textbausteine zu ausgewählten themen · the exceptions are postgraduate courses (e.g....
TRANSCRIPT
Referat K11, Info-Center März 2018
Textbausteine zu ausgewählten Themen
Informationen zum Studium in Deutschland
Studium
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Auf der Homepage des DAAD können Sie in der Datenbank „Hochschulkompass“ nach allen Studiengängen an deutschen Hochschulen suchen. www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/de/
Auf der Website www.study-in.de finden Sie neben den wichtigsten Informationen zum Studium auch viele Videos, Interviews und Blogbeiträge von internationalen Studierenden und Promovierenden in Deutschland. Und auch mit mehr als 100 Städteporträts zu Studienorten können Sie Deutschland besser kennenlernen.
In der Regel ist Deutsch die Unterrichtssprache an deutschen Hochschulen. Ausnahmen gibt es bei Aufbaustudiengängen (z. B. Masterstudiengängen) und den Internationalen Studiengängen (International Programmes), die einige deutsche Hochschulen anbieten: Viele von ihnen werden in englischer Sprache angeboten. Die meisten dieser International Programmes umfassen die Fachrichtungen Sprach- und Kulturwissenschaften, Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften, Mathematik, Natur- und Ingenieurwissenschaften. Wenn Sie Interesse an Internationalen Studiengängen haben, finden Sie hier einen Überblick: www.daad.de/international-programmes
In der DAAD-Studiengangsuche können Sie die Unterrichtssprache als Suchkriterium verwenden. Bitte beachten Sie: Wenn Sie „Englisch“ wählen,
Thank you for your enquiry.
You can use the “Higher Education Compass” database on the DAAD
website to search for all degree courses at German universities.
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/en/
On the www.study-in.de website, you will find essential information on
degree courses as well as lots of videos, interviews and blogs by
international students and doctoral students in Germany. There are also
more than 100 descriptions of German university towns to improve your
knowledge of Germany.
German is usually the language of instruction at German universities.
The exceptions are postgraduate courses (e.g. Master's courses) and
international programmes, which are offered by some German
universities: many of these are offered in English. The majority of these
international programmes are offered in the subject areas of linguistics
and cultural studies, law, economics, social sciences, mathematics,
science and engineering. If you are interested in an international
programme, please see the list here: www.daad.de/international-
programmes
You can use the language of instruction as a criterion when searching for
DAAD study programmes. Please note: if you select “English”, you will
see a list of courses that are taught entirely or partly in English. German
Referat K11, Info-Center März 2018
erhalten Sie eine Liste mit Studiengängen, die ganz oder teilweise in Englisch unterrichtet werden. Bei einigen sind also auch Deutschkenntnisse nötig. Für Studiengänge in englischer Sprache werden in der Regel ein TOEFL oder ein IELTS als Sprachnachweis verlangt: www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/
Wird der gewählte Studiengang in deutscher Sprache unterrichtet, müssen internationale Bewerber die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber (DSH) ablegen. Die Termine für die DSH legt jede Hochschule selbst fest. Erkundigen Sie sich daher möglichst früh beim Akademischen Auslandsamt der Hochschule. Eine weitere Deutschprüfung für den Hochschulzugang ist der TestDaF, der im Gegensatz zur DSH an Testzentren weltweit abgelegt werden kann. Weitere Informationen dazu finden Sie unter www.testdaf.de.
Von den genannten Datenbanken aus haben Sie auch Zugang zu den Internetseiten der einzelnen Hochschulen. Wenn Sie ein Studium an einer deutschen Hochschule aufnehmen möchten, wenden Sie sich frühzeitig (am besten schon ein Jahr vor dem geplanten Aufenthalt) an die Hochschule Ihrer Wahl. So können Sie Fragen zu den Zulassungsvoraussetzungen, zum Bewerbungsprozedere, zu Sprachprüfungen, Praktika und den einzureichenden Dokumenten klären. Der erste Ansprechpartner für die internationalen Studienbewerber ist dort in der Regel das Akademische Auslandsamt (International Office). Es ist nicht zu verwechseln mit dem Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) in Bonn. Die Post-, Email- und Internetadressen der Akademischen Auslandsämter aller deutschen Hochschulen finden Sie hier: www.daad.de/aaa.
Mit freundlichen Grüßen
language skills are therefore also required for some. For courses taught
in English, a TOEFL or IELTS certificate is usually required as proof of
language proficiency:
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/en/
If the selected degree course is taught in German, international
applicants must take the German Language Test for Admission to Higher
Education (DSH). Each university sets its own dates for the DSH.
Therefore, you should ask the International Office at your chosen
university about these dates as soon as possible. Another test of German
language skills for admission to higher education is the TestDaF, which,
in contrast to the DSH, can be taken at test centres around the world.
Further details are available at www.testdaf.de.
The aforementioned databases also provide access to the websites of
individual universities. If you would like to study at a German university,
please contact the university of your choice in good time (preferably a
year before you plan to come to Germany). This will allow you to clarify
any questions you may have with regard to admission requirements,
application procedures, language proficiency tests, work placements and
the documents that need to be submitted. The International Office at
your chosen university is usually the first port of call for international
applicants. The International Office (Akademisches Auslandsamt, AAA)
should not be confused with the German Academic Exchange Service
(Deutscher Akademischer Austauschdienst, DAAD) in Bonn. The postal,
e-mail and Internet addresses of the International Offices at all German
universities can be found here: https://www.daad.de/deutschland/nach-
deutschland/angebote/en/57385-the-first-point-of-contact/.
Yours sincerely,
Referat K11, Info-Center März 2018
Zulassungs-
voraussetz-
ungen
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Zuerst sollten Sie sich informieren, ob Sie mit Ihrem Schulabschluss direkt
in Deutschland zum Studium zugelassen werden oder ob Sie erst an einem
Vorbereitungskurs an einem deutschen Studienkolleg teilnehmen müssen.
Um zu prüfen, ob Ihr Schulabschluss für die Zulassung zum Studium in
Deutschland ausreicht, können Sie die Zulassungsdatenbank des DAAD
nutzen:
www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/voraussetzungen/de/6017-
zulassungsvoraussetzungen/
Noch detailliertere Informationen finden Sie im Infoportal der Zentralstelle
für ausländisches Bildungswesen (ZaB): http://anabin.kmk.org/
Es gibt zwar grundlegende Richtlinien für die Anerkennung von Zeugnissen,
aber Sie sollten sich zunächst immer direkt an das Akademische
Auslandsamt der deutschen Hochschule Ihrer Wahl wenden. Dort erfahren
Sie alles Weitere. Wenn Sie vor dem Studium ein Studienkolleg besuchen
müssen, erhalten Sie bei Ihrer Wunschhochschule alle Informationen
darüber.
Mit freundlichen Grüßen
Thank you for your enquiry.
First of all, you should find out whether your school-leaving qualification
entitles you to direct admission to study at a German university or
whether you first need to attend a Studienkolleg preparatory course in
Germany.
You can use the DAAD admissions database to check whether your
school-leaving certificate is sufficient to study in Germany:
www.daad.de/admission-requirements
You can find further information in the info portal of the Central Office
for Foreign Education (ZAB): http://anabin.kmk.org/
Although there are basic guidelines for the recognition of certificates, it
is recommended that you always contact the International Office at
your chosen university directly. The staff there will provide you with all
the additional information you need. If you are required to attend a
preparatory course, the university you are applying to will provide you
with all the information you need.
Yours sincerely,
TestDaF vielen Dank für Ihre Anfrage.
Die Prüfung TestDaF können Sie in Ihrem Heimatland ablegen. Sie müssen
dazu also nicht mehr zuerst in die Bundesrepublik Deutschland reisen. Der
TestDaF prüft die sprachlichen Fertigkeiten, die für ein Studium notwendig
und wichtig sind. Schwerpunkte liegen auf den vier Fertigkeiten
Leseverstehen, Hörverstehen, Schriftlicher Ausdruck und Mündlicher
Ausdruck. Auf dem Zeugnis stehen am Ende vier Teilergebnisse. So
Thank you for your enquiry.
