tihomir bogicevic.pdf

Upload: sale809425

Post on 06-Jul-2018

306 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    1/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    2/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    3/89

    Шта “царинско порекло” ЈЕСТЕ?

    веза између производа и земље… зависи од места и услова израде производа

    инструмент понуђен царинским

    прописима… са циљем да се одлучи о примени тарифнихили нетарифних мера за робу из неке земље

    ПОРЕКЛО РОБЕ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    4/89

    Шта „царинско порекло” ЈЕСТЕ?

    непреференцијално порекло користи се услучају када мере које се примењују немајупреференцијални карактер

    декларише се у свим случајевима увоза доказује се само уколико је то потребно

    преференцијално порекло користи се кадасе примењује преференцијални третманодобрен некој земљи

    декларише се само када се захтева примена преференцијала доказује се увек када се захтева примена

    преференцијала

    ПОРЕКЛО РОБЕ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    5/89

    Шта „царинско порекло” НИЈЕ?

    Отпрема : земља порекла није исто што иземља отпреме Продаја: земља порекла није исто што иземља продаје

    „Царински статус” који омогућавастављање робе у слободан промет: „домаћа роба” није исто што и „роба домаћегпорекла”

    ПОРЕКЛО РОБЕ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    6/89

    ПОРЕКЛО РОБЕ

    Статус порекла робе Порекло робе веза између производа и земље („националностпроизвода”) на основу које се одлучује о применитарифних или нетарифних мера

    Статус роба без порекла :- не може се утврдити порекло, или - не може се доказати пореклороба са пореклом - порекло робе је

    утврђено и доказано

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    7/89

    РОБА СА ПОРЕКЛОМ

    Две групе производа: 1) роба у целини произведена у тој држави ;

    2) роба која је у довољној мери прерађена у тој држави .

    За стицање порекла нужно је да степен прераде будевиши од прописаних „минималних поступака” .

    Критеријуми за стицање порекла: 1) измена тарифне ознаке из Царинске тарифе ;

    2) критеријум вредности (ad valorem);3) критеријум обраде или прераде .

    ПОРЕКЛО РОБЕ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    8/89

    ПОРЕКЛО РОБЕ

    Терет доказивања порекла робе Доказивање порекла робе:

    у поступку извозног царињења;

    претходно доказивање порекла (нпр. у поступку позахтеву за издавање обавезујућег обавештења опореклу робе);

    у поступку накнадне контроле.

    ТЕРЕТ ДОКАЗИВАЊА: Одговорност за доказивање порекла робе увексноси извозник , односно лице коме је дато

    обавезујуће обавештење о пореклу робе.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    9/89

    Споразуми о слободној трговини Споразум о стабилизацији и придруживању између Европских заједница ињихових држава чланица , са једне стране, и Републике Србије, са другестране („Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр. 83/08)

    Споразум о измени и приступању Споразуму о слободној трговини уцентралној Европи - CEFTA 2006 („Службени гласник РС - Међународниуговори”, бр. 88/07 и 8/11)

    Споразум о слободној трговини између Републике Србије и Републике Турске(„Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр. 105/09)

    Споразум о слободној трговини између Републике Србије и држава EFTA(„Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр. 6/10)

    Споразум између Савезне владе Савезне Републике Југославије и ВладеРуске Федерације о слободној трговини између Савезне РепубликеЈугославије и Руске Федерације („Службени лист СРЈ - Међународниуговори”, бр. 1/01 и „Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр. 105/09

    и 8/11 )Споразум између Владе Републике Србије и Владе Републике Белорусије ослободној трговини између Републике Србије и Републике Белорусије(„Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр. 105/09 и 8/11 )

    Споразум о слободној трговини између Владе Републике Србије и Владе

    Републике Казахстан („Службени гласник РС - Међународни уговори”, бр.11/10)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    10/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    11/89

    Структура Споразума о стабилизацији и придруживању • Текст Споразума:

    Увод (чл. 1.) Наслов I - Општа начела (чл. 2 - 9.)Наслов II - Политички дијалог (чл. 10 - 13.)

    Наслов III - Регионална сарадња (чл. 14 - 17.)Наслов IV - Слободан проток робе (чл. 18 - 48.)Наслов V - Кретање радника, пословно настањивање, пружање

    услуга, кретање капитала (чл. 49 - 71.)Наслов VI - Усклађивање прописа, примена права и правила

    конкуренције (чл. 72 - 79.)Наслов VII - Правосуђе, слобода и безбедност (чл. 80 - 87.)Наслов VIII - Политике сарадње (чл. 88 - 114.)Наслов IX - Финансијска сарадња (чл. 115 - 118.)Наслов X - Институционалне, опште и завршне одредбе (чл. 119 -

    139.)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    12/89

    Структура Споразума о стабилизацији и придруживању

    • Анекси: Анекс I (члан 21 .) - Царинске концесије Србије на индустријске

    производе пореклом из Европске заједнице

    Анекс II (члан 26 .) - Дефиниција производа од јунетине „ baby

    beef ” Анекс III (члан 27 .) - Царинске концесије Србије на пољопривредне

    производе пореклом из Заједнице

    Анекс IV (члан 29 .) - Концесије Европске заједнице за српске рибље производе

    Анекс V (члан 30 .) - Концесије Србије на рибље производе пореклом из Заједнице

    Анекс VI (члан 52 .) - Пословно настањивање: Финансијске услуге

    Анекс VII (члан 75 .) - Право интелектуалне, индустријске и

    комерцијалне својине

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    13/89

    Структура Споразума о стабилизацији и придруживању

    • Протоколи: Протокол 1 (члан 25.) - Трговина прерађеним пољопривредним

    производима између Заједнице и Србије

    Протокол 2 (члан 28.) - Вина и алкохолна пића

    Протокол 3 (члан 44.) - Дефиниција појма „производи са пореклом” и методи административне сарадње

    Протокол 4 (члан 61.) - Копнени транспорт

    Протокол 5 (члан 73.) - Државна помоћ индустрији челика Протокол 6 (члан 99.) - Узајамна административна помоћ у

    царинским питањима

    Протокол 7 (члан 129.) - Решавање спорова

    Прилог I Регионалне конвенције опан -евро -медитеранскимпреференцијалним правилима опореклу робе

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    14/89

    Закључак о прихватању Одлуке бр . 1/2014 Савета за стабилизацију и придруживање ЕУ и Србије о замени Протокола 3 Споразума о стабилизацији и

    придруживању између Европских заједница ињихових држава чланица , са једне стране, иРепублике Србије , са друге стране, о дефиницији појма „производи са пореклом” и методама административне сарадње („Службени гласник РС”,бр . 12/2015)

    Правила о пореклу - измена протокола

    Одлука бр. 1/2014 објављена је и у Службеномлисту Европске уније (Official Journal of the

    European Union, No. 308/2014)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    15/89

    ПОРЕКЛО РОБЕ

    Закон о потврђивању регионалнеконвенције о пан -евро -медитеранским

    преференцијалним правилима о пореклу(„Службени гласник РС - Међународниуговори”, бр. 7/13)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    16/89

    ПОРЕКЛО РОБЕ Регионална конвенција о пан -евро -медитеранским

    преференцијалним правилима о пореклу

    Регионална конвенција треба да замени протоколе о пореклуробе у свим споразумима о слободној трговини између следећихземаља и територија:

    Европска унија ;EFTA земље (Исланд, Лихтенштајн, Норвешка, Швајцарска );Учеснице Барселона процеса (Алжир, Египат, Израел,Јордан, Либан, Мароко, Палестинска ослободилачкаорганизација у корист Палестинских власти Западне обале и

    појаса Газе, Сирија, Тунис, Турска); Учеснице у процесу стабилизације и придруживања(Албанија, Босна и Херцеговина, Македонија, Црна Гора,Србија, Косово - у складу са резолуцијом 1244 СБ УН);

    Данска у име Фарских Острва .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    17/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    18/89

    Структура Прилога I Регионалне конвенције Глава I - Опште одредбе (чл. 1) Глава II - Дефиниција појма „производи са пореклом” (чл. 2-10) Глава III - Територијални услови (чл. 11-13) Глава IV - Повраћај или ослобођења (чл. 14) Глава V - Доказ о пореклу (чл. 15-30) Глава VI - Методи административне сарадње (чл. 31-36)

    Анекси уз Прилог I: Анекс I - Уводне напомене уз Листу у Анексу II Анекс II - Листа обраде или прераде коју треба извршити на материјалима

    без порекла како би прерађени производ могао да стекне статус производа са пореклом

    Анекс IIIа - Обрасци уверења о кретању робе EUR.1 и захтева за издавање уверења о кретању робе EUR.1

    Анекс IIIб - Обрасци уверења о кретању робе EUR-MED и захтева за издавање уверења о кретању робе EUR-MED

    Анекс IVа - Текст изјаве о пореклу Анекс IVб - Текст EUR-MED изјаве о пореклу Анекс V - Лист a страна уговорница н a к oje сe нe прим e њу jу oдр e дб e o

    дe лимичн oм п oвр a ћajу у скл a ду с a чл a нoм 14. тачка 7. oвoг прил oгa

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    19/89

    Основни појмови (члан 1. Прилога I) • Производња • Материјали

    • Производ • Роба • Вредност материјала / Царинска вредност

    • Цена франко фабрика • Додата вредност • Квалификацијска јединица

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    20/89

    Важне дефиниције * Листа обраде или прераде

    Израз „вредност свихупотребљених

    материјала” значи

    „вредност свихупотребљенихматеријала без

    порекла” .

    Израз „цена производа франко фабрика” значи цену плаћену запроизвод произвођачу у страни уговорници у чијем је предузећу

    обављена задња обрада или прерада .

    * Члан 1. Прилога I - Дефиниција појма „производи са пореклом” и методаме административне сарадње .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    21/89

    Члан 2. Општи услови

    1 . З a пoтрe бe прим e нe o дгoвa рajућe г сп oрa зум a, сл e дe ћи пр oизв oди ћ e сeсмaтрaти прoизвoдимa сa пoрeклoм из стране уговорнице кaдa су извeзeниу другу страну уговорницу:

    (а) прoизвoди у пoтпунoсти дoбиjeни у страни уговорници у смислу члaнa 4; (б) пр oизв oди д oби je ни у стр a ни уговорници који укључу jу м a тe ри ja лe к ojи нису у п oтпун oсти т a мo дoби je ни, п oд усл oвoм д a су ти м a тe ри ja ли прoшли дoвoљну oбрaду или прeрaду у тoj стрaни уговорници у смислу чл a нa 5;

    (в) пр oизв oди п oрe клoм из Eвр oпск e e к oнoмск e зoнe (EEA) у смислу

    Прoтoк oлa 4 Сп oрa зум a o E вр oпск oj e к oнoмск oj зoни. Ta кви пр oизв oди ћe сe см a тр a ти пр oизв oдим a сa пoрe клoм из Eвр oпск e Уни je, Исл a нд a,Лихтеншт ajна1 или Н oрв e шк e ( „EEA стр a нe ”) к a дa су изв e зe ни из Eвр oпск e Уни je, Исл a нд a, Лихтеншт ajна или Н oрв e шк e у другу стр a ну уговорницу која није EEA стрaна.

    2. O др e дб e тачке 1. под (в) прим e њују с e пoд усл oвoм д a су сп oрa зуми o

    сл oбoдн oj тргoвини прим e нљиви изм e ђу стр a нe уговорнице увознице и EEAстр a нa (E вр oпск e Уни je, Исл a нд a, Лихтеншт ajна и Н oрв e шк e).

    Основни принцип

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    22/89

    Члан 5 . став 1 .

    Довољно обрађени или прерађени производи

    1. За потребе члана 2, производи који нису потпуно добијени морају се сматрати довољно обрађеним или прерађеним кад су испуњени услови наведени у листи из Анекса II.Горе поменути услови означавају за све производе обухваћене овим споразумом обраду или прераду које се морају обавити на материјалима без порекла који се користе у изради, те се примењују у односу само на

    такве материјале. Из тога следи да ако се производ који је стекао порекло испуњењемуслова наведених у листи, користи за израду неког другог производа,тада се на њега не односе услови применљиви на производ у који се онуграђује, те се не узимају у обзир материјали без порекла који суевентуално коришћени у његовој изради.

    ---------------------------------------------

    Довољно обрађени производи

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    23/89

    Анекс II уз Прилог IЛиста обраде или прераде

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    24/89

    Анекс II уз Прилог IЛиста обраде или прераде

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    25/89

    Анекс II уз Прилог IЛиста обраде или прераде

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    26/89

    Анекс II уз Прилог IЛиста обраде или прераде

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    27/89

    Члан 5. став 2.

    Довољно обрађени или прерађени производи

    ---------------------------------------------Без обзира на услове из става 1, материјали без порекла који се премаусловима из листе не би смели користити у изради одређеног производа,ипак се могу користити, под условом: (а) да њихова укупна вредност не прелази 10% цене производа франко

    фабрика; (б) да се применом овог става не прекорачи било који од процената

    наведених у листи као максимална вредност материјала без порекла. Овај став не примењује се на производе обухваћене Главама 50 до 63Хармонизованог система.

    ---------------------------------------------

    Опште правило толеранције

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    28/89

    „Минимални поступци”

    • Обраде или прераде које не доносе статус

    порекла чак и ако су производи довољнообрађени или прерађени у складу са Листомобраде или прераде

    • Примењује се само уколико се у поступцимакористе материјали без порекла

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    29/89

    Закључак о прихватању Одлуке бр . 1/2014 Савета за стабилизацију и придруживање ЕУ и Србије о замени Протокола 3 Споразума о стабилизацији ипридруживању између Европских заједница ињихових држава чланица , са једне стране, иРепублике Србије , са друге стране, о дефиницији појма „производи са пореклом” и методама

    административне сарадње („Службени гласник РС”,бр . 12/2015)

    Измена протокола о пореклу и дијагонална кумулација

    Одлука бр. 1/2014 објављена је и у Службеномлисту Европске уније (Official Journal of the

    European Union, No. 308/2014)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    30/89

    Кумулација порекла (Протокол 3 уз ССП)

    Члан 3. - Кумулација у Заједници

    Члан 4. - Кумулација у Србији

    У претходној дефиницији, под појмом „партнери”подразумевају се земље или територије са којима може

    да се примени кумулација порекла (овај израз неманикакво правно значење).

    Кумулација порекла значи да производи који су стекли статуспроизвода са пореклом у некој од земаља или територија партнера,могу бити коришћени са производима пореклом из друге земље илитериторије партнера, без негативног утицаја на преференцијалнистатус финалног производа (третирају се као производи са

    пореклом).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    31/89

    Кумулација порекла (Прилог I уз РК)

    Члан 3. - Кумулација у било којој страни уговорници Регионалне конвенције

    У претходној дефиницији, под појмом „партнери”подразумевају се земље или територије са којима може

    да се примени кумулација порекла (овај израз неманикакво правно значење).

    Кумулација порекла значи да производи који су стекли статуспроизвода са пореклом у некој од земаља или територија партнера,могу бити коришћени са производима пореклом из друге земље илитериторије партнера, без негативног утицаја на преференцијалнистатус финалног производа (третирају се као производи са

    пореклом).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    32/89

    Члан 3. став 1.

    Бe з oбзир a нa o др e дб e чл a нa 2. тачка 1, см a трa ће с e дa супрoизв oди пoрeклoм из стране уговорнице извoзницe кaдa суизвeзeни у другу страну уговорницу ук oлик o су т a кви пр oизв oдидoби je ни т a мo, укључу jући м a тe ри ja лe пoрe клoм из Шв aj цa рск e(укључу jући Лихтеншт aj н ), Исл a нд a, Нo рв e шк e, T урск e или изEвр o пск e уни je , пoд усл oвoм д a прe рa да или oбр a да спр oвe дe нау стр a ни уговорници изв oзници пр e мa шу jе п oступк e нa вe дe нe учл a ну 6. Ни je нeo пхoдн o дa ти м a тe ри ja ли буду пр e дм e т д oвoљн e

    oбр a дe или пр e рa дe.

    Примена дијагоналне кумулације порекла са „партнерима” ,уз услов да се премаше недовољни поступци обраде или

    прераде („минимални поступци”).

    Кумулација у страни уговорници (Прилог I)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    33/89

    Кумулација у страни уговорници (Прилог I) Члан 3. став 2.

    Б e з oбзир a нa o др e дб e чл a нa 2. тачка 1, см a трa ће с e дa су пр oизв oдипoрeклoм из стрaнe уговорнице извoзницe кaдa су извeзeни у другустрaну уг oвoрницу ук oлик o су т a кви пр oизв oди д oби je ни т a мo,укључу jући м a тe ри ja лe пoрe клoм са Фa рских острв a, бил o кoje

    з e мљ e уч e сниц e у евро -медитеранском партнерству базираномна Декларацији из Барселоне усвојеној на евро -медитеранскојконференцији одржаној 27. и 28. новембра 1995. године, oсимTурскe, или било које друге земље или територије која је странауговорница ове конвенције , o сим oних н a вe дe них у тачки 1. oвoгчл a нa, пoд усл oвoм д a прe рa да или oбр a да спр oвe дe на у стр a ниуговорници изв oзници пр e мa шу jе п oступк e нa вe дe нe у чл a ну 6. Ни jeнeo пхoдн o дa ти м a тe ри ja ли буду пр e дм e т д oвoљн e o бр a дe илипрe рa дe.

    Примена дијагоналне кумулације порекла са „партнерима” ,уз услов да се премаше недовољни поступци обраде или

    прераде („минимални поступци”).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    34/89

    Кумулација у Србији (Протокол 3) Члан 4. став 1.

    Не доводећи у питање одредбе члана 2. став 2, производи ће сесматрати производима пореклом из Србије уколико су тамодобијени, а садрже материјале пореклом из Заједнице , из Србије или било које друге земље или територије која је укљученаили повезана у Процес стабилизације и придруживањаЕвропској унији или садрже материјале пореклом из Турске накоје се примењује Одлука Већа за удруживање Европске заједницеи Турске бр. 1/95 од 22. децембра 1995. године, под условом да суу Србији били предмет обраде или прераде која премашујепоступке наведене у члану 7. Није неопходно да такви материјалипрођу довољну обраду или прераду.

    Примена дијагоналне кумулације порекла са „партнерима” ,уз услов да се премаше недовољни поступци обраде или

    прераде („минимални поступци”).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    35/89

    Партнери :

    Европска унија Црна Гора Албанија

    СРБИЈА

    Кумулација порекла (Прилог I уз РК)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    36/89

    Партнери :

    Европска унија Македонија БиХ

    Турска

    СРБИЈА

    Кумулација порекла (Протокол 3 уз ССП)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    37/89

    Партнери :

    Албанија *

    Македонија БиХ

    Црна Гора *

    СРБИЈА

    CEFTA 2006Кумулација порекла (Прилог I уз РК)

    * У кумулацији може даучествује и Европскаунија.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    38/89

    Партнери :

    Молдавија UNMIK / KiMСРБИЈА

    CEFTA 2006Кумулација порекла (Прилог 4 уз CEFTA)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    39/89

    Земља „партнер ” компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом ЕУ као „партнер” + без порекла >

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом земље „партнера”

    Европска унија компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом „партнера”

    као ЕУ + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Европске уније

    Кумулација порекла

    Друге земље „партнери”

    Србија комп. са пореклом ЕУ комп. са пореклом „партнера” као српске + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Србије

    Земља „партнер” учествујеу кумулацији само уколикосу за то испуњени сви

    услови (чл. 3. Прилога I узРК или чл. 3. и 4. Протокола 3 уз ССП ).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    40/89

    Црна Гора компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом ЕУ као мак. + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Црне Горе

    Европска унија компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом Црне Горе

    као ЕЗ + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Европске уније

    Кумулација порекла - пример Србија

    комп. са пореклом ЕУ комп. са пореклом Црне Горе као српске + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Србије

    ССП + CEFTA 2006

    Примена чл. 3. Прилога I уз Регионалну конвенцију

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    41/89

    Македонија компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом Заједнице

    као мак. + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Македоније

    Заједница компоненте са пореклом Србије комп. са пореклом Македоније

    као ЕЗ + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Заједнице

    Кумулација порекла - пример Србија

    комп. са пореклом Заједнице комп. са пореклом Македоније као српске + без порекла >>>>

    ДОВОЉНА ПРЕРАДА

    Производ са пореклом Србије

    ССП + CEFTA 2006

    Примена чл. 3. и 4. Протокола 3 уз ССП

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    42/89

    Кумулација у Србији (Протокол 3 уз ССП )

    Члан 4. став 4. 4. Кумулација предвиђена у овом члану може се применити само под

    условом: (а) да се између земаља или територија укључених у стицање статуса

    робе са пореклом и земаља или територија одредишта примењујеспоразум о преференцијалној трговини, у складу са чл. XXIV Општегспоразума о царинама и трговини (GATT);

    (б) да су материјали и производи стекли статус робе са порекломприменом правила о пореклу која су идентична правилима датим уовом протоколу;

    и

    (в) да су обавештења о испуњености нужних услова за применукумулације објављена у Службеном листу Европске уније (серија Ц)и у Србији, у складу са националним прописима.

