dowolnym miejscu na tablicy.

note:UWAGA:Dla zapewnienia optymalnego działania należy trzymać rysik pod nieznacznym kątem (nie 90 stopni w stosunku do tablicy) oraz wskaźnikiem LED na rysiku skierowanym w stronę sufitu.

Aby wymazywać należy:1. Puknąć ikonę kontrolną szerokiego lub wąskiego

wymazywacza.2. Przesunąć nad pozycjami, które chcemy wymazać.

PolyVision 33

Pisanie i wymazywanie przy pomocy rysika ēno

Lub1. Puknąć ikonę kontrolną “wymaż wszystko”, aby wymazać

wszystkie napisy.

note:UWAGA:Sterownik PolyVision umożliwia skonfigurowanie czerwonej ikony kontrolnej do funkcjonowania jako podświetlenie punktowe lub jako funkcja odsłaniania, a nie jako czerwony kolor tuszu. Instrukcje dotyczące zmiany funkcji czerwonej ikony kontrolnej znajdują się w części “Opcje podświetlenia punktowego i odsłaniania” na str. 35.

Zmiana stylu pisakaPaleta pisaka umożliwia wybór stylów pisaka, wymazywacza i podświetlacza.

Aby wybrać pisak, wymazywacz lub podświetlacz z palety pisaka należy:

1. Puknąć ikonę kontrolną palety pisaka.2. Puknąć opcję, aby ją wybrać.3. Rozpocząć pisanie na tablicy interaktywnej.

Okno palety można przeciągać do dowolnego wygodnego miejsca,Aby zamknąć paletę pisaka należy:• Kliknąć „OK”. Alternatywnie można kliknąć, aby dodać znak

zaznaczenia obok polecenia „Zamknij to okno po wybraniu

PolyVision 34

Drukowanie i zachowywanie

jednej opcji”, co spowoduje automatyczne zamykanie okna po kliknięciu opcji stylu pisaka.

Drukowanie i zachowywanieAby móc przechowywać i rozprowadzać swoją pracę, można drukować lub zachowywać zdjęcie obrazu z tablicy.Aby wydrukować należy:• Puknąć ikonę kontrolną druku. Sterownik PolyVision wysyła

zdjęcie do drukarki podłączonej do komputera.Aby zachować zdjęcie w pliku graficznym na komputerze należy:• Puknąć ikonę kontrolną zachowywania. Plik ze zdjęciem zostanie dodany w komputerze do katalogu “Moje dokumenty” (Windows) lub “Dokumenty” (Macintosh, Linux). Możliwa jest zmiana standardowego rodzaju pliku oraz miejsca zachowywania. (Zobacz część “Opcje zachowywania” na str. 42).

Opcje podświetlenia punktowego i odsłanianiaIkona kontrolna czerwonego pisaka posiada trzy możliwe funkcje, które mogą być konfigurowane przez użytkownika:• czerwony kolor pisaka do pisania• podświetlenie punktowe• odsłanianie

Podświetlanie punktowe swojej pracyW celu używania podświetlania punktowego należy:

1. Skonfigurować czerwony kolor pisaka do opcji podświetlenia punktowego. (Zobacz część “Opcje projekcji” na str. 45).

PolyVision 35

Opcje podświetlenia punktowego i odsłaniania

2. Puknąć czerwoną ikonę kontrolną. Ekran stanie się szary z wyjątkiem jednego kółka świetlnego.

3. Należy przeciągać podświetlenie punktowe po ekranie w celu skupienia uwagi na danej części ekranu.

4. Można zmienić kształt podświetlenia punktowego w elipsę, rozciągając kółko wzdłuż jednego z czterech głównych kierunków wokół brzegu kółka.

5. Aby powiększyć lub zmniejszyć kółko, należy wykonać przeciągnięcie od dowolnego punktu wzdłuż brzegu z wyjątkiem czterech głównych punktów.

Aby usunąć podświetlenia punktowe należy:• Puknąć ponownie czerwoną ikonę kontrolną.

Odsłanianie swojej pracyW celu używania narzędzia do odsłaniania należy:

1. Skonfigurować czerwony kolor pisaka do opcji odsłaniania. (Zobacz część “Opcje projekcji” na str. 45).

PolyVision 36

Otwieranie pustego okna do pisania

2. Puknąć czerwoną ikonę kontrolną. Ekran stanie się czarny, za wyjątkiem jednego paska u góry.

3. Należy przeciągać pasek w górę, w dół, w lewo lub w prawo, aby odsłonić więcej ekranu.

Aby odsłonić cały ekran i kontynuować prezentację należy:• Puknąć ponownie czerwoną ikonę kontrolną.

Otwieranie pustego okna do pisaniaJeżeli preferowana opcja jest pisanie w pustym oknie zamiast na rzutowanym ekranie komputera w trybie projekcji, możliwe jest wyświetlenie do czterech dodatkowych pustych okien do pisania. Aby wyświetlić puste okno do pisania należy:• Wybrać strzałkę w lewo (Poprzednia). Można wybrać to aż do

czterech razy, aby odsłonić maksymalnie cztery puste okna.

PolyVision 37

Otwieranie pustego okna do pisania

Aby powrócić do obrazu rzutowanego z komputera należy:• Wybierać strzałkę w prawo (Następna), aż pojawi się obraz

ekranu komputera.

PolyVision 38

Sterownik PolyVision

Sterownik PolyVision

Po zainstalowaniu na komputerze, sterownik PolyVision jest zawsze dostępny i pracuje w tle.

Konfiguracja opcji sterownika PolyVisionSterownik PolyVision jest gotowy do używania natychmiast po zainstalowaniu. Możliwa jednak jest zmiana standardowych ustawień w dowolnym czasie.W celu skonfigurowania opcji sterownika PolyVision należy:

1. Należy kliknąć ikonę sterownika PolyVision na pasku menu systemu (Windows, Linux) lub na pasku menu systemu (Macintosh).

2. Pojawi się menu sterownika PolyVision.

PolyVision 39

Sterownik PolyVision

3. Wybrać “Skonfiguruj sterownik PolyVision”. Pojawi się okno dialogowe “Skonfiguruj opcje”.

Opcje są zebrane w oknach, do których uzyskuje się dostęp przez kliknięcie pozycji umieszczonych w lewym brzegu okna. Każde okno zawiera:Ikonę Pomoc: Należy ją kliknąć, aby zobaczyć pomocne informacje.“OK”: Należy kliknąć “OK”, aby zachować zmiany i zamknąć okno dialogowe.“Anuluj”: Kliknięcie “Anuluj” zamyka okno dialogowe bez dokonania zmian w opcjach.“Przywróć standardy”: Kliknięcie przycisku “Przywróć standardy” przywraca standardowe ustawienia fabryczne.

Opcje ogólneW celu skonfigurowania opcji ogólnych należy:• Kliknąć zakładkę “Ogólne”. Pokażą się poniższe opcje:

“Dźwięki”: Włączenie lub wyłączenie dźwięków z komputera lub produktu PolyVision, wskazujących stan systemu.

PolyVision 40

Sterownik PolyVision

“Według ustawień użytkownika”: Jeśli opcja ta jest włączona, zachowywane będą ustawienia dla poszczególnych użytkowników. Jeżeli wyłączona, ustawienia odnoszą się do wszystkich użytkowników.“Automatyczne sprawdzanie uaktualnień”: Włączenie lub wyłączenie opcji, aby sterownik PolyVision łączył się automatycznie z witryną PolyVision i sprawdzał pojawianie się uaktualnień sterownika. “Leworęczny kursor”: Włączenie lub wyłączenie leworęcznego kursora.“Alert na ekranie”: Należy włączyć tę opcje, gdy chcemy, aby okno alertów pojawiało się na ekranie komputera podczas pisania lub rysowania na produkcie PolyVision . Okno alertów pokazuje co jest rysowane. Po skończeniu rysowania okno zanika. “Wielkość okna alertów na ekranie komputera”: Jeżeli włączone jest okno alertów na ekranie w karcie “Ogólne”, można wybrać dużą lub małą wielkość okna alertów.“Ostrzeżenie o niskim stanie baterii”: Umożliwia sterownikowi PolyVision wyświetlanie ostrzeżenia na ekranie kiedy bateria rysika ēno jest na wyczerpaniu.“Wyzeruj powiadomienia”: Jeżeli użytkownik wyłączy powiadomienia o drukowaniu i zachowywaniu, kliknięcie tej opcji przestawi i włączy je.„Wyłączenie wyszukiwania portów COM”: Uniemożliwia sterownikowi PolyVision wyszukiwania urządzeń komunikujących się za pośrednictwem szeregowych portów COM komputera. UWAGA: Jeżeli tablica komunikuje się przy użyciu podczerwieni lub bezprzewodowej opcji Bluetooth, wyszukiwanie portów COM NIE powinno być wyłączone.

PolyVision 41

Sterownik PolyVision

Opcje zachowywaniaW celu skonfigurowania opcji zachowywania należy:• Kliknąć “Zachowaj”. Pojawią się poniższe opcje:

“Zachowaj w ”: Podaj katalog, w którym będą zachowywane pliki ze zdjęciami. Standardowo pliki ze zdjęciami są zachowywane w folderze “Moje dokumenty” (Windows) lub “Dokumenty” (Macintosh, Linux).“Zachowaj wielkość obrazu”: Należy podać szerokość obrazu (w pikselach), który jest tworzony przy zachowywaniu. (Wysokość jest automatycznie ustalana przez wielkość tablicy interaktywnej. Opcje obejmują wartości 2560, 2048, 1600, 1280, 1024, 800 oraz “Rozdzielczość monitora”, które zachowują obrazy ustawione w stosunku do szerokości monitora.“Zachowaj jako rodzaj pliku”: Należy określić format pliku ze zdjęciem zachowywanego na komputerze przy zachowywaniu obrazu. Opcje obejmują formaty PDF, JPEG, TIFF, PNG lub BMP. W Windows można również zachować plik jako GIF. Na Macintoshu można również zachować plik w formatach PICT, Photoshop, SGI, TGA i Quicktime Image. Standardowo pliki ze zdjęciami są zachowywane w formacie JPG (Windows) lub PDF (Macintosh).

PolyVision 42

Sterownik PolyVision

“Podstawowa nazwa pliku”: Należy podać nazwę pliku ze zdjęciem zachowywanego na komputerze przy zachowywaniu obrazu z produktu PolyVision. Należy kliknąć istniejącą podstawową nazwę pliku, aby wpisać nową nazwę pliku. Pola zaznaczeń umożliwiają dodawanie znacznika z datą/godziną do podstawowej nazwy pliku, dodawanie kolejnego numeru do podstawowej nazwy pliku lub zastąpienia istniejącego pliku przy każdym zachowywaniu.“Zachowaj PDF w formacie pejzaż”: Umożliwia zachowywanie plików PDF w orientacji pejzażowej.

