tavaszi magyar bÁl - arcfam asbl · 02:00 ball carriages – fin du bal – kapuzárás the...

20
TAVASZI MAGYAR BÁL „Tánclépésekkel Európában” HUNGARIAN BALL "Dancing into Spring" BAL HONGROIS "Le printemps ... en dansant" HONGAARS BAL "Al dansend de lente in..." Programme - Programfüzet

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

TAVASZI MAGYAR BÁL „Tánclépésekkel Európában”

HUNGARIAN BALL "Dancing into Spring"

BAL HONGROIS "Le printemps ... en dansant"

HONGAARS BAL "Al dansend de lente in..."

Programme - Programfüzet

Page 2: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

2

Chers Invité(e)s,

A mon grand regret je ne peux pas participer au Bal Hongrois ce soir.

Je remercie de tout coeur les organisateurs pour la confiance qu'ils

m'ont témoignée en sollicitant mon Haut Patronage. J’accepte

volontiers cet honneur. Nous les Hongrois, nous étions déjà

présents en Belgique fondée ultérieurement dans le cadre de la

Monarchie Austro-hongroise, pendant le règne de Marie-Thérèse

d’Autriche. Après la deuxième guerre mondiale et surtout après

1956 ce pays a accueilli plusieurs milliers de Hongrois. Moi-

même j’en faisais partie, j’y ai obtenu ma formation universitaire.

C’est ainsi qu’une petite société hongroise s’est formée en

Belgique, où actuellement un bon nombre de Hongrois représentent

notre nation et patrie dans la capitale de l’Union Européenne. Le Bal

Hongrois revêt une importance particulière pour présenter avec enthousiasme

notre culture, nos traditions et l’importance de notre pays. En outre, nous sommes capables de

prouver que bien que nous soyons originaires d’un petit pays, nous sommes devenus des

citoyens européens à part entière. Donc, "gaudeamus igitur" ! Pour terminer, je souhaite à tous

les convives une très belle soirée et que ce bal soit autant réussi que mémorable.

S.A.S Prince Anton Esterházy de Galántha

Dear Guests, the ten thousand Hungarians who live in Belgium (of which

about 3500 live in Brussels), maybe not be amongst the most numerous

nationalities here, but we play an important role in the life of the wider

community. Hungarian immigrants brought with them a positive attitude

to life and their centuries’ old culture and traditions. We have integrated

well in our host country, for example holding key positions in Belgian

society. We can be proud of our contribution which provides a positive

image of our native land to our fellow Europeans. Let me wish all of you,

wherever in the world you call home; an enjoyable evening delighting all

the senses and may you have an truly great Ball.

Prof. J. Frühling, Permanent Secretary, Royal Belgian Academy of Medicine

Tisztelt Bálozó Közönség! Egy amerikai filmben azt mondták, hogy az

ember kétszer izgul egy bálban: amikor maga először megy el, s amikor

sok évvel később a lányát kíséri el annak első báljára. Magam már elég

régen túlestem az első bálomon, Panni lányoméra pedig még várnom

kell néhány évet. Így nem izgalommal, csak jóleső várakozással

készültem a brüsszeli magyar bálra. Sokan élünk és dolgozunk ebben a

városban, akik személyesen nem ismerjük egymást, vagy ha futólag

találkoztunk, akkor hivatali szobákban, külföldi munkatársak között,

gyakran egymással is angolul beszélve. Itt most – bár nyilván vannak

külhoni barátok is velünk – mégis magunk vagyunk mi, belgiumi

magyarok. Ez a mi esténk, a mi bálunk, a mi rendezvényünk. Táncoljunk és érezzük jól

magunkat, gondoljunk azokra is, akiknek megsegítése a mai este nemes feladata, s az itt

született barátságok, ismeretségek segítsenek minket a hétköznapi munkánkban is! Brüsszel az

elmúlt években kicsit magyar várossá is vált, több ezer honfitársunk él itt, s ez a tavaszi bál a

belgiumi magyar élet szép tradíciójává vált.

