therm 4000 s - bosch-climate.com.hr · 4 tipka stanja plamenika 3.1 prije rada uređaja b propisana...

48
6720680321 Upute za instaliranje i rukovanje Plinska grijalica vode Therm 4000 S WT 14 AM1 E... 6 720 680 321 (2009/06) HR Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu! Poštivati upute za siguran rad sadržane u osnovnim uputama! Prostorija za postavljanje treba ispuniti zahtjeve na provjetravanje! Instaliranje smije izvoditi samo ovlašteni serviser!

Upload: others

Post on 10-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

6720680321

Upute za instaliranje i rukovanje

Plinska grijalica vode

Therm 4000 SWT 14 AM1 E...

6 72

0 68

0 32

1 (2

009/

06)

HR

Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva!Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

Poštivati upute za siguran rad sadržane u osnovnim uputama!Prostorija za postavljanje treba ispuniti zahtjeve na provjetravanje!

Instaliranje smije izvoditi samo ovlašteni serviser!

2 | Sadržaj HR

6 720 680 321 (2009/06)

Sadržaj

1 Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute. . . . . . . . 31.1 Objašnjenje simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Tehnički podaci o uređaju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Izjava o usklađenosti

s važećim EU propisima . . . . . . . . . . . . . . . 42.2 Tehnički identifikacijski kôd . . . . . . . . . . . . 42.3 Sadržaj pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.5 Poseban pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.6 Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.7 Opis djelovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.8 Električna spojna shema . . . . . . . . . . . . . . . 72.9 Upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.10 Tehničke karakteristike . . . . . . . . . . . . . . . . 82.11 Pribor dimovodnog priključka . . . . . . . . . . . 9

3 Primjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.1 Prije rada uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.2 Spajanje i odspajanje plinskog uređaja . . . 123.3 Reguliranje temperature vode . . . . . . . . . . 133.4 Pokazivanje prekida u radu . . . . . . . . . . . . 133.5 Ispiranje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Regulativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 Montaža (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . . . . . 155.1 Važno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.2 Odabir mjesta za montažu . . . . . . . . . . . . 155.3 Minimalni razmaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.4 Montaža nosača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.5 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.6 Priključivanje vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.7 Plinski priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.8 Montaža cijevi za dovod zraka/odvod dimnih

plinova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Električni priključak (samo za stručnjake) . . . . . 176.1 Priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.2 Kabel za napajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7 Podešavanje plina (samo za stručnjake) . . . . . . 187.1 Tvornička podešavanja. . . . . . . . . . . . . . . . 187.2 Podešavanje tlaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.3 Promjena vrste plina . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8 Održavanje (samo za stručnjake) . . . . . . . . . . . 218.1 Radovi periodičnog održavanja . . . . . . . . 218.2 Pokretanje nakon održavanja . . . . . . . . . 218.3 Zamjena osigurača (priključne kutije) . . . 228.4 Opcije kratkospojnika . . . . . . . . . . . . . . . 22

9 Problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute | 3HR

6 720 680 321 (2009/06)

1 Objašnjenje simbola/ Sigurnosne upute

1.1 Objašnjenje simbola

Različite vrste upozorenja služe za pokazivanje stupnja opasnosti ako se ne slijede mjere predostrožnosti kojima se ta opasnost smanjuje.

• Oprez se koristi za pokazivanje opasnosti od lake materijalne štete.

• Upozorenje se koristi za pokazivanje opasnosti od ozl-jede osoba ili ozbiljnije materijalne štete.

• Opasnost se koristi za pokazivanje opasnosti od ozbiljne ozljede osoba koje pod nekim okolnostima mogu biti čak i smrtonosne.

Takvi pokazatelji obuhvaćaju i važne informacije koje sa sobom ne donose nužno opasnost po osobe ili po sami uređaj.

1.2 Sigurnosne upute

Kod pojave mirisa plina:

B Zatvorite plinski ventil.

B Otvorite prozore.

B Ne priključujte električne uređaje.

B Ugasite vidljivi plamen.

B Sa sigurne udaljenosti nazovite tvrtku za opskrbu pli-nom ili ovlaštenog servisera.

Kod pojave mirisa dimnih plinova:

B Odspojite uređaj.

B Otvorite vrata i prozore.

B Obavijestite ovlaštenog servisera.

Montaža, preinake

B Ovaj uređaj smiju montirati i provesti preinake na njemu jedino ovlašteni serviseri.

B Na cijevima za odvod dimnih plinova ne smiju se pro-voditi preinake.

B Ne zatvarajte niti smanjujte otvore za cirkulaciju zraka.

Održavanje

B Korisnik mora održavati i periodično servisirati uređaj.

B Korisnik je odgovoran za sigurnost instalacije i njezino sukladnost s okolišem.

B Uređaj bi se trebao serisirati jedanput godišnje.

B Trebali biste koristiti samo originalne rezervne dije-love.

Eksplozivni i zapaljivi materijali

B Zapaljivi materijali (papir, otopine, tinta itd.) ne bi se smjeli skladištiti u blizini uređaja.

Zrak za izgaranje i zrak u prostoriji

B Kako bi se izbjegla korozija, izgarni zrak i okolni zrak ne bi smjeli sadržavati agresivne tvari (primjerice ugl-jikovodike koji sadrže sastojke klora i fluorida).

Informacije za klijenta

B Obavijestite klijenta o funkcioniranju uređaja i ruko-vanju njime.

B Upozorite klijenta da nije dopušteno da sami provode preinake ili popravke.

Sigurnosne upute u tekstu javljaju se na sivoj podlozi, a na njih upućuje trokut koji sadrži znak uskličnika.

Na početak i na završetak teksta ukazuje vo-doravna crta.

4 | Tehnički podaci o uređaju HR

6 720 680 321 (2009/06)

2 Tehnički podaci o uređaju

2.1 Izjava o usklađenosti s važećim EU propisima

Ovaj uređaj ispunjava zahtjeve Europskih smjernica 90/396/EEC, 92/42/ECC, 73/23/EEC, 89/336/EEC i odgovara tehničkim zahtjevima opisanim u odgovarajućem EEC certifikatu.

2.2 Tehnički identifikacijski kôd

W Plinska grijalica vodeT Termostat14 Kapacitet (l/min)A Zatvorena komora izgaranjaM Prisilni odvod dimnih plinova1 Priključak na dovod tople vode normalnog tlakaE Električno paljenje23 Pokazivač prirodnog plina31 Pokazivač broja tekućeg plina

2.3 Sadržaj pakiranja• Plinska grijalica vode

• Montažni elementi

• Dokumentacija

• Plinski pribor 3/4" - 1/2".

2.4 Opis• Plinski uređaj za zidnu montažu

• Plamenik na prirodni / tekući plin

• Elektroničko paljenje

• Regulator protoka voder

• Senzori temperature za kontrolu ulazne i izlazne temperature vode plinskog uređaja.

• Sigurnosni mehanizmi

– Kontrola plamena preko ionizacije

– Diferencijalni presostat kontrole ventilatora

– Sigurnosni regulator temperature

• Električni priključak: 230 V, 50 Hz

2.5 Poseban pribor• Garnitura za preinaku s prirodnog plina na butan/

propan i obrnuto.

• Pribor za odvod dimnih plinova (vidjeti odgovarajući priručnik)

Model WT 14 AM.E..

Kategorija II2H3B/P

Tip C12, C32, C42, C52, C82

tab. 1

WT14 A M 1 E 23

WT14 A M 1 E 31

tab. 2

Tehnički podaci o uređaju | 5HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.6 Dimenzije

Sl. 1

1 Prednji poklopac2 Zrcalo3 Prekidač za uključivanje/isključivanje4 Ventilator5 Izmjenjivač topline6 Plamenik7 Upravljačka kutija8 Birač temperature9 Ovjesna konzola10 Izlaz tople vode11 Ulaz hladne vode12 Priključak plina

6 | Tehnički podaci o uređaju HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.7 Opis djelovanja

Sl. 2 Opis djelovanja

4 Upravljačka kutija elektronike5a Osjetnik temperature polaznog voda5b Osjetnik temperature povratnog voda6 Senzor protoka vode17 Glavni plinski ventil25 Filter za vodu28 Cijev za toplu vodu29 Cijev za hladnu vodu35 Ulazna cijev za plin42 Plinski filter49 Injektor50 Plamenik55 Izmjenjivač topline92 Plinska armatura

117 Elektroda za paljenje118 Ionizacijska elektroda119 Kontrola temperature200 Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina201 Podešivač maksimalnog protoka plina210 Plinski kontrolni ventil221 Cijev za dovod zraka/odvod dimnih plinova222 Kolektor dimnih plinova224 Diferencijalni manometar226 Ventilator228 Diferencijalni presostat229 Komora izgaranja

Tehnički podaci o uređaju | 7HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.8 Električna spojna shema

Sl. 3 Električna spojna shema

5a Osjetnik temperature polaznog voda5b Osjetnik temperature povratnog voda6 Senzor protoka vode92 Plinska armatura117 Elektroda za paljenje118 Ionizacijska elektroda119 Kontrola temperature226 Ventilator228 Diferencijalni presostat

2.9 Upute za rad

Topla voda

Otvoriti plinski i ventil za vodu, ali prethodno svi spojevi moraju biti nepropusni.

Okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u radni položaj (poglavlje 3.2), tako da uređaj bude brzo spreman za primjenu.

Kada se otvori slavina za toplu vodu, aktivira se senzor protoka vode (sl. 3, poz. 6), koji šalje signal do kontrolnog uređaja. Ovaj signal inicira slijedeće:

• Počinje raditi ventilator.

• Istodobno dolazi do iskrenja i otvara se plinska armatura (sl. 3, poz. 92).

• Plamenik počinje raditi.

• Ionizacijska elektroda (sl. 3, poz. 118) kontrolira stanje plamena.

• Temperatura vode kontrolira se automatski preko osjetnika/regulatora, prema odabranoj temperaturi

Sigurnosno isključivanje kada se premaši sigurnosni period

Ako se plamen ne postiže unutar utvrđenog sigurnosnog vremena (35 sek.), doći će do sigurnosnog isključivanja.

Prisutnost zraka u cijevi za dovod plina (npr. ako se plinski uređaj koristi nakon duljeg vremena prekida u radu) može uzrokovati kašnjenje paljenja.U tom slučaju, ako pokušaji paljenja plamenika traju predugo, sigurnosni mehanizam će spriječiti rad uređaja.

Sigurnosno isključivanje zbog previsoke temperature vode

Kontrolni uređaj detektira temperaturu vode preko NTC osjetnika koji se nalazi u izlaznoj cijevi za toplu vodu i preko graničnika temperature koji se nalazi u izmjenjivaču topline. Ako otkrije previsoku temperaturu vode, on će aktivirati sigurnosno isključivanje.

Sigurnosno isključivanje zbog manjkavih uvjeta za odvod dimnih plinova (presostat)

Presostat detektira razlike izvan ventilatora i aktivira sigurnosno isključivanje kada postoje manjkavi uvjeti za odvod dimnih plinova.

Ponovno pokretanje plinskog uređaja nakon sigurnosnog isključivanja

Za ponovno pokretanje uređaja nakon sigurnosnog

isključivanja:

B Pritisnuti tipku za vraćanje u početno stanje (resetiranje).

8 | Tehnički podaci o uređaju HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.10 Tehničke karakteristike

Tehničke karakteristike Simboli Jedinice WT14

Učinak

Korisni učinak Pn kW 23.8

Minimalni korisni učinak Pmin kW 7

Područje reguliranja 7 - 23,8

Nazivni učinak Qn kW 27

Minimalni nazivni učinak Qmin kW 9

Podaci o plinu

Ulazni tlak

Prirodni plin H G20 mbar 20

Butan/propan G30/G31 mbar 28/37

Potrošnja1)

1) Hi 15˚C - 1013 mbar - suhi: prirodni plin 34,2 MJ/m3 (9,5 kWh/m3) Butan 45,72 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - propan 46,44 MJ/kg (12,9 kWh/kg)

Prirodni plin H G20 m3/h 2,9

Butan/propan G30/G31 kg/h 2,1

Podaci o vodi

Maksimalni dopušteni tlak2)

2) Kako bi se uzeo u obzir učinak širenja vode, ne smije se premašiti ovu vrijednost.

pw bar 12

Minimalni radni tlak pwmin bar 0,3

Protok vode kod pokretanja l/min 3,2

Protok koji odgovara povišenju temperature od 25˚C l/min 14

Dimovodna instalacija

Protok dimnih plinova3)

3) Za nazivnu ogrjevnu vrijednost

kg/h 60

Temperatura dimnih plinova na rešetci za odsisavanje

Korištenje maksimalno moguće pogonske kompresije (4 m) ˚C 170

Korištenje minimalne pogonske kompresije (0,37 m) ˚C 230

Električni krug

Napon (50 HZ) V 230

Maksimalna granična snaga W 65

Tip zaštite IPX4D

tab. 3

Tehnički podaci o uređaju | 9HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.11 Pribor dimovodnog priključkaDimovodne cijevi imaju unutarnji promjer 80 mm i vanjski promjer 110 mm.

2.11.1 Vertikalna dimovodna cijev

Sl. 4

Type Description TTNR

AZ266 Horizontalni set 7 719 001 785

AZ265 Dimovodna cijev 500 mm 7 719 001 784

AZ263 Dimovodna cijev 1000 mm 7 719 001 782

AZ264 Dimovodna cijev 1500 mm 7 719 001 783

AZ268 Cijevni luk 45° 7 719 001 787

AZ267 Cijevni luk 90° 7 719 001 786

AZ262 Vertikalni set 7 719 001 781

tab. 4 Pribor dimovodnog priključka Ø 80-110 mm

10 | Tehnički podaci o uređaju HR

6 720 680 321 (2009/06)

2.11.2 Horizontalna dimovodna cijev

Sl. 5

2.11.3 Montaža prigušne ploče

Ovisno od ispusta dimnih plinova i uvjeta montaže, može se ukazati potreba da se prigušna ploča montira (sl. 6) ispod adaptera (tablica 5 i 6).Kako bi se osigurao ispravan rad plinskog uređaja, treba koristiti odgovarajuće prigušne ploče.

Sl. 6 Prigušnica

B Otpustiti vijke za pričvršćenje ploče adaptera (sl. 6, poz. 1).

B Staviti prigušnu ploču između ploče adaptera (sl. 6, poz. 2) i uređaja.

B Ponovno ugraditi adapter u plinski uređaj pomoću 4 vijka (sl. 6, poz. 1).

Tehnički podaci o uređaju | 11HR

6 720 680 321 (2009/06)

Izvedba dimovodne cijevi C12 - horizontalne

Izvedba dimovodne cijevi C32 - vertikalne

L [mm]

Lmax [m]

WT.14

1 x 90° ≤ 2200 4000 Ø 83

2200 - 4000 -

2 x 90° ≤ 2800 2800 -

1 x 90° + 2 x 45˚ ≤ 1000 2800 Ø 83

1000 - 2800 -

tab. 5

L [mm]

Lmax [mm]

WT.14

0 x 90° ≤ 3850 3850 Ø 78

2 x 90° ≤ 3700 3700 -

tab. 6

90°

90°

12 | Primjena HR

6 720 680 321 (2009/06)

3 Primjena

Sl. 7

1 Gumb za vraćanje u početno stanje (resetiranje)2 Birač temperature3 Glavna sklopka4 Tipka stanja plamenika

3.1 Prije rada uređaja

B Propisana vrsta plina s natpisne pločice treba biti ista kao i na plinskom priključku.

B Otvoriti plinski ventil.

B Otvoriti ventil za vodu.

3.2 Spajanje i odspajanje plinskog uređaja

Spajanje

B Glavnu sklopku okrenuti u položaj I.Na upravljačkoj ploči je prikazana temperatura na koju će se voda zagrijati.

Sl. 8

Odspajanje

B Glavnu sklopku okrenuti u položaj 0.

OPREZ:

B Početno puštanje u rad plinskog uređaja treba izvršiti kvalificirani stručnjak koji će kupcu dati sve neophodne informacije potrebne za njegovu ispravnu primjenu.

Primjena | 13HR

6 720 680 321 (2009/06)

3.3 Reguliranje temperature vode

Za reguliranje emitirane temperature vode:

B okrenuti birač na željenu vrijednost.

Sl. 9

Nakon što se odabere željena temperatura vode, otvoriti slavinu za toplu vodu.

3.4 Pokazivanje prekida u raduUređaj sadrži sustav za pokazivanje prekida u radu. Pogreške se otkrivaju crvenom lampicom na gumbu za vraćanje u početno stanje (resetiranje) (sl. 7, poz. 1). Plinski uređaj se može ponovno pokrenuti tek kada se otkloni neispravnost i pritisne gumb za vraćanje u početno stanje.Za identificiranje neispravnosti, vidjeti poglavlje 9 ovog priručnika.

3.5 Ispiranje uređajaAko postoji opasnost od smrzavanja, postupiti kako slijedi:

B Otpustiti vijak za ispiranje (sl. 10) koji se nalazi na dovodnoj cijevi za vodu.

B Iz plinskog uređaja ispustiti svu vodu.

Sl. 10 Vijak za ispiranje

Vrijednost temperature na regulatoru odgovara emitiranoj temperature.

Ako je odabrana temperatura viša od dopuštene prema učinku plinskog uređaja, voda neće doseći željenu temperaturu. U tom slučaju treba prilagoditi željeni protok vode:

B Zatvoriti slavinu za toplu vodu sve dok se ne postigne željena vrijednost.

OPREZ:

B Prostor ispred plamenika može doseći vrlo visoke temperature, te postoji opasnost od opeklina.

14 | Regulativa HR

6 720 680 321 (2009/06)

4 Regulativa

Treba se pridržavati važećih propisa zemlje korisnika. Montažu plinskog uređaja mora izvršiti ovlašteni serviser u skladu s važećim propisima.

Montaža (samo za stručnjake) | 15HR

6 720 680 321 (2009/06)

5 Montaža (samo za stručnjake)

5.1 VažnoB Prije montaže treba se savjetovati s distributerom

plina i treba proučiti važeće propise koji se odnose na plinske uređaje i provjetravanje prostorije za postavljanje.

B Plinsku slavinu montirati što je moguće bliže plinskom uređaju.