You can take the TestDaF examination in your home country. You
therefore no longer need to travel to the Federal Republic of Germany
before beginning your studies. The TestDaF tests the language skills
which are necessary and important if you plan to study at a German
university. The focus is on the four areas of listening comprehension,
reading comprehension, writing and speaking. Your final certificate
Referat K11, Info-Center März 2018
bekommen Sie ein genaues Bild darüber, wo Ihre sprachlichen Stärken und
Schwächen liegen.
TestDaF ist als sprachliche Zulassungsprüfung für internationale
Studierende an deutschen Hochschulen offiziell anerkannt. Ein weltweites
Netz von Testzentren informiert über die Prüfung. Auch DAAD-Lektoren,
Goethe-lnstitute, Sprachenzentren oder germanistische Institute bzw.
Lehrstühle erteilen Auskunft. Sie können sich auf den TestDaF gezielt
vorbereiten, da die Prüfung standardisiert ist. Wenn Sie wissen wollen, wie
die Prüfung TestDaF aussieht, schauen Sie sich den Modellsatz auf der
Website des TestDaF-Instituts an: www.testdaf.de.
Sie können TestDaF so oft wiederholen, wie Sie wollen. Das differenzierte
Zeugnis gibt Ihnen genaue Auskunft darüber, welche sprachlichen
Fertigkeiten Sie eventuell noch verbessern müssen. Wenn Ihre übrigen
Bewerbungsunterlagen von der Hochschule in der Bundesrepublik
Deutschland akzeptiert werden, können Sie mit dem Ergebnis TDN 4 in
allen Prüfungsteilen Ihr Fachstudium in Deutschland beginnen. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.testdaf.de.
Mit freundlichen Grüßen
therefore shows four results. This gives you a clear picture of where your
linguistic strengths and weaknesses lie.
The TestDaF is officially recognised as a language examination for
international students seeking admission to German universities. A
worldwide network of test centres provides information on the
examination. Information can also be provided by DAAD assistant
professors, the Goethe-Institut, language centres and German institutes
and chairs. You can prepare effectively for the TestDaF because the test
is standardised. To find out more about the format of the TestDaF, take
a look at the sample test materials on the TestDaF institute website:
www.testdaf.de.
You can retake the TestDaF as many times as you like. The certificate
contains separate marks for each section, giving you an indication of
which of your linguistic skills you may need to improve. If your other
application documents are accepted by the university in Germany, you
may begin your studies in Germany if you reach level TDN 4 in all parts of
the examination. You can find more information here: www.testdaf.de.
Yours sincerely,
Studienkolleg
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Detaillierte Informationen zu Studienkollegs, zu den
Bewerbungsvoraussetzungen und Terminen erhalten Sie unter
www.studienkollegs.de .
Wenn ihre Hochschulzugangsberechtigung (Schulabschlusszeugnis,
manchmal zusätzlich eine Hochschulaufnahmeprüfung) nicht ausreicht, um
in Deutschland zum Studium zugelassen zu werden, müssen
Studienbewerber zuerst die Feststellungsprüfung ablegen. Die Kurse der
Studienkollegs bereiten auf diesen Test vor. Er prüft Deutschkenntnisse
und verschiedene weitere Fächer. Wenn Sie die Feststellungsprüfung
Thank you for your enquiry.
You can find further information on preparatory courses as well as the
application requirements and deadlines at
www.studienkollegs.de/home.html .
If your qualification for admission to higher education (school leaving
certificate, sometimes with an additional higher education entrance
examination) is not sufficient for admission to a degree course in
Germany, you must first sit an assessment test known as the
Feststellungsprüfung. The preparatory courses prepare applicants for
this assessment test, which tests German language skills and various
Referat K11, Info-Center März 2018
bestanden haben, können Sie sich für ein Studium an einer deutschen
Hochschule bewerben.
Die Teilnehmer eines Studienkollegs werden in einem zweisemestrigen
studienbezogenen Kurs auf die Feststellungsprüfung vorbereitet. In der
Regel werden folgende Kurse angeboten:
M-Kurs: für medizinische, biologische und pharmazeutische
Studiengänge
T-Kurs: für mathematisch-naturwissenschaftliche oder technische
Studiengänge
W-Kurs: für wirtschafts- und sozialwissenschaftliche Studiengänge
G-Kurs: für geisteswissenschaftliche Studiengänge oder Germanistik
S-Kurs: für ein Sprachstudium
Um in ein Studienkolleg aufgenommen zu werden, müssen Sie schon
Deutschkenntnisse haben. Die meisten Studienkollegs erwarten, dass Sie
ein Zeugnis über die Prüfung der Grundstufe II/III (400- 600
Unterrichtsstunden) vorlegen. Bei der Bewerbung um Aufnahme ins
Studienkolleg brauchen Sie außerdem Ihr Schulabschlusszeugnis. Bewerber
aus einigen Ländern müssen sogar schon ein oder zwei Semester im
Herkunftsland studiert haben, um zum Studienkolleg zugelassen zu
werden.
Zur Aufnahme in ein Studienkolleg müssen Sie Ihre Originalzeugnisse und
die Originale der beglaubigten deutschen Übersetzung vorlegen. Kommen
Sie nur nach Deutschland, wenn die Finanzierung Ihres Studiums gesichert
ist. Das Arbeiten in Deutschland ist mit einem Studentenvisum nur sehr
begrenzt möglich und reicht zur Finanzierung des Studienaufenthalts nicht
aus. Beantragen Sie vor der Einreise nach Deutschland bei der deutschen
Auslandsvertretung (Botschaft) ein Studienbewerber- oder ein
Studentenvisum. Die Umwandlung eines Touristenvisums in ein
Studentenvisum nach der Einreise in Deutschland ist nicht möglich!
other subjects. Once you have passed the assessment test, you may
apply to study at a German university.
The Studienkolleg is a study-related preparatory course that prepares
participants for the assessment test over two semesters. The following
courses are usually offered:
M course: for degree courses in medicine, biology and pharmacology
T course: for degree courses in mathematics/natural sciences and
technical fields
W course: for degree courses in economics and social sciences
G course: for degree courses in the humanities and German language
and literature
S course: for language studies
To be accepted on a preparatory course, you must have some command
of German. Most preparatory courses will expect you to present a Basic
Level II/III examination certificate (i.e. approx. 400–600 lessons). You
must present your school-leaving certificate when applying for
admission to a preparatory course. Applicants from some countries must
even have already studied for one or two semesters in their country of
origin before they can be admitted to a preparatory course.
For admission to a preparatory course, you will need to provide original
certificates and the original certified German translations. You should
only come to Germany once you have secured financing for your course
of study. Opportunities to work with a student visa in Germany are very
limited and are not enough to finance a study visit. Please contact the
German embassy in your home country and apply for a student visa or a
prospective student visa before you come to Germany. It is not possible
to convert a tourist visa to a student visa once you have arrived in
Germany!
Referat K11, Info-Center März 2018
Die Bewerbungstermine und -orte für die einzelnen Studienkollegs sind
sehr unterschiedlich. In einigen Bundesländern bewerben Sie sich direkt
beim jeweiligen Studienkolleg, in einigen bei den Akademischen
Auslandsämtern der Hochschulen oder bei der Service-Institution uni-
assist. In den meisten Fällen erfolgt die Bewerbung für das Studienkolleg
bei der Hochschule. Erkundigen Sie sich daher am besten bei der
Hochschule Ihrer Wahl über das Bewerbungsverfahren.
