ticha - traducción de un testamento de santo domingo etla ... filetipo del documento document ......

5
Ticha Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734 Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734 TIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT TYPE Testamento Testament MATERIAL TYPE MATERIAL TYPE Manuscript Manuscript ARCHIVO ARCHIVE Archivo Histórico de Notarias del Estado Archivo Histórico de Notarias del Estado de Oaxaca, México de Oaxaca, Mexico COLLECCIÓN COLLECTION Joachin de Amador Joachin de Amador NÚMERO DE ETIQUETA CALL NUMBER Legajo 101, Exp. 2 Legajo 101, Exp. 2 FECHA DATE Unknown Unknown PUEBLO TOWN (SHORT) Unknown Town Unknown Town PÁGINA PAGE 586-588 586-588 PERSONAJES PRINCIPALES PRIMARY PARTIES Dominga Vásquez (testadora) Dominga Vásquez (testator) Cómo citar/How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/ Para contactar/To get in touch: Brook Lillehaugen <[email protected]> Accessed online Wed 10 Jul 2019 12:44 AM EST Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 1 of 5 Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734 Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

Upload: duongnguyet

Post on 10-Jul-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ticha - Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla ... fileTIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT ... domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me ... a Dios ya los dos principales

TichaTraducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734

Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

TIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT TYPETestamento Testament

MATERIAL TYPE MATERIAL TYPEManuscript Manuscript

ARCHIVO ARCHIVEArchivo Histórico de Notarias del Estado Archivo Histórico de Notarias del Estadode Oaxaca, México de Oaxaca, Mexico

COLLECCIÓN COLLECTIONJoachin de Amador Joachin de Amador

NÚMERO DE ETIQUETA CALL NUMBERLegajo 101, Exp. 2 Legajo 101, Exp. 2

FECHA DATE Unknown Unknown

PUEBLO TOWN (SHORT)Unknown Town Unknown Town

PÁGINA PAGE586-588 586-588

PERSONAJES PRINCIPALES PRIMARY PARTIESDominga Vásquez (testadora) Dominga Vásquez (testator)

Cómo citar/How to cite:Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk,Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital textexplorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Para contactar/To get in touch: Brook Lillehaugen <[email protected]>

Accessed online Wed 10 Jul 2019 12:44 AM EST

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 1 of 5Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

Page 2: Ticha - Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla ... fileTIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT ... domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me ... a Dios ya los dos principales

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 2 of 5Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

Page 3: Ticha - Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla ... fileTIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT ... domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me ... a Dios ya los dos principales

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 3 of 5Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

Page 4: Ticha - Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla ... fileTIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT ... domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me ... a Dios ya los dos principales

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 4 of 5Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734

Page 5: Ticha - Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla ... fileTIPO DEL DOCUMENTO DOCUMENT ... domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me ... a Dios ya los dos principales

TranscripciónTranscription

P 1 En el nombre del padre y del hijo y del espiritu Amen Jesus.. aora enpieso aser mi testamento la enferma dominga basques Natural del pueblo de Santo domingo su sito aesta billa de etta por eso hago berdadero mi testamento por que me ha coxido muirre sio. la enfermedad en todo mi cuerpo pero en misano y entono Juicio creyendo en un solo Dios y berdadero Jesus Christo tres personas y un solo Dios berdadero también creo en Nra madre la santa y ofrecia aora quiero que me entierren. en santo domingo y que me amortajen con una manta blanca quando me entierren en mi sepoltera i, dios fuere serbido asi lo digo lo hagan en este mi testamento aora saura ruego a Dios ya mi hijo felipe basques saque dineros para gastar en la iglecia y en mi casa quando Dios fuere serbido que me muera asi lo digo en este mi testamento aora. - Ytten digo en este mi testamento que un pedaso de tierra y solar de casa mia es tierra que conpro mi hijo ya difunto Lucas basques quelo conpraron entre mi hijo y mi dos hermanos gaspar de chabes y Juan basques y lo bendio mi aguila Mariana de tapia en beinte pesos y quando se murio mi hijo lo bolbio a bender a su ermano el menor Felipe basques en ocho pesos que saco dho felipe y se gastaron quando se enterro: ya si se quedo el solar de mi casa P 2 en poder de mi hijo felipe basques aun que por ser (dueno?) de que dos (fue?) ser berdad y mirando no se pierdo el alb(?) y que ninguna de mis hijos tengan que pedir ni que pel(?) Ni aserle malos a mi hijo felipe porque ya a mi hija mica le di un pedaso de tierra que lo tomo con el difunto (d?)uerma esto solo di enbida y a si no tiene que meterle con el solar casa por ser de mi hijo felipe basques y por eso digo come son los linderos del Contorno de esta tierra ahora - Asi el oriente linda con el camino y sirbederno Jonexa yali el sur linda con un pedasito que tiene mi ermano gaspar una Culebrina de tierra sirbe de mojonera asi son los linderos de li contorno de esta tierra de mi hijo felipe basques como tambien esta una tejabana que tanbien es suyo asi lo declaro en este mi testamento aora - Ytten ruego a Dios ya los dos principales Antonio mendes y domingo xuares rexidores que sean mis albascas y testamentaxios para que se intierre bien mi cuerpo y para que abre bien a que se digan brebe las misas que se ande desir por mi alma asi se acabo y se acaba el testamento de la enferma dominga basques oy domingo 12 de febrero de 1730 - y por eso doi te yo el escribano sin fraude ni maldád y juro a Dios ya la señal de la Cruz y lo firme - P 3 Con lisencia del Señor tteniente que lo es Dn Juan Joseph pisina pase atra juntar esta testamento en el dia ma Castellano que esta en el idioma sapoteco sin fraude ninguno - a todo mi rreal saber y entender y juro a Dios ya Nro Señor - y lo firmes Don Sebastiano Maldonad

Ticha: https://ticha.haverford.edu/es/texts/SDE734T/ - page 5 of 5Traducción de un testamento de Santo Domingo Etla, 1734Translation of Testament from Santo Domingo Etla, 1734