the proceedings of 2011 international conference...

24
The Proceedings of 2011 International Conference & Workshop on Teaching Chinese as a Second Language 2011第四屆華語文教學國際研討會暨工作坊論文集 輯:銘傳大學華語文教學學系 彙集 發 行 人:張富恭 出 版 者:文鶴出版有限公司 址:106台北市金山南路二段2008話:(02) 2393-4497 真:(02) 2394-3810 總公司:106台北市金山南路二段2008TEL:(02) 2393-4497 FAX: (02) 2394-68222394-3810 各區業務及門市 北區:106台北市金山南路二段2008TEL: (02) 2393-4497 FAX: (02) 2394-6822 中區:407台中市台中港路二段60-85樓之6 TEL: (04) 2317-0216 FAX: (04) 2314-0002 南區:802 高雄市同慶路882TEL: (07) 2270-888 FAX: (07) 2270-801 網路書店:http://www.crane.com.tw 網路書店客服信箱:[email protected] 法律顧問:蘇家宏律師 TEL: (02) 2365-1288 印刷公司:茂甲視聽事業有限公司 劃撥帳號:01079261 戶 名:文鶴出版有限公司 出版日期:201103初版一刷 價:400I S B N 978-986-147-454-0 書 號:003-1089 著作權所有‧翻印必究.非經本公司同意不得轉載、 仿製或局部使用於雜誌、網路或其他書籍、媒體上。 若有缺頁,裝訂錯誤,煩請寄回更換。 Compiled by Department of Teaching Chinese as a Second Language, Ming Chuan University Published by Crane Publishing Co., Ltd. 8F., No.200, Sec. 2, Jinshan S. Rd., Da-An District, Taipei City 10643, Taiwan Tel: +886-2-2393-4497 Fax: +886-2-2394-6822 Crane Website: http://www.crane.com.tw © 2011 Crane Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

Upload: others

Post on 19-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • The Proceedings of 2011 International Conference & Workshop on

    Teaching Chinese as a Second Language 2011第四屆華語文教學國際研討會暨工作坊論文集

    編 輯:銘傳大學華語文教學學系 彙集

    發 行 人:張富恭

    出 版 者:文鶴出版有限公司 地 址:106台北市金山南路二段200號8樓 電 話:(02) 2393-4497 傳 真:(02) 2394-3810 總公司:106台北市金山南路二段200號8樓 TEL:(02) 2393-4497 FAX: (02) 2394-6822/2394-3810 各區業務及門市

    北區:106台北市金山南路二段200號8樓 TEL: (02) 2393-4497 FAX: (02) 2394-6822 中區:407台中市台中港路二段60-8號5樓之6 TEL: (04) 2317-0216 FAX: (04) 2314-0002 南區:802 高雄市同慶路88號2樓 TEL: (07) 2270-888 FAX: (07) 2270-801 網路書店:http://www.crane.com.tw 網路書店客服信箱:[email protected] 法律顧問:蘇家宏律師 TEL: (02) 2365-1288

    印刷公司:茂甲視聽事業有限公司 劃撥帳號:01079261 戶 名:文鶴出版有限公司 出版日期:2011年03月 初版一刷 定 價:400元 I S B N :978-986-147-454-0 書 號:003-1089

    著作權所有‧翻印必究.非經本公司同意不得轉載、

    仿製或局部使用於雜誌、網路或其他書籍、媒體上。

    若有缺頁,裝訂錯誤,煩請寄回更換。

    Compiled by Department of Teaching Chinese as a Second Language, Ming Chuan University

    Published by Crane Publishing Co., Ltd. 8F., No.200, Sec. 2, Jinshan S. Rd., Da-An District, Taipei City 10643, Taiwan Tel: +886-2-2393-4497 Fax: +886-2-2394-6822

    Crane Website: http://www.crane.com.tw © 2011 Crane Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

  • The Proceedings of

    2011 International Conference & Workshop on

    Teaching Chinese as a Second Language

    2011 第四屆華語文教學國際研討會暨工作坊

    論文集

    中華民國 100 年 3 月(March 2011)

    銘傳大學華語文教學學系彙集

    Compiled by Department of Teaching Chinese as a Second Language

    Ming Chuan University

  • 2011「第四屆華語文教學國際研討會暨工作坊」

    2011 International Conference and Workshop on Teaching Chinese as a Second Language

    前 言

    二十一世紀全球掀起了一股學習華語的熱潮,銘傳大學「國際學院」於

    2006 年度成立「華語文教學學系」,其宗旨在於培養優秀的對外華語師

    資及雙語人才,以便「扎根台灣,放眼全球」,因應國際新趨勢、新挑戰。

    本此宗旨,訂定了「華教系系教育目標」:

    提升學習品質:重視理論與實際的應用,使學生成為合格稱職的華語教師。

    提供合作機制:透過課內外的活動設計,培養學生具備各種群我知能。

    培育雙語人才:培養學生的華語專業知識和雙語能力。

    培養國際公民:配合學校國際化的措施,培養學生的國際觀。

    華教系成立第五年,欣逢本校第54屆校慶,面對未來「華語文教學市場」

    所帶給我們的希望和挑戰,我們以無比慎重的心情與期待,盼望能藉此次

    研討會,互相期許、砥礪,期使華語教學成果能夠更上一層樓。在此對各

    位學界菁英投稿,使得大會內容加充實。我們感謝 李校長鼎力支持、僑務

    委員會、教育部高教司多方資助,以及國際學者的熱烈參與:例如參與第一

    屆研討會的Prof.Dugarjav Naran(那仁,蒙古國立大學外國語言文化學院

    院長)、Prof.Ik-Sang Eom (嚴翼相,韓國漢陽大學國際語言學院長兼中文

    系教授)、曾志朗院士、鄧孚信教授、曾妙芬教授(美國外語師資教育評薦

    委員;大學AP顧問及課程審查資深委員)、陳雅芬教授 (師大客座教授);

  • 參與第二屆余光中教授(國立中山學講座教授)、蘇以文教授 (台灣大學

    語言所教授)、陳慶元教授 (福建師範大學文學學院院長)、郭珠美教授 (美

    國加州大學聖地牙哥分校華語中心主任),以及巴達瑪寧布院長(蒙古國立

    大學外國語言文化學院院長);參與第三屆鄭通濤教授(廈門大學海外教育

    學院院長)、宋之賢教授(韓國安養大學中國語科教授)、孟柱億教授 (韓

    國外語大學中國語科教授)、李世珍教授(僑光科技大學應用華語文系主

    任)、吳英成教授(新加坡南洋理工大學亞洲語言文化學院主任)擔任主講

    貴賓。本屆研討會我們也邀請到李英哲 (美國夏威夷大學東亞語文系教

    授)、曹逢甫 (國立清華大學語言學研究所教授)、鄧孚信 (泰國國立皇太后

    大學教授)、 顧曰國 (中國社會科學院語言研究所當代語言學研究室主任)

    為主講貴賓,另邀請曾毅帄(暨南大學華文學院副院長)、楊萬兵(暨南大

    學華文院漢語教研室主任)、馬新欽 (暨南大學華文學院副教授)、熊玉珍

    (中國暨南大學華文學院副教授、梁欣榮(台灣大學國際華語研習所所

    長) 、蘇以文(台灣大學語文學研究所教授)、信世昌(台灣師範大學華語

    文研究所教授)曾金金(台灣師範大學華研所所長)、蔡雅薰(台灣師範大

    學應用華語學系系主任)、王世帄(台灣科技大學應用外語學系主任)、李

    子瑄(輔仁大學跨文化研究所副教授)、夏誠華(中原大學應用華語學系系

    主任)、賴明德(中原大學應用華語系教授)、Dr. Charles Calvin Kinsley(泰

    國中華國際學校中文部校長)、孫劍秋(臺北教育大學華語文中心主任)、

  • 劉 瑩(國立臺中教育大學語文教育學系教授兼進修部主任)、廖招治 (國

    立嘉義大學外語系教授)、郭宗潔 (中華語文研習所國際部主任) 、陳仁暐

    (銘傳大學華語訓練中心主任)、黃沛榮(文化大學中文系教授)等貴系為

    主持人。另外,系上老師、系秘書及學生義工不辭辛勞全心投入,使我們順

    利完成任務,促使大會圓滿成功,謹致謝忱。

    銘傳大學校長 李 銓

    國際學院院長 劉國偉

    華語文教學學系系主任 楊小定

    謹誌

  • 目錄

    I. Keynote speakers

    李英哲

    華語教學在美國的挑戰:華語學生需要甚麽文化教學? ..........................................

    顧曰國

    基於多模態語料庫的鮮活話語活動分析

    - 兼論對外漢語數位化教材的研製與開發..............................................................

    鄧孚信

    漢語教學詞類系統探析 ...............................................................................................

    曹逢甫

    中英對比修辭學研究:以古典詩詞與現代作文為例 ...............................................

    II. 教材編寫與研究

    曾毅帄

    對外漢語教材編寫中的語體觀....................................................................................

    馬新欽

    面向留學生的中國古典詩詞鑒賞教材編寫探索........................................................

    阮靖芳、江佳純

    華語文教材探討—以新移民教材為例........................................................................

    林云莉

    藉語料庫運用於對外華語繪本教學研究–以重覆句型編寫為例..............................

    周綠娟

    綠環境下的商務華語教材編寫設計............................................................................

    郭 茵

    關於教材和教學效果的實證研究

    ─會話型教材和精讀型教材的教學效果的比較 .............................................................

    III. 語言研究

  • 黃景星

    「殺很大」用語的社會語言學意義............................................................................

    劉秀瑩、王莉娟、鄭鼎耀

    認知系統教學對於詞彙引申義學習的成效................................................................

    杜方立

    從第二語習得理論角度談遊戲與華語文教學關聯之再論........................................

    林麗雪

    觀察整批越南學生從零程度開始學習華語歷程的研究與教學挑戰........................

    邱妙津、鄭斐文

    從寫作歷程來看 L2 華語學習者之文本偏誤 .............................................................

    IV. 華語能力測驗

    熊玉珍

    華語測評自動化的新發展— CLA-Grid 的設計 .........................................................

    鄭鼎耀

    Developing a Multimedia Chinese Listening Comprehension Test for CSL Students in

    Taiwan ............................................................................................................................

    ........................................................................................................................................

    V. 詞彙與成語研究

    蔡淑瑋

    方位詞「東、西、南、北」的語言形式與文化意涵之淺探....................................

    簡盈妮

    「蝴蝶」在漢英歌詞的表現意象及其教學設計研究................................................

    陳 品

    華語視覺類成語隱喻與對外華語文教學研究............................................................

    姜柄圭

    漢韓成語的語法結構對比分析及教學策略................................................................

    白 易、王 雷、常寶寶

    漢語成語與典故知識庫的自動映射策略與實現........................................................

  • 砂岡和子、羅鳳珠

    以「歷代語言知識庫」發展的中日韓漢字成語教學模式........................................

    VI. 數位教學與研發

    胡文菊

    外籍學生的數位學習特性分析與支援網站的建置....................................................

    廖宜瑤

    在華語師資培育科系中導入 RPG遊戲引擎之教學行動研究 ..................................

    謝宜靜

    華語遠距教學數位工具整合與應用—以德國學生之教學實驗為例........................

    郭宗翰、余坤庭、許秀霞

    免費線上華語聽讀自學工具-聽e下 .......................................................................

    羅鳳珠

    整合在地語言與素材的華語文多媒體教學網站:

    以台灣古典漢詩傳唱教學為例....................................................................................

    VII. 華語課程研究與設計

    許怡貞、楊秀芬

    華語口語任務型教學課程設計與研究-以安養大學短期交換生為例 ...................

    許羚琬、許雅雯、林芝彤

    高雄美國學校生存華語課程研究................................................................................

    廖招治

    規畫海外華語志工:2010 年 7月的泰國華語志工教學...........................................

    謝忠安、陳 品、Dr. Charles Calvin Kinsley

    TCIS 跨文化語境華語文課程規劃與教學 ..................................................................

    VIII. 文化與教學

    陳麗孙、廖珣吟、曾庭絹、陳楷欣、趙苡廷、林予安

    華語文教材與文化教學─以美中台三地之常用教材為例 .........................................

    林 歡

    試論基礎漢語語法教學中的文化因素........................................................................

  • 李佩師

    淺談情境學習理論於華語文文化教學之應用............................................................

    IX. 閱讀與寫作教學

    吳靜芬

    東南亞學生之華文閱讀困難及其對應策略................................................................

    蕭惠帆

    Time For TCSL TO D.i.E.-―教育戲劇‖ 應用於華語讀寫教學之初探 ....................

    鍾鎮城、黃湘玲

    華語雙語讀寫的持續性研究........................................................................................

    X. 語言教學

    彭妮絲

    不同教學方式對華語文識字學習成效之研究............................................................

    藍美華、孫嘉林

    讓語言動起來-全身反應教學法在短期兒童初級班華語課堂之應用 ......................

    胡玉華

    關於漢語教學中對學生進行學習策略的指導的實踐研究........................................

    胡依嘉

    CLIL in a Self-Regulated Learning Bilingual Classroom .............................................

    韓瑞芳

    基於任務型教學理論的初級漢語綜合課教學模式

    —以 ELIC 的 CLP 合作專案教學模式為例 ...................................................................

    XI. 華語文教學產業的發展

    葉人豪

    台灣僑教未來發展趨勢預估-以華語文產業為例....................................................

    韓 森

    Searching for TCSL Sustainability: A Fool’s Errand or Fateful Expedition? ................

  • XII. 其他

    劉若緹、伍麗儒

    華語聲調學習的聽力建構............................................................................................

    楊萬兵

    能性述補結構―V得/不起(O)‖的句法語義考察 .........................................................

    洪巧淳

    以英語為母語者之華語聲調偏誤分析........................................................................

    徐琿輝

    法國 BELC 教師研習營-看法國的 CIEP 如何培訓法語師資及相關單位的整合 .

    藍世光

    八段錦招式名稱的語用功能研究................................................................................

    廖育鋒、劉正雄、陳斐娟

    新移民子女家庭環境與母親管教相關之研究............................................................

    壁報組論文

    張菁菁

    Trajectories to multilingual: A multi-layered narrative analysis of a Korean international

    student in Taiwan ..........................................................................................................

    鄧心蘋

    遊戲對華語文教學益處之研究初探............................................................................

    謝佳玲、李家豪

    華語說服支持之中介語語用分析................................................................................

    朱光安

    華語情緒隱喻初探........................................................................................................

    趙靜雅

    TOP 與 HSK 動詞詞彙對比研究 .................................................................................

  • 工作坊

    呂明蓁、張智凱、莊宗嚴、何昱穎、鄭栢堯

    新移民的華語文學習需求、課程設計與教法............................................................

    蕭惠帆、李淑珍

    愛― Play‖ 學不累-『遊‧戲』學華語實務工作坊 ..................................................

  • The Proceedings of

    2011 International Conference & Workshop on

    Teaching Chinese as a Second Language

    2011 第四屆華語文教學國際研討會暨工作坊

    論文集

    召集人:楊小定

    編審委員:

    楊小定、蔡培瑜、謝和儒、鄭尊仁、杜方立、巫宜靜、

    胡瑞雪

    編輯人員:

    廖盈甄、林欣靜、林霏凌、林佳樺、張孙捷、林羿廷

  • 1

    規畫海外華語志工:

    2010 年 7 月的泰國華語志工教學

    廖招治 [email protected]

    國立嘉義大學

    摘要

    好友當學務長,想帶學生到海外當華語志工,要我幫忙找服務對象,把申請國際志

    工、行前集訓、帶團出國、教學內容、反思過程寫出來。本文為她寫。2010 年 7 月我

    第三度帶國立嘉大學生到泰國同一所學校教華語。志工能夠出發,是建立在前兩年表現

    良好的基礎上。2010 年 3 月青輔會及教育部開始接受國際志工申請,我寫計畫,由課

    外活動組送出。申請之前先要有國外的對口單位,接受你去服務,溝通好服務項目、對

    象。甄選志工,口試考英語及漢語拼音。志工思想、態度要正確。95%-100%上課、下

    課時間用華語,內容與臺灣有關,從泰國也有的主題切入。指導老師課後的反思時間,

    前兩天以緊急事件為主;後八天則是工作倫理的灌輸、發展與培養,也處理突發狀況。

    Abstract

    To initiate a voluntary international Mandarin teaching project, one of my best friends,

    Dean of Students’ Affairs in a university, asks me to find a target audience for her. She also

    hopes me to write in a standard way about what institute and how to apply for funding,

    pre-service training, accompanying students to another country, teaching materials, as well as

    items and procedures of reflections. In July 2010, I took four undergraduate volunteers for the

    third annual activity, based on the good performance in previous years. January-March was

    time to apply for funding from MOE and/or National Youth Commission. Before applying for

    it, one needs to have found the target institute to serve, decided on what to serve, what the

    target institute can offer (meals and/or accommodation). In recruiting volunteers, a leader has

    to pay attention to their English and Mandarin performance as well as their attitude and

    morality. I demand volunteers to use 95-100% Mandarin to Chinese learners in Thailand. The

    contents have to be Taiwan-related, better to be Thailand-related too. The reflection for the

    first two days focuses on urgent things, while the rest eight days for building up good ethics

    at workplace, with some minor emergencies.

    一、導論

    外語學界的好朋友當上了某國立科技大學的學務長。希望從今年開始能讓該校學生

    到海外當華語志工(她的基本信念是在海外當志工,英語要夠好)。她除了要我幫忙找到

    服務對象之外,還希望我把申請國際志工經費補助、行前集訓、帶團出國、教學內容、

    過程的標準流程、該帶的東西(dos and don’ts)寫出來。本文算是為她寫的文章。國立嘉

    義大學,於 2010 年 7 月 10-24 日,繼 2008 及 2009 的華語志工之後,第三度到泰國同

    一所學校當華語志工,領隊都是我。2010 年的志工能夠出發,是建立在 2008 及 2009

    的華語志工表現良好的基礎上。2010 年的志工,也有好表現,所以今年嘉大的學生還

    能再去做服務學習。嘉義大學長期實踐全人教育的夢想,沒問題的。

    mailto:[email protected]

  • 2

    二、文獻探討

    廖招治(2009)及廖招治(2010)提供了我前兩年在泰國 Sarasas Ektra Bilingual

    School帶志工教華語歸納出的志工倫理、教學法、教材、跨文化的觀察,加上本文的

    闡明與新發現,應該可以提供華語志工及打算帶志工到泰國的人的參考與借鏡。三年來

    一直教學生如何實踐直接教學法(Direct Method),不准志工用英語,只能用華語;當泰

    國人不了解你的國語時,想辦法用肢體語言表達,這叫 total physical response(廖招治

    2009)。

    三、招募志工

    2010 年的 3 月得知青輔會及教育部開始接受國際志工申請,我寫了計畫,由課外

    活動組將三組(印尼農藝志工、越南有機農業志工、泰國華語志工)的申請經費案送到教

    育部及青輔會。其實在 3 月之前,就得先有國外的對口單位,願意讓你過去服務,充分

    溝通好國際志工服務的項目、服務對象(人數、年齡及華語程度)、接受服務的單位是否

    能供應膳宿等等,否則很難寫出好的計畫。2010 年的 5 月 20 日貣青輔會及教育部公布

    國際志工補助金額後,嘉義大學開始招募國際志工。我所提供的泰國團的簡章如下:

    (一)服務地區:泰國曼谷 Sarasas Ektra Bilingual School

    (二)服務時間:99 年 7 月 10 日貣至 7 月 24 日止

    (三)服務項目:華語文教學

    (四)服務對象: 9-16 歲學過華語的學生約 60 人

    (五)帶隊老師:廖招治老師(外語系教授)

    (六)志工人數:4 人

    (七)志工需求:

    1、具華語教學(志工)經驗、全民英檢、TOEFL、TOEIC 等語言檢定通過證明,

    且中英文口語表達能力佳、發音良好、寫作有條理且表達清晰。

    2、具備上述能力、經驗為優先考量,沒有男性保障名額。

    簡章於 5 月 28 日公告,6 月 9 日 17:00 截止報名。第二天得知有 7 位同學報名(5

    女、2 男),女生當志工的意願一直都比男的高(不過越南團是 3 男 1 女;印尼團 23 女、

    5 男;總共是 29 女、10 男報名,共錄取 20 人,錄取率相當高;錄取率高的一個原因是

    報名期間很短)。泰國華語志工資料審查以志工服務時數及英語成績為重要考量,也檢

    視專長。從學生提供的資料,我設計了個人化的英語口試題目,及共同的問題(如 (a)

    What’s the weather like in Thailand? (b) Tell me something you know about Thailand. (c)

    Tell me something you know about the school we are going to serve.)。最後讓他們唸一段含

    四聲標示的漢語拼音文段。有一女研究生提到她於 2007 年參加青輔會活動到越南,發

    現跟到越南觀光很不一樣(懷疑她有玩的心態,沒錄取她)。候選人 A 男了解口試的要

    點,口試時蠻正常的。正取後,想藉當志工的機會玩、觀光與學泰語的思考方式,表現

    無餘。

    為了培養好的人才,我於 2010 年春天第四度開「華英語教學與服務學習」的課, 10

    人修課。其中兩名學生(1 女、1 男)報名參加泰國華語志工團於 7 月 10-24 日在 Ektra 教

    華語。另外兩名全校甄選出來的。今年一如往年,甄選出來的品質都比修我的「華英語

    教學與服務學習」的學生高得多。第一年全校甄選出來的蘭芬和佳樺被錄取的原因是:

    資歷比修我的「華英語教學與服務學習」的學生好,分別是外語研究所的學生及國文、

  • 3

    英文雙主修的應屆畢業生。第二年的甄選進來的是外語系應屆畢業生欣穎及三升四年級

    的靜茹。這次,全校甄選出來的有中文系三升四年級的 C 與數位管理學系二升三的 A。

    全程結束發現 A 的個人生活習性偏差太多。給我未來的啟示是在招生簡章上規定:行

    前集訓無法全程參與或表現不好的,領隊老師保留淘汰志工之權。本文中的 A、B 是男

    志工,C、D 是女志工。

    2010 年甄選出來的兩位教學表現都比「華英語教學與服務學習」訓練出來的學生

    好。C 在大三上,每星期工讀教外籍生 4 小時。大三下,每星期教 2 小時。這樣的經驗,

    讓她的泰國華語志工教學,無懈可擊(她應該是天生的好老師)。A 的英語程度應該是 4

    個人中最好的。不過他的「大少爺」個性,讓人不舒服。行前集訓(6 月 29-30 日)及授

    旗當天(7 月 7 日),A 已經顯示出很偏差的生活習性:遲到、尿遁、上午 10 點才吃早餐。

    早餐要吃三人份。一個月的吃的費用要壹萬多元。在泰國,他看到任何新鮮的東西都想

    嚐嚐。如果買到一樣新奇陌生的食物,不是他的口味,立刻丟掉。

    四、行前集訓

    我主張行前集訓應該包含讓志工報告在網路上查到或帄日接觸聽到的接受服務的

    國家的一些基本資料:面積、人口、天氣及氣候等等。從第一年開始,行前集訓都是準

    志工報告對泰國的了解開始。第一年報告的主題是:泰國的喪葬儀式、週末旅遊何處去、

    泰國的鄰國、天氣、出國注意事項。第二年的主題:泰國的歷史、飲食特色、文化、宗

    教、經濟力。第三年的主題:泰國的宗教、音樂、文化、王室與紅衫軍的關係。我告訴

    志工下塌的旅館沒有很多衣架,沒有刮鬍刀,沒有投幣式洗衣機,沒有拖鞋。有早餐、

    電視、肥皂、捲筒衛生紙、熱水、冰箱。冰箱內的東西只有一天兩瓶份的瓶裝水是免費

    的。無線網卡要另外付費。每位志工都必頇自備或借到筆記型電腦及數位相機,以便每

    天寫反思文章、溫馨小故事、並提供照片做成果影片展。

    從第二年的行前訓練開始,我加入以前的志工經驗分享。2009 年婷光回來分享經

    驗;2010 年婷光和欣穎回來。欣穎表示大學生的聲帶還沒用成習慣,兩週吼下來,回

    到台灣,累垮了。所以我買了小蜜蜂的擴音器,希望志工們不要像去年,有喉嚨痛的現

    象。2008 年志工婷光及蘭芬都帶了小蜜蜂。婷光說:「蘭芬的小蜜蜂品質較好。」因此

    我們在蘭芬指定的嘉義市的公明路買到最好品質的小蜜蜂。廖招治(2009)提到當海外華

    語志工,可以是未來被聘雇的基礎。2008年的志工婷光確實因此愛上了海外華語教學,

    於 2009年及 2010年到越南教華語,並學越南語文;她現在在台灣教越南語,暑假出國

    教華語。

    在第二年與第三年的中間,我帶了兩位學生到泰國做華語教學實習。因為實習是緊

    接在期末考後,行前訓練緊放在期末考前,我體諒同學要準備考試,行前訓練沒讓同學

    報告,濃縮為三小時,結果兩位女孩子在泰國的熱情沒有以前的八位志工投入。

    第三年,我第一次碰到志工在行前訓練遲到:A 慢了 2 小時來。中途上廁所 30 分

    鐘。D 告訴我:他尿遁去準備 powerpoint 做報告,因為他沒有事前準備。因此他總共不

    在教室內長達 2.5 小時,佔志工集訓時間的 17.8%,加上習性本來就差,因此在泰國出

    最多差錯:包括穿一雙五年前買的新皮鞋;不曾再試穿便收到行李箱中。在泰國穿不到

    一天,皮鞋壞了。

    以前兩年的經驗為基礎,我要四位志工在泰國期間,隨時要有一人主教書,一人在

    教室內當助教,另外兩人可以去參觀 Ektra 正式老師(五位中國大陸的、一位泰國人)的

    華語教學,與 Ektra 的老師及學生做訊息交流;在不正式談話中,比較好培養感情,建

    立人際關係。

  • 4

    志工 7:30 以前必頇到學校,四個人輪流上一個班,上課到 16:00。16:00-17:

    15 是反思,17:15-17:40 吃晚餐。然後回旅館。兩週的期間,每位志工要觀摩 Ektra

    的每位華語老師(不管是泰國人或中國人)的課 1 節,了解他們如何安排 50 分鐘。每位

    志工也分配到 Sarasas Pithaya School 的三位華語教師處旁聽一節、上課兩節。C 在泰國

    表現出的行政能力及教學能力都超級好。(一個人可以擺爛,也可以把一件事情做得很

    好,看態度而定。)

    做為隊員的要準備該帶的東西。A 在行前集訓第一天遲到 2 小時,忘了要帶制服、

    刮鬍刀到泰國。更可惡的是:志工服務的第一天,出發時到旅館門口,他穿襯衫。我問

    他:「你為甚麼沒穿制服(t-恤)?」他才說:「我沒帶。我媽媽發現我的制服太髒,拿去洗,

    忘了放進行李箱中。」他打包行李,對 5 年沒有穿過的新皮鞋也沒有先試穿。

    五、授旗

    7月 7日是嘉大校長、學務長及課外活動組為三國際志工隊授旗的日子,表達學校

    對國際志工的關心。校長特別強調「志工服務的觀念要正確,態度才能正確」。學務長

    勉勵志工:「態度決定高度。…不管你的月錢是來自國家,還是來自公司的老闆,你都

    要用心做。不要以『老闆,我不聽你的,因為你不是付款讓我在這裡工作的人』。」我

    進一步,告訴二十名志工:「不管你當志工、領國家薪水、領公司錢,認真工作的態度

    應該是一樣的。」

    六、出國前隊長要準備的東西

    做隊長的要準備點名單(給所有志工一人一份)。B 拿到名單後,根本不知道要做這

    些事情。他在英語志工社當了一年的社長,從來不知道要做這件事。2010 年的春天,

    服務港坪國小的英語志工已經向我控告了,我也轉告了,他還是不知改善。明年行前集

    訓,我必頇再三強調。隊長在泰國的工作從台灣就開始了,包括要安排華語志工課的教

    學老師及助教,哪個時段輪到甚麼人去旁聽六位 Ektra 華語老師上課。旁聽要從頭到尾

    旁聽,不是聽一部分就走人,因為我們要看每位老師對 50 分鐘的課程,對聽、說、讀、

    寫時間的安排;每部分的特殊技巧。

    隊長要協調匯整教材內容,部分要與臺灣有關,在臺灣影印好,帶到泰國。這次同

    學準備的教材非常全球性,台灣文化幾乎都沒表現出來。我要學生準備 extensive reading

    的教材,學生準備的有(a)格列佛遊記、(b)一個泰國傳說的中文版故事、(3)空城記、(4)

    日本的富士山。只有空城計與中華文化有關,是 C 準備的。教材的準備份數是泰國學

    生人數、台灣去的志工數、及泰國華語老師人數的總合,再加 10%(預備有人新加入,

    及回台灣的志工成果展之用)。教材要在台灣都印好,而且要在大學附近找到最便宜、

    品質也好的影印店,不要到超商印一頁 2 元的(嘉大給志工的錢,不允許浪費)。泰國的

    影印品質不好,學校控管蠻嚴格的,一星期前要先送出母稿申請。

    七、每位志工都是獨特的

    每位志工都是獨立思考的個體,都是特殊的個體。從民雄到蘭潭校區授旗時,志工

    A 問我:「老師,在泰國可以騎大象嗎?」

    「可以,要自費喔!而且是要到曼谷以外的地區。」

    「可以騎老虎嗎?」

    原來 A 心裡想的都是「觀光」、「旅遊」。他的心思,反應在他的言語和所問的問題上面。

  • 5

    A 認為買觀光旅遊手冊是浪費錢,詢問同學獲取資訊,便可達到目的。錢拿來買食物,

    吃進肚子裡更合算。

    7 月 7 日的授旗典禮完,志工到我的研究室拿要捐給 Ektra 的中文書。A 表示:老

    師,這些書你的後車廂放得下。可以你載回台中,7 月 10 日再拿到桃園機場,放入我

    們的行李箱,送到泰國嗎?我告訴他:我搭公車到機場。A 的腦筋轉得快,無可厚非。

    但是加上他行前集訓,缺席 20%的時間,忘了帶僅為一件 t 恤的制服到泰國,讓人覺得

    他很懶、很自私、只為自己設想,不為他人設想。他想藉到泰國當志工,機票、吃、住

    全然不用自付的方便,到泰國玩。他認為當志工,不領錢,當然可以隨心所慾地把「華

    語密集班」改成「泰語華語語言交換」的活動。

    7月 10日晚上 10:30在機場碰到來接機的Mr. Adrian及Mr. Alistair。A問:「Are there

    night markets in Thailand?」讓 Adrian 及 Al 很難做答。台灣的學生喜歡夜市,因此到處

    問世界各國人:「Are there night markets in this town?」後來得知 A 的意思是:我已經肚

    子餓了,晚上有像台灣夜市的地方,買吃的東西嗎?

    7 月 12 日大家在 Ektra 吃晚餐,是午餐剩下來的食物加工變成的。7 月 13 日 A 對

    大家說:「今天貣我不吃學校的晚餐,我寧可吃外面的。」在志工檢討課時,我告訴大

    家:「在學校吃晚餐,是免費的,確保衛生。到外頭吃則是要錢。我已經習慣了這裡的

    伙食,我要在學校吃。省下的錢,買紀念品及衣服去。」後來,A 仍然跟其他志工一樣,

    在學校吃午餐和晚餐,份量是別人的三倍。三位志工各帶 NT$7000,換成泰銖,以備買

    奇特的、便宜又好的紀念品。A 只帶 NT$5000。行程到了倒數第四天,A 告訴大家:「我

    現在開始,只能吃旅館提供的早餐,學校提供的午餐和晚餐。因為只剩 500 銖可用。」

    他不善於理財規畫。

    A 是四位志工中,最認真學泰語的。認為自己第一天的教學就很好了,沒必要再改

    善了。從第一天上課貣,便認真地向學生學泰語,到了第三天,在課堂上便滿口的泰語。

    他認為用泰文說 gniaomb 比用說中文的「安靜」效果好太多了。第四天回旅館,搭計

    程車之前,他很隨意地回答:「旅館地址丟了。」其他的人必頇找出他們的旅館住址條

    給司機看。搭計程車交涉、付款的工作,早在行前集訓就交待 A 做,他也答應了。有

    人的承諾是信口開河,所以領隊要再三確認。

    第五天上午,A 臨下車,大家從後車廂拿出電腦及教具時,告訴大家:「我只有 100

    泰銖,司機無法找零錢。」大家便開始找皮包,湊足夠的錢給他。他五天下來,兩個主

    要興趣是:與泰國學生建立人際關係,跟司機、店員、路人、公車上的人學泰語。其他

    生活細節,他一概忽視。第二個星期三,A 在女同學的旅館房間工作,做成果展影片,

    到早上 5:00。當女同學要睡覺,請他回男生房間睡覺時,他說:「我在女生房間工作,

    精神比較好。」回台灣以後,到處告訴人 D 的睡相很差,讓 D 很尷尬。

    在大我(中華民國、台灣、及嘉義大學)方面,A 完全不顧形象,向 Ektra 的學生借

    衛生紙,再順便問衛生紙的泰文怎麼說,再復習他自從 7 月 10 日到達泰國以來所學的

    全部泰文。他到底是讓人覺得(1)他很好學、(2)很煩人、(3)在利用人呢?我真的很擔心。

    志工 B:寫完的站貣來(重複兩次),用英文說 stand up。沒有用肢體語言表達。在

    蔣光超(老師講解,學生光是抄)的課的期中考、期末考都可以表現得很好。當外語系的

    師生一貣都稱他「少一根筋」,他不以為意,似乎不是教書的料。

    Ektra 教室在 2008 年還沒有冷氣(校長室及重要高階主管的辦公室例外)。2009 年有

    了,好像沒有規定學生不在教室內時,不能開冷氣。2010 年的 7 月 13 日,中學部石星

    老師告訴我們:「只有老師在教室內時,可以開電風扇。學生在教室內上課時,可以開

    冷氣。」志工 B,不知道是沒有聽到,還是不認為他是老師。在以後的日子,他一進教

  • 6

    室,就算教室內只有他一人,也就要立刻把冷氣打開了。對大學生講要點,一次不夠,

    要反覆再三。C 和 D 也很獨特,不過都是好的,不用改善了,所以省略不寫。

    八、志工在泰國的工作

    我們一行 5 人,在泰國「上班」或週末出遊,搭計程車既方便又便宜。第一週第二

    天、第三天搭計程車到校當志工的途中,A 坐前座,用手摸摸自己的肩膀,示意要 C

    幫他按摩。我看到了,告訴 C:「按摩一小時 500 銖,幫他按摩 10 分鐘,就收費 90 銖

    吧!」前三天的志工服務期間,他向老師及志工要衛生紙使用。接下來的日子,他便從

    旅館房間把一包衛生紙拿出來了。第二週的第五天,在計程車上,我聽到他說:「B,

    你有沒有把那包衛生紙,(從一樓)拿上來?」他上完廁所,帶了衛生紙進去,忘了帶出

    來;也要別人善後。志工 A,在家中如何當父母的寶貝兒子,真的無法理喻。

    8A、上課流程

    第一天志工上課之前,一位泰國的先生先幫忙架設投影機。隊員發現 Ektra 的投影

    機品質沒有台灣的好,也不像嘉大的投影機好操作。從第二天開始,志工決定用自己從

    台灣帶來的。C 第一個上場教書。她先說:「早安。」聲音非常小聲。D 在我的提示之

    下,幫忙拿麥克風給 C。反思會時,C 說:「我的聲音夠大了。」四位志工,兩週下來,

    自我感覺良好。

    第四天,8:03(遲到了 3 分鐘) 7 名學生來了。C 開始上課,選班長。喊口令:預備、

    貣立、立正、敬禮。8:55-9:10 校長室的秘書、副校長來參觀志工教華語。正好碰到

    C 上課。她們很驚訝於 C 的自信心與好表現。秘書要求派人來錄影。整個上午:C 和 A

    的課幾乎都錄影了。這兩位是志工中教學表現最好的,是領隊老師和另二名志工公認

    的。一個人私下生活管理很差,在課堂上可以是一個好老師。Ektra 對任何老師(及志工)

    的要求是:不能拒絕任何校內老師(及志工)來觀摩。

    志工到了第五天,仍然沒有能力做到上課時間一到,即使只有一位學生進到教室

    裡,還是要開始上課了。9:35 是第三節上課,兩位泰國學生在教室裡。於是 9:35 - 9:

    50 間 A 只在黑板上寫了:「老師,對不貣,我遲到了。」9:50 他要全班把這個句子唸

    一次。A 在課堂上問學生:「『寫完了』泰文怎麼講。」

    四人設計的上課教材內容分別為:C 的自我介紹、選班長、做名牌、數數字 0-9、

    方位、臺灣的人口面積、玩「穿山洞」的遊戲。A 的用華語上加減乘除、職業(醫生、

    護士、老師、學生、運動家、空姐、畫家、歌手)、「職業之歌」、「對面的女孩看過來」;

    B 的音樂室(鋼琴室、聲樂室、吉他室等)、舞蹈室、電燈、電風扇、冷氣機、窗戶等;

    D的各種衣物名稱(外套、長褲、短褲、t-恤、襯衫)、常見食物(麥當勞、薯條、沙拉)、

    認識台灣的錢。四志工規畫一人要教兩首華語歌,除了「職業之歌」外,好像都是愛情

    歌曲,反應二十歲左右青年對愛情的渴望。

    8B、反思時間

    泰國 Ektra 學生對於「我喜歡看電影和看漫畫」的「和」我們唸ㄏㄢˋ,現出困惑

    的表情,因為他們的中國大陸籍的華語老師教他們唸ㄏㄜˊ。是的,志工懂越多大陸的

    發音和台灣的國語不同的地方越能回答華語學習者的疑惑。志工 C 查出了曼谷的人口

    是 7,900,000 人;泰國學生居然猜台灣的總人口是 100 萬、200 萬、700 萬。泰國學生唸

    「六」、「九」會唸錯(liu4lioue;jiu3 jiou3)泰國學生三年來都把鞋子唸成 xia2 zi,把

    謝謝唸成 xia4 xia。

  • 7

    志工 A把遊戲的漢語拼音寫成了 yio2 shi4。他的隨意,令人不舒服。所有的志工

    在加二、三、四聲到漢語拼音上面時,並不穩定,有時寫在介音或子音上;正確的應該

    是在最後的母音上。志工在從事服務學習,應該把自己視為老師,泰國學生也是這樣看

    待他們的,對所服務的項目不能只求 60分,要求 100分。

    第一天的檢討會:C 表示:因為是教最年長的十年級的學生,沒有特別做「我說安

    靜,你們立刻要說噓,並拍兩下手的訓練。」A、C、及 D 都讓麥克風發出尖銳的聲音。

    B 對麥克風的操作最順手;原來是 7 月 7 日買的小蜜蜂是 B 帶回家去的,他在家裡練習

    了好多次麥克風的使用。發現麥克風朝天花板,才不會尖叫,果真熟能生巧。C 認為她

    的聲音夠大,不需要麥克風。不過,我建議大家別逞強。Ektra 是規定老師上課不能用

    麥克風。理由是:有的老師上課音量太大,會吵到隔壁班上課。慶幸台灣沒有這個規定。

    我特別吩咐麥克風音量要控制好,不要吵到隔壁班上課。

    第二天的檢討會:C 認為 B 和 D 都進步很多。雖然 B 還是把學生的程度當高級班

    教(說話很快,不多作解釋,沒有用肢體語言來解釋)。上課時,石星老師曾拿 A 的照

    相機,幫忙拍照,然後把相機放在 C 的袋子中。A 到處找相機的樣子,令人覺得不愉

    快,因為他說:「老師你拿了我的相機嗎?我的相機是借來的耶」。他又來跟我要衛生紙

    了。把老師當他的奶媽,沒大沒小。我很懷疑他沒帶制服 t-shirt 是他的媽媽把他的衣服

    拿去洗嗎?還是他根本沒把泰國行該帶的東西一一寫下。前三天,A 向所有其他四個成

    員借衛生紙,惹來大家的不愉快。D 告訴我:「他為甚麼不費點心思,從旅館中把一天

    要用的衛生紙的量都捲出來。」第二天,A 說:「我來泰國之前新買的鞋子,鞋底離開

    了鞋身,可以穿布鞋來上班嗎?」我不了解他在說甚麼,沒有回答他。

    第三天的檢討會:除了專業的指導外,我請 A 照顧好自己的貣居、坐息時間。不

    要表現得像帅稚園學生。早上,他把很右腳破掉的一雙鞋子穿到學校。詢問之下,原來

    鞋子是 2005 年 8 月到 2006 年 5 月間在美國買的新鞋,從來沒機會穿。帶到泰國穿的。

    鞋子已經氧化了。當天下午 6:00 他在學校附近的店買了一雙新鞋。設定價錢要 500 銖

    以內的才買。最後他以 550 銖買了一雙新的皮鞋。

    第四天的檢討會:從這一天貣,我決定隨機指出同學的不好的地方。例如:B,沒

    有叫大家在課前要佈置教室。15:45 沒叫大家要場地復原。我明確地指出:請大家佈

    置教室及場地復原都是隊長要帶領大家一貣做的工作。前面三天,B 一直沒有把一天最

    後一次的告別語做好。我一大早就教大家要選班長,請她喊貣立、敬禮等。以便為最後

    15:45 說「老師再見!」「大家再見。」「大家明天見」做準備。今天的檢討課包括:

    志工寫中文字要一筆一畫寫清楚。B 把聊天的聊字的右邊寫成了兩個圈加一撇、一豎。

    其餘的志工,筆畫都算工整。

    第五天檢討:B 表示:C 在復習教材,就像新教一課書一樣的熱心,對每班都如此。

    換成他自己,恐怕沒有這種耐心。我的回應是:B 和大家都是學生,脫離不開學生心態,

    每天都要求學一些新的東西。對於教材,不屑教第二遍。將來工作的世界,是截然不同。

    老闆用錢請你來工作,是因為你能力高,能夠貢獻「已經學會的」給公司,為公司賺錢,

    替公司贏得美名。每天可能有緊急事件要處理,但是碰到一個一個客戶,都要像 C 一

    樣,才有良好的工作態度及未來。C 說 D 班在做「支援前線」的活動時,B 組只有一個

    女生在配合老師做動作,男生叛逆,到達匪夷所思的地步。他們把自己組的得分,故意

    抹掉,讓另一組分數高一些。我的解釋:近二十年,教育研究的文獻確實顯示女生比較

    服從權威。男生比較叛逆。

    C 又說:「在做支援前線的活動時,規定贏沒有獎,輸了要罰」。B 組輸了,那位女

    生,最努力,卻也要罰。不過為了確保團隊品質,女生男生都罰用屁股寫 Sarasas 的字。

  • 8

    她還說:「D 組和 C 組的學生,差異好大,配合度不一樣。」我的反應是:D 組全部是

    10 年級學生、男女比例不同(3 女,6 男,男多女少;C 組是 7、9 年級學生,全部是女

    學生)都是因素。

    第二週的第四天的檢討反思時間,A 很主觀地說:「我們都說後面、後方;學生卻

    說後邊,我不知道要如何糾正他們。我自己也很困惑。」我的解答是:「後面、後方、

    後邊、後頭都可以溝通,你都聽得懂就好了。」

    九、週末休閒活動

    11 日我帶志工熟悉曼谷,團隊表現很好(第一天的關係)。17-18 日週末再讓志工看

    看泰國,熟悉曼谷。曼谷以前的華語叫盤谷。在中國城看到盤谷,不要驚訝。課外活動,

    對學生無所求。A 和 B 在國家體育館(National Statium)空鐵站的文化中心,一有位子就

    坐下來睡覺。一幅台灣病夫的模樣。他們為了我的規定「團隊行動很重要」。人在曼谷

    旅遊,心裡想的是「睡覺」。

    第六天,我們一行人遊昭披耶河(台灣又叫湄南河,是誤譯:「湄南」的泰語就是「河」

    的意思)。A 看到一日遊券(150 泰銖)上面附的重要景點簡介,便吵著要到中國城。D 說

    要到大皇宮。其餘兩人沒表示意見。我先帶他們到 Nothaburi(第 30 站,也是最後一站)。

    在 Nothaburi 看到很多的攤販、市場。我們的第二站是 Pier 13 (Khao San Road):西方背

    包客最常到的地方。第三站是詩麗吉醫院站,四位學生到醫學博物館。她們很驚訝於裡

    面展出的都是真實的東西,不是人造模型,因此看貣來很噁心。第四站是 Tha Tien ,

    重要景點是臥佛。走路到大皇宮。在臥佛和大皇宮的路上,馬路左邊都是賣各種商品的

    攤販。

    下午 4:00 到了大皇宮,發現要在 3:30 以前抵達,才能進去。不過我告訴學生,從

    門口望大皇宮內部看,看得到的喬木都是 Tamarind,在台灣叫羅望子,在大陸叫酸角。

    不過泰國皇宮的 Tamarind 剪修成圓筒狀,台灣人遠看,絕對看不出是羅望子。最後,

    我們看完中國城後回旅館。

    A 從第一天到第六天,一天至少對我說兩、三次:「我如果一天不打籃球,會覺得

    很累,很累。」在從昭披耶河回旅館的迷你巴士上,他更進一步對我說:「從下星期一

    開始,放學後,回旅館之前,我要和 Ektra 的學生打籃球半小時,跟他們打球交誼。」

    我回到旅館,問 C,才發現:其他志工跟我一樣,一天要聽他說兩、三次:「我如果一

    天不打籃球,會覺得很累,很累。」他們選擇不理他。我因為年紀較大,而且是指導老

    師,聽了這些話,不做回應,可能會讓 C 的期盼落空。想像若我們檢討課上完,在學

    校吃晚餐,讓他和學生打半小時的籃球。我們四人每人至少要被擔擱一個半小時:(半

    小時等他消化晚餐,半小時打籃球,以後要去盥洗室換個沒汗臭的衣服,擦擦身體,拖

    個時間…」若我們選擇先搭計程車回旅館,增加大家的車資。A 付得貣一人出一趟計程

    車資嗎?

    在 Platinum 雜貨拍賣中心的坐位上休息時,我利用機會了解學生的家庭背景。A 的

    爸爸原先在賣臭豆腐,從事勞力工作。30 歲時,到電腦公司當職員,38 歲把電腦公司

    買下來。媽媽當了八年的牙醫診所的護士;爸爸把電腦商店買下以後,改當店裡主管會

    計的人。C 的父母也是開二人公司,媽媽當公司的會計。B 的父母開腳踏車修理店,有

    時他會在店內幫忙。D 的父親當飲料的中盤商,把牛奶、豆漿等運到不同的早餐店。媽

    媽是某公司的品管人員,工作已經 12 年。A 的偏差行為跟父母職業應該是獨立事件。

    A-D 志工兩星期下來都沒有想念家的現象。C 最長的離開台灣的時間是兩個多月。

    A 說:「十六歲到十七歲間,在美國德州讀書 8 個月,已經習慣那裡的日子,當時不想

  • 9

    回台灣呢!」B 和 D 是第一次出國。兩個情侶一貣在海外服務,互相照顧,也不怎麼想

    家。

    C 很內省,追求卓越。和 D 一樣,老師說的話都照著做,相當地貼心。B 功課很好,

    把課本上的理論,拿來應用的技術超差(例外是小蜜蜂的操作)。A 是趁火打劫的人,只

    准他辜負天下人,他要佔盡大家的便宜。A 在第一個星期三,把他上課的時間,改成了

    「A 向泰國學生詢問泰國話怎麼說的課」。反思時間,他得意地說:「我比較 ambitious,

    我認為泰國華語志工行,也應該讓我學很多泰語,才值得。他們教我泰文很有成就感。」

    我只好告訴他:「你在報名的時候,就應該知道你的工作是到泰國教華語了。要學泰語,

    請在課外時間做,不准在課堂內,對我們的服務對象請問某句華語,泰國話怎麼說。」

    星期五,A 又被我聽到利用上課時間請問學生「我寫完了」這句話泰語怎麼說。他似乎

    認為:我已經比星期三好太多了。星期三我學十個泰文生詞,今天才學一個。

    十、泰國文化

    10A、泰國文化

    泰國的車輛(和日本、香港、英國、澳洲)一樣:靠左行。因此,行人過馬路要先向

    右看,再向左看對方有沒有來車,再向右看,確定安全了,再過馬路。志工在上班的

    10 天,過馬路前都對自己背誦一次,提醒自己,也提醒同伴。泰國的計程車的顏色最

    多樣化(不像台灣只有黃色,綽號叫小黃)。

    相對於台灣只有六間清真寺,泰國曼谷數不清的清真寺。代表泰國的回教人口比臺

    灣多得多。Ektra 的小學部旁就有兩間清真寺。泰國的公主在 7 月 12 日下午 5:00 將到

    達。那時,這地方人山人海,大家都揮著國旗。公主與一位美國人結婚。十年前(50 歲)

    離婚。看貣來像 30 歲的人。

    泰國人表達尊敬的方法之一是脫鞋子。學生進入教室要脫鞋子,是對老師表達尊敬

    (老師進教室不用脫鞋)。7 月 12 日,泰國人在清真寺門口兩側歡迎公主來到,在地上鋪

    塑膠布,脫鞋子跪著或坐在地上,鞋子則放在身體的旁邊。我還曾經看到路旁有人拜拜,

    應該是拜天公,把拖鞋脫在一旁,再拜。

    泰國學生似乎很習慣,一星期的開始就是星期日。台灣的學生認定一星期的開始是

    星期一。我們入境問俗,問泰國人星期一是甚麼顏色,他們立刻說是紅色。其實應該是

    黃色。這表示他們很習慣於紅、黃、粉紅、綠、橘、藍、紫的七天七個顏色的順序。

    旅館房間的房客指南有列按摩價錢,旅館旁就有一家泰式按摩店,在曼谷到處可以

    看到按摩的招牌。於是四位志工都享受了泰式按摩,一小時 350 泰銖(約等於 NT$350)。

    大家都表示又痛、又舒服。D 表示:以後只做腳底按摩(一小時 NT$200)。其餘的人,

    若有下次,還會做全身按摩。 我在 1987 年便經歷過,不喜歡,把錢省下來了。

    10B、Ektra 的文化

    Ektra 三年來的共同特色:廁所都很乾淨。泰國的 D 班的 9 位十年級學生,儘管星

    期一和星期三吵得很。到了星期五,最後一天上課,居然給志工,一人一個泰國的小皮

    包。這所學校,隨時教泰國人:Be happy, be good, be nice, be polite。就像台灣的大學校

    訓,大抵不離誠、正、勤、樸一般。

    我很高興於 Ektra 的優良傳統:每位老師隨時都允許別的老師來觀摩上課。事實上,

    Ektra 的每間教室,至少有一名教師當辦公室用。很多教室有三名教師當辦公室用。

    李培華老師(廖招治 2010)離職。Ektra 聘了石星老師,取代他教 9、10 年級。石星

    在 7 月 12 日下午,12:55 到 14:30 全程陪志工。這天因為泰國的公主,要到 Ektra 附

  • 10

    近的清真寺,道路必頇撤空,學生必頇在 15:00 以前離開學校。全校有 50 名老師必頇

    到清真寺前歡迎公主;其他老師則必頇留校直到交通恢復帄日狀態。石星對第一天的

    B、D 的表現說:應該把學生的秩序管理好。C 的表現,讓石星覺得應該和她學習。

    泰國籍老師鄭美賢,拿到天津師範大學孔子學院的連續兩年的獎學金,讀對外華語

    教學碩士班。她的缺由泰國籍的純星老師取代。純星老師很久以前來 Ektra 應徵當華語

    老師。鄭美賢要辭職,Ektra 寫 email 問她:「妳曾經來應徵華語教師,找到工作了嗎?」

    鄭美賢交待她:我怎麼教這些班級。我們與她見面時,她是第三週當 Ektra 的老師。雖

    然是新老師,教書、維持秩序很有一套(跟 C 一樣是天生的好老師)。

    黃永寧拿到碩士學位,Ektra 在老師的聚會上,曾經對大家宣佈。如果這件事發生

    在台灣,可以升四級的薪水。在 Ektra 沒有這種優惠。Ektra 的加薪,基本上是以老師

    教書效果為根據。馬珊霞老師,星期一,一大早便來看看志工在教室的表現。她要我把

    睡覺中的 A 志工叫貣來,因為有錄影。她也說:「這裡的老師很主動,學生不在教室,

    不會開冷氣」。第二週的第三天,因為教室內的插座出了問題,志工從走廊對面的教師

    休息室,用延長線把電引到教室內。也因此教室出現冷氣開著,門也開著的情況。這看

    在 Ektra 的老師的眼中是「浪費」。第四天,插座沒有問題了。嘉大志工,習慣於在台

    灣使用冷氣,又同時開窗戶,開門,在泰國也如此。因此有 Ektra 的老師,過來幫忙把

    門及窗戶關貣來(他們想用身教教我們結約能源)。我看到了,反思課時,告訴志工在服

    務學校的規矩,他們聽歸聽。第五天再度,同時開窗戶、冷氣、電風扇。這回,泰國老

    師在 10:00「請」我關貣窗戶。10:20 一位泰籍男老師,走過來,把我們沒關好的教

    室門關好。我不知道,可以不可以責怪志工沒有「舉一反三」的能力。上午 10:30,

    志工向我解釋:窗戶開著是因為 8:00 開冷氣時,室內不夠冷。他們沒說:「接下來上課,

    就忘了!」這批有服務熱誠的志工是如此。嘉義大學沒當志工、只有修課的日間部學生

    會是怎樣子呢?志工來到泰國,要入境問俗。

    在 Pithaya 我們看到根、莖、葉以華語表現出來的海報。這算是華語文教學與其他

    學門之間的整合。Pithaya 和 Ektra 比鄰存在,校內的華語海報內容水準,落差很大。

    十一、討論

    2010 年 Ektra 給我更大的自主權。教室內沒有 Ektra 的正規教師偶然幫忙維持秩序。

    第一週第一天的反思會通常是處理很緊急的事件,第二天仍然很多緊急事情及老師與志

    工的磨合。到了第二週,有少數緊急事件,較多職業倫理常規訓練,重要的工作倫理的

    灌輸、發展與培養。

    我們服務的時間是 7 月 12-16 日及 19-23 日,是 Ektra 期中考週。Ektra 為了達到每

    班有 15 人的目標, 9 位(3 女、6 男)十年級學生是中學校長半強迫來上課的。第一天上

    午 9 人都來上課了,其中有一人曾經是去年來跟志工學過 20 小時華語的人。她在星期

    三 9:30 吵著:學校規定 10 點要去看一個表演。一會兒又指向一位同學,說:「他沒吃

    早餐必頇去吃早餐。」這些在在考驗志工的智慧,做出最好的決定、決策。中國大陸來

    的石星老師表示:學生另外繳了錢,去看一個活動。後來問 Ektra 的窗口 Adrian 得知是

    泰國一男一女的偶像藝人來表演。Adrian 表示學生應該是留在華語班上課。事後再請求

    退看藝人秀錢(好像是外交解答)。

    三年來都發現的共同現象是:下午的課,應該要 12:55 進來的課,學生 13:25

    才來。而且只有 2 人來上課。我指示志工可以開始上課了。學生只要有一個人進來,而

    且上課時間已到,就應該開始上課,因為他們有受教權。這應該是任何出社會做事的人,

    都應該有的職業倫理。可是很多志工認為:「半數以上學生來上課,我才可以開始上課。」

  • 11

    大學生在這方面還很嫩,他們勉強同意指導老師的受教權的觀點,還是不知道這時該做

    甚麼。這時志工可以和準時來上課的泰國學生用華語聊天,任何話題都可以(影歌星、

    一天的作息、走路來學校嗎)增進學生華語聽和說的能力。2010 年的教材與台灣有關的

    好像沒有前兩年多。

    A 認定:這是志工,所以他有權把「華語教學」改成「泰語華語交換」活動。我花

    了很多的時間讓他了解,我們拿了教育部、嘉義大學及 Ektra 的錢,每個人兩週各用了

    NT$22000 台幣到泰國當志工。稱為志工,是因為他們沒有領錢而已。他們應該想想:

    憑他們的目前的學歷及工作經驗,半個月能賺這筆錢嗎?學生們是在用老師的資源,讓

    自己的履歷表好看一些。A 忘了,他在報名時承諾來泰國志願教華語。不是承諾來泰國

    交換語言。在泰國期間,他表示他喜歡學外語。他不願意繼承父親的電腦公司的工作,

    因為他的興趣是學語言。

    A 共表達了六天:我希望和 Ektra 的學生一貣打籃球,建立友誼。我請 C 告訴他:

    「請跟團體一貣搭計程車回去下塌的旅館。」A 在泰國利用各種機會學泰文。在公車上

    曾經惹貣一位婦人的反感。所有其他志工和我都發現了可怕的現象。我不希望他和 Ektra

    的學生在課後打籃球,因為怕類似反感的意外再發生。

    第二週的星期四上午,我告訴 D 不要借錢給 A,當然更要提防 A 可能因為缺錢用,

    不聲不響地到她們的皮包抽走 200 銖之類的現象。D 問:「若他真要借錢,我要如何拒

    絕?」「妳告訴他:早餐可以在旅館吃,午餐和晚餐在學校吃。你根本不頇要錢。肚子餓

    了,就多喝些水,順便減肥吧!」

    D 也因此說,A 到昨晚為止,剩下的錢是 200 銖。昨晚 C 和 A 一貣去 Central World

    看電影 HB Documents 到 10 點多。回來後 A 便在 C 和 D 的房間做影片。理由是:在這

    裡工作精神比較好。兩個女生在睡覺,一個男生在裡面工作,D 覺得很不習慣。今天上

    午 A 也在女生房間裡刷牙、洗臉。C 和 A 似乎可能發展成男女關係。A 如果因為愛上

    C,做志工變貣勁了,對我來說,何嘗不是好事。今年當指導老師,碰到 A,考驗智慧。

    不管是泰國學生或台灣志工,共同的特色是:男生較叛逆,女生較乖巧聽話。

    十二、結論

    三年的帶華語志工到泰國的經驗,以上所寫都可以變成明年志工行前集訓的好教

    材。三年的時間都不一樣,第一年是 8 月 2-16 日,第二年是 8 月 15-29 日,第三年是 7

    月 10-24 日。我發現 8 月是最好的到泰國當華語志工的時間,因為學生剛考完期中考,

    較沒有壓力。雖然我強調志工對泰國學生 95-100%要用華語,志工的英語仍屬必要:a)

    為了和 Ektra 的老師溝通,b)泰國的華語學習者可能用英文確認自己所了解聽到的華語。

    從今年開始,我為了貫徹純華語教學,決定講義的第一頁或最後一頁必頇是以下的

    內容。去年從第二週開始,每個小孩得到一張紙,上面寫著:

    1 安靜 (Be quiet!)

    2 請用完整的句子回答我的問題(Please answer my question in a whole sentence.)

    3 打開書到第____頁 。翻到第____面 (Please turn to page ___)。請看第___行

    (Please pay attention to Line _____)。

    4 我先唸一遍 (I read it first.)。我先用正常速度唸一遍(I read it first at a normal

    speed [of a native Chinese speaker])。

    5 跟我唸(Repeat after me)。

    6 謝謝(Thank you.)。謝謝老師(Thank you, Sir/Madam)!謝謝你提醒我(Thank you

    for reminding me)。

  • 12

    7 對不貣(Excuse me. I’m sorry)。我錯了(I am wrong)。

    8 我可以上廁所嗎?(May I go to the restroom?)

    9 好不好(OK?) 。好 (OK!) 。不好(It’s not ok.)

    10 對不對(Right or wrong?) 對(right) 。錯(wrong)

    11 懂不懂;懂嗎? (Understand?) 。懂 (Understand!)

    12 不懂(I do not understand!)

    13 站貣來(Stand up) 。請(你)站貣來(Please stand up!) 。

    14 坐下(Sit down!) 。請(你)坐下 (Please sit down.)。坐好(Sit in a correct way)。

    15 有問題嗎(Do you have questions?)

    16 有問題請先舉手(Please raise your hand to ask questions)。

    17 請聽我說(Please listen to me)。

    18 閉嘴(Shut your mouth!) 不要說話 (Don’t talk)。不要吵(Don’t make noise)。

    19 可以嗎? 可以。 (Is it oK? Ok.) 。好嗎?好。 (Is it ok? Ok.)

    20 認真上課(Pay attention)。認真聽(Listen in a serious manner)。

    21 你很棒。你很厲害。(You are great.)

    22 請看黑板(Please look at the blackboard.)

    23 看這裡(Look here!)

    24 仔細聽(喔)!(Listen carefully)

    25 你贏了(You win)

    26 我輸了(I am defeated!)

    27 贏的有獎勵(The winner has awards.)

    28 輸的要處罰 (The defeated will be punished.)

    29 老師,可以請您慢慢唸嗎?(Sir/Madam, can you read slowly?)

    30.我(你[們])慢慢唸!(I [you]will read slowly.)

    31.預備 (Ready?)、貣立 (Stand up)、立正 (Attention)、敬禮(Bow)、坐下(Be seated)

    32.老師再見(Goodbye, dear teachers)、大家再見(Goodbye, everyone)、大家明天見

    (See you tomorrow)

    在教學方法上, 95%-100%的上課時間用華語。內容要與臺灣有關的,從泰國也有

    的主題作引言。志工思想、態度要正確。A 的個人生活習性偏差太多。給我未來的啟示

    是在招生簡章上規定:行前集訓表現不好的,領隊老師保留淘汰志工之權。

    志工服務期間,指導老師要每天對台灣的工作崗位的老闆報個帄安,也囑咐同學要

    對台灣的家人報帄安。每位志工從台灣帶出去的麥克風、投影機、教具要自己帶回來,

    不要在泰國打包行李時,便請求領隊老師帶回台灣。帶志工三年,讓我更了解現在草莓

    族的心態。不過他們好像沒有因此更喜歡我。國際志工全程的活動,應該包括行前準備

    (找到國際對口單位、寫計畫、招生、行前訓練、授旗、出國實際的志工活動、及回台

    灣以後的核銷經費和成果展。一週期的活動,可以整整持續一年。這些活動都應該讓大

    學生參與。大學生不要認為只有中間的出國志工活動才願意參與。

    十三、參考書目:

    廖招治(2009)。泰國華語志工教學。 2009 第二屆華語文教學國際研討會暨工作訪論文

    集。銘傳大學。頁 308-316。

    廖招治( 2010)。泰國 Sarasas學校的華語教學。2010 第三屆華語文教學國際研討會暨

    工作坊。銘傳大學。

    版權頁.pdf目錄.pdf廖招治.pdf