Mit freundlichen Grüßen
The application deadlines and addresses for individual preparatory
courses differ widely. In some German federal states, you apply directly
to the relevant “Studienkolleg”; in other states, you apply via the
universities' International Offices or uni-assist. In most cases,
applications for preparatory courses are made via the universities. It is
therefore advisable to contact the university you wish to apply to
regarding the application process.
Yours sincerely,
Bewerbungs-
verfahren
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Es gibt verschiedene Wege, sich um einen Studienplatz an einer deutschen
Hochschule zu bewerben. Die folgenden allgemeinen Hinweise sollen
Ihnen bei der Orientierung helfen. Sie sollten sich aber zur Sicherheit
immer beim Akademischen Auslandsamt (International Office) Ihrer
Wunschhochschule danach erkundigen, wie das Bewerbungsverfahren für
Ihren Studiengang aussieht: Müssen Sie sich direkt bei der Hochschule
bewerben? Erfolgt die Bewerbung über uni-assist, die Servicestelle für
internationale Studienbewerbungen? Oder wird sie an die Stiftung für
Hochschulzulassung gerichtet?
Für Bewerber aus den EU-Mitgliedsstaaten gelten andere Voraussetzungen
als für Bewerber aus anderen Länder. Wer aus der EU, aus Liechtenstein,
Island oder Norwegen kommt, bewirbt sich direkt bei der deutschen
Hochschule oder bei uni-assist, wenn das Fach nicht zulassungsbeschränkt
ist. Bei einer Zulassungsbeschränkung richtet man seine Bewerbung an die
Stiftung für Hochschulzulassung. Bewerber aus allen anderen Ländern
wenden sich direkt an ihre Wunschhochschule oder an uni-assist.
Informationen zu den einzelnen Bewerbungsverfahren finden Sie auf den
folgenden Internetseiten:
Thank you for your enquiry.
There are various ways in which you can apply for a place to study at a
German university. The following general guidelines are designed to
assist you. However, just to be sure, you should always contact the
International Office at your chosen university and check which of the
following application procedures applies to your degree course: Do you
have to apply to the university directly? Is it possible to apply via uni-
assist, the application service for international students? Or should
applications be addressed to the Stiftung für Hochschulzulassung
(Foundation for Admission to Higher Education)?
Different requirements are valid for applicants from EU member states
and applicants from other countries. Applicants from the EU,
Liechtenstein, Iceland and Norway can apply to the university directly or
via uni-assist, if there are no admission restrictions on the subject. If
there are admission restrictions, applicants should submit their
application to the Stiftung für Hochschulzulassung (Foundation for
Admission to Higher Education). Applicants from all other countries
should apply to their university of choice directly or via uni-assist.
For more information on the different application procedures, please
Referat K11, Info-Center März 2018
www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/bewerbung/de/8680-
bewerbung-fuer-einen-studiengang
www.uni-assist.de
www.hochschulstart.de
Auf der Website www.study-in.de finden Sie neben den Informationen zur
Bewerbung auch viele Videos, Interviews und Blogbeiträge von
internationalen Studierenden und Promovierenden in Deutschland.
Bitte informieren Sie sich immer frühzeitig bei der deutschen Hochschule
Ihrer Wahl über das Bewerbungsverfahren und die nötigen Unterlagen,
bevor Sie sich bewerben.
Mit freundlichen Grüßen
see the following websites:
www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/bewerbung/en/8680-
applying/
www.uni-assist.de/index_en.html
www.hochschulstart.de
On the www.study-in.de website, you will find information on applying
as well as lots of videos, interviews and blogs by international students
and doctoral students in Germany.
Please ensure you contact your chosen university in good time to find
out more about the application procedure and the required documents
before submitting your application.
Yours sincerely,
uni-asssist
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Die Arbeits- und Servicestelle für internationale Studienbewerbungen
(uni-assist) e.V. ist ein Zusammenschluss von mehr als 160 deutschen
Hochschulen. Sie unterstützt internationale Studieninteressierte bei der
Bewerbung um einen Studienplatz in Deutschland. Bitte erkundigen Sie
sich vor der Bewerbung, ob Sie die Unterlagen direkt bei Ihrer
Wunschhochschule oder bei uni-assist einreichen müssen. Wenn Sie sich
über uni-assist bewerben, können Sie sich mit nur einem Antrag an
mehrere Hochschulen wenden. uni-assist prüft zuerst alle Dokumente auf
Vollständigkeit und die formalen Kriterien, bevor sie an die betreffenden
Hochschulen weitergeleitet werden. Sie brauchen also nur einmal Ihre
authentifizierten und übersetzten Dokumente einzureichen, um sich bei
mehreren deutschen Hochschulen zu bewerben. Die
Bearbeitungsgebühren richten sich nach der Anzahl der Hochschulen, für
die Sie sich bewerben.
Thank you for your enquiry.
Over 160 German universities are members of the University Application
Service for International Students (uni-assist), the organisation
responsible for evaluating international student applications. uni-assist
helps potential international students apply for a place to study in
Germany. Before applying, please find out whether you need to submit
your documents directly to your chosen university or to uni-assist. If you
are applying via uni-assist, you can apply to several universities with just
one application. uni-assist first checks all your documents to ensure they
are complete and meet the formal criteria before forwarding them to the
relevant university. You therefore only need to submit authenticated and
translated documents once in order to apply to several German
universities. The amount of handling costs depends on how many
universities you apply to.
Referat K11, Info-Center März 2018
Bitte schauen Sie immer zuerst auf die Homepage der deutschen
Hochschule, um sich zu informieren, wohin Sie Ihre Bewerbung schicken
müssen. Eine Liste der teilnehmenden Hochschulen sowie weitere wichtige
Informationen finden Sie unter: www.uni-assist.de.
Mit freundlichen Grüßen
Always check the German university website first to find out where you need to send your application to. A list of member universities and further important information is available here: www.uni-assist.de/index_en.html. Yours sincerely,
Referat K11, Info-Center März 2018
Fächerspezifische Informationen
Rechtswissen-
schaften /
Jura
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Wenn Sie in Deutschland Rechtswissenschaften (Jura) studieren
möchten, sollten Sie wissen, dass nur die Staatsexamensstudiengänge für
die Ausübung juristischer Berufe wie Rechtsanwalt oder Richter in
Deutschland qualifizieren. Sie werden in einem
Staatsexamensstudiengang deutsches Recht studieren und alle Literatur
wird in deutscher Sprache verfasst sein, weshalb sehr gute Kenntnisse
der deutschen Sprache erforderlich sind.
Inzwischen werden auch Bachelor- und Masterstudiengänge im Bereich
Rechtswissenschaften von deutschen Hochschulen angeboten. Aber um
als Rechtsanwalt oder Richter in Deutschland zu arbeiten, muss das
Staatsexamen erworben werden. Bachelor- und Masterstudiengänge
werden hauptsächlich in speziellen Bereichen des Rechts angeboten
(Wirtschaftsrecht, Umweltrecht, Internationales Recht, Europäisches
Recht usw.). Absolventen dieser Studiengänge können nicht in den
staatlich geregelten Berufen, wie Rechtsanwalt, Richter oder
Staatsanwalt tätig werden. Diese Studiengänge können entweder als
Zusatzqualifikation zu einem im Heimatland absolvierten
Rechtswissenschaftsstudium studiert werden oder dienen als
Qualifikation für eine Tätigkeit als Rechtsberater in einem Unternehmen
oder einer Organisation.
Auf den folgenden Seiten des DAAD können Sie nach allen Studiengängen
suchen, die von Hochschulen in Deutschland angeboten werden:
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/de/ oder
http://www.study-in.de .
Thank you for your enquiry.
If you would like to study law in Germany, please note that only state
examination programmes qualify you to practise in a legal profession
(e.g. as a lawyer or judge) in Germany. The state examination programme
teaches German law. The literature is in German, which means that a
good command of German is required.