B Nakon priključka na plinsku mrežu, uređaj treba pažljivo očistiti i ispitati na propuštanje; kako bi se izbjeglo oštećenje zbog previsokog tlaka u automatskom plinskom regulatoru, prethodno treba zatvoriti plinski ventil.

B Instalirani plinski uređaj mora biti prikladan za vrstu plina na plinskom priključku.

B Protok i tlak za montirani regulator treba odgovarati navedenim podacima za potrošnju plina uređaja (vidjeti tehničke podatke u tablici 3).

5.2 Odabir mjesta za montažu

Razmatranja važna za mjesto postavljanja

B Treba ispuniti zahtjeve specifične za svaku zemlju.

B Grijalica vode ne smije se montirati iznad izvora topline.

B Treba se pridržavati minimalnih mjera za montažu, navedenih na sl. 11.

B Plinski uređaj se ne smije montirati na mjestima gdje bi se temperatura radne okoline mogla spustiti ispod 0˚C. Ako postoji opasnost od smrzavanja vode, uređaj treba iskopčati i isprazniti (sl. 10).

Zrak za izgaranje

B Rešetka za dovod zraka mora se nalaziti na dobro ventiliranom mjestu.

B Kako bi se izbjegla korozija, blizu rešetke za dovod zraka ne smiju se spremati proizvodi kao što su otapala, tinta, zapaljivi plinovi, ljepilo ili deterdženti za kućanstvo koji sadrže halogene ugljikovodike ili neki drugi proizvodi koji bi mogli uzrokovati koroziju.

Ako se ovi uvjeti ne mogu ispuniti treba odabrati neko drugo mjesto za dovod plina i odvod dimnih plinova.

Površinska temperatura

Maksimalna površinska temperatura plinskog uređaja je niža od 85 ˚C. Posebne mjere zaštite nisu potrebne za zapaljive građevne materijale ili kućišta.

5.3 Minimalni razmaciTreba odrediti mjesto za montažu, ali tako da se uzmu u obzir slijedeća ograničenja:

B Maksimalno odvajanje stršećih dijelova, kao što su crijeva i cijevi itd.

B Osigurati odgovarajući pristup za radove održavanja, obzirom na minimalne razmake prikazane na sl. 11.

Sl. 11 Minimalni razmaci

A Sprijeda > 2 cm, bočno > 1 cmB > 40 cm

5.4 Montaža nosača

B Pričvrstiti nosač na odabrano mjesto montaže.

B Označiti položaj rupa za pričvršćenje na nosaču i otvoriti odgovarajuće rupe.

B Pomoću isporučenih vijaka i tipla nosač pričvrstiti na zid.

Montaža, električni priključak, plinska instalacija, spajanje cijevi za dovod zraka i odvod dimnih plinova i prvo puštanje u rad, mora izvršiti isključivo za to ovlašteno stručno osoblje.

Temperatura dolazne vode ne smije prelaziti 60˚C, kao npr. kad se koristi kao rezerva za solarnu pripremu tople vode.

Prije montaže nosača trebaju biti osigurani priključci za vodu/plin/odvod dimnih plinova.

16 | Montaža (samo za stručnjake) HR

6 720 680 321 (2009/06)

5.5 Montaža

B Isprati sve cijevi kako bi se odstranila moguća strana tijela.

B Plinski uređaj izvaditi iz ambalaže.

B Provjeriti da li se u ambalaži nalaze svi navedeni dijelovi.

B Izvaditi čepove iz plinskih i vodovodnih priključaka.

B Sa uređaja skinuti zrcalo, neznatnim potiskivanjem prema dolje (sl. 12, poz. 1).

B Otpustiti dva vijka (sl. 12, poz. 2).

Sl. 12 Demontaža prednjeg poklopca

B Povući naprijed.

B Plinski uređaj pričvrstiti u vertikalnom položaju.

5.6 Priključivanje vodePreporučamo Vam da prije montaže iz uređaja ispustite svu vodu jer bi zaostala prljavština ili pijesak mogli smanjiti stopu protoka vode, a u ekstremnim slučajevima izazvati čak i potpuno začepljenje uređaja.

B Označite cijevi za hladnu vodu (slika 13, pol. A) i za toplu vodu (slika 13, pol. B) kako biste izbjegli zabunu.

B Priključite cijev na automatski ventil za vodu koristeći se priborom za priključivanje isporučenim zajedno s uređajem.

Sl. 13 Priključivanje vode

5.7 Plinski priključak

Morate se pridržavati svih mjesnih propisa i odredaba koje se odnose na instaliranje i korištenje uređaja na plinsko grijanje.Molimo Vas da se upoznate sa zakonima koi bi se trebali primjenjivati u Vašoj državi.

5.8 Montaža cijevi za dovod zraka/odvod dimnih plinova

Cijevi treba montirati prema uputama u odgovarajućem priručniku.

B Nakon što se cijev spoji treba se kontrolirati i osigurati nepropusnost brtvi.

OPREZ:

Mogućnost oštećenja uzrokovanog stranim tijelima!

OPREZ:

B Nikada plinski uređaj ne oslanjati na plinske ili vodovodne priključke.

U svrhu lakše montaže, preporučuje se da se voda priključuje nakon ostalih priključaka.

Preporuča se da da instalirate nepovratni ventil na dovodnu stranu uređaja kako biste izbjegli probleme koje bi iznenadne promjene u dovodnom tlaku mogle izazvati.

OPASNOST:

Ako se u potpunosti ne pridržava lokalne regulative, može doći do požara ili eksplozije, uzrokujući materijalnu štetu, osobne povrede ili gubitak života.

Koristiti samo origalni pribor.

Električni priključak (samo za stručnjake) | 17HR

6 720 680 321 (2009/06)

6 Električni priključak (samo za stručnjake)

Plinski uređaj je opremljen priključnim kabelom s naljepnicom.

Sva regulacija, provjera i sigurnosni mehanizmi strogo su ispitani u tvornici i spremni su za primjenu.

6.1 Priključak

B Priključni kabel treba spojiti na mjesto uzemljenja.

6.2 Kabel za napajanje Uređaj je opremljen označenim kablom za napajanje i uzemljenim utikačem glavnog voda. Svi propisi, provjere i sigurnosni mehanizmi rigorozno su testirani u tvornici te spremni za uporabu.

B Spojite mrežni kabel na uzemljenu utičnicu.

Sl. 14 Priključak kabla za napajanje

OPASNOST:

Električno izbijanje!

B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek treba isključiti električno napajanje.

OPREZ:

Munje

B Plinski uređaj treba imati neovisni priključak na električnu mrežu, zaštićen diferencijalnom sklopkom od 30 mA i mora biti uzemljen. U područjima izloženim čestim grmljavinama treba biti instalirana zaštita od munja.

Električni priključak treba biti izveden prema važećim propisima za kućne električne instalacije.

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora se zamijeniti originalnim rezervnim dijelom.

6720680323-01.1Av

18 | Podešavanje plina (samo za stručnjake) HR

6 720 680 321 (2009/06)

7 Podešavanje plina (samo za stručnjake)

7.1 Tvornička podešavanja

Prirodni plin

Plinski uređaji predviđeni za priključak na prirodni plin H (G 20), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon što su kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici.

Tekući plin

Plinski uređaji predviđeni za priključak na propan/butan (G31/G30), tvornički su zapečaćeni za isporuku nakon što su kontrolirane vrijednosti na natpisnoj pločici.

Učinak plinskog uređaja može se podesiti prema procesu tlaka plamenika za koji je potreban manometar sa spojnim cijevima U-oblika.

7.2 Podešavanje tlaka

Pristup do vijka za podešavanje

B Skinuti prednji poklopac uređaja (vidjeti str, 16).

B Istodobno pritisnuti oba izdanka (A) i povući upravljačku kutiju.

Sl. 15 Demontaža upravljačke kutije

B Nakon što se upravljačka kutija demontira, treba je dovesti u položaj prikazan na sl. 16.

Sl. 16 Upravljačka kutija - položaj za podešavanje plina

Spajanje manometra

B Otpustiti vijak zatvarača (1).

Zabrtvljeni dijelovi ne smiju se pomicati.

Plinski uređaji ne smiju se paliti ako je priključni tlak niži od 17 mbar i viši od 25 mbar.

Grijalice se ne smiju uključiti ukoliko je priključni tlak plina:

- Propan: ispod 25 mbar ili iznad 45 mbar

- Butan: ispod 20 mbar ili iznad 35 mbar.

Preporučuje se odabir najbržeg procesa tlaka plamenika.

Podešavanje plina (samo za stručnjake) | 19HR

6 720 680 321 (2009/06)

B Spojiti manometar s U-cijevi na mjerno mjesto za tlak plamenika.

Sl. 17 Mjerna mjesta za tlak

1 Mjerno mjesto za tlak plamenikat2 Vijak za podešavanje minimalnog protoka plina3 Podešivač minimalnog protoka plina4 Mjerno mjesto za tlak plina na dovodu

Podešavanje maksimalnog protoka plina

Glavna sklopka je u položaju 0.

B Namjestiti regulator temperature na (sl. 7, poz. 2) na 60˚C.

B Pritisnuti i držati tipku za stanje plamenika (sl. 7, poz.4) i okrenuti glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) u položaj I.Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10 sekundi, plinski uređaj se nalazi u stanju maksimalnog protoka i trepti tipka za stanje plamenika.