Opcje rysowaniaW celu skonfigurowania opcji pisaka należy:• Kliknąć “Rysuj.” Pojawią się poniższe opcje:

“Wstępny styl pisaka”: Aby określić styl pisaka jaki będzie używany po uruchomieniu sterownika PolyVision na komputerze, należy zaznaczyć “Zapamiętaj ostatnio użyty”. W przeciwnym razie należy kliknąć “Wybierz standardowy styl pisak”. Standardem fabrycznym stylu pisaka jest czarna linia średniej grubości.

PolyVision 43

Sterownik PolyVision

Opcje drukowaniaW celu skonfigurowania opcji drukowania należy:• Kliknąć “Drukuj”. Pojawią się poniższe opcje:

“Wybierz drukarkę”: Należy określić drukarkę używaną przy drukowaniu zdjęcia obrazu. Rozwijana lista pokazuje drukarki obecnie zainstalowane na komputerze. Można kliknąć „Zmień”, by wybrać opcje dla wybranej drukarki. Standardowo używana jest standardowa drukarka systemu.

PolyVision 44

Sterownik PolyVision

Opcje projekcjiW celu skonfigurowania opcji dostrojenia projekcji, jakie będą zastosowane kiedy urządzenie przejdzie w tryb projekcji, należy:• Kliknąć “Projekcja”. Pojawią się poniższe opcje:

“Punkty zestrojenia”: Należy wybrać jeden z trzech poziomów zestrojenia projekcji: dobre, lepsze i najlepsze. Wybranie większej ilości punktów pozwoli na lepsze sterowanie kursorem z tablicy interaktywnej w trybie projekcji. (Opcja ta nie jest konieczna dla tablic interaktywnych Walk-and-Talk lub TS Lightning).“Stały projektor (pamiętaj ostatnie zestrojenie)”: Jeżeli tablica interaktywna i projektor pozostają w tym samym położeniu, należy zaznaczyć to pole, aby użyć za każdym razem tego samego zestrojenia projekcji. Przy wchodzeniu w tryb projekcji przy zaznaczonym tym polu nie będzie wyświetlany ekran zestrojenia.“Czerwony przycisk”: Wybór opcji z rozwijanej listy w celu zmiany funkcji koloru czerwonego tuszu. Opcje są następujące: “Kolor pisaka” do rysowania czerwonym tuszem; “Podświetlenie punktowe” do skupienia uwagi na jednej części ekranu przy użyciu podświetlenia, które można przeciągać po ekranie; lub “Odsłanianie” do stopniowego odsłaniania zawartości ekranu od

PolyVision 45

Sterownik PolyVision

góry do dołu. Zobacz część“Opcje podświetlenia punktowego i odsłaniania” na str. 35.“Odtwórz pociągnięcia”: Kiedy zaznaczone jest to pole, pociągnięcia pisaka są zapamiętywane przy przełączeniu się z trybu pisaka w tryb kursora i z powrotem w tryb pisaka. Pociągnięcia pisaka są gromadzone do czasu wymazania wszystkich.

Opcje sprzętoweAby zobaczyć produkty sprzętowe komunikujące się z komputerem należy:• Kliknąć “Sprzęt”. Ustawienia w dolnej części okna są związane

z nazwą produktu podświetlonego w górnej części okna.

Aby zobaczyć lub zmienić ustawienia dla wszystkich produktów PolyVision należy:• Kliknąć, aby wybrać nazwę produktu w górnej części okna.

Ustawienia, które można zmienić są podświetlone.“Sparuj rysik”: Należy kliknąć, aby zainicjować automatyczne sparowanie Bluetooth pomiędzy komputerem a rysikiem lub

PolyVision 46

Sterownik PolyVision

markerem eno. Jeżeli rysik lub marker znajduje się na liście, jest on już sparowany z komputerem.

Stan sterownika PolyVision:Opcje stanu zapewniają aktualny widok wszystkich produktów PolyVision komunikujących się z komputerem i ich obecny stan.

Produkty PolyVision pokazane na szaro są zainstalowane i komunikują się z komputerem, lecz są nieaktywne lub w trybie “uśpienia”. Informacje dotyczące stanu są uaktualniane kiedy zajdzie zmiana.

Wybór dokładności zestrojeniaZestrojenie projektora i urządzenia PolyVision jest bardzo ważne. PolyVision oferuje trzy poziomy zestrojenia: dobry, lepszy i najlepszy. Standardowym zestrojeniem jest poziom “lepszy”. Może być konieczne użycie większej lub mniejszej ilości punktów zestrojenia, aby polepszyć zgodność pomiędzy pozycją kursora komputera i punktem styku kiedy puknie się punkt na produkcie PolyVision. (Niektóre projektory wideo, na przykład, nie dają

PolyVision 47

Sterownik PolyVision

liniowego obrazowania podczas projekcji z trapezową poprawką obrazu).Aby zmienić liczbę punktów zestrojenia:

1. Kliknąć ikonę sterownika PolyVision na pasku menu systemu komputera lub na pasku zadań (zobacz część “Konfiguracja opcji sterownika PolyVision” na str. 39).