German universities now also offer Bachelor’s and Master's courses in
the field of law. These courses are mainly offered in specialised areas of
law (economic law, environmental law, international law, European law,
etc.). Graduates of these degree courses are not qualified to work in
state-regulated professions in Germany, e.g. as a lawyer, judge or public
prosecutor. These degree courses serve as an additional qualification
following the completion of a law degree in your home country, or to
qualify you for a career as a legal advisor in a company or an
organisation.
On the following DAAD website, you can find every degree course offered
at universities in Germany and access the websites of the individual
universities.
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/en/
On the www.study-in.de website, you will find essential information on
degree courses as well as lots of videos, interviews and blogs by
international students and doctoral students in Germany.
There are various different application procedures. The application
procedure that applies to you depends on your country of origin.
Referat K11, Info-Center März 2018
Außerdem haben Sie von dort aus Zugang zu den Internetseiten der
einzelnen Hochschulen.
Es gibt verschiedene Bewerbungsverfahren. Welches
Bewerbungsverfahren für Sie in Frage kommt, richtet sich zunächst nach
Ihrem Herkunftsland. Ausländische Studienbewerber aus einem
Mitgliedsland der Europäischen Union bewerben sich wie deutsche
Studienbewerber über die Institution Hochschulstart um einen
Studienplatz in Jura: http://www.hochschulstart.de. Bewerber, die aus
einem Land ausserhalb der Europaischen Union kommen, bewerben sich
nicht über die Hochschulstart. Die Bewerbung erfolgt entweder direkt bei
der Universität oder in einigen Fällen über uni-assist. Über 100 deutsche
Hochschulen sind bis jetzt Mitglied bei uni-assist. Wenn Sie sich bei einer
der Mitgliedshochschulen von uni-assist bewerben möchten, muss die
Bewerbung in der Regel dorthin geschickt werden. Informationen zur
Bewerbung über uni-assist finden Sie im Internet unter: www.uni-
assist.de .
Bitte wenden Sie sich direkt an die deutsche Hochschule Ihrer Wahl,
wenn Sie weitere Informationen zum Studienangebot sowie zu den
Zulassungsbedingungen, der Anrechnung von Studienleistungen (Credits)
oder der Anerkennung von Abschlüssen für die Zulassung benötigen. Das
Akademische Auslandsamt (International Office) der jeweiligen
Hochschule ist für Sie als ausländischen Studierender oder
Wissenschaftler der erste Ansprechpartner an der Hochschule.
Mit freundlichen Grüßen
International applicants from EU member states apply in the same way as
German applicants for a place on a law course – via Hochschulstart at
www.hochschulstart.de. Applicants from non-EU countries should
contact either the university they wish to apply to directly or uni-assist,
the application service for international students, which more than 160
German universities are members of. You can find information on
applying via uni-assist here: www.uni-assist.de/index_en.html.
Please contact your chosen German university if you need further
information on courses offered and on admission requirements, the
transfer of study credits or the recognition of qualifications. The
International Office is your first port of call at the university.
www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/angebote/en/57385-the-
first-point-of-contact/.
Yours sincerely,
Master-
studiengänge
im
Fachbereich
Medizin
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Einzelne Hochschulen bieten Masterstudiengänge im Fachbereich
Medizin an. Dabei handelt es sich um forschungsbezogene
Aufbaustudiengänge, die nicht primär auf die Tätigkeit als Arzt in
Deutschland vorbereiten. Beispiele hierfür sind der Master of Science-
Thank you for your enquiry.
A number of universities offer Master’s courses in medicine. These are
research-based postgraduate courses and are not primarily focused on
training students to work as doctors in Germany. Examples of these
courses are the Master of Science in Molecular Biology at the University
Referat K11, Info-Center März 2018
Studiengang in Molecular Biology an der Universität Göttingen, der
Master of Science-Studiengang in Experimental and Clinical
Neurosciences an der Universität Regensburg oder das Masterprogramm
in International Health an der Charité Berlin. Als Zusatzqualifikation
werden inzwischen auch einige auf einen Staatsexamensstudiengang
aufbauende Masterstudiengänge in Zahnmedizin angeboten. Für sie gibt
es drei wichtige Voraussetzungen: eine abgeschlossene
Fachzahnarztausbildung, die Zulassung zur Ausübung des
Zahnarztberufes und eine mindestens einjährige Berufserfahrung.
Mit freundlichen Grüßen
of Göttingen, the Master of Science in Experimental and Clinical
Neurosciences at the University of Regensburg and the Master’s
programme in International Health at the Charité Hospital in Berlin.
Several Master's courses in dentistry based on a degree course that
finishes with a German state examination are now offered as additional
qualification. There are three important requirements for such courses:
completed specialist dental training, a licence to practise as a dentist and
a minimum of one year’s professional experience.
Yours sincerely,
Medizin-
studium
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Obwohl inzwischen viele deutsche Hochschulen das Bachelor- und
Mastersystem eingeführt haben, ist dies in den Studienrichtungen
Humanmedizin, Tiermedizin und Zahnmedizin nicht der Fall. Ein Studium
der Humanmedizin, das mit dem Staatsexamen abschließt, dauert
mindestens sechs Jahre und drei Monate.
Das Grundstudium („Vorklinik“) umfasst 4 Semester und bildet die
naturwissenschaftliche und medizinische Grundlage. Es wird mit dem 1.
Abschnitt der ärztlichen Prüfung abgeschlossen. Darauf folgt das 6-
semestrige Hauptstudium mit den medizinischen Kernfächern, die in
Vorlesungen, Praktika, Blockpraktika und Seminaren vermittelt werden.
Daran schließt sich eine 48-wöchige praktisch-klinische Tätigkeit
(„Praktisches Jahr“) in den Fächern Chirurgie, Innere Medizin und einem
Wahlfach an. Die Ausbildung wird mit dem 2. Abschnitt der ärztlichen
Prüfung beendet. Anschließend ist eine Weiterbildung zum Facharzt
möglich, die je nach Fach mindestens fünf bis sechs Jahre dauert und mit
der Facharztprüfung abgeschlossen wird.
Die Lehr- und Prüfungssprache im Studiengang Medizin (dies gilt für
Human-, Zahn- und Tiermedizin) ist Deutsch. Die erforderlichen
Thank you for your enquiry.
Although many German universities have now introduced the Bachelor's
and Master’s degree system, this is not the case for medicine, veterinary
medicine and dentistry. A course in medicine culminates in a state
examination and takes at least six years and three months to complete.
Stage I studies (pre-clinical studies) comprise four semesters and form
the scientific and medical basis of the course. At the end of this stage,
students take the first part of the medicine examination. After the
examination, the six-semester stage II studies follow, covering core
medical subjects, which are taught in lectures, work placements, block
placements and seminars. After that, there will be 48 weeks of practical
clinical training (practical year) in surgery, internal medicine and an
elective subject. The course ends with the second part of the medicine
examination. Students may then undertake further training as a medical
specialist, which takes a minimum of five to six years to complete and
concludes with the medical specialist examination.
