team connect wireless - conjunto de estojo · curto-circuito. não exponha as pilhas recarregáveis...

34
Manual de instruções TeamConnect Wireless Conjunto de estojo

Upload: dinhthu

Post on 10-Jan-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instruções

TeamConnect Wireless

Conjunto de estojo

%%%%%

%%

1

2

3

5

6 Carregar as pilhas recarregáveis

Retirar a película de proteção Realizar o primeiro carregamento

Posicionar os satélites Ativar os satélites

Vista geral das ligações Estabelecer a ligação BluetoothLigar Bluetooth via NFC Ligar o cabo USB Ligar o cabo áudio Ligar o cabo telefónico opcional

Ajustar os volumes dos satélites Colocar o microfone em silêncio Realizar conferência telefónica ou online Atender/recusar/terminar chamadaAdicionar ligação Desativar ligaçãoTerminar conferência telefónica ou online Consultar o tempo de duração da bateria restanteAnular o estado de descanso

Material fornecido

Vista geral

Utilizar o produto

4 Ligar o aparelho

Preparar utilização

Configurar o sistema

7 Limpar e conservar o produto

Limpar o sistema/substituir as pilhas Atualizar o firmware

� Leia estas informações de segurança e o manual de instruções do produto.

� Guarde estas instruções de segurança. Inclua estas instruções de segurança sempre que entregar o produto a outrosutilizadores.

� Tenha em atenção todos os avisos e siga todas as instruções.

� Utilize unicamente o alimentador fornecido.

� Certifique-se sempre de que o alimentador está em perfeitoestado, num local de fácil acesso e que a ficha está beminserida na tomada.

� Certifique-se de que ninguém pisa o cabo de ligação nem oesmaga – especialmente junto às fichas, tomadas e no pontoem que sai do produto.

� Certifique-se de que o alimentador

• está ligado corretamente à tomada na parede,• só é utilizado dentro do intervalo de temperaturas de

funcionamento admissíveis (ver “Dados técnicos”) e• que não está coberto, exposto a radiação solar direta nem

instalado nas imediações de fontes de calor, tais comoaquecimentos, saídas de aquecimento, radiadores ou outros dispositivos que gerem calor (incluindo amplificadores).

� Aviso: Não exponha o produto à chuva nem à humidade.Nunca o utilize próximo de água, caso contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.

� Para desligar o produto da rede elétrica, tire o alimentadorcom ficha da tomada em caso de trovoada ou se não utilizar o produto durante um longo período de tempo.

� Limpe o alimentador exclusivamente com um pano seco.

� Nunca tente reparar o alimentador por si próprio. Ao abrir oudesmontar a carcaça, pode ficar exposto a tensões perigosas.Além disso a garantia é anulada.

� Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados porpessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção deverãoser realizados sempre que o produto, o alimentador ou aficha tenha sido danificado de alguma forma, sempre quetenha sido exposto à chuva, o seu funcionamento apresenteanomalias ou que alguém o tenha deixado cair.

� Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças desubstituição autorizados pela Sennheiser.

� Não utilize o produto com volume muito alto durante muitotempo de modo a evitar danos na audição.

Informações de segurança sobre as pilhas recarregáveis de iões de lítio

AVISO

Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as pilhas recarregáveis podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de• xplosão• Incêndio

• Geração de calor• Geração de fumo ou gases

Não guarde as pilhas recarregáveis ao alcance de crianças.

Carregue as pilhas recarregáveis apenas nos carregadores recomendados pela Sennheiser.

Respeite a polaridade correta ao inserir as pilhas recarregáveis.Guarde as pilhas recarregáveis de modo a que os polos não se toquem, pois isto poderá provocar um curto-circuito.

Não exponha as pilhas recarregáveis a líquidos.

Desligue produtos alimentados por pilhas recarregáveis se estes não forem usados.

Carregue as pilhas recarregáveis a uma temperatura ambiente entre +10 °C a +40 °C.

Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).

Não desmonte nem deforme as pilhas recarregáveis.

Não exponha as pilhas a temperaturas superiores a +60 °C. Evite a exposição direta ao sol e não atire as pilhas para o fogo.Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente danificados.

Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danificadas.

Utilize sempre as pilhas recarregáveis estipuladas pela Sennheiser.Coloque sempre as pilhas recarregáveis gastas em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou em lojas da especialidade.

Guarde os produtos num local fresco e seco (aprox. 20 °C).

Retire as pilhas recarregáveis sempre que os produtos não sejam utilizados durante um longo período de tempo.

Instruções de segurança importantes

Utilização adequada/responsabilidade

Os satélites e os respetivos acessórios foram concebidos para conferências telefónicas e destinam-se exclusivamente a serem utilizados em espaços interiores, como salas de reunião ou de conferência.