Andor László, az Európai Bizottság tagja

Page 3: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

3

Ladies and Gentlemen, we fondly remember the sixteen

year tradition of Hungarian Balls in Brussels that have

become an important symbol of solidarity in the Belgian

Hungarian Community. From its beginnings the Ball has

been integral part of Brussels high-society. This is splendid

opportunity for our compatriots, Brusselaars and fellow ex-

pats living and working in Brussels to meet, form new

acquaintances and friendships and for high class entertainment. It is also an opportunity to

contribute to charities as helping those less fortunate has also been another tradition of the Ball.

On behalf of the Embassy of the Republic of Hungary I would like to express my sincere thanks

to the Patrons and the members of the Honorary and Organising Committees; whose hard work

has made tonight’s Ball possible, at a new time and in an exciting new venue. I wish everyone

an enjoyable evening. Have a very good time!

H.E. Zoltán Hernyes, Ambassador

A báli szezon már véget ért, de

azért mi belgiumi magyarok -

külhoni barátaink társaságában -

ma este egy nemes hagyomány és

a megújulást hirdető vidám

rendezvény összefonódásával

köszöntjük a tavasz eljövetelét.

Tudatában vagyunk annak, hogy

az év egyik legrangosabb

társadalmi eseménye többet kíván

mint önfeledt szórakozást; az ünnep akkor teljes ha azokra is gondolunk, akik nem élvezhetik az

önfeledt szórakozás örömeit ezért esténk jótékonysági bál is egyúttal. A jelenlévő diplomáciai,

gazdasági és kulturális élet kiválóságai nem csupán megtisztelik jelenlétükkel az eseményt,

hanem támogatják is a hozzá kapcsolódó jótékonysági akciót. Köszönjük, hogy csatlakoztak

hozzánk ma este és kívánunk nagyon jó mulatást!

dr. Iván Gábor, Vargha Ágnes, Hamikus Vilmos

nagykövetek

J’ai le plaisir de pouvoir faire partie des personnalités du Haut Patronage de

l’un des événements les plus prestigieux touchant les Hongrois vivant à

Bruxelles. Comme les 12 bals précédents, en plus du divertissement, le Bal

Hongrois de cette année accorde aussi une grande importance à la

réalisation d’objectifs caritatifs. Le somptueux Château Sainte-Anne et ses

environs évoquent l’ambiance des bals d’autrefois de Budapest et de

Bruxelles. Je souhaite à tous les convives qu’ici, dans la capitale de

l’Europe, où la fête et la bonne ambiance sont des éléments vitaux, la

communauté hongroise et les amis hungarophiles passent ensemble une

soirée inoubliable. En remerciant l’enthousiasme et les efforts du Comité du Bal, j’espère que

cette belle tradition se maintiendra de longues années et que de nombreux bals hongrois se

tiendront encore au cœur de l’Europe.

H.E. Ambassadeur István Kovács

Page 4: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

4

Programme - Program

20:00 Welcome drink on the terrace – Verre de bienvenue sur la terrasse – Fogadóital a teraszon

20:30 Ball opens – Début du bal – Kezdődik a tánc

Grand hall et Salon de danse

20:30-20:35 Opening dance: Palace Dance

Danse d’ouverture: Danse de Palais

Nyitótánc: Palotás

20:35-21:00 Ballroom dance music

Danses de salon

Szalonzene

21:00-21:05

Brussels young talent – Bruxelles jeune talent – Brüsszeli fiatal tehetség: Willmer Tibor

21:05-23:35 Modern and latin dance music

Danses modernes et latines

Latin és modern tánczene

21:50-22:05

Fashion show – Défilé de mode - Divatbemutató

22:05-22:10

Brussels young talent – Bruxelles jeune talent – Brüsszeli fiatal tehetség: Fapál Nathalie

22:40-22:45

Dance show – Démonstration de danse - Táncbemutató

23:35-23:40

Jenő Huszka: Anna-Ball Waltz performance – Valses «Anna-bál» – Anna-bál Keringő

23:40-00:10 Ballroom dance music

Danses de salon

Szalonzene

00:10-00:15

Palotás & Csárdás: audience participation – participation des invités – a közönség részvételével

00:15-01:00 Hungarian dance music

Musique de danse hongroise

Magyar tánczene

01:00-02:00 Disco and pop music

Musique pop et disco

Diszkó és popzene

Page 5: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

5

Terrace

Grand

Hall

Bar

Dan

se

Rep

os

Parc

Pri

nce

P

rési

den

t

Petit

Hall

Bar

Open bar with unlimited wine, beer and soft drinks from 21:00 to 1:00

Open bar avec vin, bière et soft drinks de 21h à 1h.

"Open bár" korlátlan bor, sör és üdítőital fogyasztható 21:00-től 01:00-ig

Salon de repos et terrasse

Conversation corners – Salon de conversation – Beszélgető sarkok

Salon du président

21:15-22:00 Small Snacks – Snacks – Falatkák

22:15-23:00 Dessert buffet with Tokaji

Buffet de desserts avec Tokaji

Süteménybüfé Tokajival

23:15-00:00 Meatballs – Mini Boulettes – Fasírtgolyók és pogácsa

Petit hall

20:00-00:00 “Hungary corner” with quiz

«Coin Hongrie» avec quiz

„Magyarország sarok” vetélkedővel

00:30-00:45 Tombola draw – Tirage de la Tombola – Tombolahúzás

Salon du parc et Salon du prince

Bridge, Games – Bridge, Jeux - Bridzs, Játékok

02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás

The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary

to Belgium, the Permanent Representation of Hungary to the EU, the Traiteur Hungarian

Dreams, the members of the Organising Committee and kind contributors.

Page 6: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

6

The choreography was designed

by Áron Schmidt.

The steps and movements were taught by

Eszter Farkas and Zsuzsanna Dákai.

The music is from the Opera “Bánk Bán”

by Ferenc Erkel.

Palotás - Opening dance

Performed by

Lívia Ruszthy, Bernard Herickx

Zsuzsanna Dákai; Timm Rentrop

Hana Boskova, Libor Bohac

Eszter Mészáros, Simon Dergez

The Palotás or “PalaceDance” has its origins in the 15th century, when it was

performed in front of the King by young nobles. It comprises a dignified

flowing dance, the Andalgó, then a quicker section based on the Verbunkos. In

the 19th century it became the traditional opening dance at all formal balls.

Page 7: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

7

Défilé de Mode

Les magnifiques robes du

défilé de mode ainsi que les

accessoires sont fournis par le

Salon Anne-Sophie.

Les participantes:

Orsolya Áder, Patrizia Buffagni, Zsuzsanna Kiss,

Vanessa Kiss, Dóra Loydl, Andrea Nám,

Gabriella Sipos, Emese Savoia-Keleti,

Zsófia Sophansay, Krisztina Széchy,

Dorottya Szűcs et Laura Tamás

La musique a été rédigée par

Lajos Domaniczky.

La conception et la

chorégraphie du défilé de

mode ont été réalisées par

Emese Savoia-Keleti.

Le défilé de mode réalisé par

nos modèles bénévoles a pour

vocation de montrer la beauté

et le charme des filles et des

femmes de « tous les jours »

qui se transforment ce soir pour

nous enchanter.

Les coiffures sont réalisées par

Éva Malic,

le maquillage

par Andrea

Urbán-Szabó,

tous deux du

Salon Natural

Harmony.

Page 8: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

8

Táncosok:

Erdei Annamária, Schönbaum Attila,

Koury Bella, Rentrop Timm

Boskova Hana, Bohac Libor

Hangszerelte a Brüsszeli Tavaszi Magyar Bál

kérésére: Pethő Zsolt, Magyar Köztársasági Ezüst

Érdemkereszt és Pannónia díjas zeneszerző, aki

1962-től 34 évig volt a Pannónia Filmstúdió zenei

referense. Nevéhez fűződik a legtöbb magyar

rajzfilmzene (Gusztáv, Vízipók, Pom-Pom stb.).

Jelenleg elektronikus festmény-grafikák alkotója is.

Az Anna-bál keringő kottáját

Dr Ács Anna, a Balatonfüredi

helytörténeti múzeum igazgatónője

bocsátotta rendelkezésre a

Zákonyi hagyatékból.

Huszka Jenő - Annabál keringő

A koreográfiát

Timm Rentrop

készítette.

Huszka Jenőt, a

neves zeneszerzőt

is megihlette az

Anna-bálok

varázsa.

Életének utolsó

szerzeménye az

Anna-báli keringő.

E keringőt 1962-

ben játszottak

először

nyitótáncként a

hagyományos

díszpalotás mellett.

Page 9: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

9

15 éves korától járt ének

tanárhoz, 5 éven keresztül.

A musical-ek állnak legkö-

zelebb a szívéhez.

The talented young singer and pianist Tibor

Villmer debuted on stage as early as 2001 at the age

of 7. His favourite style is jazz, but he is equally

talented in classical music. Today he will perform

Rossini’s Cat Duet with his mother, the opera

singer Éva Nyakas. They will be accompanied by

the organist Paul de Lusignan.

Brussels Young Talents at the Ball

Démonstration de Danse

Nathalie Hérin et Didier Delval

Amoureux de la danse d’une manière générale et de la

danse de couple en particulier, ils vous interprèteront

une «Salsa Portoricaine» et vous feront découvrir le

«West Coast Swing».

Vonósnégyes

Bartos Dániel - hegedű

Tarcsay Zsuzsanna - hegedű

Aldorfer Luca - brácsa

Pierre Sutra - cselló

előadásában klasszikus

szalonzenére táncolhatunk.

Musiques du Bal

Zongoraevents band

will entertain us with modern

and Latin dance music.

Fapál Natalie-hoz

mindig is közel állt a

zene, különösen az

éneklés.

Page 10: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

10

Page 11: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

11

Page 12: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

12

Tombola prizes

Decorative hand painted porcelain plate with Queen

Victoria design offered by Herend Porcelain.

One complimentary voucher for two people at half

pension for two nights including the use of a wellness

center, free internet and parking offered by Anna Grand

Hotel **** Wine & Vital. This four star hotel is located in

Balatonfüred on the northern shore of Lake Balaton. The

voucher is valid for a year except for the main season.

Two economy class return tickets from Brussels to

Budapest (airport taxes to be paid by the winners)

offered by Malév Hungarian Airlines.

One voucher for two persons in a double room with breakfast

for two nights offered by Novotel Budapest Danube. This four

star hotel is located in Buda three minutes walk from

Batthyány square. The voucher is valid for one year.

One voucher for two people in a double room with breakfast for

two nights offered by Mercure Budapest City Centre. This four

star hotel is located in Pest on Váci utca. The voucher is valid

for one year.

One voucher for two people in a double

room with breakfast for two nights offered by Novotel

Budapest Centrum. This four star hotel is located in Pest at

Blaha Lujza square. The voucher is valid for one year.

Page 13: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

13

One voucher for two people in a double room with

breakfast for two nights offered by Mercure Budapest

Korona. This four star hotel is located in Pest at Kálvin

square. The voucher is valid for one year.

One beauty salon voucher offered by Natural Harmony.

This Hungarian Beauty Salon is located 184 avenue de la

Chasse, 1040 Bruxelles. The value of the voucher is 200

euro and is valid for any of their services (hair styling,

manicure, pedicure, make-up and massage).

Rosenthal porcelain vase 20cms tall and 10cms wide made by

Herend Porcelain and offered by the Permanent Representation

of Hungary to the EU.

One gift package with three bottles of excellent Hungarian wine, a

CD of the 100 member gypsy band and a book on Hungary offered

by the Permanent Representation of Hungary to NATO.

One bottle of Somlai Juhfark 2004 and one bottle of Somlai Olaszrizling 2004

offered by Adorján Csaba Csanády de Mezőtelegd.

One bottle of Patricius 2007 and one bottle of Tokaji Furmint 2007

offered by the Count and the Countess Szentkereszty de Zagon.

Tombola tickets can be bought for €3 each or €10 for 4 tickets.

Tickets will be sold at the tombola stand and by our helpers until midnight.

The draw will be at 00:30.

The main prize of the Hungary-Balaton quiz is one bottle of Vivamus Tokaji

Aszú 6 puttonyos 1993 offered by the Vivamus wine cellar of the Anna Grand

Hotel, Balatonfüred.