The language of instruction and examination in medicine (including
human medicine, veterinary medicine and dentistry) is German. You
must provide proof that you have the required command of German by
Referat K11, Info-Center März 2018
Deutschkenntnisse müssen Sie in einem Test nachweisen. Mögliche Tests
sind: die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH), das
Deutsche Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz (KMK) Stufe II, das
Große Deutsche Sprachdiplom des Goethe-Instituts oder der TestDaF.
www.kmk.org/themen/deutsches-sprachdiplom-dsd.html
https://www.goethe.de/ins/de/de/prf/prf_neu/gzc2.html
www.testdaf.de
Es gibt verschiedene Bewerbungsverfahren. Welches
Bewerbungsverfahren für Sie in Frage kommt, richtet sich zunächst nach
Ihrem Herkunftsland. Bewerber aus den EU-Mitgliedsländern sowie aus
Liechtenstein, Island und Norwegen wenden sich wie deutsche Bewerber
an die Stiftung für Hochschulzulassung. Bewerber aus anderen Ländern
senden ihre Unterlagen entweder direkt an die Hochschule oder in
einigen Fällen an die Servicestelle uni-assist. Über 160 deutsche
Hochschulen sind dort Mitglieder. Informationen zur Bewerbung finden
Sie unter www.uni-assist.de
Bitte wenden Sie sich frühzeitig (am besten ein ganzes Jahr vor dem
geplanten Studium in Deutschland) an die Hochschule Ihrer Wahl, um
dort alle notwendigen Informationen zu den Zulassungsvoraussetzungen,
dem Bewerbungsverfahren und dem Bewerbungstermin zu erhalten. Das
Akademische Auslandsamt (International Office) der jeweiligen
Hochschule ist für Sie als internationaler Studierender oder
Wissenschaftler der erste Ansprechpartner an der Hochschule.
www.daad./aaa
Mit freundlichen Grüßen
taking a test. The eligible tests are: the German Language Test for
Admission to Higher Education (DSH), the German Language Diploma of
the Standing Conference of the Ministers of Education and Cultural
Affairs (KMK) Stage II, the Goethe-Institut Großes Deutsches
Sprachdiplom or the TestDaF.
www.kmk.org/themen/deutsches-sprachdiplom-dsd.html
https://www.goethe.de/ins/de/en/prf/prf_neu/gzc2.html
www.testdaf.de
There are various different application procedures. The application
procedure that applies to you depends on your country of origin.
Applicants from EU member states and from Liechtenstein, Iceland and
Norway should contact the Stiftung für Hochschulzulassung (Foundation
for Admission to Higher Education) as German applicants do. Applicants
from other countries should send their documents either directly to the
university or, in some cases, to uni-assist, the application service for
international students. Over 160 German universities are members of
uni-assist. You can find information on your application at www.uni-
assist.de/index_en.html
Please contact the university of your choice in good time (preferably a
year before you plan to come to Germany) to obtain all the necessary
information about admission requirements, application procedures and
application deadlines. The International Office at the respective
university is the first port of call for you as an international student or
academic. https://www.daad.de/deutschland/nach-
deutschland/angebote/en/57385-the-first-point-of-contact/
Yours sincerely,
Referat K11, Info-Center März 2018
Facharzt
Human-
medizin
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Nach dem Abschluss des Studiums mit dem Staatsexamen kann eine
Facharztausbildung (manchmal auch Weiterbildung genannt) in einem
Wahlfach absolviert werden. Diese dauert 5 bis 6 Jahre. Für die
Facharztausbildung gibt es keine deutschlandweit einheitlichen
Bestimmungen, da sie in die Kompetenz der 17 Landesärztekammern der
Bundesländer fällt. Sie kann in rund 30 verschiedenen Fachgebieten
absolviert werden.
Die Facharztausbildung erfolgt nicht im Rahmen eines universitären
Studiums, sondern in einem Universitätszentrum, einer
Universitätsklinik oder in einer zugelassenen Einrichtung der ärztlichen
Versorgung (z. B. einer Arztpraxis). Ärzte in der Facharztausbildung sind
hauptberuflich als angestellte Ärzte tätig und erhalten eine Vergütung als
Assistenzarzt. Bevor die Anmeldung zur Facharztprüfung erfolgen kann,
müssen einige Aufgaben erfüllt werden.
Um eine Facharztausbildung in Deutschland zu machen, ist die Zulassung
zur ärztlichen Berufsausübung in Deutschland erforderlich.
Staatsangehörige der EU, Liechtensteins, Norwegens und der Schweiz,
die ihren Abschluss in einem dieser Länder gemacht haben, erhalten die
Zulassung zur ärztlichen Berufsausübung (Approbation) nach
Antragsstellung bei der zuständigen Obersten Landesgesundheitsbehörde
(in dem Bundesland, in dem sie arbeiten möchten). Die Adressen der
Behörden finden Sie hier: www.bundesaerztekammer.de/aerzte/aus-
weiter-fortbildung/ausbildung/zustaendige-stellen-zur-erteilung-der-
approbation/
Staatsangehörige anderer Staaten, die ihren Abschluss nicht in der EU, in
Liechtenstein, Norwegen oder der Schweiz gemacht haben, können eine
Zulassung zur ärztlichen Berufsausübung, in diesem Fall Berufserlaubnis
genannt, ebenfalls bei der zuständigen Obersten
Thank you for your enquiry.
After completion of a degree, you may continue studying to gain a
medical specialisation in an elective subject (sometimes known as
further training) once you have passed the state examination. This takes
five to six years. The requirements for medical specialist training are
different throughout Germany because they are determined by the 17
Chambers of Physicians (Landesärztekammern) in the federal states.
There are around 30 different areas of medicine in which you can
specialise.
Medical specialist training does not form part of a university degree
programme, but is undertaken at a university medical centre, a
university hospital or another institution authorised to provide medical
treatment (e.g. doctor’s practice). Doctors completing medical specialist
training are employed full-time and are paid an assistant doctor’s salary.
Before registering for the medical specialist examination, you must fulfil
several criteria.
If you wish to undertake medical specialist training in Germany, you must
have a licence to practise medicine in Germany. Citizens of the EU,
Liechtenstein, Norway and Switzerland who have obtained their medical
degree in one of these countries will receive a full licence to practise
medicine (Approbation) upon submission of an application to the
competent state health authority (Oberste Landesgesundheitsbehörde)
in the federal state in which they want to work. The addresses of the
authorities are listed here: www.bundesaerztekammer.de/aerzte/aus-
weiter-fortbildung/ausbildung/zustaendige-stellen-zur-erteilung-der-
approbation/
Citizens of other states who have not completed their degree in the EU,
Liechtenstein, Norway or Switzerland can apply for a temporary licence
to practice medicine (in this case known as a “Berufserlaubnis”) from the
Referat K11, Info-Center März 2018
Landesgesundheitsbehörde beantragen. Die Adressen der Behörden
finden Sie hier: www.bundesaerztekammer.de/aerzte/aus-weiter-
fortbildung/ausbildung/zustaendige-stellen-zur-erteilung-der-
approbation/
Für den Erhalt der Berufserlaubnis muss eine Anstellungsbestätigung von
einem Arbeitgeber vorliegen. Die Berufserlaubnis wird in der Regel für
die Weiterbildung in einem Gebiet der Medizin erteilt, und zwar
ausschließlich zeitlich befristet für eine bestimmte Tätigkeit in einer
bestimmten Funktion und Institution (z. B. als Assistenzarzt an der
Abteilung X des Krankenhauses Y). Es muss nachgewiesen werden, dass
eine Ausbildung zum Arzt abgeschlossen wurde bzw. vorliegt. Der
Nachweis über eine abgeschlossene Ausbildung zum Arzt bzw. eine
Lizenz zur Ausübung des ärztlichen Berufs im Heimatland muss vorliegen.
Weitere Informationen, z. B. zur Anerkennung einer im Ausland
abgeschlossenen Facharztausbildung gibt es hier:
www.bundesaerztekammer.de/aerzte/internationales/medizinstudium-
und-aerztliche-taetigkeit-in-deutschland/
Adressen von Universitätskliniken finden Sie unter:
www.deutsche-uniklinika.de/die-deutschen-
universitaetsklinika/uebersicht-der-universitaetsklinika/
Mit freundlichen Grüßen
competent state health authority. The addresses of the authorities are
listed here: www.bundesaerztekammer.de/aerzte/aus-weiter-
fortbildung/ausbildung/zustaendige-stellen-zur-erteilung-der-
approbation/
Confirmation of employment from an employer must be provided in
order to obtain a temporary licence. The temporary licence to practise is
usually issued for further training in one specialised area of medicine and
is valid only for a limited time period and for a specific activity in a
specific role and institution (e.g. assistant doctor in department X at
hospital Y). Proof of successful completion of training as a doctor must be
presented. Evidence of completed training as a doctor or a licence to
practise medicine in the applicant’s home country is required.
Further information, e.g. on the recognition of medical specialist training
completed abroad, can be found here:
www.bundesaerztekammer.de/aerzte/internationales/medizinstudium-
und-aerztliche-taetigkeit-in-deutschland/
Addresses of university hospitals are listed here:
www.deutsche-uniklinika.de/die-deutschen-
universitaetsklinika/uebersicht-der-universitaetsklinika/
Yours sincerely,
Facharzt
Tiermedizin
vielen Dank für Ihre Anfrage.
In Deutschland können Tierärzte nach dem Abschluss des Tiermedizin-
Studiums mit dem Staatsexamen eine Facharztausbildung (häufig
Weiterbildung genannt) in einem Wahlfach absolvieren. Diese dauert 3
bis 5 Jahre. Für die Facharztausbildung gibt es keine deutschlandweit
einheitlichen Bestimmungen, da sie in die Kompetenz der
Landestierärztekammern der Bundesländer fällt.
Thank you for your enquiry.
In Germany, veterinarians may continue studying to gain a medical
specialisation in an elective subject (often known as further training)
once they have passed the state examination at the end of their
veterinary course. Further training takes three to five years. The
requirements for medical specialist training are different throughout
Referat K11, Info-Center März 2018
Die Facharztausbildung wird nicht im Rahmen eines universitären
Studiums, sondern in Einrichtungen der Hochschulen, in zugelassenen
Instituten, tierärztlichen Kliniken und Praxen oder anderen
vergleichbaren Einrichtungen durchgeführt. Um sie zu machen, ist die
Zulassung zur tierärztlichen Berufsausübung in Deutschland
erforderlich. Ärzte in der Facharztausbildung sind hauptberuflich als
angestellte Ärzte tätig und erhalten eine Vergütung als Assistenzarzt. Die
Facharztausbildung wird mit einer Prüfung vor der
Landestierärztekammer abgeschlossen. Mehr Informationen dazu finden
Sie unter: www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/tierarzt.php
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten der
Landestierärztekammern: www.tieraerztekammer.de.
Mit freundlichen Grüßen
Germany because they are determined by the Chambers of Veterinary
Surgeons (Landestierärztekammern) in the federal states.
Medical specialist training is not part of a university degree programme,
but is carried out at university facilities, in approved institutions,
veterinary clinics and practices or at other comparable organisations. If
you wish to undertake medical specialist training in Germany, you must
have a licence to practise veterinary medicine in Germany. Doctors
completing medical specialist training are employed full-time and are
paid an assistant doctor’s salary. You complete your medical specialist
training by taking an examination set by the Chamber of Veterinary
Surgeons. Further details are available here: https://www.anerkennung-
in-deutschland.de/html/en/veterinary_surgeon.php
Further information is provided on the websites of the Chambers of
Veterinary Surgeons: www.tieraerztekammer.de.
Yours sincerely,
Facharzt
Zahnmedizin
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Nach dem Abschluss des Zahnmedizin-Studiums mit dem Staatsexamen
kann eine Facharztausbildung (häufig Weiterbildung genannt) in einem
Wahlfach absolviert werden. Diese dauert mindestens 3 Jahre. Für die
Facharztausbildung gibt es keine deutschlandweit einheitlichen
Bestimmungen, da sie in die Kompetenz der Landeszahnärztekammern
der Bundesländer fällt. Eine Facharztausbildung in der Zahnmedizin kann
in den Fachgebieten Kieferorthopädie, zahnärztliche Chirurgie und
öffentliches Gesundheitswesen absolviert werden.
Sie wird nicht im Rahmen eines universitären Studiums, sondern in
Einrichtungen der Hochschulen, in zugelassenen
Krankenhausabteilungen oder in Praxen bestimmter Zahnärzte
Thank you for your enquiry.
Upon completion of a dentistry programme, you may continue studying
to gain a medical specialisation in an elective subject (often known as
further training) once you have passed the state examination. This takes
a minimum of three years. The requirements for medical specialist
training are different throughout Germany because they are determined
by the Chambers of Dental Surgeons (Landeszahnärztekammern) in the
federal states. Medical specialist training in dentistry can be completed in
the fields of orthodontics, dental surgery and public health.
Medical specialist training is not part of a university degree programme,
but is carried out at university facilities, in approved hospital
departments or in certain dental practices. Doctors completing medical
Referat K11, Info-Center März 2018
durchgeführt. Ärzte in der Facharztausbildung sind hauptberuflich als
angestellte Ärzte tätig und erhalten eine Vergütung als Assistenzarzt. Die
Facharztausbildung wird mit einer Prüfung vor der
Landeszahnärztekammer abgeschlossen. Um eine Facharztausbildung in
Deutschland zu machen, ist die Zulassung zur zahnärztlichen
Berufsausübung in Deutschland erforderlich.
Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten der
Landeszahnärztekammern. Zu diesen gelangen Sie, wenn Sie auf der Seite
der Bundeszahnärztekammer auf die entsprechenden Bundesländer
klicken: www.bzaek.de
Adressen von Universitätskliniken in Deutschland finden Sie unter:
www.deutsche-uniklinika.de/die-deutschen-
universitaetsklinika/uebersicht-der-universitaetsklinika/
Mit freundlichen Grüßen
specialist training are employed full-time and are paid an assistant
doctor’s salary. You complete your medical specialist training by taking an
examination set by the Chamber of Dental Surgeons. If you wish to
undertake medical specialist training in Germany, you must have a
licence to practise dentistry in Germany.
Further information is provided on the websites of the Chambers of
Dental Surgeons. To find the relevant website, visit the German Dental
Association website and click on the required federal state in the list:
www.bzaek.de/english.html
Addresses of university hospitals in Germany are listed here:
www.deutsche-uniklinika.de/die-deutschen-
universitaetsklinika/uebersicht-der-universitaetsklinika/
Yours sincerely,
Kosten
Studiengebüh
ren
vielen Dank für Ihre Anfrage.
In der Regel existieren an staatlichen Hochschulen für
Bachelorstudiengänge und viele Masterprogramme keine
Studiengebühren. Ihre Einführung ist aber in einigen Bundesländern
denkbar. In Baden-Württemberg wurden zuletzt Studiengebühren für
Nicht-EU-Ausländer beschlossen. Und bei bestimmten Master- oder PhD-
Programmen sind Studiengebühren auch in anderen Bundesländern
möglich. Private Hochschulen verlangen größtenteils Gebühren. Die Höhe
der Studiengebühren kann deutlich variieren, sagt aber nichts über die
Qualität der Ausbildung aus.
Der Semesterbeitrag dagegen fällt grundsätzlich an allen Hochschulen
und für alle Studierenden an. Je nach Hochschule kann er 200 bis 300
Euro pro Semester betragen. Mit diesem Beitrag werden beispielsweise
Thank you for your enquiry.
As a rule, there are no tuition fees for Bachelor’s courses and many
Master’s programmes at state universities. However, it is possible that
they will be introduced in several federal states. Baden-Württemberg
recently decided to implement tuition fees for students from non-EU
countries. In the case of Master's or PhD programmes, it is also possible
that tuition fees may be introduced in other federal states. Most private
universities charge fees. The amount of tuition fees can vary widely, but
this does not reflect the quality of the education provided.
Semester contributions are charged at all universities and must be paid
by all students. The semester contribution is usually between €200 and
€300 per semester, depending on the university. It helps to finance halls
Referat K11, Info-Center März 2018
Studentenwohnheime, die Mensa, Verwaltungskosten und an vielen
Hochschulen auch das Ticket für die öffentlichen Verkehrsmittel
finanziert.
