textos literario y textos no literarios

49
Literatura latinoamericana y costarricense Semana 2 Profesora: Cristina Solís Moreira III Cuatrimestre - 2015

Upload: cristina-solis-moreira

Post on 09-Apr-2017

869 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Textos Literario y Textos No Literarios

Literatura latinoamericana y costarricense

S e m a n a 2

P ro fe s o r a : C r i s t i n a S o l í s M o r e i r a

I I I C u a t r i m e s t re - 2 015

Page 2: Textos Literario y Textos No Literarios

Textos

Literarios

y

No

Literarios

2

Page 3: Textos Literario y Textos No Literarios

Viene del latín textus: conjunto coherente de enunciados, ya seanescritos u orales. Se trata de una composición de signos que estácodificada en un sistema y que forma una unidad de sentido.

El texto tiene intención comunicativa, a través de sus signos, buscatransmitir un cierto mensaje que adquiere sentido de acuerdo alcontexto.

La extensión del texto es muy variable, desde unas pocas palabrashasta millones de ellas.

3

Concepto de texto

Page 4: Textos Literario y Textos No Literarios

CaligramasImágenes textuales poéticas, en las que letras se ordenan de tal manera que las

palabras adoptan la forma del objeto a

que se refieren.

4

Page 5: Textos Literario y Textos No Literarios
Page 6: Textos Literario y Textos No Literarios

Vicente Huidobro

Page 7: Textos Literario y Textos No Literarios

Características de texto

Entre las características de un texto, se encuentran la coherencia (las distintas ideas quepresenta deben contribuir a la creación de una idea general), la cohesión (todas lassecuencias de significado tienen que estar relacionadas entre sí) y la adecuación (debeestar en condiciones de llegar a su lector ideal).

Los textos, por otra parte, guardan relación con otros textos para generar sentido. Estoquiere decir que un texto siempre es interpretado a través de un marco de referencia,llamado intertexto.

7

Page 8: Textos Literario y Textos No Literarios

Concepto de Texto Literario

“Son textos que privilegian el mensaje por el mensaje mismo. En el proceso de construcción delos textos literarios el escritor se detiene en la escritura misma, juega con los recursoslingüísticos, trasgrediendo con frecuencia las reglas del lenguaje para liberar su imaginación yfantasía en la creación de mundos ficticios.

A diferencia de los textos informativos, en los cuales se transparenta el referente, los textosliterarios son opacos, no explícitos, con muchos vacios… ¿Por qué? Porque son los lectores losque deben unir todas las piezas en juego: la trama, los personajes y el lenguaje. Tienen quellenar la información que falta para construir el sentido haciendo interpretaciones congruentescon el texto y con sus conocimientos previos del mundo.

Los textos literarios exigen que el lector comparta el juego de la imaginación para captar elsentido de cosas no dichas, de acciones inexplicables, de sentimientos inexpresados”.

(Del libro “La escuela y los textos” de Ana María Kaufman y María Elena Rodríguez. 1993)

8

Page 9: Textos Literario y Textos No Literarios

¿Qué es literatura?

Autor Lector /

Receptor

Obra

Literaria

CreaLee

Escucha

Ve

Contenido: Refleja la

visión de mundo del

autor

Lenguaje: el autor

pretende crear un

lenguaje bello y

expresivo

Page 10: Textos Literario y Textos No Literarios

Características del texto literario

a. Originalidad. El lenguaje literario es un acto de creación consciente de un emisor con voluntad de originalidad. El lenguaje literario debe ser inédito, extraño, siempre original.

b. Voluntad artística. Se usa el lenguaje con una voluntad artística, es decir, intentando crear una obra de arte. Existe una finalidad estética.

c. Especial intención comunicativa. Este lenguaje no tiene una finalidad práctica, sino estética.

d. Desviación: Llamamos así a la "recurrencia" o repetición en un texto breve de unidades lingüísticas de cualquiera de los niveles, es decir, aparición estadísticamente superior de una unidad determinada si la comparamos con su frecuencia de aparición en el lenguaje "normal".