    Кумулација предвиђена овим чланом примењиваће се од дана назначеног у обавештењу објављеном у Службеном листу

    Европске уније (серија Ц). ----------------------------------------------

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    43/89

    Кумулација порекла (Прилог I уз РК)

    Члан 3. став 5.Кумул a ци ja пoд усл oвим a из oвoг чл a нa, мo жe сe прим e нити с a мo пoд усл oвoм: (а) дa сe измeђу страна уговорница кoje су укључeнe у стицaњe пoрeклa и

    oдрeдишнe стрaнe стране уговорнице, примeњуjе споразум о пр e ф e рe нци ja лној трговини у скл a ду с a чл a нoм XXIV Општег споразума о царинама и трговини (GATT);

    (б) д a су м a тe ри ja ли и пр oизв oди ст e кли ст a тус р oбe сa пoрe клoм прим e нoм пр a вил a o пoрe клу к oja су ид e нтичн a прa вилим a из oвe к oнв e нци je; и

    (в) д a су oбa вe шт e њ a о испуњ e нoсти нужних усл oвa зa прим e ну kумул a ци jeoб ja вљена у Служб e нoм листу Eвр oпск e уни je ( сe ри ja Ц) и у стр a нa мaуговорницама кoje су стрaнe у одговарајућим спoрaзумимa, у складу са њих oвим националним з a к oнoдa вством.

    Кумул a ци ja пр o пис a нa o вим чл a нo м прим e њује с e o д д a тум a нa в e д e нo г у o б a в e шт e њу o б ja вљ e нo м у Служб e нo м листу Eвр o пск e уни je ( с e ри ja Ц).

    Стране уговорнице ћe oбaвeстити другe стране уговорнице кoje су стрaнe у одговарајућим сп oрa зумим a, прe к o E вр oпск e к oмиси je, o дe тa љим aспoрa зум a, укључу jући њих oвe дa тум e ступ a њ a нa сн a гу, к ojи с e прим e њу jу сa другим стрaнaмa уговорницама нaвeдeним у тач. 1. и 2 овог члана .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    44/89

    Official Journal of the European Union C 214 / 2015

    Commission notice concerning the date of application of theRegional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferentialrules of origin or the protocols on rules of origin providing fordiagonal cumulation between the Contracting Parties to thisConvention

    Table 1 - Date of application of rules of origin providing fordiagonal cumulation in the pan-Euro-Med zone

    Table 2 - Date of application of the protocols on rules of origin

    providing for diagonal cumulation between theEuropean Union, Albania, Bosnia and Herzegovina,the former Yugoslav Republic of Macedonia,Montenegro, Serbia and Turkey

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    45/89

    Кумулација порекла (Прилог I уз РК )

    Члан 3. став 3.

    Кa дa пoступци oбр a дe или пр e рa дe, к ojи су спр oвe дe ни у стр a ни

    уговорници изв oзници, н e пр e мa шу jу пoступк e нa вe дe нe у чл a ну6, (*) дoби je ни пр oизв oд ћ e сe см a трa ти д a je пoрe клoм из стр a нeуговорнице изв oзниц e сa мo к a дa je тa мo дoдa тa вр e дн oст в e ћa o двр e дн oсти к oришћ e них м a тe ри ja лa пoрeклoм из билo кoje oдстрaнa уговорница нaвeдeних у тач. 1. и 2. овог члана . Aк o то нијеслучај, д oби je ни пр oизв oд ћ e сe см a трa ти п oрe клoм из стрaнeуговорнице чији материјал са пореклом, коришћен у производњи у стрaни уговорници извoзници, учествује са највећом вредношћу .

    (*) Недовољни поступци обраде или прераде („минимални поступци”)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    46/89

    Кумулација порекла (Протокол 3 уз ССП)

    Члан 4. став 2.

    Уколико обрада или прерада извршена у Србији не премашује

    поступке наведене у члану 7,(

    *)

    добијени производ сматраће сепроизводом пореклом из Србије само уколико је тамо додатавредност већа од вредности коришћених материјала са порекломиз било које земље или територије наведене у ставу 1. Уколико тоније случај, добијени производ сматраће се производом сапореклом оне земље или територије чији материјал са пореклом,коришћен у производњи у Србији, учествује са највећомвредношћу.

    (*) Недовољни поступци обраде или прераде („минимални поступци”)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    47/89

    Члан 3. став 4.

    Прoизвoди, пoрeклoм из стрaнa уговорница нaвeдeних у тач. 1. и 2.

    овог члана, који нису били предмет никакве oбрaде или прeрaде устрaни уг oвoрници изв oзници, з a држ a вajу св oje пoрe клo a к o суизв e зe ни у н e ку другу стр a ну уг oвoрницу .

    Концепт дијагоналне кумулације омогућава да производиса пореклом неког од партнера задржавају своје порекло

    све док се крећу унутар кумулативне зоне.

    Кумулација порекла (Прилог I уз РК )

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    48/89

    Члан 4. став 3.

    Производи пореклом из једне земље или територије наведене у

    ставу 1, који у Србији нису били предмет никакве обраде илипрераде, задржавају своје порекло уколико се извозе у неку од тихземаља или територија.

    Концепт дијагоналне кумулације омогућава да производиса пореклом неког од партнера задржавају своје порекло

    све док се крећу унутар кумулативне зоне.

    Кумулација порекла (Протокол 3 уз ССП)

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    49/89

    Производи * искључени из кумулације предвиђене у чл. 3. Прилога I

    * Производ значи производ који се израђује, чак и ако је намењен за каснију употребу у неком другом поступку израде (чл. 1.ст. 1. тачка (в) Прилога I уз Регионалну конвенцију ).

    Анекси I и VIII уз Прилог II

    ССП УТВРЂИВАЊЕ ПРЕФЕРЕНЦИЈАЛНОГ ПОРЕКЛА РОБЕ*

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    50/89

    Да ли су обраде или прерадеизвршене у Србији веће однедовољних (члан 6 . Прилога I)?

    Да ли производ испуњава услове из Листе обраде или прераде (Анекс II уз Прилог I),узимајући у обзир и материјале пореклом изсвих земаља или територија из зоне у којојсе може применити кумулација ?

    Да ли се може применити опште правилотолеранције (члан 5. став 2. Прилога I)?

    Да ли је производу у Србији додата вредност већаод вредности коришћених материјала са порекломбило ког од партнера (члан 3. став 3. Прилога I)?

    Да ли производ испуњава услове из Листе обраде или прераде (Анекс II уз Прилог I),узимајући у обзир и материјале пореклом изсвих земаља или територија из зоне у којојсе може применити кумулација ?

    Листа обраде или прераде

    Не

    Да ли се може применитикумулација порекла (чл. 3.ст. 1, 2. и 5 . Прилога I)?

    Да

    Да

    Да

    Да

    Да

    Да

    Да

    Да Да

    Не

    Не

    Не

    Да ли су коришћени материјали пореклом из земаљаили територија партнера, који су утицали на

    испуњавање услова из Листе обраде или прераде?

    Не

    Не

    Да

    ССП - УТВРЂИВАЊЕ ПРЕФЕРЕНЦИЈАЛНОГ ПОРЕКЛА РОБЕ*

    Производ са пореклом Србије Производ без порекла

    Да ли је производ у потпуности добијен у Србији (члан 4 . Прилога I)?

    Не Да ли је на производу вршенабило каква обрада у Србији ?

    Не Да ли производ имапорекло једног од партнера(члан 3. став 4. Прилога I)?

    Не

    Не

    Производ сапореклом тог

    партнера

    Производ са порекломпартнера који учествујеса највећом вредношћу(чл. 3. ст. 3 . Прилога I)

    * Прилог I уз Регионалну конвенцију

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    51/89

    Квалификациона јединица Члан 7.

    1. Квалификациона јединица за примену одредби ове конвенцијеконкретни је производ, који се сматра основном јединицом када сероба сврстава применом номенклатуре Хармонизованог система.

    Из тог произлази да: (а) кад се производ који се састоји од групе или склопа елемената,

    сврстава у један тарифни број Хармонизованог система, таквацелина чини једну квалификациону јединицу;

    (б) кад се пошиљка састоји од низа истих производа сврстаних у иститарифни број Хармонизованог система, сваки производ мора се узимати појединачно приликом примене одредби овог протокола.

    2. Када се, у складу са Основним правилом 5 Хармонизованог система,амбалажа сврстава заједно са производом, она ће бити укључена иза потребе утврђивања порекла.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    52/89

    Директни транспорт Члан 12. став 1.

    Повлашћени третман предвиђен одговарајућим споразумом примењује се само на производе који задовољавају услове из ове конвенције, који се

    директно транспортују између или преко територија страна уговорница са којима је могућа кумулација порекла у складу са чланом 3. Међутим,производи који чине једну јединствену пошиљку могу се транспортоватипреко других територија и могу се, ако то околности налажу, претоваритиили привремено ускладиштити на тим територијама, под условом да робаостане под надзором царинских органа у земљи транзита или складиштења

    и да се не подвргава другим поступцима осим истовара, поновног утовараили било ког поступка намењеног њеном очувању у добром стању. Производи са пореклом могу се цевоводима транспортовати преко других територија које нису територије извозне и увозне стране уговорнице.

    --------------------------------------

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    53/89

    Забрана повраћаја или ослобођења

    Члан 14. став 1.

    Ma тe ри ja ли б e з п oрe клa к ojи с e к oрист e у пр oизв oдњи пр oизв oдa

    сa пoрe клoм у страни уговорници, з a к oje je дoк a з o пoрe клу изд a тили п oпуњ e н у скл a ду с a o др e дб a мa Глa вe V, нe ћe у страниуговорници бити пр e дм e т пoвр a ћaja или oсл oбођењ a o д плаћањацарине бил o к oje врст e.

    Уколико је за финални производ издат доказ о пореклу,коришћени материјали без порекла „партнера” не могубити предмет повраћаја или ослобођења од плаћања

    царине било које врсте.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    54/89

    Забрана повраћаја или ослобођења

    Члан 14. став 2.

    Забрана из тачке 1. примењује се на сваки поступак којим се

    предвиђа повраћај, ослобађење или неплаћање, било делимичноили потпуно, царина или дажбина са истоветним учинком које се устрани уговорници извозници примењују на материјал употребљену производњи, ако се такав повраћај, ослобађање или неплаћање,изричито или у пракси, примењује када се производи добијени одтога материјала извозе, али не и када се тамо задржавају радидомаће употребе .

    Забрана повраћаја или ослобођења примењује сеуколико је повраћај или ослобођење искључиво

    последица чињенице да се финални производ извози.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    55/89

    Забрана повраћаја или ослобођења

    Члан 14. став 3.

    Извозник производа на које се односи доказ о пореклу мора бити

    спреман да у сваком тренутку, на захтев царинских органа,поднесе све потребне исправе којима се доказује да у вези саматеријалом без порекла, који је употребљен у производњи тихпроизвода, није остварен никакав повраћај царине и да су свецарине или дажбине са истоветним учинком које се примењују натакав материјал у стварности и плаћене .

    На захтев царинских органа, извозник је дужан да докаже дасу за материјал без порекла, уграђен у финални производ,

    плаћени царина и дажбине са истоветним учинком.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    56/89

    Забрана повраћаја или ослобођења

    Члан 14. став 4.

    Одредбе тач. 1 - 3. такође се примењују у вези са амбалажом у

    смислу члана 7. тачка 2, прибором, резервним деловима иалатима у смислу члана 8. и производима у сету у смислу члана 9,ако су такви производи без порекла .

    Забрана повраћаја или ослобођења односи се на свекомпоненте које су укључене у квалификациону јединицу.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    57/89

    Забрана повраћаја или ослобођења Типични случајеви:

    репроматеријал без порекла који се користи у поступку активногоплемењивања уз систем одлагања; репроматеријал без порекла који је коришћен у поступкуактивног оплемењивања уз систем повраћаја (захтев заповраћај); повраћај дела царине за репроматеријал који је уграђен уфинални производ који се извози .

    Уколико се за финални производ издаје или сачињава доказ о пореклу, на коришћене материјале без порекла

    „партнера” наплаћује се царина или се не одобраваповраћај, зависно од случаја.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    58/89

    Докази о пореклу

    Уверење о кретању робе EUR.1 Изјава о пореклу *Извозник производа обухваћених овом исправом (царинскоовлашћење бр ........... (1)) изјављује да су , осим ако једругачије изричито наведено , ови производи ... .......... (2) преференцијалног порекла .