B Otvoriti slavinu za toplu vodu.

B Pomoću podešivača (sl. 17, poz. 3) podesiti tlak, kako bi se postigle vrijednosti prikazane u tablici 7.

Podešavanje minimalnog protoka plina

Glavna sklopka je u položaju 0.

B Namjestiti regulator temperature (sl. 7, poz. 2) na 35˚C.

B Pritisnuti i držati tipku stanja plamenika (sl. 7, poz. 4) i glavnu sklopku (sl. 7, poz. 3) okrenuti u položaj I.Nakon pritiska tipke za stanje plamenika najmanje 10 sekundi, plinski uređaj se nalazi u položaju minimalnog protoka i trepti tipka stanja plamenika.

B Otvoriti slavinu za toplu vodu.

B Pomoću vijka za podešavanje (sl. 17, poz. 2) podesiti tlak na vrijednosti prikazane u tablici 7.

7.3 Promjena vrste plinaTreba koristiti samo originalne garniture za preinaku. Preinaku na drugu vrstu plina smije izvršiti samo za to ovlašteni stručnjak. Originalne garniture za preinaku isporučuju se s uputama za instaliranje

B Zatvoriti plinski ventil.

B Odspojiti glavnu sklopku i skinuti prednji poklopac.

B Rastaviti plamenik.

Sl. 18

B Demontirati oba sklopa injektora i zamijeniti ih.

B Ponovno montirati plamenik.

B Provjeriti da nema propuštanja plina.

B Otvoriti poklopac upravljačke kutije elektronike.

Nakon regulacije, pustite uređaj da radi na maksimalnoj snazi najmanje 30 sekundi.

Podešavanje minimalnog protoka potrebno je samo ako se plamenik često isključuje kada se smanji protok vode.

Prirodni plin Butan Propan

Ozn

aka

inje

ktor

a

WT148708202124

(1,20)8708202127

(0,74)

Pri

klju

čni

tlak

(m

bar

)

WT14 20 28 37

Tlak

pla

men

ika

MA

X(m

bar

)

WT14 13 26 36

Tlak

pla

men

ika

min

(m

bar

)WT14 2 3 4

tab. 7 Vrijednosti za podešavanje tlaka

20 | Podešavanje plina (samo za stručnjake) HR

6 720 680 321 (2009/06)

B Podesiti postavke kratkospojnika (jumper) u skladu s tablicom br. 8.

Sl. 19 Kratkospojnik (konfiguracija prirodnog plina)

B Zabilježiti promjenu vrste plina na natpisnoj pločici plinskog uređaja.

JP6 Vrsta plina

S kratkospojnikom Prirodni plin

Bez kratkospojnika Tekući plin

tab. 8 Konfiguracija vrste plina kratkospojnika

Održavanje (samo za stručnjake) | 21HR

6 720 680 321 (2009/06)

8 Održavanje (samo za stručnjake)

Da bi se uvjerili da potrošnja plina i utjecaja na okoliš (zagađenje,itd.) ostaju što je moguće više zanemarivi tijekom dužeg vremena, preporuča se da održavanje jednom godišnje (kontrola) ili po potrebi (održavanje). Ove poslove mogu obavljati samo ovlašteni serviseri.

B Vaš plinski uređaj mora servisirati samo osoblje Junkers ovlaštenog servisa.

B Treba koristiti samo originalne rezervne dijelove i pribor.

B Rezervne dijelove naručiti s popisa isporučenog s uređajem.

B Kod zamjene rastavljenih dijelova treba ugraditi nove O-brtvene prstene.

B Smiju se koristiti samo sljedeća maziva:

– Na hidrauličnim dijelovima: Unisilikon L 641 (8 709 918 413)

– Navojni dijelovi: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

8.1 Radovi periodičnog održavanja

Kontrole djelovanja

B Svi sigurnosni, regulacijski i kontrolni elementi moraju biti u radno ispravnom stanju.

Izmjenjivač topline

B Kontrolirati izmjenjivač topline.

B Ako je prljav:

– Rastaviti komoru i ukloniti regulator.

– Očistiti komoru mlazom vode pod tlakom.

B Ako prljavština ostaje i dalje: oprati zaprljane dijelove u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo očistiti.

B Ako je potrebno: ukloniti vapnenac s unutrašnjosti izmjenjivača topline i spojnih cijevi.

B Ponovno sastaviti izmjenjivač topline pomoću novih brtvi.

B Ponovno montirati regulator na njegove nosače.

Plamenik

B Jednom godišnje pregledati plamenik i ako treba očistiti ga.

B Ako je jako zaprljan (masnoća, čađ): rastaviti plamenik i oprati ga u toploj vodi s deterdžentom i pažljivo očistiti.

Filter za vodu

B Zatvoriti dovod vode.

B Rastaviti ulaznu cijev za hladnu vodu.

B Očistiti filter za vodu.

8.2 Pokretanje nakon održavanja B Ponovno otvoriti sve priključke.

B Pročitati poglavlje 3 "Primjena" i/ili poglavlje 7 "Podešavanje plina".

B Kontrolirati regulator plina (tlak plamenika).

B Kontrolirati dimovodne cijevi na dijelu priključka na dimnjak.

B Provjeriti da nema propuštanja.

OPASNOST:

Električno izbijanje!

B Prije rada na električnoj instalaciji uvijek odspojiti sa električnog napajanja (osigurač, sigurnosna sklopka).

OPASNOST:

Eksplozija!

B Prije radova na dijelovima koji provode plin uvijek zatvorite plinsku slavinu.

OPREZ:

Voda koja curi može oštetiti uređaj.

B Uvijek ispraznite sustav prije rastavljanja bilo kojeg dijela hidraulike sustava.

22 | Održavanje (samo za stručnjake) HR

6 720 680 321 (2009/06)

8.3 Zamjena osigurača (priključne kutije)Ako gumb stanja plamenika (sl. 7, poz. 4) ne pokaže svjetlosni signal kada se priključi plinski uređaj, vjerojatno je problem u pregorjelom osiguraču.Postupiti kako slijedi:

B Ukloniti osigurače u upravljačkoj kutiji (sl. 20, poz. 1) i skinuti kapicu.

Sl. 20 Upravljačka kutija

B Zamijeniti osigurače (sl. 20, poz. 2).

B Ako postoji smetnja u radu, zamijeniti upravljačku kutiju.

8.4 Opcije kratkospojnikaRaspon temperature uređaja podešen je od 35˚C do 60˚C. Umetanjem kratkospojnika JP7, raspon temperature mijenja se od 38˚C do 50˚C.

Sl. 21

Problemi | 23HR

6 720 680 321 (2009/06)

9 Problemi

Napomena: Instaliranje, održavanje i popravak mora izvršiti samo kvalificirano stručno osoblje. U gornjoj su tablici opisani načini otklanjanja mogućih smetnji u radu (znak * iza načina otklanjanja označava da otklanjanje smetnji u radu mora provesti samo kvalificirana stručna osoba).

Smetnja Uzrok Otklanjanje

Plinski uređaj se ne pali i upravljačka ploča je odspojena.

Nema električnog napajanja.

Priključna kutija je oštećena ili je osigurač izgorio.

Provjeriti ima li napona.

Zamijeniti osigurač ili priključnu kutiju (vidjeti pog. 8.3).*

Plinski uređaj je blokiran. Osjetnici temperature su pogrešno spojeni.

Kontrolirati spojeve (vidjeti dijagnozu kvara).

Plinski uređaj se ne pali kod pokretanja.

Pogrešno spojen:

• senzor protoka vode

• regulator temperature

• presostat

Kontrolirati spojeve.Vidjeti dijagnozu kvara.

Postoji iskra, ali se plamenik ne pali i plinski uređaj je blokiran.

Pomanjkanje signala ionizacijske elektrode.

Kontrolirati:

• dovod plina.

• sustav paljenja (ionizacijska elektroda i elektro ventili)

Plinski uređaj se pali tek nakon nekoliko pokušaja.

Zrak u plinskoj cijevi. Isprati plinsku cijev. *

Tijekom rada uređaja gašenje plamenika i blokada uređaja.

Aktiviran je presostat.

Nepropisno instaliran osjetnik temperature.

Osjetnik temperature otkriva pregrijavanje.

Kontrolirati izlaz dimnih plinova.Ukloniti prljavštinu ili sve smetnje za pravilno odsisavanje dimnih plinova.Kontrolirati spojeve presostata.

Kontrolirati instalaciju.

Ohladiti plinski uređaj i vratiti ga u početno stanje.

Uređaj radi, ali crveni LED trepti. Temperaturni osjetnici nisu pravilno umetnuti.

Ulazni tlak plina se smanjuje.

Provjeriti konektore temperaturnih osjetnika.

Provjeriti ulazni tlak plina.

tab. 9

����������� ���������������������������������������������� �!� ����

"�������#��$ ��%�&'�(��(')�� �*�$� ��%�&'�(��(�+�,$ ��%�&'�(��(�

---��������

Beszerelés és használati utasítás

Gázüzemű vízmelegítők

Therm 4000 SWT 14 AM1 E...

6 72

0 68

0 32

1 (2

009/

06)

HU

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót!Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók!A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Felszerelést csak erre engedéllyel rendelkező szakember végezhet!

6720680321

2 | Tartalomjegyzék HU

6 720 680 321 (2009/06)

Tartalomjegyzék

1 Jelmagyarázat/ Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . 31.1 Jelmagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Biztonsági elõírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Készülék specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Nyilatkozat a vonatkozó EEC

rendelkezéseknek megfelelõségrõl . . . . . . 42.2 Mûszaki azonosítási kód . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Függelékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Ismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.5 Speciális tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.6 Méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.7 A mûködés ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . 62.8 Elektromos elrendezés . . . . . . . . . . . . . . . . 72.9 Használati utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.10 Mûszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.11 Kéménytartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.1 A készülék mûködtetése elõtt . . . . . . . . . . 123.2 A készülék bekapcsolása és kikapcsolása . 123.3 Vízhõmérséklet szabályozás . . . . . . . . . . . 133.4 Üzemzavar kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 A készülék ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4 Beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 Telepítés (csak szakembereknek) . . . . . . . . . . . 145.1 Fontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 A telepítési hely kiválasztása . . . . . . . . . . 145.3 Minimum távolságok . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.4 A tartórúd felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . 155.5 Telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.6 Vízcsatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.7 Gáz csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.8 Bevezetõ / kivezetõ csõ felszerelés . . . . . 16

6 Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.1 Csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176.2 Hálózati vezeték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7 Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) . . . 187.1 Gyári beszabályozások . . . . . . . . . . . . . . . 187.2 Nyomás beszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . 187.3 Gáztípus változtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

8 Karbantartás (csak szakembereknek) . . . . . . . 218.1 Idõszakos karbantartási feladatok . . . . . . 218.2 Beindítás karbantartás után . . . . . . . . . . 218.3 Biztosítékok cseréje (vezérlõdoboz) . . . . 218.4 Hõmérsékleti tartomány megválasztása . 22

9 Problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások | 3HU

6 720 680 321 (2009/06)

1 Jelmagyarázat/ Biztonsági előírások

1.1 Jelmagyarázat

A különböző figyelmeztetések a kockázat nagyságát jelzik, amennyiben a kárt elkerülendő óvintézkedéseket nem tartják be.

• Vigyázat kisebb anyagi kárra figyelmeztet.

• Figyelmeztetés könnyebb személyi sérülésre vagy komolyabb anyagi kárra figyelmeztet.

• Veszély komoly személyi sérülésre figyelmeztet, amely bizonyos körülmények között végzetes is lehet.

A jelzések olyan fontos információkat is tartalmaznak, amelyek nem szükségszerűen jelentenek kockázatot az ember vagy a készülék számára.

1.2 Biztonsági előírások

Ha gázszag érezhető:

B Zárja el a gázszelepet.

B Nyissa ki az ablakot.

B Ne kapcsoljon be semmilyen elektromos készüléket.

B Az esetleges nyílt lángot oltsa el.

B Biztonságos távolságból értesítse a gázszolgáltatót vagy egy engedéllyel rendelkező szakembert.

Ha füstgázszag érezhető:

B Kapcsolja ki a készüléket.

B Nyissa ki az ajtókat és ablakokat.

B Értesítsen egy beszereléssel foglalkozó vállatot.

Rögzítés, változtatások

B Csak engedéllyel rendelkező szakember végezheti a készülék rögzítését és a beszereléssel kapcsolatos változtatásokat.

B A füstgázcsöveket nem szabad megváltoztatni.

B Ne zárja el vagy ne csökkentse a szellőzőnyílásokat.

Karbantartás

B A felhasználó köteles a készüléket karbantartani és rendszeresen ellenőriztetni.

B A felhasználó felelős a készülék biztonságos és környezeti szempontból megfelelő beszereléséért.

B A készüléket évente ellenőriztetni kell.

B Csak eredeti alkatrészeket szabad használni.

Robbanó és gyúlékony anyagok

B A készülék közelében nem szabad gyúlékony anyagokat (papírt, oldószert, tintát, stb.) tárolni.

Égést tápláló levegő és környezeti levegő

B A korrózió elkerülése érdekében az égést tápláló levegőbe és a környezeti levegőbe nem kerülhetnek agresszív anyagok (például klór és fluorid összetevőket tartalmazó szénhidrogének halogénszármazékai).

Vásárlói tájékoztató

B Tájékoztatja a vásárlót a készülék működéséről és kezeléséről.

B Figyelmezteti a vásárlót, hogy a készüléket ne változtassa meg vagy ne javítsa saját kezűleg.

A biztonsági előírások a szövegben szürke alapon jelennek meg, és a lap szélén egy háromszögbe zárt felkiáltójel hívja fel rájuk a figyelmet.

A szöveg kezdetét és végét vízszintes vonal jelzi.

4 | Készülék specifikációk HU

6 720 680 321 (2009/06)

2 Készülék specifikációk

2.1 Nyilatkozat a vonatkozó EEC rendelkezéseknek megfelelőségről

Ez a készülék kielégíti a 90/396/EEC, 92/42/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Európai Direktívák követelményeit és megfelel a vonatkozó EEC vizsgálati bizonylatokban előírt specifikációknak.

2.2 Műszaki azonosítási kód

W Gázüzemű vízmelegítőT Hőfokszabályozó14 Kapacitás (l/min)A Zárt égéstérM Ventilátoros készülék1 Csatlakozás forró víz betápláláshoz, normál nyomásE Elektromos gyújtás23 Földgáz számjelző31 PB gáz számjelző

2.3 Függelékek• Gázüzemű vízmelegítő

• Illesztő elemek

• Dokumentáció

• Gáz tartozék 3/4” - 1/2”

2.4 Ismertetés• Falra szerelt készülék

• Földgáz / PB gázégő

• Elektronikus gyújtás

• Vízáram szabályozó

• Hőérzékelők a készülékbe belépő és onnan távozó víz hőmérsékletének figyelésére.

• Biztonsági mechanizmusok

– Láng ellenőrzés ionizációval

– Differenciális nyomásszabályozású ventilátorvezérlés

– Biztonsági hőmérsékletszabályozó

• Elektromos csatlakoztatás: 230 V, 50 Hz

2.5 Speciális tartozékok• Átalakító készlet földgázról PB gázra és viszont.

• Elszívó tartozékok (lásd a vonatkozó kézikönyvben)

Modell WT 14 AM.E..

Kategória II2HS3B/P

Típus C12, C32, C42, C52, C82

1. tábl.

WT14 A M 1 E 23

WT14 A M 1 E 31

2. tábl.

Készülék specifikációk | 5HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.6 Méretek

1 ábra

1 Burkolat2 Előlap3 Be/Ki kapcsoló4 Ventilátor5 Hőcserélő6 Égő7 Vezérlődoboz8 Hőmérséklet választó9 Rögzítő konzol10 Melegvíz kilépés11 Hidegvíz belépés12 Gáz csatlakozás

6 | Készülék specifikációk HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.7 A működés ismertetése

2 ábra Funkcionális ismertetés

4 Elektronikus vezérlődoboz5a Belépő hőmérséklet érzékelő5b Kilépő hőmérséklet érzékelő6 Vízáram érzékelő17 Fő gázszelep25 Vízszűrő28 Melegvíz cső29 Hidegvíz cső35 Gázbevezető cső42 Gázszűrő49 Fúvóka50 Égő55 Hőcserélő92 Gázarmatúra

117 Gyújtó elektróda118 Ionizációs elektróda119 Hőmérséklet határoló200 Minimum gázáram beállító csavar201 Maximum gázáram beállító210 Gázvezérlő szelep221 Égéstermék elvezetés222 Égéstermék gyűjtő224 Differenciális nyomásmérő226 Ventilátor228 Differenciális nyomásszabályozó 229 Zárt égéstér

Készülék specifikációk | 7HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.8 Elektromos elrendezés

3 ábra Elektromos felépítés

5a Belépő hőmérséklet érzékelő5b Kilépő hőmérséklet érzékelő6 Vízáram érzékelő92 Gázarmatúra117 Gyújtó elektróda118 Ionizációs elektróda119 Hőmérséklethatároló226 Ventilátor228 Differenciális nyomásszabályozó

2.9 Használati utasítások

Forró víz

Nyissa ki a gáz és vízcsapokat és győződjön meg arról, hogy valamennyi kötés légmentesen záródó-e.

Helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) üzemi helyzetbe ( 3.2 fejezet), hogy a készülék gyorsan üzemkész legyen.

Amikor a melegvíz csapot nyitjuk, a vízáram érzékelő ( 3. ábra, 6. poz.) jelet küld a vezérlő egységnek.Ez a jel az alábbi műveleteket kezdeményezi:

• A ventilátor működni kezd.

• Egyidejűleg a készülék szikrákat állít elő és a gázarmatúra ( 3. ábra, 92. poz.) kinyit.

• Az égő begyújt.

• Az ionizációs elektróda ( 3. ábra, 118. poz.) ellenőrzi a láng állapotát.

• A víz hőmérsékletének vezérlését az érzékelők/vezérlők automatikusan végzik, a választott hőmérsékletnek megfelelően

Biztonsági kikapcsolás a biztonsági időszak elteltével

Ha az előírt biztonsági időszakon belül (35 mp) nem jön létre láng, akkor biztonsági kikapcsolás keletkezik.

Levegő jelenléte a gázbevezető csőben (például hosszabb üzemszünet után) késleltetheti a gyújtást.Ebben az esetben, ha a gyújtási kísérletek túl soká tartanak, akkor a biztonsági mechanizmus megakadályozza a működést.

Biztonsági kikapcsolás túlzott vízfűtés miatt

A vezérlőegység érzékeli a fűtési hőmérsékletet a forró víz kivezető csőben elhelyezett NTC (negatív hőmérsékleti együtthatójú) ellenállás és a hőcserélőben elhelyezett hőmérsékletkorlátozó útján. Ha túlzott hőmérsékletet érzékel, akkor biztonsági kikapcsolást idéz elő.

Biztonsági kikapcsolás elégtelen elszívási állapotok miatt (nyomásszabályozó)

A nyomásszabályozó érzékeli a nyomáskülönbségeket a ventilátoron kívül, és biztonsági kikapcsolást okoz, amikor elégtelen elszívási állapotokat érzékel.

Újra indítás biztonsági kikapcsolás után

A készüléknek biztonsági kikapcsolás utáni újra indításához:

B Nyomja meg a nullázó (reset) gombot.

8 | Készülék specifikációk HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.10 Műszaki adatok

Műszaki jellemzők Jelképek Egységek WT14

Teljesítmény

Névleges teljesítmény Pn kW 23,8

Minimum teljesítmény Pmin kW 7

Szabályozási tartomány 7 - 23,8

Névleges hőterhelés Qn kW 27

Minimum hőterhelés Qmin kW 9

Gáz adatok

Belépő nyomás

Földgáz H G20 mbar 25

PB gáz (propán/bután) G30/G31 mbar 28/37

Fogyasztás1)

1) Hi 15 oC 1013 mbar - száraz: Földgáz 34,2 MJ/m3 (9,5 kW/m3) GPL: Bután 45,72 MJ/kWh/kg (12,7 kWh/kg) Propán 46,44 MJ/kWh (12,9 kWh/kg)

Földgáz H G20 m3/h 2,9

PB gáz G30/G31 kg/h 2,1

Víz adatok

Maximum megengedhető nyomás2)

2) A víz tágulási hatásának figyelembe vételéhez ezt az értéket nem szabad túllépni.

pw bar 12

Minimum üzemi nyomás pwmin bar 0,3

Indulási áramlás l/min 3,2

25˚C hőmérsékletnövekedésnek megfelelő áramlás l/min 14

Füstgáz értékek

Füstgáz tömegáram3)

3) Névleges hőteljesítményhez.

kg/h 60

Füstgáz hőmérséklet

Maximális égéstermék elvezetés esetén (4m) ˚C 170

Minimális égéstermék elvezetés esetén (0,37m) ˚C 230

Elektromos áramkör

Feszültség (50 HZ) V 230

Maximum teljesítmény korlát W 65

Védelem típusa IPX4D

3. tábl.

Készülék specifikációk | 9HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.11 KéménytartozékokA füstcsövek belső átmérője 80 mm és akülső átmérője 110 mm.

2.11.1 Függőleges égéstermék elvezetés

4 ábra

Típus Megnevezés TTNR

AZ266 Vízszintes készlet 7 719 001 785

AZ265 Kéménycső, 500 mm 7 719 001 784

AZ263 Kéménycső, 1000 mm 7 719 001 782

AZ264 Kéménycső, 1500 mm 7 719 001 783

AZ268 Könyök 45˚ 7 719 001 787

AZ267 Könyök 90˚ 7 719 001 786

AZ262 Függőleges készlet 7 719 001 781

4. tábl. Kémény tartozékok Ø 80-110mm

10 | Készülék specifikációk HU

6 720 680 321 (2009/06)

2.11.2 Vízszintes égéstermék elvezetés

5 ábra

2.11.3 A korlátozó lemez felszerelése

A füstelszívástól és a telepítési viszonyoktól függően szükséges lehet a ventilátor alá ( 5. és 6. táblázat) egy korlátozó lemezt ( 6. ábra) felszerelni.A készülék jó működésének biztosítására a megfelelő korlátozó lemezeket kell használni.

6 ábra Diafragma

B Lazítsa meg a ventilátor lemezt rögzítő csavarokat ( 6. ábra, 1. poz.).

B Helyezzen korlátozó lemezt a ventilátor lemez ( 6. ábra, 2. poz.) és a ventilátor közé.

B Szerelje össze a készüléket a 4 csavar ( 6. ábra, 1. poz.) használatával.

Készülék specifikációk | 11HU

6 720 680 321 (2009/06)

Kéménycső elrendezés C12 - vízszintes

Kéménycső elrendezés C32 - függőleges

L [mm]

Lmax

[m]

WT.14

1 x 90°≤ 2200

4000Ø 83

2200 - 4000 -

2 x 90° ≤ 2800 2800 -

1 x 90° + 2 x 45˚≤ 1000

2800Ø 83

1000 - 2800 -

5. tábl.

L [mm]

Lmax

[mm]

WT.14

0 x 90° ≤ 3850 3850 Ø 78

2 x 90° ≤ 3700 3700 -

6. tábl.

90°

90°

12 | Használat HU

6 720 680 321 (2009/06)

3 Használat

7 ábra

1 Nullázó gomb2 Hőmérséklet választó3 Főkapcsoló4 Égőállapot billentyű

3.1 A készülék működtetése előírt

B Győződjön meg arról, hogy az adattáblán előírt gáz típus egyezik-e a helyszínen rendelkezésre álló gáz típusával.

B Nyissa ki a gázcsapot.

B Nyissa ki a vízcsapot.

3.2 A készülék bekapcsolása és kikapcsolása

Bekapcsolás

B Fordítsa a főkapcsolót I állásba.

8 ábra

Kikapcsolás

B Fordítsa a főkapcsolót 0 állásba.

VIGYÁZAT:

B A vízmelegítő kezdeti beindítását képesített technikus végezze, akinek el kell látni az ügyfelet a helyes használathoz szükséges valamennyi információval.

Használat | 13HU

6 720 680 321 (2009/06)

3.3 Vízhőmérséklet szabályozás

A kibocsátott víz hőmérsékletének szabályozásához:

B Fordítsa a jelű választót a kívánt értékre.

9 ábra

Amikor a kívánt érték kiválasztása megtörtént, nyissa ki a forró-víz csapot.

3.4 Üzemzavar kijelzésA készülék beépített üzemzavarjelző rendszert tartalmaz. A rendellenességeket a nullázó gombon lévő vörös jelzőlámpa fénye jelzi ( 7. ábra, 1. poz.). A készüléket csak akkor lehet újra indítani, ha a hiba kijavítása megtörtént és a nullázó gombot megnyomjuk.A hibák ismertetését a jelen kézikönyv 9. fejezetében közöljük.

3.5 A készülék ürítéseFagyveszély esetén kövesse az alábbi eljárást:

B Lazítsa meg a víz bevezető csövön lévő ürítő csavart ( 10. ábra).

B Engedje le az összes vizet a készülékből.

10 ábra Ürítő csavar

A szabályozón lévő hőmérsékleti érték megfelel a kibocsátási hőmérsékletnek.

Ha a választott hőmérséklet túllépi a készülékre megengedett teljesítményt, akkor a víz nem érheti el a kívánt hőmérsékletet. Ebben az esetben a kilépő áramot kell beszabályozni:

B Zárja a forró-víz csapot, amíg eléri a kívánt értéket.

VIGYÁZAT:

B Az égő előtti terület nagyon magas hőmérsékletet érhet el és ezért annak érintése égési sérülés kockázatát jelenti.

14 | Beszabályozás HU

6 720 680 321 (2009/06)

4 Beszabályozás

Vegye figyelembe az országos jogszabályi előírásokat.

5 Telepítés (csak szakembereknek)

5.1 FontosB A telepítés előtt konzultáljon a gázszolgáltatóval és

vegye figyelembe a gázkészülékekre és a helyszín szellőztetésére vonatkozó hatályos rendelkezéseket.

B Szereljen fel egy gázelzáró csapot a készülékhez lehető legközelebbi helyre.

B A gázhálózathoz való csatlakoztatás után a készüléket gondosan ki kell tisztítani és meg kell vizsgálni szivárgás szempontjából. Az automatikus gázszabályozóban túlzott nyomás miatt keletkező károsodás elkerülésére ezt a műveletet lezárt gázcsap mellett kell elvégezni.

B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt készülék alkalmas a rendelkezésre álló gáztípushoz.

B Győződjön meg arról, hogy a felszerelt szabályozóhoz az áramlás és a nyomások egyeznek-e a készülék fogyasztására jelzett értékekkel (lásd muszaki adatok a 3. táblázatban).

5.2 A telepítési hely kiválasztása

Az elhelyezésre vonatkozó megfontolások

B Elégítse ki az adott országban érvényes követelményeket.

B A vízmelegítőt nem szabad hőforrás fölé szerelni.

B Vegye figyelembe a 11. ábrán látható minimum szerelési méreteket.

B A készüléket nem szabad olyan helyre felszerelni, ahol a környezeti hőmérséklet 0˚C érték alá csökkenhet. Ahol fagyveszély van, kapcsolja ki és ürítse le a készüléket ( 10. ábra).

Égési levegő

B A levegő beeresztő rácsot jól szellőzött területen kell felszerelni.

B A korrózió elkerülésére az olyan termékeket, mint az oldószereket, tintákat, gyúlékony gázokat, ragasztót vagy halogénes szénhidrogéneket vagy bármely más olyan terméket, ami korróziót okozhat, nem szabad a levegő beeresztő rács közelében tárolni.

Ahol ezeknek a feltételeknek a kielégítése lehetetlen, ott másik helyet kell választani a gáz bevezetésére és elszívására.

Felületi hőmérséklet

A készülék maximum felületi hőmérséklete 85˚C alatt van. A gyúlékony építőanyagok vagy a házak számára nincs szükség speciális védőintézkedésekre.

5.3 Minimum távolságokA telepítés helyének meghatározásához az alábbi korlátozásokat kell figyelembe venni:

B Valamennyi kiálló alkatrész, pl. tömlők és csövek, stb. maximális elkülönítése.

B Kellő hozzáférés karbantartási munkák céljára, a 11. ábrán látható minimum távolságok figyelembe vételével.

11 ábra Minimum távolságok

A Elöl > 2 cm, oldalt >1 cmB > 40 cm

A telepítést, az elektromos csatlakozásokat, a gázszerelést, a bevezető és elszívó csövek csatlakozásait és a kezdeti beindítást kizárólag csak jogosított személy végezheti.

Biztosítsa, hogy a készülékbe belépő víz hőmérséklete ne haladja meg a 60˚C értéket, például, amikor a készülék napenergiás támogatással van telepítve.

Telepítés (csak szakembereknek) | 15HU

6 720 680 321 (2009/06)

5.4 A tartórúd felszerelése

B Rögzítse a tartórudat a kiválasztott szerelési pontra.

B Jelölje meg a rögzítő lyukak helyét a rúdon és nyissa ki a megfelelő lyukakat.

B Rögzítse a tartórudat a falra a szállított csavarokkal és tiplikkel.

5.5 Telepítés

B Vegye ki a készüléket a csomagolásból.

B Győződjön meg arról, hogy valamennyi jelzett alkatrész hiánytalanul megvan.

B Vegye ki a dugókat a gáz és víz csatlakozásokból.

B Vegye ki az előlapot a készülékből, az előlapnak kissé hátrafelé tolásával ( 12. ábra, 1. poz.).

B Lazítsa meg a két csavart ( 12. ábra, 2. poz.).

12 ábra Az előlap levétele

B Húzza előre.

B Rögzítse a készüléket függőleges helyzetben.

5.6 VízcsatlakozásÉrdemes a készüléket felszerelés előtt leereszteni, mivel az esetleges szennyeződések csökkenthetik az átfolyó víz mennyiségét, és végső esetben teljes dugulást is okozhatnak.

B Jelölje meg a hidegvíz-csövet ( 13. ábra, A elem) és a melegvíz-csövet ( 13. ábra, B elem), nehogy összecserélje őket.

B Kösse össze a vízvezetéket a vízszeleppel a mellékelt tartozékok segítségével.

13 ábra Vízcsatlakozás

5.7 Gáz csatlakoztatás

A tartórúd felszerelés előtt gyoződjön meg arról, hogy a víz / gáz / elszívó csatlakozások biztosítva vannak-e.

VIGYÁZAT:

Idegen tárgyak által okozott sérülések lehetősége!

B Tisztítsa ki valamennyi csövet az esetleges idegen tárgyak kiküszöbölésére.

VIGYÁZAT:

B Soha ne helyezze a melegítőt a gáz vagy víz csatlakozásokra.

A szerelés megkönnyítésére ajánlatos a vízcsatlakoztatást a többi csatlakoztatás előtt elvégezni.

A vízmelegítő előremenő vezetékébe ajánlott egy visszacsapó szelepet beépíteni, amellyel el lehet kerülni a hirtelen nyomásváltozásokból eredő problémákat.

VESZÉLY:

Ha a törvényi szabályozást nem követik, az tűz- és robbanásveszélyes és halált vagy súlyos sérülést okozhat.

16 | Telepítés (csak szakembereknek) HU

6 720 680 321 (2009/06)

A berendezés gázoldali bekötéséhez kiviteli tervet kell készíteni, amelynek jóváhagyására a helyi gázszolgáltató jogosult.Az üzembehelyezést csak az illetékes hatósági engedélyek birtokában lehet elvégezni.A tervezésnél és telepítésnél a GMBSZ és a helyi gázszolgáltató társaság előírásai az irányadók.Ügyelni kell a gázvezeték tisztaságára.A vezeték átmérőjét a felszerelni kívánt bojler teljesítményéhez kell igazítani.Gázelzáró csapot kell felszerelni a készülék közvetlen közelébe.Meg kell győződni arról, hogy a készülék típustábláján megadott gázfajta megegyezik-e a gázszolgáltató vállalat által szállított gázfajtával.Nyomásszabályozó beépítése javasolt.

Használja a készülékkel szállított tartozékot abban az esetben, ha szükség van a gázcsatlakoztatásnak 3/4"-ról 1/2"-ra illesztésére.

5.8 Bevezető / kivezető cső felszerelésA csöveket a vonatkozó kézikönyvben közölt utasításoknak megfelelően kell felszerelni.

B Amint a csatlakoztatás elkészült, ellenőrizze a csövet és garantálja annak tömítettségét.

Csak eredeti alkatrészt használjon.

VESZÉLY: Életveszélyes füstgázszivárgás!

Egy rosszul tömített füstgázelvezetés miatt a szobában füstgáz visszaáramlás keletkezhet ami halált vagy súlyos sérülést okozhat.

B Ellenőrizze és biztosítsa, hogy a szerelés után a füstgázelveztésben ne legyen tömítetlenség.

Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek) | 17HU

6 720 680 321 (2009/06)

6 Elektromos csatlakoztatás (csak szakembereknek)

A készüléket címkézett tápkábellel szállítjuk. A gyárban valamennyi beállítást, ellenőrzést és biztonsági mechanizmust szigorúan megvizsgáltunk és azok üzemkész állapotban vannak.

6.1 Csatlakozás

B Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt hálózati csatlakozási ponthoz.

6.2 Hálózati vezetékA készüléket egy minőségi hálózati kábellel és egy földelt dugóval gyártják. Minden szabályozást, felülvizsgálatot és biztonsági előírást a gyárban szigorúan ellenőriznek és használnak.

B A hálózati vezetéket egy földelt foglalatba csatlakoztassa.

14 ábra Hálózati vezeték

VESZÉLY:

Elektromos kisülés!

B Elektromos szerelésen végzett munka előtt mindig kapcsolja ki az elektromos áramot.

VIGYÁZAT:

Viharok

B A készüléknek független csatlakozása legyen az elektromos hálózathoz, amit 30 mA-es differenciál kapcsoló véd és ami földelt. Olyan területeken, ahol gyakori a viharok előfordulása, viharvédőt kell felszerelni.

Az elektromos csatlakozást az érvényben lévő hazai elektromos szerelési rendelkezéseknek megfelelően kell elkészíteni.

Ha a hálózati vezeték megsérül eredeti alkatrésszel pótolja.

18 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) HU

6 720 680 321 (2009/06)

7 Gáz beszabályozás (csak szakembereknek)

7.1 Gyári beszabályozások

Földgáz

A "H" jelű földgázra (G20) tervezett vízmelegítőket a gyárban szállításra tömítettük, miután ellenőriztük az adattáblán szereplő értékeket.

PB gáz

A propán/bután gázra (G31/G30) tervezett vízmelegítőket a gyárban szállításra tömítettük, miután ellenőriztük az adattáblán szereplő értékeket.

A teljesítmény beállítást az égőnyomási folyamatnak megfelelően kell végezni, amelyhez U-alakú csatlakozó csöves nyomásmérőre van szükség.

7.2 Nyomás beszabályozás

Hozzáférés az állítócsavarhoz

B Vegye le a készülék előlapját (lásd 15 oldal).

B Nyomja meg mindkét fület (A) egyszerre és húzza ki a vezérlődobozt.

15 ábra A vezérlődoboz kivétele

B Amint a vezérlődoboz kivétele megtörtént, helyezze el azt a 16. ábrán látható módon.

16 ábra Vezérlődoboz gáz beállítási helyzet

Nyomásmérő csatlakoztatás

B Lazítsa meg a reteszcsavart (1).

A tömített alkatrészeket nem szabad megbolygatni.

A melegítőket nem szabad begyújtani, amikor a csatlakozási nyomás kevesebb, mint 17 mbar vagy több mint 25 mbar.

A készüléket nem szabad használni, ha a gáznyomás propán esetén kevesebb mint 25 mbar vagy több mint 45 mbar; bután esetén kevesebb mint 20 mbar vagy több mint 35 mbar.

Ajánlatos a leggyorsabb égőnyomás folyamatot választani.

Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) | 19HU

6 720 680 321 (2009/06)

B Csatlakoztassa az U-csöves nyomásmérőt az égőnyomás mérési pontra.

17 ábra Nyomásmérési pontok

1 Égőnyomás mérési pont2 Minimum gázmennysiég beállítás3 Maximum gázmennysiég beállítás4 Csatlakozási gáznyomás mérési pont

Maximum gázáram beállítás

Főkapcsoló 0 helyzetben.

B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.) 60˚C értékre.

B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt ( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) I állásba.Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az égőállapot billentyűt, a készülék minimum gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű villog.