10

Page 11: Textos Literario y Textos No Literarios

11

e. Lo connotativo. Es un lenguaje esencialmente connotativo. Se utiliza un lenguaje abierto a la evocación y a la sugerencia a través de los significados secundarios de las palabras: además es posible provocar nuevas connotaciones, propias de cada lector, de cada autor o de cada época en que se recree, al leerlo. En este sentido, hablamos de plurisignificación.

f. Mundo propio. El mensaje crea sus propios mundos de ficción cuyos referentes no han de corresponder necesariamente con la realidad exterior. El lector no conoce el contexto hasta que lee.

g. Importancia del significante. En un mensaje literario, el significante puede estar motivado: musicalidad, aliteraciones, simbolismos fónicos... En general, podemos hablar de la importancia de la forma.

h. La función poética. El lenguaje desempeña una función estética o poética cuando llama la atención sobre sí mismo, sobre la manera de decir las cosas. El texto literario se caracteriza por la especial atención que recibe el mensaje.

Page 12: Textos Literario y Textos No Literarios

¿Cómo determinar los Textos No Literarios?

Para determinar que un texto es no literario, se evalúa si la principal función dellenguaje es la poética. En caso de que no lo sea es con certeza un texto no literario.

Los textos no literarios más habituales son los científicos, administrativos, jurídicos,periodísticos, humanísticos, publicitarios y digitales.

12

Page 13: Textos Literario y Textos No Literarios

Tipos de textos

Literarios

Cuento

Microcuento

NovelaMito

Leyenda

Crónica

No literarios

Noticia

Crónica informativa

ReseñaReportaje

Carta

Informe

13

Page 14: Textos Literario y Textos No Literarios

Análisis

comparativo e

intertextual

Page 15: Textos Literario y Textos No Literarios
Page 16: Textos Literario y Textos No Literarios
Page 17: Textos Literario y Textos No Literarios

Análisis Comparativo

Es importante conocer las obras literarias antes de realizar un análisis literario.

Para comparar varias obras es necesario determinar un elemento comparativo que esté presente en las mismas.

Luego, considerar las ideas que se generan de esa comparación, pues como son obras diferentes resultarán propuestas diversas entre sí, pero manteniendo el hilo temático que los une.

De esta manera se pueden comparar obras de diferentes géneros.

Page 18: Textos Literario y Textos No Literarios

Gustavo Adolfo Bécquer

Poema XXX

Asomaba a sus ojos una lágrima y a mi labio una frase de perdón;

habló el orgullo y se enjugó su llanto, y la frase en mis labios expiró.

Yo voy por un camino; ella, por otro; pero, al pensar en nuestro mutuo amor, yo digo aún: —¿Por qué callé aquel día?

Y ella dirá: —¿Por qué no lloré yo?

Page 19: Textos Literario y Textos No Literarios

Carlos Salazar Herrera

Cuentario:

Cuentos de

angustias y

paisajes

La sequía

Page 20: Textos Literario y Textos No Literarios

Película: Sr. y Sra. Smith

Page 21: Textos Literario y Textos No Literarios

Canción: Un ramito de violetasDe la cantautora española Evangelina Sobredo Galanes (Cecilia), publicado en 1975

Era feliz en su matrimonio Aunque su marido era el mismo demonio Tenía el hombre un poco de mal genio Y ella se quejaba de que nunca fue tierno Desde hace ya más de tres años Recibe cartas de un extraño Cartas llenas de poesía Que le han devuelto la alegría

Quien la escribía versos dime quien era Quien la mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta La mandaba un ramito de violetas

A veces sueña y se imagina Cómo será aquel que tanto la estima Sería un hombre más fiel de pelo cano Sonrisa abierta y ternura en las manos No sabe quien sufre en silencio Quien puede ser su amor secreto Y vive así de día en día Con la ilusión de ser querida

Quien la escribía versos dime era Quien la mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta La mandaba un ramito de violetas

Y cada tarde al volver su esposo Cansado del trabajo la mira de reojo No dice nada porque lo sabe todo Sabe que es feliz, así de cualquier modo Porque él es quién le escribe versos Él, su amante, su amor secreto Y ella que no sabe nada Mira a su marido y luego calla

Quien la escribía versos dime quien era Quien la mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta La mandaba un ramito de violetas

Page 22: Textos Literario y Textos No Literarios

Intertextualidad

La intertextualidad es la relación de proximidad que se establece entre textos con una referencia explícita (literal o alusiva, o no) o la apelación a un género, a un arquetipo textual o a una formula imprecisa o anónima.

Este concepto tiene su germen en las teorías desarrollaras por Mijail Bajtín. También está relacionada con la semiótica y sus distintos autores.

Según las teorías de la intertextualidad podemos encontrarnos con tres tipos:

- Intertextualidad general: entre textos de varios autores.

- Intertextualidad restringida: entre textos de un solo autor.

- Intertextualidad autárquica: de un texto consigo mismo.

Page 23: Textos Literario y Textos No Literarios

Intertextualidad

"Es necesario tomar en consideración el peso psicológico que tienen en la vida las palabras de los otros sobre nosotros, y la importancia que tiene para nosotros el modo en que entendemos e interpretamos esas palabras de los otros“. Mijaíl Bajtín

Page 24: Textos Literario y Textos No Literarios

Intertextualidad

Bajtín explica que la base del concepto "intertextualidad" es el carácter dialógico.

Bajtín nos habla de fuerzas centrípetas de la vida del lenguaje que actúan dentro de un plurilingüismo efectivo.

El discurso literario no es un todo autónomo y cerrado sino un diálogo entre voces y el lector no es un ser pasivo sino que se convierte en un oyente activo.

Page 25: Textos Literario y Textos No Literarios

Intertextualidad

Julia Kristeva se basó en las teorías del filólogo ruso para crear dicho término.

"Tout texte se construit comme une mosaïque de citations, tout texte est absortion et transformation d'un autre texte“.

(Todo texto se construye como un mosaico de citas, todo

texto es absorción y transformación de otro texto).

Page 26: Textos Literario y Textos No Literarios

TIPOS DE INTERTEXTUALIDAD1. Intratextualidad: Relaciones entre textos producidos por el mismo autor. El autor se imita a sí mismo en otro pasaje, como por ejemplo Garcilaso imita su soneto tercero en su égloga tercera:

Soneto III

A Dafne ya los brazos le crecíany en luengos ramos vueltos se mostraban;çen verdes hojas vi que se tornabanlos cabellos que al oro escurecían.De áspera corteza se cubríanlos tiernos miembros, que aún bullendo ‘staban,los blancos pies en tierra se hincabany en torcidas raíces se volvían.Aquel que fue la causa de tal dañoa fuerza de llorar, crecer hacíaeste árbol, que con lágrimas regaba.¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,que con llorarla crezca cada díala causa y la razón por que lloraba!

Égloga tercera:

Dafne, con el cabello suelto al viento,sin perdonar al blanco pie corríapor áspero camino tan sin tientoque Apolo en la pintura parecíaque, porque ella templase el movimiento,con menos ligereza la seguía;él va siguiendo, y ella huye comoquien siente al pecho el odïoso plomo.

Mas a la fin los brazos le crecíany en sendos ramos vueltos se mostraban;y los cabellos, que vencer solíanal oro fino, en hojas se tornaban;en torcidas raíces s’extendíanlos blancos pies y en tierra se hincaban;llora el amante y busca el ser primero,besando y abrazando aquel madero…

Page 27: Textos Literario y Textos No Literarios

2. Extratextualidad: Relaciones entre los textos producidos por un autor y los textos producidos por otro. Por ejemplo, entre el Cántico espiritual y La noche oscura del alma de San Juan de la Cruz y el Cantar de los cantares del Antiguo Testamento:

En una noche escura,con ansias, en amores inflamada,¡oh dichosa ventura!salí sin ser notadaestando ya mi casa sosegada.A escuras y segurapor la secreta escala, disfrazada,¡oh dichosa ventura!a escuras y en celada,estando ya mi casa sosegada.En la noche dichosa,en secreto, que naide me veía,ni yo miraba cosa,sin otra luz y guía,sino la que en el corazón ardía.Aquésta me guiabamás cierto que la luz de mediodíaa donde me esperabaquien yo bien me sabíaen parte donde nadie parecía.¡Oh noche, que guiaste!¡Oh noche amable más que la alborada!¡Oh noche que juntasteAmado con amada,

amada en el Amado transformada!En mi pecho florido,que entero para él solo se guardaba,allí quedó dormido,y yo le regalabay el ventalle de cedros aire daba.El aire de la almena,cuando yo sus cabellos esparcía,con su mano serenaen mi cuello heríay todos mis sentidos suspendía.Quedéme y olvidémeel rostro recliné sobre el amado;cesó todo, y dejémedejando mi cuidadoentre las azucenas olvidado.San Juan de la Cruz

Page 28: Textos Literario y Textos No Literarios

Cantar de los cantares, cap. III:

Por las noches busqué en mi lecho al que ama mi alma; lo busqué, y no lo hallé. Y dije: “Me levantaré ahora, y rodearé por la ciudad; por las calles y por las plazas buscaré al que ama mi alma”. Lo busqué, y no lo hallé. Me hallaron los guardas que rondan la ciudad, y les dije: “¿Habéis visto al que ama mi alma?” Apenas hube pasado de ellos un poco, hallé luego al que ama mi alma; lo así, y no lo dejé, hasta que lo metí en casa de mi madre, y en la cámara de la que me dio a luz. Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, por los corzos y por las ciervas del campo, que no despertéis ni hagáis velar al amor, hasta que quiera el cortejo de bodas

¿Quién es ésta que sube del desierto como

columna de humo, sahumada de mirra y de incienso y de todo polvo aromático? He aquí es la litera de Salomón; sesenta valientes la rodean, de los fuertes de Israel. Todos ellos tienen espadas, diestros en la guerra; cada uno su espada sobre su muslo, por los temores de la noche. El rey Salomón se hizo una carroza de madera del Líbano. Hizo sus columnas de plata, su respaldo de oro, su asiento de grana, su interior recamado de amor por las doncellas de Jerusalén. Salid, oh doncellas de Sion, y ved al rey Salomón con la corona con que le coronó su madre en el día de su desposorio, y el día del gozo de su corazón.

Page 29: Textos Literario y Textos No Literarios

3. Interdiscursividad, según Cesare Segre, o intermedialidad, según Heinrich F. Plett, es una relación semiológica entre un texto literario y otras artes (pintura, música, cine, canción etcétera).

4. Metatextualidad es la relación crítica que tiene un texto con otro.

Es decir: la relación que un texto mantiene con otro que habla de él, esto es, la relación crítica. Así, por ejemplo, los comentarios de Clemencín al Quijote de Cervantes, las notas de Rúa a las obras de Guevara, los comentarios del Brocense y de Herrera a Garcilaso y los de gran número de autores a Góngora.

Page 30: Textos Literario y Textos No Literarios

TIPOS DE INTERTEXTUALIDAD

5. Paratextualidad es, según Genette, la relación de un texto con otros textos de su periferia textual: títulos, subtítulos, capítulos desechados, prólogos, epílogos, notas al margen, presentaciones...

6. Architextualidad la relación genérica o género literario: la que emparenta textos en función de sus características comunes en géneros literarios, subgéneros y clases de textos.

Es decir, en la que se engloban los textos: tipos de discurso, modos de enunciación, géneros literarios, entre otros.

Page 31: Textos Literario y Textos No Literarios

7. Hipertextualidad, según Genette "toda relación que une un texto B (que llamaré hipertexto) a un texto anterior A (que llamaré hipotexto) en el que se inserta de una manera que no es la del comentario".

Por ejemplo, la transformación de un texto anterior o la imitación estilística. Así, por ejemplo, la Odisea de Homero es el hipotexto de los seis primeros libros de la Eneida de Virgilio, y la Iliada de los seis últimos.

8. Hipotextualidad, inversamente, según Genette, "toda relación que une un texto A (que llamará hipotexto) a un texto posterior B en el que se inserta de un modo que no es el comentario".

* Tomado de: Romera, Ángel. Retórica. Manual de Retórica y recursos estilísticos. Consultado en : http://retorica.librodenotas.com/?q=interdiscursividad.

Page 32: Textos Literario y Textos No Literarios

Las meninas, Velázquez, año 1657

Las meninas, Picasso, año 1957

Page 33: Textos Literario y Textos No Literarios

¡Hora de la

práctica!

Page 34: Textos Literario y Textos No Literarios

¡Hora de la

práctica!

Page 35: Textos Literario y Textos No Literarios

¡Hora de la

práctica!

“The Volvo XC 90. With seven seats.

Sorry” (“El Volvo XC 90. Con siete

asientos. Lo siento”).

Page 36: Textos Literario y Textos No Literarios

¡Gracias por su atención!Y ahora…

36

Page 37: Textos Literario y Textos No Literarios

Trabajo en equipoCaracterizar los personajes de Odiseo y Penélope en cada obra presentada.

Presentar la construcción de

Page 38: Textos Literario y Textos No Literarios

Homero

Poeta griego del siglo VIII a. C

Page 39: Textos Literario y Textos No Literarios

Figura femenina: Penélope

Características

Dependiente de su marido, familia y la sociedad.

Sumisa ante las decisiones masculinas.

No puede tomar decisiones.

Paciente ante el regreso de su marido.

Debe cuidar su casa hasta que su marido regrese.

Mantener la imagen de esposa, ante la sociedad y su familia.

Cuidar a su hijo y criarlo

Siempre debe comportarse como fiel, abnegada, cumplida y feliz.

Guarda la imagen de esposo ideal.

Page 40: Textos Literario y Textos No Literarios

Figura masculina: Odiseo

Características

Hombre muy astuto, ingenioso y calculador.

Tenía la protección de Atenea.

Protegía y apreciaba a sus combatientes.

Hacía lo que pensaba.

Tenía el poder de decisión.

Su esposa es una reina y él heredó su reino.

Poseía gran poder de convencimiento.

Las relaciones amorosas que mantenía se justificaban por el destino que debía cumplir.

Héroe de la Guerra de Troya.

Page 41: Textos Literario y Textos No Literarios

Marta Rojas Porras

Penélope

Si hay que decir adiós, se

dice

Si hay que llorar, se llora

¡Todo tiene su tiempo!

Hoy

con la aguja de mi reloj

con las puntadas del

esfuerzo

el amor

los besos

con el hilo vivido

tejo

¡Este es mi tiempo!

Mañana

con las mismas agujas

con las mismas puntadas

con el mismo hilo

con toda mi voluntad

mi pericia y mi cuidado

tal vez, como Penélope,

desteja.

Tomado en: Poemario: La

sonrisa de Penélope y la

costumbre del adiós

Page 42: Textos Literario y Textos No Literarios

Claribel Alegría

Carta a un desterradoMi querido Odiseo:

Ya no es posible más

esposo mío

que el tiempo pase y vuele

y no te cuente yo

de mi vida en Ítaca.

Hace ya muchos años

que te fuiste

tu ausencia nos pesó

a tu hijo

y a mí.

Empezaron a cercarme

pretendientes

eran tantos

tan tenaces sus requiebros

que apiadándose un dios

de mi congoja

me aconsejó tejer

una tela sutil

interminable

que te sirviera a ti

como sudario.

Si llegaba a concluirla

tendría yo sin mora

que elegir un esposo.

Me cautivó la idea

que al levantarse el sol

me ponía a tejer

y destejía por la noche.

Así pasé tres años

pero ahora, Odiseo,

mi corazón suspira por un joven

tan bello como tú cuando eras mozo

tan hábil con el arco

y con la lanza.

Nuestra casa está en ruinas

y necesito un hombre

que la sepa regir

Telémaco es un niño todavía

y tu padre un anciano

preferible, Odiseo

que no vuelvas

los hombres son más débiles

no soportan la afrenta.

De mi amor hacia ti

no queda ni un rescoldo

Telémaco está bien

ni siquiera pregunta por su padre

es mejor para ti

que te demos por muerto.

Sé por los forasteros

de Calipso

y de Circe

aprovecha Odiseo

si eliges a Calipso

recuperarás la juventud

si es Circe la elegida

serás entre sus chanchos

el supremo.

Espero que esta carta

no te ofenda

no invoques a los dioses

será en vano

recuerda a Menelao

con Helena

por esa guerra loca

han perdido la vida

nuestros mejores hombres

y estás tú donde estás.

No vuelvas, Odiseote suplico.

Tu discreta Penélope

Page 43: Textos Literario y Textos No Literarios

Osvaldo Sauma

Las vicisitudes del retorno

Todos los días intento partir

pero mi voluntad

sucumbe a tus encantos

el mar me llama a todas horas

pero los vientos de la isla

detienen las velas

bajo la seducción de tus besos

“la nostalgia solo la cura el regreso”

te digo

y mis palabras no hacen mella

en tus oídos sordos a mis ruegos

qué debo hacer

hay otros brazos que me aguardan

menos ardientes que los tuyos

cierto

pero me esperan

más allá de los relámpagos

su voz me llama entre las sombras

su sueño me sueña en todos los sueños

y su cuerpo se marchita si yo no lo celebro

déjame partir

amada Calypso

aunque la nostalgia

me crezca del otro lado del regreso.

Page 44: Textos Literario y Textos No Literarios

La sirena inconforme

Augusto Monterroso

Usó todas sus voces, todos sus registros; en cierta forma se extralimitó; quedó afónica quién sabe por cuánto tiempo.

Las otras pronto se dieron cuenta de que era poco lo que podían hacer, de que el aburridor y astuto Ulises había

empleado una vez más su ingenio, y con cierto alivio se resignaron a dejarlo pasar.

Ésta no; ésta luchó hasta el fin, incluso después de que aquel hombre tan amado y deseado desapareció

definitivamente.

Pero el tiempo es terco y pasa y todo vuelve.

Al regreso del héroe, cuando sus compañeras, aleccionadas por la experiencia, ni siquiera tratan de repetir sus vanas

insinuaciones, sumisa, con la voz apagada, y persuadida de la inutilidad de su intento, sigue cantando.

Por su parte, más seguro de sí mismo, como quien había viajado tanto, esta vez Ulises se detuvo, desembarcó, le

estrechó la mano, escuchó el canto solitario durante un tiempo según él más o menos discreto, y cuando lo consideró

oportuno la poseyó ingeniosamente; poco después, de acuerdo con su costumbre, huyó.

De esta unión nació el fabuloso Hygrós, o sea “el Húmedo” en nuestro seco español, posteriormente proclamado

patrón de las vírgenes solitarias, las pálidas prostitutas que las compañías navieras contratan para entretener a los

pasajeros tímidos que en las noches deambulan por las cubiertas de sus vastos trasatlánticos, los pobres, los ricos, y

otras causas perdidas.

FIN

Page 45: Textos Literario y Textos No Literarios

La tela de Penélope o quién engaña a quién

Augusto Monterroso

Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era

muy astuto), casado con Penélope, mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su

desmedida afición a tejer, costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas.

Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con su astucia observaba que a pesar de sus

prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de sus interminables tejidos, se le podía ver por

las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca, hasta que sin decirle nada se iba a

recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo.

De esta manera ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes,

haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía, como

pudo haber imaginado Homero, que, como se sabe, a veces dormía y no se daba cuenta de nada.

FIN

Page 46: Textos Literario y Textos No Literarios

'PENELOPE‘, Joan Manuel SerratPenélope, con su bolso de piel marrón y sus zapatos de tacón y su vestido de domingo. Penélope se sienta en un banco en el andén y espera que llegue el primer tren meneando el abanico.