    ............................................................. (3)(Место и датум )

    .............................................................(4)

    (Потпис извозника и име особе која потписујеизјаву, штампаним словима )

    (1) Кa дa je тe кст из ja вe о пореклу д a т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a,a утoриз oвa ни бр oj o вл a шћ e нoг изв oзник a мoрa бити ун e т у oвo пoљ e.Кa дa тe кст из ja вe о пореклу ни je дa т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a,рe чи у з a грa ди бић e из oстa вљ e нe или ћ e прoстoр oстa ти н e пoпуњ e н.

    (2)

    Нав e сти п oрe клo прoизв oдa. Кa дa сe тe кст из ja вe о пореклу, у ц e лини илидe лимичн o, o дн oси на пр oизв oдe пoрe клoм из Ц e утe и Me лиљ e, изв oзниких м oрa ja сн o нав e сти у д oкумe нту на oсн oву к oгa je изд a тo увe рe њ e, сaсимб oлoм „CM”.

    (3) O ви нав oди м oгу бити из oстa вљ e ни ук oлик o сe инф oрм a ци ja к ojу с a држ eнал a зи у с a мoм д oкумe нту .

    (4) . У случ aje вим a к a дa сe o д изв oзник a нe зa хтe вa пoтписив a њ e, изуз e ћeпoтпис a тa к oђe сe o дн oси и на изуз e ћe им e на п oтписник a.

    * Изјава о пореклу - чл . 15, 21. и 22, као и Анекс IVа уз Прилог I

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    59/89

    Докази о пореклу Уверење о кретању робе EUR-MED EUR-MED изјава о пореклу *

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинскоовлашћење бр ........... (1)) изјављује да су , осим ако је другачијеизричито наведено , ови производи ... .......... (2) преференцијалногпорекла .- cumulation applied with ………………. (name of the country/countries) - no cumulation applied (3)

    ............................................................. (4)(Место и датум )

    ............................................................. (5)(Потпис извозника и име особе која потписује

    изјаву, штампаним словима )

    (1) Кa дa je тe кст из ja вe о пореклу д a т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a,a утoриз oвa ни бр oj o вл a шћ e нoг изв oзник a мoрa бити ун e т у oвo пoљ e.Кa дa тe кст из ja вe о пореклу ни je дa т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a,рe чи у з a грa ди бић e из oстa вљ e нe или ћ e прoстoр oстa ти н e пoпуњ e н.

    (2) Нав e сти п oрe клo прoизв oдa. Кa дa сe тe кст из ja вe о пореклу, у ц e лини или

    дe лимичн o, o дн oси на пр oизв oдe пoрe клoм из Ц e утe и Me лиљ e, изв oзниких м oрa ja сн o нав e сти у д oкумe нту на oсн oву к oгa je изд a тo увe рe њ e, сaсимб oлoм „CM”.

    (3) По потреби избрисати или испунити. (4) O ви нав oди м oгу бити из oстa вљ e ни ук oлик o сe инф oрм a ци ja к ojу с a држ e

    нал a зи у с a мoм д oкумe нту. (5) . У случ aje вим a к a дa сe o д изв oзник a нe зa хтe вa пoтписив a њ e, изуз e ћe

    пoтпис a тa к oђe сe o дн oси и на изуз e ћe им e на п oтписник a.

    * EUR-MED изјава о пореклу - чл . 15, 21. и 22, као и Анекс IVб уз Прилог I

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    60/89

    Сет образаца EUR.1

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    61/89

    Околности

    Докази

    Место и датум Овера

    Декларација извозника

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    62/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    63/89

    ИСПРАВНО ПОПУЊЕН ОБРАЗАЦ EUR.1 И ДЕКЛАРАЦИЈА ИЗВОЗНИКА

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    64/89

    НУЖНИ СУ УСЛОВИ ДА ЦАРИНСКИ ОРГАНИ ИЗВРШЕ ОВЕРУ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    65/89

    Накнадно издавање уверења Првобитно уверење није прихваћено

    из „техничких разлога”

    Неки од „техничких разлога” могу да буду:

    нека од рубрика које су обавезне за попуњавање (нпр. рубрика4 у сертификату EUR.1 ) није попуњена; сертификат EUR.1 није потписан и оверен печатом (рубрика 11); за оверу сертификата је коришћен печат чији отисак ниједостављен другим странама уговорницама; приложена је копија или фотокопија сертификата EUR.1 , а неоригинал; податак у рубрици 2 или 5 односи се на земљу која нијепотписница Споразума (нпр. Украјина или Иран).

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    66/89

    Накнадно издавање уверења Првобитно уверење није прихваћено

    из „техничких разлога”

    У случају када царински органи земље увоза одбију да прихвате

    оригинални сертификат EUR.1 из „техничких разлога”, ставиће нањега напомену „DOCUMENT NOT ACCEPTED” („ДОКУМЕНТ НИЈЕПРИХВАЋЕН”) и навести разлоге, након чега ће вратитисертификат увознику како би му омогућили да прибави накнадноиздато уверење о кретању робе EUR.1.

    Царински органи земље увоза могу да задржефотокопију одбијеног документа за сврхе

    накнадне провере или уколико сумњају да постојимогућност преваре.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    67/89

    Накнадно издавање уверења

    Накнадно издато уверење не може да замени уверењео кретању робе EUR.1 које је одбијено због тога штонису испуњени услови о правилима о пореклу (нпр. урубрику 4 сертификата уписана је земља са којом нијемогућа кумулација порекла).

    Разлог за накнадно издавање уверења могу дабуду и „посебне околности”. Царински органи

    одлучују да ли се неки специфичан случај можесматрати „посебним околностима”.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    68/89

    Ускраћивање преференцијала

    без накнадне провере доказа о пореклу Царински органи земље увоза могу да ускрате преференцијалнитретман без накнадне провере доказа о пореклу у случају кадасматрају да је он непримењив, нпр:

    рубрика у којој се описује роба (рубрика 8) није попуњена или сене односи на робу која је пријављена за царињење; у некој од рубрика које се обавезно попуњавају виде се траговинеовлашћеног брисања или прецртавања (нпр. рубрике у којојсе описује роба и број колета, земља одредишта и земљапорекла итд); у рубрику 4 сертификата EUR.1 уписана је земља која није„партнер” у оквиру споразума по којем се тражипреференцијални третман; у рубрику 4 сертификата EUR.1 уписана је земља са којом нијемогућа кумулација порекла.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    69/89

    У случају када царински органи земље увоза ускратепреференцијални третман без накнадне провередоказа о пореклу због тога што сматрају да је оннепримењив, доказ о пореклу означава се напоменом„INAPPLICABLE ” („НЕПРИМЕЊИВО”) и задржава се одстране царинског органа коме је био поднет, како би сеонемогућио било који даљи покушај његове

    (зло)употребе. Уколико је то могуће, царински органи земљеувоза без одлагања ће обавестити царинске

    органе земље извоза о одбијању прихватања

    доказа опореклу.

    Ускраћивање преференцијала

    без накнадне провере доказа о пореклу

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    70/89

    Изјава о пореклу Члан 21. став 1.

