thank you for visiting our restaurant today. - …...特撰黒毛和牛 牛鍋 special black...
TRANSCRIPT
本日はご来店ありがとうございます。
当店では、イスラム、シャリーアにかなった食材(ハラール)で調理した
料理を提供しております。
素材はすべて豊かな自然と環境の中で育まれたもの。
安心、安全な食材と確かな味をお楽しみ下さい。
調理いたしますキッチンもハラール対応です。
礼拝室も備えておりますのでごゆっくりお過ごしいただけます。
店内にはムスリム、コンシェルジュもおります。ご質問等、どうぞお気軽にお声賭けください。
また、商談や接待に最適な個室のご用意もございます。
お客様ひとりひとりに、日本の食文化とおもてなしの奥深さを味わっていただければ、これ以上の喜びはありません。
Thank you for visiting our restaurant today.
In our restaurant we make sure to serve food according to Islamic Sharia law (Halal).
We provide all natural ingredients, nurtured by nature.
Please enjoy our rich flavored food, selected with consideration.
Our food prepared with clean utensils never used for other than Halal meat.
We have a prayer room and Wudu foot wash area on the 2nd floor, please make yourself at home. .
We have Muslim staff please do not hesitate to reach out if you have any questions.
For your meeting and special occasions we have private room to make you enjoy your work and food in the same time.
There is no greater pleasure than to see our customers enjoying and experience the taste of halal authentic Japanese
cuisine.
● 当店ではイスラム教徒のお客様でも食事を楽しんでいただけるよう、フードメニューのハラール認証を取得しております。
To make our Muslim customers enjoying their meal we served halal certified food.
● 当店のキッチンで使用する食材には、豚肉及び豚由来原料が含まれるものは一切ございません。
The ingredients used in our kitchen do not contain any pig-derived materials.
● ハラールではない肉類及びそれらの由来原料やアルコールを含む調味料も使用しません。
We do not use flavors and seasonings that are not Halal or derived ingredients from alcohol.
● 当店で使用する肉類、食材はすべてハラールです。
All our ingredients and the meat are Halal.
● 当店ではアルコールドリンクの提供がございますが、アルコールやこれらで使用したグラス等の備品はキッチンへは持ち込みません。
アルコールで使用したグラス等の備品は、アルコール使用区画での手洗を行っております。
ソフトドリンクはアルコールグラスとの併用を避けるため、専用のグラスを使用しております。
アルコールドリンクをご注文のお客様は、アルコール専用グラス以外へのグラス類や食器等にアルコールドリンクを注がれないよう
ご理解とご協力をお願いいたします。
Alcoholic drinks are offered at our restaurant, but we separate glasses, kitchenware and washing processes from other drinks and food.
If you order alcoholic drink please do not pour them in other glasses and dishes.
Thank you for your understanding and cooperation.
● 当店 2階には祈祷室がございます。
We have prayer room and Wudu foot wash in the 2nd floor.
● おひとり様一品以上のご注文をお願いいたします。ご注文がない場合はテーブルチャージといたしましておひとり様 1,000円申し受け
ます。(お子様は 5歳以上を対象とさせていただきます)
Please order at 1 item per person. If you do not have an order we will charge as a table charge 1,000 yen per person.
(Children are eligible for over 5 years old)
2020年以降を見据え、日本の強みでもある地域性豊で多様性に富んだ文化を活かし、
成熟社会にふさわしい次世代に誇れるレガシーの創出に資する文化プログラムを
「beyond2020プログラム」として、「和食折紙浅草」が認証取得いたしました。
The "beyond2020" program is to give logo marks to cultural programs
that contribute to the creation of legacy that is proud of the next generation,
making full use of the regional rich and diverse cultures.
国産ハーブ牛しゃぶしゃぶ Domestic beef shabu-shabu ¥3,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰国産ハーブ牛しゃぶしゃぶ Special Domestic beef shabu-shabu ¥5,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
黒毛和牛しゃぶしゃぶ Black Japanese beef shabu‐shabu ¥5,000
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰黒毛和牛しゃぶしゃぶ Special Black Japanese beef shabu‐shabu ¥7,000
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
●御飯から本日の釜飯に変更した場合は別途 500 円頂戴いたします
Change from plain rice to Boiled pot rice for an extra charge ¥500
●本日の釜飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1000円頂戴いたします
Change from Boiled pot rice to Sushi (5pieces) for an extra charge ¥1,000
●御飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1500円頂戴いたします
Change from plain rice to Sushi (5pieces) for an extra charge ¥1,500
追加単品 Additional Items
国産ハーブ牛(しゃぶしゃぶ) 1 人前 80g 1,100 円 Domestic herb beef(shabu‐shabu) per person 80g \1,100
黒毛和牛(しゃぶしゃぶ) 1 人前 80g 1,700 円 Black Japanese beef(shabu‐shabu) per person 80g \1,700
野菜 1 人前 350 円 Vegetables per person \350
うどん 1 人前 300 円 Udon (Japanese wheat noodles) per person \300
寿司 Sushi (5pieces)
牛しゃぶしゃぶ Beef shabu‐shabu
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
国産ハーブ牛 牛鍋 Domestic beef hot pot ¥3,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰国産ハーブ牛 牛鍋 Special Domestic beef hot pot ¥5,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
黒毛和牛 牛鍋 Black Japanese beef hot pot ¥5,000
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰黒毛和牛 牛鍋 Special Black Japanese beef hot pot ¥7,000
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
●御飯から本日の釜飯に変更した場合は別途 500 円頂戴いたします
Change from plain rice to Boiled pot rice for an extra charge ¥500
●本日の釜飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1000円頂戴いたします
Change from Boiled pot rice to Sushi (5pieces) for an extra charge ¥1,000
●御飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1500円頂戴いたします
Change from plain rice to Sushi (5pieces) for an extra charge ¥1,500
追加単品 Additional Items
国産ハーブ牛(牛鍋) 1 人前 80g 1,100 円 Domestic herb beef(beef hot pot) per person 80g \1,100
黒毛和牛(牛鍋) 1 人前 80g 1,700 円 Black Japanese beef(beef hot pot) per person 80g \1,700
野菜 1 人前 350 円 Vegetables per person \350
うどん 1 人前 300 円 Udon (Japanese wheat noodles) per person \300
牛鍋 Beef hot pot
寿司 Sushi (5pieces)
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
国産ハーブ牛 焼きカツ Grilled domestic beef cutlet ¥4,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰国産ハーブ牛 焼きカツ Special Grilled domestic beef cutlet ¥6,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
黒毛和牛焼きカツ Grilled black Japanese beef cutlet ¥5,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰黒毛和牛焼きカツ Special Grilled black Japanese beef cutlet ¥7,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
●御飯から本日の釜飯に変更した場合は別途 500 円頂戴いたします
You can change from plain rice to Boiled pot rice for extra charge ¥500
●本日の釜飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1000円頂戴いたします
You can change from Boiled pot rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,000
●御飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1500円頂戴いたします
You can change from plain rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,500
追加単品 Additional Items
国産ハーブ牛(焼きカツ) 1 人前 50g 1,300 円 Domestic herb beef(beef cutlet) per person 50g \1,300
黒毛和牛(焼きカツ) 1 人前 50g 1,800 円 Black Japanese beef(beef cutlet) per person 50g \1,800
野菜 1 人前 350 円 Vegetables per person \350
寿司 Sushi (5pieces)
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
牛肉の焼きカツ Grilled beef cutlet
国産ハーブ牛 ステーキ Domestic herb beef steak ¥4,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰国産ハーブ牛 ステーキ Special Domestic herb beef steak ¥6,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
黒毛和牛ステーキ Black Japanese beef steak ¥5,500
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰黒毛和牛ステーキ Special Black Japanese beef steak ¥7,500
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, chicken, and vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
●御飯から本日の釜飯に変更した場合は別途 500 円頂戴いたします
You can change from plain rice to Boiled pot rice for extra charge ¥500
●本日の釜飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1000円頂戴いたします
You can change from Boiled pot rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,000
●御飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1500円頂戴いたします
You can change from plain rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,500
追加単品 Additional Items
国産ハーブ牛(ステーキ) 1 人前 50g 1,300 円 Domestic herb beef(beef steak) per person 50g \1,300
黒毛和牛(ステーキ) 1 人前 50g 1,800 円 Black Japanese beef(beef steak) per person 50g \1,800
野菜 1 人前 350 円 Vegetables per person \350
寿司 Sushi (5pieces)
富士山溶岩石使用ステーキMt.Fuji lava stone stake
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
山海鍋豆乳出汁(お肉が苦手な方にお薦め) soy milk soup stock
Sankai Nabe( Vegetable and sea food pot recommended for people don't eat meat)¥3,000
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
野菜天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
山海鍋鰹出汁 Sankai Nabe Bonita soup stock ¥3,000
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
野菜天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
ご飯 Plain rice
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰山海鍋豆乳出汁(お肉が苦手な方にお薦め) soy milk soup stock
Special Sankai Nabe( Vegetable and sea food pot recommended for people don't eat meat)¥5,000
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
野菜天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰山海鍋鰹出汁 Special Sankai Nabe Bonita soup stock ¥5,000
朱盃盛(前菜と造り)Origami Special Cuisine(Hors d'oeuvres and Raw fish)
野菜天麩羅 Tempura
小煮物 Seasonal small simmered dishes
釜飯 Boiled pot rice(rice, vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
●御飯から本日の釜飯に変更した場合は別途 500 円頂戴いたします
You can change from plain rice to Boiled pot rice for extra charge ¥500
●本日の釜飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1000円頂戴いたします
You can change from Boiled pot rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,000
●御飯からにぎり寿司(5貫)に変更した場合は別途1500円頂戴いたします
You can change from plain rice to Sushi (5pieces) for extra charge ¥1,500
追加単品 Additional Items
野菜 1 人前 350 円 Vegetables for one person \350
うどん 1 人前 300 円 Udon (Japanese wheat noodles) for one person \300
寿司 Sushi (5pieces)
山海鍋 Sankai Nabe
特撰ベジタリアンコース Special Vegetarian menu ¥3,800
小鉢 3 種盛 3 small bowl of Japanese appetizers
手作り豆腐 handmade tofu
野菜天麩羅 Vegetables Tempura
野菜しゃぶしゃぶ Vegetables shabu-shabu
野菜釜飯 Boiled pot rice( rice, soy meat、 vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
うどん 1 人前 300 円 Udon (Japanese wheat noodles) for one person \300
ベジタリアンコース Vegetarian menu ¥3,000
手作り豆腐 handmade tofu
本日の一品 Today's dish
野菜天麩羅 Vegetables Tempura
野菜の石焼き Stone-grilled vegetables
野菜釜飯 Boiled pot rice( rice, vegetables boiled together in a small kama)
味噌汁 Miso soup
甘味 Dessert
特撰ベジタリアンコース(お肉お魚が苦手な方にお薦め) Special Vegetarian menu (Recommended for vegetarian or vegan)
ベジタリアンコース(お肉お魚が苦手な方にお薦め) Vegetarian menu (Recommended for vegetarian or vegan)
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
お子様メニュー Kid’s menu ¥1,500
ハンバーグ Hamburger
鶏の唐揚げ fried chicken
魚料理 Fish
ポテトフライ French fries
御飯 Rice
味噌汁 Miso soup
アイスクリーム Ice cream
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.
お子様メニュー Kid’s menu
Kid’s menu
飲物 Drinks
・マンゴージュース Mango juice
¥500
・グアバジュース Guava juice
¥500
・オレンジジュース Orange Juice
¥400
・ジンジャーエール Ginger Ale
¥400
・コカコーラ Coca-Cola
¥400
・アイスウーロン茶 Iced Oolong Tea
¥400
・ノンアルコール梅酒 Nonalcoholic Ume Liquor with soda
¥500
・ノンアルコールカクテル(ジントニック・カシスオレンジ・シャルドネスパークリング) Non-alcoholic cocktails
¥400 (Gin and tonic taste・Cassis Orange taste・Chardonnay Sparkling taste)
・ソーダ Soda
¥300
・アサヒ ドライゼロ(ノンアルコールビール) 334ml 小瓶
Asahi Dry Zero (Non alcohol beer) 334 ml small bottle “最もビールに近い味”を目指し、売上No.1を達成したノンアルコールビールテイストです。“ドライなノドごし”と“クリーミーな泡”のビールらしい飲みごたえと、
食事に合うすっきりした味わいを楽しめます。しかもカロリーゼロ、糖質ゼロで安心してお楽しみいただけます。 ¥550
・ホットコーヒーまたはアイスコーヒー(お食事とセット) Hot coffee or Iced coffee after the meal
¥200
・ホットコーヒーまたはアイスコーヒーとゆずケーキチョコケーキセット
Hot coffee or Iced coffee with Yuzu cake &Chocolate cake set
¥500
※別途消費税をお預かりいたします tax not included in the price.