2. Kliknąć zakładkę “Projekcja”.3. Wybrać rodzaj zestrojenia z rozwijanej listy.

Kontynuować normalnie, aby wejść w tryb projekcji lub wykonać powtórne zestrojenie w trybie projekcji. Postępować zgodnie z instrukcjami zestrojenia, które są wyświetlane z komputera na produkcie PolyVision.

Używanie narzędzi ekranowychMożna posługiwać się produktem interaktywnym przy użyciu narzędzi ekranowych, pojawiających się w okienku, które można przeciągać podczas pracy w dowolne wygodne miejsce. Aby używać narzędzi ekranowych należy:

1. Należy kliknąć ikonę sterownika PolyVision na pasku menu systemu (Windows, Linux) lub na pasku menu systemu (Macintosh). Pojawi się menu sterownika PolyVision.

PolyVision 48

Sterownik PolyVision

2. Wybrać z menu „Pokaż pasek ikon ekranowych”, aby móc włączać i wyłączać wyświetlanie funkcjonalnego okna narzędzi ekranowych.

Uzyskiwanie pomocyW celu uzyskania informacji na temat używania produktów PolyVision należy wybrać “Pomoc” z menu sterownika PolyVision.

Sprawdzanie uaktualnieńUaktualnienia do sterownika PolyVision są dostępne poprzez Internet. Zarejestrowani użytkownicy otrzymują powiadomienia o pojawieniu się uaktualnień. Sterownik PolyVision może automatycznie sprawdzać pojawienie się uaktualnień (zobacz “Opcje ogólne” na str. 40), można też samemu sprawdzać uaktualnienia w dowolnym czasie.Uaktualnienie sterownika PolyVision:

1. Należy kliknąć ikonę sterownika PolyVision na pasku menu systemu (Windows, Linux) lub na pasku menu systemu (Macintosh). Pojawi się menu sterownika PolyVision.

PolyVision 49

Sterownik PolyVision

2. Wybrać “Sprawdź uaktualnienia” z menu, kiedy komputer połączy się z Internetem. Kontrola systemowa porówna zgodność numerów wersji dostępnych w internecie z wersją zainstalowaną na komputerze. Jeżeli numery wersji nie są takie same, można wybrać rozpoczęcie pobierania i automatyczną instalację uaktualnienia. Można także włączyć automatyczne uaktualnianie (zobacz “Opcje ogólne” na str. 40).

Zamykanie sterownika PolyVisionAby zamknąć sterownik PolyVision należy:

1. Kliknąć ikonę sterownika PolyVision na pasku menu systemu (Windows, Linux) lub na pasku menu systemu (Macintosh). Pojawi się menu sterownika PolyVision.

2. Wybrać “Zamknij” (Windows, Linux) lub “Wyłącz” (Macintosh) z menu. Sterownik PolyVision zostanie zamknięty.

W celu wznowienia robienia zdjęć lub obsługiwania tablicy przy użyciu pilota należy:• Windows: wybrać “Sterownik PolyVision” z menu Start/

Programy/PolyVision. • Linux: wybrać „PolyVision” i „Sterownik PolyVision” z menu

oprogramowań.• Macintosh: kliknąć dwukrotnie “Sterownik PolyVision” w

folderze Programy.

Deinstalacja sterownika PolyVision w WindowsAby zdeinstalować sterownik PolyVision w Windows należy:

1. Kliknąć “Start” w dolnym lewym rogu paska zadań.2. Wybrać “Programy” z menu.3. Wybrać “Sterownik PolyVision” z menu.4. Wybrać “Usuń sterownik PolyVision”.

PolyVision 50

Sterownik PolyVision

Deinstalacja sterownika PolyVision na MacintoshuAby zdeinstalować sterownik PolyVision na Macintoshu należy:

1. Przejść do katalogu “Programy”, a następnie “PolyVision”.2. Uruchomić “PolyVision Driver Uninstaller.app”.3. Postępować według poleceń na ekranie.

Aby zdeinstalować sterownik PolyVision w systemie Linux należy:

Aby zdeinstalować sterownik PolyVision w systemie Linux należy:1. W oknie ekranu wpisać:

sudo /usr/bin/PolyVision/PolyVisionDriver/uninstall2. Wprowadzić hasło systemowe.3. Kliknąć „Tak.” Pojawi się komunikat Deinstalacja

zakończona.

PolyVision 51

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie i konserwacja

Konserwacja tablicy ēno

Wymiana baterii w ēnoKiedy rysik nie jest używany należy zakładać zatyczkę w celu przedłużenia żywotności baterii. Komputer sparowany z rysikiem będzie wyświetlał ostrzeżenia na ekranie gdy:• bateria rysika ēno jest na wyczerpaniu, aby przypomnieć o

potrzebie wymiany baterii• rysik nie był używany przez pięć minut, aby przypomnieć o

potrzebie założenia zatyczkiNależy pamiętać, że ładowalne akumulatorki NiMH nie nadają się do rysika ēno. Najdłuższą żywotność dają mu baterie litowe.

Wymiana końcówki rysika ēnoAby wymienić końcówkę rysika ēno należy:

1. Zdjąć obecną końcówkę rysika przez ściągnięcie jej.2. Mocno wcisnąć nową końcówkę na rysik, aż zaskoczy ona

na swoje miejsce.

Jak uzyskać części zapasoweCzęści zapasowe są dostępne bezpośrednio od firmy PolyVision. W USA należy dzwonić pod numer 1.800.620.7659, w innych miejscach Ameryki Północnej 678.542.3100 lub +32 (0)89 32 31 30 w Europie. Można również wysłać e-mail na adres [email protected].