    Услови за сачињавање изјаве о пореклу или изјаве о пореклу EUR-MED

    Изјаву о пореклу или изjaву о пореклу EUR -MED из члaнa 15. тачка1. под (в) м o жe дa ти :

    (а) oвлaшћeни извoзник у смислу члaнa 22, или

    (б) бил o к ojи изв oзник з a бил o к ojу пoшиљку к oja сe сa ст ojи oд

    je дн oг или виш e пa к e тa к ojи с a држ e пр oизв oдe сa пoрe клoм,чи ja укупн a вр e дн oст н e пр e лa зи 6.000 евра .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    71/89

    Изјава о пореклу

    Члан 21. став 6.

    Из ja ву о пореклу или из ja ву о пореклу EUR-MED изв oзник ћ eoткуц a ти м a шин oм, oтиснути п e чa тoм или oдшт a мп a ти н a ф a ктури,

    дoст a вници или друг oм к oмe рци ja лн oм д oкумe нту, с тим д a ћe зaиз ja ву чи jи с e тe кст н a лa зи у ан e ксима IVa и IVб к oристити je дну oд

    je зичких в e рзи ja нa вe дe них у тим a нe ксима и у скл a ду с aoдр e дб a мa националног з a к oнoдa вств a стране уговорницеизв oзниц e. A к o сe из ja вa испису je рук oм, м oрa бити н a пис a нa

    мa стил oм и шт a мп a ним сл oвим a.

    Изјава о пореклу мора у потпуности да одговаратексту који је дат у Анексима IVа и IVб Прилога I.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    72/89

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр ................ (1)) изјављује да су , осим ако је другачије изричито наведено ,ови производи ......... .......... (2) преференцијалног порекла .

    ............................................................. (3)(Место и датум )

    ............................................................. (4)(Потпис извозника и име особе која потписује

    изјаву, штампаним словима )

    (1) Кa дa je тe кст из ja вe о пореклу д a т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a, a утoриз oвa ни бр oj o вл a шћ e нoг изв oзник aмoрa бити ун e т у oвo пoљ e. Кa дa тe кст из ja вe о пореклу ни je дa т oд стр a нe o вл a шћ e нoг изв oзник a, рe чи узa грa ди бић e из oст a вљ e нe или ћ e пр oст oр oст a ти н e пoпуњ e н.

    (2) Нав e сти п oрe клo пр oизв oдa. Кa дa сe тe кст из ja вe о пореклу, у ц e лини или д e лимичн o, o дн oси на пр oизв oдeпoрe клoм из Ц e утe и Me лиљ e, изв oзник их м oрa ja сн o нав e сти у д oкум e нту на oсн oву к oгa je изд a тo увe рe њ e,сa симб oлoм „CM”.

    (3) O ви нав oди м oгу бити из oст a вљ e ни ук oлик o сe инф oрм a ци ja к ojу с a држ e нал a зи у с a мoм д oкумe нту.(4) У случ aje вим a к a дa сe o д изв oзник a нe зa хтe вa пoтписив a њ e, изуз e ћe пoтпис a тa к oђe сe o дн oси и на изуз e ћe

    им e на п oтписник a.

    Изјава о пореклу

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    73/89

    Изјава о пореклу Члан 21. став 7.

    Изjaвa о пореклу и изjaва о пореклу EUR -MED нoси oригинaлни св oje ручни п o тпис изв o зник a . Me ђутим, oвл a шћ e ни изв oзник у

    смислу чл a нa 22. нe мoрa пoтписив a ти т a квe дe клa рa ци je пoдусл oвoм д a сe цa ринским oргa ним a стране уговорнице изв oзниц eписм e нo o бa вe жe дa прe узим a пуну oдгoвoрн oст з a св a ку из ja ву опореклу к oja гa ид e нтифику je, к ao дa je њу с a м св oje ручн oпoтпис ao.

    Поред потписа извозника, додатно мора битичитко наведено име лица које је изјаву потписало.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    74/89

    Изјава на фактури

    Члан 21. став 5.

    Изв oзник к ojи д aje из ja ву о пореклу или из ja ву о пореклу EUR-MED

    бић e спр e мa н да у бил o к oje дoбa нa зa хтe в ц a ринских oргa нaстране уговорнице изв oзниц e пoдн e се н a увид св a o дгoвa рajућaдoкумe нтa к ojим a сe дoк a зу je пoрe клo зa o дн oсну р oбу, к ao и т o дaсу испуњ e ни oст a ли усл oви из oвe к oнв e нци je.

    Подношење изјаве о пореклу не ослобађаизвозника од обавезе доказивања порекла.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    75/89

    Важење доказа о пореклу

    Члан 23.

    Важење доказа о пореклу

    1. Доказ о пореклу важи четири месеца од дана издавања у страни

    уговорници извозници и мора се у том периоду поднетицаринским органима стране уговорнице увознице.

    2. Докази о пореклу који се подносе царинским органима стране уговорнице увознице након истека рока за подношењенаведеног у тачки 1, могу се прихватити у циљу примене

    повлашћеног третмана кад је неподношење тих докумената преистека крајњег рока било изазвано ванредним околностима. 3. У осталим случајевима закаснелог подношења царински органи

    стране уговорнице увознице могу прихватити доказе о пореклукад су производи испоручени пре напред наведеног крајњегрока .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    76/89

    Подношење доказа о пореклу

    Члан 24.

    Подношење доказа о пореклу

    Докази о пореклу подносе се царинским органима стране

    уговорнице увознице у складу са поступцима који се примењују утој земљи. Поменути органи могу захтевати превод доказа опореклу, а такође могу захтевати да увозну декларацију прати иизјава увозника о томе да производи испуњавају услове потребнеза примену одређеног споразума.

    Царински органи могу захтевати превод доказа опореклу и изјаву увозника да производи

    испуњавају све услове за примену одређеногспоразума .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    77/89

    Сукцесивни увоз Члан 25.

    Сукцесивни увоз

    Кад се на захтев увозника и под условима које су одредили

    царински органи стране уговорнице увознице , увозе у вишепошиљки растављени или несастављени производи у смислуОсновног правила 2(а) Хармонизованог система, који се сврставајуу одељке XVI и XVII или у тарифне бројеве 7308 и 9406Хармонизованог система, царинским органима се за таквепроизводе подноси само један доказ о пореклу при увозу прведелимичне пошиљке .

    Код сукцесивног увоза производа из глава XVI и XVII илитарифних бројева 7308 и 9406 Хармонизованог система,

    подноси се само један доказ о пореклу.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    78/89

    Закон о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) Члан 4.

    Несастављени производи или производи у растављеном стању,

    чији се делови увозе сукцесивно, преко једне царинарнице иливише царинарница, могу се, на захтев царинског обвезника,сврстати у тарифни став састављеног производа, уз примену стопецарине за састављен производ. Царињење производа из става 1. овог члана врши се на начин који

    пропише министар надлежан за послове финансија.

    Правилник о начину царињења несастављених производаили производа у растављеном стању чији се делови увозе

    сукцесивно („Службени гласник РС”, бр. 65/05)

    Сукцесивни увоз

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    79/89

    Чување документације

    Члан 28.Чување доказа о пореклу и пратеће документације

    1. Извозник који поднесе захтев за издавање уверења о кретању робе EUR.1 или EUR -MED чуваће документе из члана 16. тачка 3. најмањетри године.

    2 . Извозник који сачињава изјаву о пореклу или изјаву о пореклу EUR-MED, чуваће најмање три године копију те изјаве о пореклу, као идокументе из члана 21 . тачка 5.

    3. Царински органи стране уговорнице извознице које издају уверење о кретању робе EUR.1 или EUR -MED, чуваће најмање три године образац захтева из члана 16. тачка 2.

    4. Царински органи стране уговорнице увознице, чуваће најмање три године уверења о кретању робе EUR.1 и EUR -MED и изјаве о пореклу иизјаве о пореклу EUR- MED који су им поднети .

    Докази о пореклу и пратећа документацијачувају се најмање три године.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    80/89

    Пратећа документација

    Члан 27.Пратећа документа

    Документи из члана 16. тачка 3. и члана 21. тачка 5. који се користе у циљу доказивања да сепроизводи обухваћени уверењем о кретању робе EUR.1 или EUR -MED или изјавом о пореклуили изјавом о пореклу EUR -MED могу сматрати производима са пореклом из стране уговорницеи да испуњавају остале услове из ове конвенције, могу се између осталог састојати од следећег :(а) директних доказа о поступцима које је предузео извозник или добављач за добијање

    односне робе, садржаних на пример у његовим рачунима или интерном књиговодству; (б) докумената који доказују порекло употребљених материјала, издатих или сачињених у

    одређеној страни уговорници, где се ти документи користе у складу са националнимзаконодавством;

    (в) докумената који доказују обраду или прераду материјала у одређеној страни уговорници,издатих или сачињених у одређеној страни уговорници, где се ти документи користе у складуса националним законодавством;

    (г) уверења о кретању робе EUR.1 или EUR -MED и изјаве о пореклу или изјаве о пореклу EUR -MED које доказују порекло употребљених материјала, издатих или сачињених у страниуговорници у складу са овом конвенцијом;

    (д) одговарајућих доказа који се односе на обраду или прераду извршену изван странеуговорнице применом члана 11, којима се доказује да су испуњени услови из тог члана .

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    81/89

    Провера доказа о пореклу

    Члан 33. став 1.

    Накнадне провере доказа о пореклу обављаће се насумице или усваком случају оправдане сумње царинских органа земљеувознице у исправност таквих докумената, порекло робе о којој серади или у испуњење других услова из овог протокола.

    Накнадне провере доказа о пореклу могу битиинициране постојањем оправдане сумње илислучајним избором.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    82/89

    Провера доказа о пореклу Члан 33. став 2.

    У циљу спровођења одредби из става 1, царински органи земљеувознице вратиће уверење о кретању робе EUR.1 и фактуру,

    уколико је била поднета, изјаву на фактури, или копију тихдокумената, царинским органима земље извознице, уз навођењеразлога за проверу, где је то потребно. Сви прибављени документии подаци који указују на то да је податак у доказу о пореклунетачан биће достављени као доказ уз захтев за проверу.

    У случају оправдане сумње, царински организемље увоза доставиће уз захтев за проверу све

    податке и документе који указују на то да јеподатак о пореклу нетачан.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    83/89

    Провера доказа о пореклу

    Члан 33. став 3.

    Проверу ће извршити царински органи земље извознице. У томциљу имају право да захтевају било које доказе и да спроведубило који преглед извозникових рачуна или било коју другупроверу коју сматрају потребном.

    У поступку накнадне провере доказа о пореклуцарински органи земље извознице имају право даспроведу било коју проверу коју сматрају потребном.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    84/89

    Провера доказа о пореклу

    Члан 33. став 4.

    Ако царински органи земље увознице одлуче суспендоватиодобрење повлашћеног третмана за конкретне производе уочекивању резултата провере, увознику ће бити понуђенопреузимање робе уз све потребне мере предострожности.

    Најчешће коришћена мера предострожности, доксе очекује резултат накнадне провере доказа опореклу, јесте узимање депозита.

    ЗАПАДНИ БАЛКАН И ДИЈАГОНАЛНА КУМУЛАЦИЈА ПОРЕКЛА

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    85/89

    СРБИЈА

    СРБИЈА - СПОРАЗУМИ О СЛОБОДНОЈ ТРГОВИНИ БАЗИРАНИ НА ПАН -ЕВРОПСКИМ ПРАВИЛИМА

    Тренутна ситуација :

    Споразум о стабилизацији ипридруживању (Европска заједница );

    CEFTA 2006 ( Албанија , БиХ ,Македонија , Молдавија , Црна Гора , UNMIK/ КиМ);

    Споразум о слободној трговини са Турском ;

    Споразум о слободној трговини са државама EFTA.

    ПОРЕКЛО РОБЕ

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    86/89

    Регионална конвенција о пан -евро -медитеранскимпреференцијалним правилима о пореклу

    У трговини између Србије, Црне Горе, Македоније, БиХ и Албаније као доказо пореклу примењује се сертификат EUR.1 (односно изјава на фактури безнапомене о кумулацији порекла ) уколико су у питању следећи производи: 1. производи у потпуности добијени у Србији, Црној Гори, Македонији, БиХ и

    Албанији; 2. довољно обрађени или прерађени производи који су преференцијално

    порекло Србије, Црне Горе, Македоније, БиХ или Албаније стеклииспуњењем услова из Листе обраде или прераде, без примене кумулације са следећим државама/територијама „партнерима” : ЕУ, Турска, БиХ,УНМИК/Косово, Молдавија и државе EFTA;

    3. производи са преференцијалним пореклом Србије, Црне Горе, Македоније,БиХ и Албаније за које се потврђује порекло неке од ових земаља(задржавање порекла „партнера” у оквиру кумулативне зоне, у складу саРегионалном конвенцијом).

    Уколико нису испуњени наведени услови примењују сеуверење о кретању робе и изјава на фактури

    предвиђени споразумом CEFTA 2006.

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    87/89

  • 8/18/2019 Tihomir Bogicevic.pdf

    88/89

    САДРЖАЈ КЊИГЕ :

    - Увод - Део I - Уводне информације које се односе на концепт

    производа са пореклом

    - Део II - Структура и ступање на снагу Споразума о стабилизацији и придруживању и Прелазног споразума

    - Део III - Објашњења уз Протокол о пореклу

    - Део IV - Либерализација трговине - Део V - Прилози уз Протокол о дефиницији појма

    „производи са пореклом” и методама административне сарадње:

    Прилог I: Уводне напомене уз Листу у Прилогу II Прилог II: Листа обра