Dicen en el pueblo que un caminante paró su reloj una tarde de primavera. "Adiós amor mío no me llores, volveré antes que de los sauces caigan las hojas. Piensa en mí volveré a por ti..."

Pobre infeliz se paró tu reloj infantil una tarde plomiza de abril cuando se fue tu amante. Se marchitó en tu huerto hasta la última flor. No hay un sauce en la calle Mayor para Penélope.

Penélope, tristes a fuerza de esperar, sus ojos, parecen brillar si un tren silba a lo lejos. Penélope uno tras otro los ve pasar, mira sus caras, les oye hablar, para ella son muñecos.

Dicen en el pueblo que el caminante volvió. La encontró en su banco de pino verde. La llamó: "Penélope mi amante fiel, mi paz, deja ya de tejer sueños en tu mente, mírame, soy tu amor, regresé".

Le sonrió con los ojos llenitos de ayer, no era así su cara ni su piel. "Tú no eres quien yo espero". Y se quedó con el bolso de piel marrón y sus zapatitos de tacón sentada en la estación.

Page 47: Textos Literario y Textos No Literarios

'ULISES‘, WarcryPartí hacia la guerra, dejé atrás a mi mujer Mi reino mi hijo mis tierras, todo aquello abandoné.

Diez horribles años, entre sangre y maldad, allí sólo tenía un sueño… regresar

Espérame, pronto he de regresar… ¡Ningún Dios lo impedirá!

Ya de vuelta a casa el cielo me castigó, por un mal que yo no hice, ni mi mano consintió.

Si es vuestra justicia castigar el bien con mal, no soy hombre que se rinda… ¡ni que dude al pelear…!

Espérame, pronto he de regresar… ¡Ningún Dios lo impedirá!

Pronto mi amor, estaré contigo. Todo el dolor olvidare contigo… Oigo tu voz cuando estoy perdido, sé fuerte amor… volveré… ¡contigo!

Ni Dios, ni hombre, ni criatura infernal Conseguirán que no pueda volver por fin a mi hogar

Espérame, pronto he de regresar… ¡Ningún Dios lo impedirá!

Espérame, pronto he de regresar… ¡Ningún Dios lo impedirá!

Page 48: Textos Literario y Textos No Literarios

Uuuuh...

Ella despidió a su amor el partió en un barco en el muelle de san Blás.

El juró que volvería y empapada en llanto ella juró que esperaría.

Miles de lunas pasaron y ella siempre estaba en el muelle esperando.

Muchas tardes se anidaron se anidaron en su pelo y en sus labios.

Llevaba el mismo vestido y por si él volviera no se fuera a equivocar.

Los cangrejos le mordían su ropaje su tristeza y su ilusión.

Y el tiempo se escurrió y sus ojos se le llenaron de amaneceres.

Y del mar se enamoró y su cuerpo se enraizó

en el muelle.

Sola... Sola en el olvido Sola... Sola con su espíritu Sola... Sola con su amor el mar Sola... en el muelle de san Blás.

Su cabello se blanqueó pero ningún barco a su amor le devolvía.

Y en el pueblo le decían le decían la loca del muelle de san Blás.

Una tarde de abril la intentaron trasladar al manicomio.

Nadie la pudo arrancar y del mar nunca jamás la separaron.

Sola... Sola en el olvido Sola... Sola con su espíritu Sola... Sola con su amor el mar Sola... en el muelle de san Blás.

Oooh...

Sola... Sola en el olvido Sola... Sola con su espíritu

Sola... Sola con el sol y el mar Sola... Ooh Sola...

Sola en el olvido Sola... Sola con su espíritu Sola... Sola con su amor el mar Sola... en el muelle de san Blás.

Ooooh... Eeeeh...

Se quedó, se quedó sola, sola.

Se quedó, se quedó con el sol y el mar.

Se quedó ahí se quedó hasta el fin.

Se quedó ahí.

Se quedó En el muelle de san blás

Ooooh....

Sola, Sola se quedó sola sola.

'EN EL MUELLE DE SAN BLÁS ‘, Maná

Page 49: Textos Literario y Textos No Literarios

¡Muchas gracias por su atención!