Konserwacja letnia• Należy upewnić się, że adapter Bluetooth i rysik są

przechowywane w pudełku na akcesoria.

PolyVision 52

Czyszczenie i konserwacja

• Do górnej ramy tablicy należy przyczepić kartkę z napisem:• Ta tablica nie jest tablicą do pisania markerami.• Nie należy myć tablicy. Można ją czyścić TYLKO miękką

zwilżoną szmatką.• Należy wykonać kopie archiwalne swoich prac. Wszystkie

stworzone pliki lub obrazy przechowywane w komputerze powinny zostać zachowane na dysku, napędzie USB lub serwerze sieciowym. Przechowywanie danych należy skoordynować ze swoim działem IT.

Przygotowanie do zajęć jesiennych:• W procesie przygotowań do zajęć jesiennych należy wcześnie

sprawdzić ten produkt. Komputer należy podłączyć do Internetu, aby sterownik PolyVision mógł automatycznie pobrać uaktualnienia jakie mogły zostać wydane w czasie wakacji letnich.

• Jeżeli nie ma możliwości pobrania jakichkolwiek wydanych uaktualnień oprogramowania, proszę zwrócić się do działu IT po uzyskanie pomocy na początku procesu przygotowań do nowego roku szkolnego.

• Przetestowanie produktu odpowiednio wcześnie zapewni czas na wszelką pomoc techniczną jaka może być potrzebna, a także na wypróbowanie nowych metod postępowania.

• Bezpłatny telefon do pomocy technicznej: 1.800.620.7659

PolyVision 53

Pomoc techniczna

Pomoc techniczna

Jeżeli przegląd powyższej części nie pomoże w rozwiązaniu problemu ze sprzętem lub sterownikiem, należy skontaktować się z Pomocą Techniczną PolyVision w USA:• Telefon: 1.800.620.7659, 678.542.3100

24-godz. pomoc od poniedziałku do piątku.• E-mail: [email protected]• Internet: www.polyvision.comLub, poza USA należy skontaktować się z Pomocą Techniczną

PolyVision dla Europy/Azji:• Telefon: +32 (0)89 32 31 30• E-mail: [email protected]• Internet: www.polyvision.com

Zgodności

Zgodność z przepisami FCCNiniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z Częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają za zadanie zapewnienie rozsądnego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami kiedy sprzęt ten używany jest w środowisku komercyjnym. Sprzęt ten wytwarza, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku, gdy nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Przy używaniu tego sprzętu w obszarze mieszkalnym istnieje prawdopodobieństwo spowodowania szkodliwego zakłócenia, co będzie wymagało od użytkownika skorygowania zakłóceń na własny koszt. Zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone wyraźnie przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi sprzętu.

PolyVision 54

Pomoc techniczna

Zgodność z przepisami CETablica ēno została przetestowana i uznana za zgodną z normami bezpieczeństwa, promieniowania i odporności na zakłócenia określonymi w następujących przepisach: Dyrektywa 2006/95/EC dotycząca niskich napięć EN60950-1:2001 (Bezpieczeństwo)Dyrektywa 2004/108/EC EMC EN55022:2003 Klasa B (EMC) EN55024:2003 (EMI) EN301489-17 V1.2.1:2002 EN301489-1 V1.4.1:2002Dyrektywa 1995/5/EC R&TTE EN300328-2 V1.6.1:2004 (RF)IEC 60825-1 Klasa 1 LED

Zgodność z przepisami WEEE

Dyrektywa WEEE 2002/96/EC

PolyVision 55

Gwarancja

Gwarancja

CO JEST OBJĘTE GWARANCJĄPolyVision Corporation gwarantuje oryginalnemu klientowi lub innemu nabywcy końcowemu, że niniejszy produkt będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch lat od daty zakupu. Tablica interaktywna lub tabliczka, będąca gotowym produktem (obejmującym ramkę, elementy montażowe, podłoże i zamocowania) jest objęta gwarancją niewystępowania wad materiałowych i wykonawczych przez okres dziesięciu lat od daty zakupu.Ponadto, powierzchnia do pisania wykonana ze stali emaliowanej porcelaną posiada gwarancję wytrzymałości na zużycie przy normalnym używaniu na okres trwałości budynku, w którym produkt został oryginalnie zainstalowany. Podczas okresu gwarancyjnego i za okazaniem dowodu zakupu, produkt będzie naprawiony lub wymieniony (na ten sam lub podobny model) według uznania firmy PolyVision, bez opłat za części lub prace naprawcze. Koszty przesyłki będą opłacone przez nabywcę. Należy zachować oryginalny paragon sprzedaży lub fakturę doręczenia jako dowód zakupu. Bez opatrzonego datą dowodu zakupu, za datę rozpoczęcia gwarancji będzie uznana data produkcji, oznakowana numerem seryjnym w fabryce. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko w odniesieniu do pierwszego nabywcy i tylko w przypadku gdy produkt jest używany w kraju, dla którego jest oznakowany do sprzedaży. Do montażu tego produktu mogły być użyte pewne części odnowione fabrycznie.

CO NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ1. Produkty, które są sprzedawane lub używane poza Ameryką

Północną i Europą, o ile produkt nie był specyficznie oznakowany do sprzedaży w danym kraju.

2. Produkty, na których numer seryjny został zamazany, zmodyfikowany lub usunięty.

3. Uszkodzenie, deterioracja lub niesprawność wynikła (bez ograniczenia) na skutek: • Wypadku, nieprawidłowego użycia, umyślnego zniszczenia,

zaniedbania, pożaru, zalania, wyładowania atmosferycznego lub innych sił żywiołowych, nieuprawnionej modyfikacji produktu lub braku przestrzegania instrukcji dostarczonych z produktem.

• Użycia nieodpowiednich przyrządów do pisania, takich jak (bez ograniczenia) długopisy, ołówki, pióra wieczne lub markery niewymazywalne na sucho.

PolyVision 56

Gwarancja

• Użycia niezatwierdzonych materiałów czyszczących lub rozpuszczalników.

• Napraw lub usiłowania dokonania naprawy przez kogokolwiek nieupoważnionego przez firmę PolyVision.

• Jakichkolwiek uszkodzeń powstałych podczas przesyłki. • Zdejmowania lub instalacji produktu. • Wszelkich innych przyczyn, które nie są związane z defektem

produktu. 4. Kartony, pudełka do przenoszenia, pisaki, obudowy zewnętrzne,

sztalugi, lub jakiekolwiek akcesoria użyte w połączeniu z produktem.

5. Opłaty za usunięcie i/lub instalację. 6. Opłaty za przesyłki do i z naszej fabryki lub autoryzowanego

punktu naprawczego.

JAK UZYSKAĆ USŁUGI GWARANCYJNEW przypadku wystąpienia problemu z tym produktem należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem lub punktem obsługi produktów PolyVision (tel. 800.620.7659 w USA lub +32 (0)89 32 31 30 w Europie) w celu rozwiązania problemu. Jeżeli produkt zostanie rozpoznany jako wadliwy, należy go zwrócić do miejsca zakupu. W przypadku uzyskania polecenia odesłania produktu bezpośrednio do firmy PolyVision, należy uzyskać od PolyVision autoryzację na zwrot - Return Materials Authorization (RMA). Wszystkie produkty zwracane do firmy PolyVision muszą mieć przydzielony numer RMA, niezależnie od przyczyny zwrotu. Numer RMA musi być wyraźnie zaznaczony na zewnątrz pudełka wysyłkowego; jednostki bez numeru RMA zostaną zwrócone do wysyłającego.

OGRANICZENIE SZKÓD I IMPLIKOWANYCH GWARANCJIFIRMA POLYVISION GWARANTUJE, ŻE PRODUKT BĘDZIE DZIAŁAŁ PRAWIDŁOWO W ZGODNOŚCI Z DOKUMENTACJĄ POLYVISION ORAZ OPUBLIKOWANYMI SPECYFIKACJAMI PRZEZ OKRES GWARANCYJNY, POD WARUNKIEM, ŻE BĘDZIE UŻYWANY ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI OBSŁUGI FIRMY POLYVISION. JEDYNA I WYŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY POLYVISION, A TAKŻE WYŁĄCZNE ODSZKODOWANIE NABYWCY, ZA JAKIEKOLWIEK NARUSZENIE TEJ GWARANCJI, GDY ZOSTANIE ONO ZGŁOSZONE DO POLYVISION NA PIŚMIE W CIĄGU OKRESU GWARANCYJNEGO, BĘDZIE POLEGAŁO NA SKORYGOWANIU PRZEZ POLYVISION ODSTĘPSTWA, PRZEZ SKORYGOWANIE PRODUKTU LUB (JEŻELI JEST TO ODPOWIEDNIE) DOKUMENTACJI, WYMIANĘ PRODUKTU LUB, JEŚLI POLYVISION UZNA, ŻE SKORYGOWANIE LUB WYMIANA SĄ NIEWYKONALNE, ZWROT KWOTY ZAPŁACONEJ ZA PRODUKT. NABYWCY NIE PRZYSŁUGUJĄ ŻADNE INNE ODSZKODOWANIA. POZA PODANYMI TU GWARANCJAMI, FIRMA POLYVISION NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI

PolyVision 57

Gwarancja

WYRAŻONYCH ANI DOMNIEMANYCH. POLYVISION ODDALA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO SPECYFICZNEGO CELU. FIRMA POLYVISION NIE BĘDZIE PONOSIĆ ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI POZA ZOBOWIĄZANIAMI PODANYMI POWYŻEJ. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA POLYVISION NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE SZKODY, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB INNE (W TYM SZCZEGÓLNIE UTRATĘ ZYSKÓW I UTRATĘ DANYCH) ANI JAKIEKOLWIEK SZKODY PRZEWYŻSZAJĄCE CENĘ NABYCIA TEGO PRODUKTU W RAMACH TEJ UMOWY LUB ZWIĄZANYCH Z NIĄ UMÓW, KIEDY SZKODY TAKIE NASTĄPIĄ WSKUTEK UŻYCIA SPRZĘTU, NIEZALEŻNIE OD TEGO CZY FIRMA POLYVISION ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI TAKICH SZKÓD ORAZ NIEZALEŻNIE OD POWODU SZKODY, ŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM. NIEKTÓRE STANY LUB KRAJE OGRANICZAJĄ PRAWO DO WYŁĄCZENIA PEWNYCH GWARANCJI, W ZWIĄZKU Z CZYM POWYŻSZE WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE DOTYCZYĆ WSZYSTKICH NABYWCÓW.

ZALEŻNOŚĆ GWARANCJI OD PRAWA STANOWEGOW USA, niniejsza gwarancja daje nabywcy specyficzne prawa, a także mogą mu przysługiwać inne prawa w zależności od stanu. Produkty firmy PolyVision Corporation są gwarantowane zgodnie z warunkami odpowiedniej ograniczonej gwarancji PolyVision Corporation. Na działanie produktu ma wpływ konfiguracja systemu. Oprogramowanie, aplikacja, dane klienta i regulatory obsługiwane przez operatora są kompatybilne z wieloma systemami. Specyficzna przydatność produktu dla danego celu lub zastosowania musi zostać określona przez klienta i nie jest gwarantowana przez PolyVision Corporation.

PolyVision 58

Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth

Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth

Każde urządzenie Bluetooth musi być sparowane z komputerem, który będzie używał tego urządzenia, tak jak słuchawki Bluetooth muszą być sparowane z telefonem komórkowym zanim będą mogły działać. Rysik ēno musi być sparowany jednorazowo z jednym komputerem, z którym ma współdziałać. Sparowanie trzeba to wykonać tylko raz, a później nawet zmiana baterii rysika ēno nie spowoduje rozparowania rysika od komputera.Niniejszy załącznik opisuje alternatywne scenariusze parowania Bluetooth:• parowanie ze sterownikiem PolyVision• parowanie z Bluetooth wbudowanym w system Windows, Linux

lub Apple • parowanie z Bluetooth innej firmy na komputerze

Parowanie ēno z użyciem sterownika PolyVisionSterownik PolyVision, zainstalowany na komputerze może automatycznie sparować komputer z rysikiem, jeżeli jest używany adapter Bluetooth firmy PolyVision lub wbudowana funkcjonalność Bluetooth w Windows, Linux lub Apple.Aby sparować rysik ēno z komputerem przy użyciu sterownika PolyVision należy:

1. Włączyć komputer.2. Opcjonalnie: Podłączyć adapter Bluetooth firmy PolyVision

do dowolnego dostępnego portu USB. Po zainstalowaniu sterowników urządzenia pojawi się komunikat.

3. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki.4. Kliknąć na komputerze ikonę PolyVision pojawiającą się na

pasku zadań (Windows, Linux) lub w menu systemu (Macintosh).

5. Wybrać z menu “Skonfiguruj sterownik PolyVision”.

PolyVision 59

Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth

6. Kliknąć zakładkę “Sprzęt”.7. Kliknąć “Sparuj rysik”. Parowanie będzie wykonane

automatycznie na większości komputerów. Na komputerze Macintosh z systemem operacyjnym 10.4, należy postępować według poleceń wyświetlanych na ekranie.

8. Powtórzyć te czynności, aby sparować dodatkowe rysiki ēno z tym komputerem.

Należy pamiętać, że z jednym komputerem można sparować trzy rysiki, ale rysik może być jednorazowo sparowany tylko z jednym komputerem.

Parowanie ēno z Bluetooth wbudowanym w system Windows lub Apple

Jeżeli posiadany komputer ma wbudowaną funkcjonalność Bluetooth w Windows, Linux lub Apple i użytkownik nie wybierze opcji sterownika PolyVision do automatycznego sparowania rysika, można wykonać sparowanie rysika w taki sam sposób jak dla każdego innego urządzenia Bluetooth.Aby sparować rysik ēno z komputerem posiadającym wbudowaną opcję Bluetooth w Windows, Linux lub Apple należy:

1. Włączyć komputer. 2. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki.3. Na komputerze, przejść do panelu sterowania. Na przykład,

w Windows kliknąć przycisk “Start”, następnie wybrać “Panel sterowania”.

4. Kliknąć ikonę Urządzenia Bluetooth.

5. Wybrać kartę “Urządzenia” i kliknąć przycisk “Dodaj”. Uruchomi to “Kreatora dodawania urządzeń Bluetooth”.

6. Kliknąć pole obok “Moje urządzenie jest ustawione i gotowe do odnalezienia”, a następnie kliknąć “Dalej”.

PolyVision 60

Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth

7. Pokaże się lista wszystkich urządzeń Bluetooth. Kliknąć pozycję “ADP-301” ze stowarzyszonym adresem Bluetooth.

8. Wpisać hasło, którym jest “0109”.9. Powtórzyć te czynności, aby sparować dodatkowe rysiki z

tym komputerem.Należy pamiętać, że z jednym komputerem można sparować kilka rysików, ale rysik może być jednorazowo sparowany tylko z jednym komputerem.

Parowanie ēno z Bluetooth innej firmy Aby użyć posiadanej na komputerze opcji Bluetooth innej firmy do sparowania rysika ēno należy:

1. Uruchomić oprogramowanie dostarczone z opcją Bluetooth innej firmy. Można je uruchomić za pomocą: • panelu sterowania• menu start/programy• ikony Bluetooth na pasku zadań lub na pasku menu

systemowego

2. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki.3. Znaleźć i uruchomić mechanizmy do parowania, takie jak

jeden z poniższych:• Dodaj urządzenie• Sparuj urządzenie• Znajdź urządzenieRysik jest podawany jako “ADP-301” i jest widoczny tylko przez krótki okres czasu po zdjęciu zatyczki. Jeśli nie zobaczy się rysika, należy założyć zatyczkę, odczekać dwie sekundy i ponownie zdjąć zatyczkę. Rysik będzie widoczny na komputerze po sześciu sekundach.