Page 14: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

14

Ball Committee

Dákai Zsuzsanna, Harcsa János,

Havas István, Hölvényi Kata,

Jenei Katalin, Kovács Gabriella,

Nagyné Hermann Berta, Timm Rentrop,

Savoia-Keleti Emese, Pascale Sinnaeve

The Ball Committee would like to thank:

Bajtai-Tóth Szilvia, Bakóczi Kyra, Balogh Ágnes, Bergmann Gábor,

Békési György, Bíró Gábor, Catherine Blain,

Boglári Mária, Boglári-Podhradszky Katalin, Bokor Péter,

Borzsák Levente, Burányi Adrienne, Deák Csilla, Ilona De Coster,

Eördögh László, Christian Fabris, Ferenczy Ágnes,

Gyimesi András, Hegedűs Krisztina, Horváth Ádám, Hölvényi Zita,

Keleti Ernő, Keresztes Dávid, Kiss Balázs Attila,

Kiss Gyula Attila, Kovács Krisztina, Kovács Richárd, Kramer Nóra,

Pierre Lierneux, Loydl Klára, Loydl Tamás,

Major Beatrix, Máthé Gábor, Nagy Ágoston, Nagy Eszter,

Ioanna SM Psalti, Rásó Júlia, Reményi Krisztina,

Rózsa Károly, Rusznákné Németh Krisztina, S. Bonnyai Eszter,

Sitkei Gergő, Serfőző Margaréta, Solti Béla, Stádler Judit,

Strehó Ágnes, Szabó Ágnes, Szörényi Miklós,

Urbányi Péter, Urbányi Dóra, Johan Verheggen, Vozák Diána

for their kind help.

Page 15: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

15

Boglári-Podhradszky Katalin

Claude Bero

Butt László

Adorján Csaba Csanády de Mezőtelegd

Dákai József - Dákai Józsefné

Elisabeth Desclée de Maredsous

Gabriel Fehérvári

Fehérvári István

Hölvényi György

Comtesse Mária Kendeffy de Malomvíz

Martin John Kirk

Kiss László

Guido Maene - Loydl Dóra

Martinusz Zoltán - Ferenczy Csilla

Nagy Gábor

Remo Gábor Savoia d'Ubrizsy

Schönbaum Attila - Erdei Annamária

Sipos Gabriella

De Coster-Szabó Ágnes

Baron et Baronne János Szentkereszty de Zagon

Comte et Comtesse Kálmán Teleki de Szék

Őszi Krisztián - Őszi Szilvia

Comte et Comtesse Wolfgang Zichy de Zich et Vásonkeö

Comité d’Honneur - Pártfogó Bizottság

arcFAM asbl

produkció

Page 16: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

16

Charities supported

The Ball Organising

Committee selected the

following three charitable

organizations for which we

will raise money this year and

which we would encourage

you to support.

Babbelkot Social Café

A place where for 30 years people living at the margins of Belgian society, or

the just lonely, have met to receive emotional support and mutual help.

Együtt A Sérült Emberekért Alapítvány

The foundation Together for disabled people, supports intellectually disabled

young people in Szerencs, Hungary and the surrounding area. Their aim is to

increase quality of life by organising activities to empower these young people

and help them integrate into society.

Támasz Debrecen Közhasznú Egyesület

Support Debrecen Charity helps disadvantaged groups in society overcome

adversity and achieve their full potential. The Charity is based in Debrecen,

Hungary and concentrates on groups in that region.

The Organising Committee is proud to

contribute to charities working on behalf of

the disadvantaged in Belgium and Hungary.

We thank those who have already donated

with their reservation. Those who would still

like to contribute, can also do so at the Ball.

Page 17: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

17

Partnereink

Page 18: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

18

Page 19: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

19

Page 20: TAVASZI MAGYAR BÁL - arcFAM asbl · 02:00 Ball carriages – Fin du Bal – Kapuzárás The welcome drink and the snacks have been generously provided by the Embassy of Hungary to

20

Performance dates: 16-21 November 2010

at Espace Senghor, Etterbeek Cultural Centre

More info: www.arcfam.be

Our next event

Château—Vár—Castle A trilingual theatre production by

arcFAM asbl and Espace Senghor