Auf der Homepage des DAAD erhalten Sie Informationen über
Studiengänge, Studienschwerpunkte und Bewerbungstermine. Meist
können Sie dort auch nachlesen, ob Studiengebühren anfallen:
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang.
Mit freundlichen Grüßen
of residence, the university cafeteria, administration costs and, at many
universities, a public transport ticket.
You can find more information on courses, areas of specialisation and
application deadlines on the DAAD website. You can usually also find out
whether there are any tuition fees:
www.daad.de/deutschland/studienangebote/studiengang/en/.
Yours sincerely,
Promotion / PhD / Forschen
Forschen
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Das "Research in Germany" Portal bietet umfangreiche Informationen
über die deutsche Forschungslandschaft sowie Förder- und
Karrieremöglichkeiten. Ein tagesaktueller Nachrichtenbereich informiert
Sie über die neusten Entwicklungen in der deutschen
Forschungslandschaft: www.research-in-germany.org/de.html.
Informationen zum Doktorandenstudium (Promotion) in Deutschland
finden Sie dort unter: www.research-in-germany.org/de/.html
Der Research-Explorer hilft Ihnen bei der Suche nach einer Einrichtung
zur Durchführung Ihres Forschungsvorhabens oder eines
wissenschaftlichen Ansprechpartners an einer Hochschule oder einem
Forschungsinstitut in Deutschland. Der Research-Explorer wird vom
DAAD in Zusammenarbeit mit der Deutschen Forschungsgemeinschaft
(DFG) betrieben und bietet eine Recherchemöglichkeit unter über 25.000
deutschen Forschungseinrichtungen. Diese Datensammlung umfasst
sowohl Institute, Fachbereiche und Seminare an deutschen Universitäten
als auch außeruniversitäre Forschungseinrichtungen: www.research-
Thank you for your enquiry.
The Research in Germany portal provides extensive information about
the German research sector and on funding and career opportunities. Its
news section is updated daily with all the latest developments in the
German research landscape: www.research-in-germany.org/en.html
Information on doctoral programmes (PhDs) in Germany can be found at
www.research-in-germany.org/en.html
The Research Explorer helps you search for an institution at which to
carry out your research project, or find an academic contact at a
university or research institute in Germany. Research Explorer is a joint
initiative between the DAAD and the German Research Foundation
(Deutsche Forschungsgemeinschaft, DFG). It enables you to search for
research opportunities at over 25,000 German research institutions. The
database includes institutions, subject areas and seminars at German
universities and also non-university research institutes: www.research-
explorer.de/research_explorer.en.html
Referat K11, Info-Center März 2018
explorer.de/
Auf der Website: www.hochschulkompass.de finden Sie Informationen
über die jeweils von den einzelnen deutschen Hochschulen angebotenen
Fachrichtungen.
Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen direkt an die jeweiligen
Institutionen.
Mit freundlichen Grüßen
The website www.hochschulkompass.de/en.html provides information
on the subject areas offered at each higher education institution in
Germany.
Please contact the respective institution directly for more information.
Best regards,
Promotion /
PhD
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Der DAAD kann keinen Betreuer für Ihre Promotion für Sie finden, aber er
kann viele hilfreiche Informationen zur Promotion in Deutschland geben.
Auf der DAAD-Homepage erhalten Sie Informationen zum
Doktorandenstudium (Promotion) unter: www.daad.de/promotion
Promovieren können Sie in allen Fächern, die an deutschen Universitäten
angeboten werden. Voraussetzung ist, dass Sie ein Studium mit guten
Noten abgeschlossen haben. Ausländische Hochschulabschlüsse können
für die angestrebte Promotion anerkannt werden, manchmal müssen
zuerst weitere Bedingungen erfüllt werden. In einigen Fällen müssen sich
Bewerber etwa einer Kenntnisprüfung unterziehen oder erfolgreich an
zusätzlichen Lehrveranstaltungen teilnehmen. Die Entscheidung darüber
trifft die Fakultät beziehungsweise der Fachbereich.
Zur Betreuung Ihrer Arbeit müssen Sie sich einen ''Doktorvater'' oder eine
''Doktormutter'' suchen, die Ihnen entweder ein Thema vorschlagen oder
das von Ihnen vorgeschlagene Thema annehmen. Kein Professor und
keine Professorin ist dazu verpflichtet, auch wenn Sie alle anderen
Bedingungen erfüllen. Als Doktorand oder Doktorandin sind Sie nur sich
und der Wissenschaft und Ihrem Doktorvater oder Ihrer Doktormutter
Thank you for your enquiry.
The DAAD cannot find a PhD supervisor for you, but it can provide a wide
range of useful information about doctoral studies in Germany.
You can find information on studying for a doctorate (PhD) at:
www.daad.de/phd . You can pursue doctoral studies in any subject
offered at German universities. The prerequisite is that you must have
achieved high marks in your first degree. Foreign degrees can be
recognised for the proposed doctoral studies, but sometimes other
conditions also need to be met first. In some cases, applicants must take
an assessment test or participate in additional courses. The decision on
this is made by the faculty or the department.
You must find a PhD supervisor to supervise your work. The supervisor
will either suggest a topic or approve the topic you have proposed.
Professors are not obliged to do this, even if you meet all the other
necessary requirements. As a doctoral candidate, only you have
obligations to yourself, academia and your supervisor. It is expected that
you will generate new findings relating to the research area you have
chosen. As you are not tied to or supported by a course programme, the
frequent doctoral discussion groups provide a valuable opportunity to
Referat K11, Info-Center März 2018
verpflichtet. Es wird von Ihnen erwartet, dass Sie zu dem von Ihnen
gewählten Forschungsgebiet neue Erkenntnisse erarbeiten. Da Sie kein
Kursprogramm mehr bindet oder unterstützt, sind die häufig
angebotenen Doktorandenkolloquien eine wertvolle Möglichkeit zum
Austausch. Außer der schriftlichen Dissertation legen Sie eine mündliche
Prüfung (''Rigorosum'') im Hauptfach und den eventuellen Nebenfächern
ab, um schließlich den Doktortitel verliehen zu bekommen.
Seit einigen Jahren entstehen zunehmend strukturierte Angebote, sog.
Promotions-Programme, Graduate Schools, Promotionskollegs oder
Graduiertenzentren. Viele von diesen Programmen sind international
ausgerichtet. Eine Auswahl finden Sie auf unserer Homepage unter
www.daad.de/international-programmes. Allgemeine Informationen
über strukturierte Promotionsprogramme finden Sie unter:
www.research-in-germany.org/promotion-strukturiert
In der Datenbank PhDGermany finden Sie Promotionsangebote aus allen
Fachbereichen in ganz Deutschland, die sich speziell an internationale
Bewerber richten. Über die Kriteriensuche finden Sie passende Angebote:
www.phdgermany.de.
Das Portal www.research-in-germany.org/de bietet umfangreiche
Informationen über die deutsche Forschungslandschaft sowie Förder-
und Karrieremöglichkeiten. Ein tagesaktueller Nachrichten- und
Veranstaltungsbereich informiert Sie über die neusten Entwicklungen in
der deutschen Forschungslandschaft. Informationen zum
Doktorandenstudium (Promotion) in Deutschland finden Sie dort unter:
www.research-in-germany.org/promotion
Der Research Explorer hilft Ihnen bei der Suche nach einer Einrichtung
zur Durchführung Ihres Forschungsvorhabens oder eines
wissenschaftlichen Ansprechpartners an einer Hochschule oder einem
Forschungsinstitut in Deutschland: www.research-explorer.de Der
exchange ideas. In addition to your written thesis, you will also have to
pass an oral exam (viva) in your main subject and any minor subjects in
order to be awarded your PhD.
Over recent years, an increasing number of structured programmes have
emerged, including doctoral programmes, graduate schools, doctoral
study courses and graduate centres. Many of these programmes have an
international focus. A selection is available on our website at
www.daad.de/international-programmes. For general information on
structured doctoral programmes, please visit: www.research-in-
germany.org/en/jobs-and-careers/info-for-phd-students/find-your-phd-
place-in-germany/structured-programmes.html .
On the PhDGermany database, you will find a variety of doctoral
positions in all subject areas throughout Germany, which are particularly
aimed at international applicants. Refine the search criteria to find
suitable positions for you: www.phdgermany.de.
The portal www. www.research-in-germany.org/en.html provides
extensive information about the German research sector and on funding
and career opportunities. Its news and events section is updated daily
with all the latest developments in the German research landscape.
Information on doctoral programmes (PhDs) in Germany can be found at:
www.research-in-germany.org/promotion
Research Explorer helps you search for an institution at which to carry
out your research project, or find an academic contact at a university or
research institute in Germany: www.research-
explorer.de/research_explorer.en.htmlT
The Research Explorer has been compiled jointly by the DAAD and the
German Research Foundation (DFG). It enables you to search for research
opportunities at more than 25,000 German research institutions. The
database includes institutions, subject areas and seminars at German
Referat K11, Info-Center März 2018
Research-Explorer wurde vom DAAD in Zusammenarbeit mit der
Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) zusammengestellt und bietet
eine Recherchemöglichkeit unter mehr als 25.000 deutschen
Forschungseinrichtungen. Diese Datensammlung umfasst sowohl
Institute, Seminare und Fachbereiche an deutschen Universitäten als
auch außeruniversitäre Forschungseinrichtungen.
Auf der Website www.hochschulkompass.de finden Sie Informationen
über die jeweils von den einzelnen deutschen Hochschulen angebotenen
Fachrichtungen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen direkt
an die jeweiligen Institutionen.
Mit freundlichen Grüßen,
universities and also non-university research institutes.
The website www.hochschulkompass.de/en.html provides information
on the subject areas offered at each higher education institution in
Germany. Please contact the respective institution directly for more
information.
Best regards,
Referat K11, Info-Center März 2018
Allgemeine Informationen zu Stipendien
Stipendien vielen Dank für Ihre Anfrage.
Die ''DAAD-Forschungsstipendien'' bieten ausländischen
Nachwuchswissenschaftlern die Möglichkeit, ein Forschungs- oder
Fortbildungsvorhaben an einer staatlichen bzw. staatlich anerkannten
deutschen Hochschule oder außeruniversitären Forschungseinrichtung
durchzuführen.
Alle Informationen über die Stipendienprogramme des DAAD für
ausländische Bewerber finden Sie auf unserer Homepage unter:
www.funding-guide.de .
In der Stipendiendatenbank auf der DAAD-Homepage finden Sie auch
Informationen zu Stipendienprogrammen anderer Organisationen. Falls
Sie Fragen zu deren Programmen haben, wenden Sie sich bitte direkt an
die jeweilige Organisation.
Mit freundlichen Grüßen
Thank you for your enquiry.
''DAAD Research Scholarships'' offer young academics from abroad an
opportunity to carry out research or a further education activity at a state or
state-recognised German university or non-university research institute.
All information on DAAD scholarship programmes for foreign applicants can
be found on our website at: www.funding-guide.de
The DAAD scholarship database on the DAAD website also contains
information about scholarship programmes of other organisations. If you
have any questions about their programmes, please contact the respective
organisation directly.
Best regards,
Stipendien vielen Dank für Ihre Anfrage.
Der Deutsche Akademische Austauschdienst vergibt leider keine
Stipendien an Studienanfänger und finanziert auch kein volles Studium
in einem Bachelor-, Diplom- oder Staatsexamensstudiengang. Die
Stipendien werden in der Regel für einen Masterstudiengang oder für
eine Promotion bzw. Forschung in Deutschland vergeben.
Informationen zu unserem Stipendienangebot finden Sie unter:
www.funding-guide.de .
Mit freundlichen Grüßen
Thank you for your enquiry.
Unfortunately, the German Academic Exchange Service does not award
scholarships to first-year students and also does not finance a full course of
study in a Bachelor, Diplom or state examination programme. Scholarships
are generally awarded for Master's degree courses, doctorates or research
in Germany.
Information on our scholarship offers is provided at: www.funding-guide.de
Referat K11, Info-Center März 2018
Best regards,
Stipendien
vielen Dank für Ihre Anfrage.
In der Regel bietet der DAAD Studienstipendien nur für ausländische
Hochschulabsolventen an, die ein weiterführendes Studium
(Masterstudium) oder einen Forschungsaufenthalt in Deutschland
durchführen möchten.
Die Adressen und Bewerbungstermine sowie weitere Informationen
über die Stipendienprogramme des DAAD für ausländische Bewerber
finden Sie auf unserer Homepage unter.
Darunter finden Sie auch Informationen zu Stipendienprogrammen
anderer Organisationen. Falls Sie Fragen zu deren Programmen haben,
wenden Sie sich bitte direkt an die jeweilige Organisation:
www.funding-guide.de .
Mit freundlichen Grüßen
Thank you for your enquiry.
The DAAD generally only offers study scholarships to foreign university
graduates wishing to do a postgraduate course of study (Master's degree) or
a research visit in Germany.
Addresses and application deadlines as well as other information about the
DAAD's scholarship programmes for foreign applicants can be found on our
website. Information on scholarship programmes by other organisations can
also be also found at www.funding-guide.de.
If you have any questions about their programmes, please contact the
respective organisation directly.
Best regards,
Referat K11, Info-Center März 2018
Allgemeine Informationen zum Visum
Visum vielen Dank für Ihre Anfrage.
Der DAAD ist nicht verantwortlich für Visaregularien, sondern er erteilt
allgemeine Informationen zum Thema „Visum“.
Allgemeine Informationen zum Visum finden Sie auf den folgenden Seiten:
www.daad.de/einreise und www.study-in.de/visum
Die deutschen Botschaften und Konsulate bieten verschiedene Arten von
Visa an, je nach dem Zweck des Aufenthaltes in Deutschland. Für einen
kurzen Aufenthalt reicht möglicherweise ein Touristenvisum. Aber für ein
Praktikum oder ein Studium in Deutschland benötigen Sie spezielle Visa.
Bitte beachten Sie, dass die meisten Visatypen nicht in ein Studienvisum
umgewandelt werden können, sobald Sie einmal in Deutschland sind.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Informationen auf den Internetseiten der
Botschaften und Konsulate sorgfältig lesen. Für genauere aktuelle
Informationen zu den Visavoraussetzungen müssen Sie die deutschen
Botschaften und Konsulate in Ihrem Land direkt kontaktieren.
Adressen von Webseiten der Botschaften und Konsulate finden Sie zum
Beispiel auf der Homepage des Auswärtigen Amtes der Bundesrepublik
Deutschland: www.auswaertiges-
amt.de/DE/Laenderinformationen/DtAuslandsvertretungenA-Z-
Laenderauswahlseite_node.html
Mit freundlichen Grüßen
Thank you for your enquiry.
The DAAD is not responsible for the visa regulations, it solely provides
general information on the topic of visas.
You can find general information on visas at: www.daad.de/entry and
www.study-in.de/visa .
German embassies and consulates provide various types of visa depending
on the nature of your stay in Germany. A tourist visa is usually sufficient for
a short stay. However, you will require a special visa for a work placement
or for academic studies.
Please note that most types of visa cannot be simply converted to a study
visa once you are in Germany. This is why it is important to read the
information on the websites of embassies and consulates carefully. For
more current information on visa requirements, you need to contact the
German embassies and consulates in your country directly.
You can find addresses and websites of embassies and consulates on the
homepage of the German Foreign Office:
www.auswaertiges-amt.de/EN/Startseite_node.html
Best regards