O produto pode ser utilizado para fins comerciais.

Como utilização inadequada é considerada a utilização do produto para fins não descritos no respetivo manual de instruções.

A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.

A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB.

A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por baterias descarregadas ou antigas, ou que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth.

Garantia

A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto.

As condições de garantia atuais encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.

Antes da colocação em funcionamento, observe as prescrições específicas do país!

Em conformidade

Brazil

NFC

04132-16-0735604876-16-0735604877-16-0735605433-16-07356

A tecnologia NFC funciona somente como receptor.

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 424/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para mais informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br

Instruções de segurança importantes

Declarações do fabricante

23

46

75

1

1 Material fornecido

Instruções de segurança

Manual de instruções

= Master

23

46

75

11 2 4x

3

1

2

3

4

2 Preparar utilização

Retirar a película de proteção

Remover película

23

46

75

1

44h

8h

1

2

3

4h

8h

4h

8h

4h

8h

1 2

3

Preparar utilização

Realizar o primeiro carregamento2

até 10 h de tempo de carregamento

100%

até 8 h de tempo de funcionamento

5s desligado

23

46

75

1

<20 m

<2 m

3 Configurar o sistema

Posicionar os satélites

= Master

1 satélite =até 6 pessoas

23

46

75

1

4h

8h

1

2 3

<60min

4h

8h

5s 5s2min 2min

<10min

1s 1s1s 1s1s 1s1s 1s

4h

8h

Ativar os satélites

Configurar o sistema3

Iniciar (arranque) + procura de Master

5s desligado

ED

C

23

46

75

1

B

Bluetooth

A

4 Ligar o aparelho

Vista geral das ligações

Cabo de telefone

Cabo de áudio

Cabo USB

Ligar através de NFC

Ligar manualmente

Acessórios

23

46

75

1

Bluetooth

A

4

1 2

3

TC-W xxxxxxx

Ligar o aparelho4 Estabelecer a

ligação Bluetooth

Emparelhar: procurar dispositivo Bluetooth e selecionar “TC-W xxxxxxx”

Ativar Bluetooth e emparelhar (emparelhamento)

Ativar o Bluetooth no seu dispositivo

Procurar dispositivo…

Computador portátil

desligadoLED ligado

23

46

75

11 2

3 4

1–2 cm

Bluetooth

NFC B

Ligar o aparelho4 Ligar Bluetooth

via NFC

Ligar Bluetooth e NFC (comunicação por campo de proximidade) no seu dispositivo

Os dispositivos são emparelhados

Manter premido para ativar a função de Bluetooth do Master

Autorizar ligação

desligadoLED ligado

TC-W xxxxxxx

23

46

75

1

A

1 2

3

8s

8s

Ligar o aparelho4 Guardar um dispositivo

Bluetooth prioritário

Ativar o modo de emparelhamento Bluetooth para o dispositivo prioritário

Guarda e conecta o dispositivo prioritário

desligadoLED ligado

Eliminar o dispositivo prioritário

Emparelhar o dispositivo prioritário: Procurar dispositivoBluetooth e selecionar “TC-W xxxxxxx”

Dispositivo prioritário

Computador portátil

Desligar o Bluetooth

até 30s

Procurar dispositivo…

1

2

3

4

8s

2s

A

B C

23

46

75

1

44

Ligar o aparelho4 Utilizar o dispositivo

Bluetooth prioritário

Procura automática pelo dispositivo prioritário

até 30s

Conecta-se ao dispositivo prioritário

Dispositivo

prioritário

Cancelar a procura

Dispositivo prioritário indisponível

até 30s

Guardar novo dispositivo Bluetooth prioritário

NOVO dispositivo prioritário

ligar

Dispositivoprioritário

desligado

NOVO dispositivo prioritário

4

1 2

3

23

46

75

1

C

Ligar o aparelho4 Ligar o

cabo USB

1. Utilização:o novo dispositivo

áudio é instalado

Selecionar como dispositivo de reprodução padrão

Ligar o cabo USB

desligadoLED ligado

23

46

75

1

4

1 2

3

2.5 mmD

3.5 mm

3.5 mm

Ligar o aparelho4 Ligar o

cabo áudio

Ligar o cabo áudio

desligadoLED ligado

4

1 2

3

23

46

75

1

E2.5 mm

RJ 9*

Ligar o aparelho4 Ligar o cabo

telefónico opcional*

Ligar o cabo adaptador de telefone Sennheiser

Ligar a ficha

Ligar o cabo de telefone TC-W

Ligar o cabo adaptador de telefone Sennheiser *

Cabo de telefone TC-W

dependente do telemóvel

Acessórios*

*www.sennheiser.com/telephone-headset-compatibility

desligadoLED ligado

23

46

75

11

2

100% 3s

50%

50% 100% 3s Vol -Vol +

Vol - Vol +

5 Utilizar o produto

Ajustar os volumes dos satélites

Ajustar o volume de cada satélite

Por defeito, o volume de todos os satélites é ajustado a meio

O LED acende-se

O LED escurece

23

46

75

1

2

%

%

Utilizar o produto5

ligadoLED desligado

desligadoLED ligado

Colocar todos os microfones em silêncio

23

46

75

1

%

8s

2s

Utilizar o produto

Colocar um microfone individual em silêncio5

Ativar/desativar o modo de silêncio individual

Modo de silêncio individual

Modo de silêncio individual

Modo de silêncio global (todos)