B Nyissa ki a vízcsapot.

B A beállító használatával ( 17. ábra, 3. poz.) szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7. táblázatban jelzett értékeket.

Minimum gázáram beállítás

Főkapcsoló 0 helyzetben.

B Állítsa a hőmérsékletszabályozót ( 7. ábra, 2. poz.) 35˚C értékre.

B Nyomja meg és tartsa nyomva az égőállapot billentyűt ( 7. ábra, 4. poz.) és helyezze a főkapcsolót ( 7. ábra, 3. poz.) I állásba.Miután legalább 10 másodpercig nyomva tartotta az égőállapot billentyűt, a készülék minimum

gázáramlási helyzetben van és az égőállapot billentyű villog.

B Nyissa ki a vízcsapot.

B A beállító használatával ( 17. ábra, 2. poz.) szabályozza be a nyomást úgy, hogy elérje a 7. táblázatban jelzett értékeket.

7.3 Gáztípus változtatásCsak eredeti átalakító készleteket használjon. Az átállítást csak jogosított technikus végezheti.Az eredeti átalakító készleteket szerelési utasításokkal együtt szállítjuk.

B Zárja el a gázcsapot.

B Kapcsolja ki a főkapcsolót és vegye le az előlapot.

B Szerelje le az égőt.

18 ábra

B Szerelje le mindkét fúvóka csoportot és cserélje ki azokat.

B Szerelje össze az égőt.

Gázszabályozás után hagyja a készüléket maximum teljesítményen müködni legalább 30 másodpercig.

Minimumáramlás beállítás csak akkor szükséges, ha az égő gyakran kialszik, amikor a vízáram lecsökken.

Földgáz Bután Propán

Fúvó

kakó

d WT148708202124

(1,20)8708202127

(0,74)

Csa

tlak

ozás

iny

omás

(mb

ar) WT14 25 28 37

Égő

nyom

ásM

AX

(m

bar

)

WT14 13 26 36É

gőny

omás

min

(m

bar

)

WT14 2 3 4

7. tábl. Égőnyomás

20 | Gáz beszabályozás (csak szakembereknek) HU

6 720 680 321 (2009/06)

B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás.

B Nyissa ki az elektromos doboz fedelét.

B Állítsa a rövidzárat (jumpert) a 8. tábl. szerinti pozícióba.

19 ábra ábra Rövidzár (jumper), földgáz üzemre állítva

B Jegyezze fel a gáztípus módosítást a készülék adattábláján.

JP6 Gáztipus

Rövidzárral Földgázra állítva

Rövidzár nélkül PB-Gázra állítva

8. tábl. Rövidzáz (jumper) a gáztipus beállításához

Karbantartás (csak szakembereknek) | 21HU

6 720 680 321 (2009/06)

8 Karbantartás (csak szakembereknek)

A gázfogyasztás és a károsanyagkibocsátás minimálás szinten tartása érdekében javasoljuk, hogy a készüléket évente ellenőríztesse adott esetben javíttassa, esetleg kössön karbantartási szerződést az Ön szerelőjével.

B Az Ön készülékének szervizelését csak a Junkers Műszaki Segélyszolgálat kiküldöttje végezheti.

B Csak eredeti tartalék alkatrészeket és tartozékokat használjon.

B Rendeljen tartalék alkatrészeket a készülékkel együtt szállított listából.

B Helyettesítse a leszerelt kötőelemeket és O-gyűrűket újakkal.

B Csak az alábbi kenőanyagokat szabad használni:

– Hidraulika alkatrészeken: Unisilikon L 641 (8 709 918 413)

– Menetes kötőelemeken: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

8.1 Időszakos karbantartási feladatok

Funkcionális ellenőrzések

B Győződjön meg arról, hogy valamennyi biztonsági, szabályozó és ellenörző elem jó műszaki állapotban van-e.

Hőcserélő

B Ellenőrizze a hőcserélőt.

B Ha az piszkos:

– Szerelje le a kamrát és vegye ki a szabályozót.

– Tisztítsa meg a kamrát nagynyomású vízsugárral.

B Ha a szennyeződés ellenáll: áztassa forró vízben tisztítószerrel és tisztítsa meg gondosan a szennyezett alkatrészeket.

B Ha szükséges: tisztítsa meg a vízkőtől a hőcserélő belsejét és a csatlakozó csöveket.

B Szerelje össze a hőcserélőt új kötőelemek használatával.

B Szerelje vissza a szabályozót a tartójára.

Égő

B Ellenőrizze az égőt évente és tisztítsa amint szükséges.

B Ha az nagyon piszkos (zsír, korom): Szerelje le az égőt és áztassa forró vízben tisztítószerrel és tisztítsa meg gondosan.

Vízszűrő

B Zárja el a víz bevezetést.

B Szerelje le a hideg-víz bevezető csövet.

B Tisztítsa meg a vízszűrőt.

8.2 Beindítás karbantartás utánB Nyissa ki az összes csatlakozást.

B Olvassa el a "Használat" című 3. fejezetet és/vagy a "Gáz beszabályozás" című 7. fejezetet.

B Ellenőrizze a gázszabályozót (égőnyomás).

B Ellenőrizze az elszívó csöveket a kémény előtt.

B Győződjön meg arról, hogy nincs-e gázszivárgás.

8.3 Biztosítékok cseréje (vezérlődoboz)Ha az égőállapot gomb ( 7. ábra, 4. poz.) nem világít, amikor a készüléket bekapcsoljuk, akkor valószínűleg kiégett egy biztosíték.A biztosíték cseréhez kövesse az alábbi eljárást:

B Vegye ki a biztosítékokat a dobozból ( 20. ábra, 1. poz.) és vegye le a sapkát.

20 ábra Vezérlő doboz

B Cserélje ki a biztosítékokat ( 20. ábra, 2. poz.).

VESZÉLY:

Elektromos kisülés!

B Elektromos szerelésen végzett munka előtt mindig kapcsolja ki az elektromos áramot (biztosíték, biztonsági hálózati kapcsoló).

VESZÉLY: Robbanás veszély!

B Gázrészek javítása esetén a gázcsapot mindig zárja el.

VIGYÁZAT: A kifolyó víz a készüléket károsíthatja.

B A berendezést ürítse le a hidraulikus részekkel történő munka előtt.

22 | Karbantartás (csak szakembereknek) HU

6 720 680 321 (2009/06)

B Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki a vezérlődobozt.

8.4 Hőmérsékleti tartomány megválasztása

A melegvíz hőmérsékleti tartománya gyárilag 35˚C - 60˚C közé van állítva. Amennyiben a rövidzárat a JP7 állásba teszi, a hőmérsékleti tartomány 38˚C - 50˚C-ra változik.

21 ábra hőmérsékleti tartomány megválasztása

Problémák | 23HU

6 720 680 321 (2009/06)

9 Problémák

Megjegyzés: A telepítési, karbantartási és javítási műveleteket csak képesített technikus végezheti. A fenti táblázatban a lehetséges problémák megoldásait ismertettük (a * karakterrel jelzett megoldások műveleteit csak képesített technikus végezheti).

Probléma Ok Megoldás

Készülék nem gyújt és a vezérlődoboz be van kapcsolva.

Elektromos áramellátás hiánya.

Vezérlődoboz sérült vagy biztosíték kiégett.

Ellenőrizze a tápfeszültséget.

Cseréljen biztosítékot vagy vezérlődobozt (lásd 8.3 fejezetben).*

Készülék blokkolva. Helytelenül csatlakoztatott hőérzékelők.

Ellenőrizni a csatlakoztatásokat (lásd hibaelemzés).

Készülék nem gyújt indításkor. Helytelenül csatlakoztatott:

• Vízáram érzékelő

• Hőmérsékletszabályozó

• Nyomásszabályozó

Csatlakoztatásokat ellenőrizni.Lásd hibaelemzés.

Szikra van de, az égő nem gyújt be és a készülék blokkolva van.

Jelhiány az ionizáló elektródától. Ellenőrizni:

• gáz bevezetést.

• gyújtó rendszert (ionizációs elektróda és elektromos szelepek)

A készülék csak többszöri kísérlet után gyújt be.

Levegő van a gázcsőben. Kiüríteni a gázcsövet. *

Működés közben az égő kialszik, és a készülék leáll.

A nyomásszabályozó működésbe lépett.

A hőérzékelő helytelenül van felszerelve.

A hőérzékelő túlmelegedést érzékel.

Ellenőrizni a gáz kivezető vezetéket.Eltávolítani a szennyeződést vagy bármely akadályt az elszívás korrigálására.Ellenőrizni a nyomásszabályozó csatlakozásokat

Ellenőrizni a felszerelést.

Lehűteni a készüléket és újra próbálni az indítást.

A készülék működik, de a piros, hibajelző gomb villog

A hőmérséklet érzékelők nem megfelelően vannak csatlakoztatva

Gáznyomás csökken

Ellenőrizze a hőmérséklet érzékelők csatlakoztatását

Ellenőrizze az égőnyomást és a csatlakozási gáznyomást

9. tábl.

����������� �������������������������������� ��!�"#$��%��&���'��

(����)����*�+�,-�.�/0�-/0/01���)���)�����+��2�����3!�����������!�4�)5��.*�+�,-�.�/0�-/0/6

��)��������������7*�888��������