PolyVision 61

Załącznik 1: Opcje sparowania tablicy ēno w systemie Bluetooth

4. Należy postępować według poleceń z oprogramowania Bluetooth innej firmy. Ogólny proces jest następujący: • Znaleźć urządzenia Bluetooth i wybrać rysik “ADP-301”. • Sparować rysik DP-301. Po zapytaniu o numer PIN lub

hasło, podać 0109.• Po wprowadzeniu numeru PIN, rysik powinien sparować

się z komputerem.Aby ustalić, czy parowanie przebiegło pomyślnie i czy istnieje bezprzewodowa łączność między sterownikiem PolyVision zainstalowanym na komputerze i rysikiem ēno należy:

1. Włączyć rysik ēno przez zdjęcie zatyczki.2. Kliknąć na komputerze ikonę PolyVision pojawiającą się na

pasku zadań (Windows, Linux) lub w menu systemu (Macintosh).

3. Wybrać z menu “Skonfiguruj sterownik PolyVision”.4. Kliknąć zakładkę “Sprzęt”. Rysik powinien znajdować się na

liście urządzeń sprzętowych.

PolyVision 62

Skorowidz

Skorowidz

BBluetooth

Numer ID 61Bluetooth wbudowany w Windows 60

Cczęści zamienne 52Czerwony kolor

opcje konfiguracji 45

Ddeinstalacja sterownika PolyVision

Linux 51Windows 50, 51

dokładność zestrojenia 48drukuj

opcje 44Drukuj do 44

Eelementy

(modele çno click) 14(modele çno) 6

ēnokolor tuszu 33sterowanie kursorem 32

ēno clickelementy 14instrukcje montowania 15potrzebne narzędzia 14zdejmowanie tablicy interaktywnej 17

IID urządzenia Bluetooth 24

PolyVision

instalacja tablicy ēnobateria rysika 22elementy tablicy çno 6ikony kontrolne 18instrukcje montowania tablicy

interaktywnej 7lista kontrolna 4lokalizacja uchwytów montażowych 7mocowanie uchwytów do montażu na

ścianie 10potrzebne narzędzia 5sparowanie Bluetooth 23umiejscowienie tablicy 7usunięcie sparowania Bluetooth 25włączanie/wyłączanie rysika 23zawieszanie tablicy 12

Kklawiatura 33

Nnazwa pliku ze zdjęciem 42

Oodsłanianie 36Odtwórz pociągnięcia 46okno alertów na ekranie komputera

włączone lub wyłączone 41wielkość 41

opcje 39, 45lokalizacja pliku 42rodzaj pliku 42używana drukarka 44

opcje instalacji 4

opcje konfiguracji 39opcje menu 39Opcje parowania Bluetooth 59Opcje rysowania 43opcje zestrojenia 45opis ogólny 1

63

Skorowidz

oprogramowaniemenu 39opcje 39

ostrzeżenie o niskim stanie baterii 41, 52Ostrzeżenie o niskim stanie baterii 41

Ppodświetlenie punktowe 35

powiększenie lub zmniejszenie 36rozciągnięcie w elipsę 36usuwanie 36

Podstawowa nazwa pliku 43pomoc techniczna 54Projektor zamontowany na stałe 45Przestaw powiadomienia 41przystąpienie do pracy

lista kontrolna 29rzutowanie ekranu komputera 27

Punkty zestrojenia 45

Rrejestracja on-line 2rejestracja w firmie PolyVision 2rysik

wskaźniki stanu 26wymiana baterii 52

SSprawdź uaktualnienia 50sterownik

menu i opcje 39uaktualnienia 49

Sterownik PolyVisioninstalacja 19sprawdzanie uaktualnień 49start 50wymagania systemowe 19zakończ 50zdeinstaluj 50, 51

Ttablica interaktywna ēno

lista kontrolna przystąpienie do pracy 29

PolyVision

tablice interaktywna ēnokliknięcie prawym przyciskiem 32

tablice interaktywne çnodrukowanie i zachowywanie 35

tablice interaktywne çnodrukowanie i zachowywanie 35pisanie i wymazywanie 33

tryb projekcjikończenie 28opcje konfiguracji 45przygotowanie ustawienia 27zestrojenie 27

Twórz dźwięki 40

Uużywanie klawiatury ekranowej 33uchwyty montażowe

instalacja 10Uruchom sterownik PolyVision 50

WWłącz automatyczne sprawdzanie uaktualnień

41Włącz okno alertów na ekranie komputera 41Włącz ustawienia użytkownika 41Wielkość okna alertów na ekranie komputera

41wskaźniki stanu 26Wstępny styl pisaka 43Wyłączenie wyszukiwania portów COM 41wymagania systemowe 19wymiana baterii 52wymiana części 52wymiana końcówki rysika 52

ZZachowaj PDF w trybie pejzaż 43Zachowaj plik jako 42Zachowaj w katalogu 42Zachowaj wielkość obrazu 42zakładanie baterii

rysik 22Zamknij sterownik PolyVision 50

64

Skorowidz

zdjęcielokalizacja pliku 42nazwa pliku 42zachowywanie 42

zdjęciedrukowanie 44

zestrojenie projekcjiliczba punktów zestrojenia 45opcje 45

Zmień kursor rysujący dla osoby leworęcznej 41znajdź zdjęcie na komputerze 42

PolyVision 65