OU

Reinicialização

23

46

75

1

+49 800 123456 Bauer, ChloeBrown, ScottDickens, ChrisMartinez, PatKing, MichaelMeyers, DanielSmith, JohnThomson, Mary

1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #

GHI

ABC

JKL

TUV

DEF

MNO

WXYZPQRS

%

Utilizar o produto

Realizar conferência telefónica ou online 5

Estabelecer até 3 ligações em paralelo (ver o capítulo 4) Selecione o seu

contacto ou o(s) número(s)

Iniciar chamada(s)

23

46

75

1

2

2s 2s

Utilizar o produto

Atender/recusar/terminar chamada5

Atender uma chamada recebida

Chamada recebida

Terminar a chamada telefónica

Rejeitar uma chamada recebida

23

46

75

1

%

%%%%%

%%

Utilizar o produto5 Adicionar

ligação

23

46

75

1

2

1 2

3

2s

2x

Utilizar o produto5 Desativar

ligação

Toque no símbolo do Bluetooth e mantenha-o premido

Todas as ligações desativadas: os LED no fundo acendem-se

ligadoLED desligado

23

46

75

1

4

1 2

3

4h

8h

4h

8h

4h

8h

2s

Utilizar o produto5 Terminar conferência

telefónica ou online

Terminar a chamada telefónica através do(s) dispositivo(s)…

Tire o cabo de áudio ou de telefone

Tire o cabo USB

Carregue os satélites

… ou através do símbolo do USB ou do Bluetooth

5s desligado

23

46

75

1

4h

8h

4h

8h

4h

8h

4h

8h

8 h 5 h

<10min 3.5 h

1 2

2x

Consultar o tempo de duração da bateria restante

Utilizar o produto5

A B Cou ou+

A B Cou ou+

5s desligado

5s desligado

23

46

75

1

4h

8h

4h

8h

A B

C

4h

8h

4h

8h

4h

8h4h

8h

4h

8h

4h

8h

4h

8h

?

>> >6 h8 h 2 h5 h >> > 2 h5 h

Utilizar o produto5 Consultar o tempo de

duração da bateria restante

Todos os satélites utilizados:indicação do mais fraco

Satélite Master não utilizado

Um ou vários satélites não utilizados: indicação do mais fraco

IMPORTANTE: Master inexistente! != Master

2x ... desligado

23

46

75

1

zzz zzz

1

2

1s 20 s45 min 1s 20 s

Anular o estado de descanso

Utilizar o produto5

Sem ligação durante 45 minutos

Estado de vigília(standby)

=

Sair do estado de vigília: toque simplesmente num dos satélites

Sair do estado de descanso: toque em cada satélite

Sem ligação durante 60 minutos

Estado de descanso=

LED desligado

Procura de Master

23

46

75

1

1

2

3

6 Carregar as pilhas recarregáveis

Carregar o Master através de ligação USB

Carregar todos os satélites

4h

8h

4h

8h

5s desligado

até 10 h de tempo de carregamento

100%

Modo de poupança de energia

Verifica o estado de carga das baterias de 48 em 48 horas.

Durante a verificação e o carregamento, os LED acendem – se necessário.

23

46

75

1

1

2

3

4

Substituir a bateria

www.sennheiser.com/teamconnect-wireless

O acessório está disponível em:

Acessórios

7 Limpar e conservar o produto

Limpar o sistema/ substituir as pilhas

23

46

75

1 1

2www.sennheiser.com/teamconnect-wireless

7 Limpar e conservar o produto

Atualizar o firmware

Verificar o estado de carga das baterias

todas >25%

Conectar o Master

Executar a aplicação e seguir as instruções

Descarregar e instalar a aplicação

Software de atualização TeamConnect Wireless

TC-W 667F42B5TC-W 842B27G3

667F42B5

TC-W 667F42B5TC-W 842B27G3

842B27G3

842B27G3667F42B5

Para mais informações

www.sennheiser.com/teamconnect-wireless

Visite a nossa página da Internet:

Sistema 1 Sistema 2

Identificar o sistema: cada sistema tem um ID único do conjunto

Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com

571355, Publ. 12/17, A03

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG