toplinske pumpe na zrak/vodu č · senzori temperature i pritiska ... nazivni pad pritiska hla...

56
Toplinske pumpe na zrak/vodu s jednovijčanim kompresorom EWYD 260-380 AJYNN 50Hz – Rashladno sredstvo: R-134a Priručnik za instalaciju, rad i održavanje D – 504 C – 07/05 A – HR

Upload: others

Post on 13-Jan-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Toplinske pumpe na zrak/vodu s jednovijčanim kompresorom EWYD 260-380 AJYNN 50Hz – Rashladno sredstvo: R-134a

Priručnik za instalaciju, rad i održavanje D – 504 C – 07/05 A – HR

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 2/56

Popis Opće informacije ............................................................................................................................................................... 4

Primitak stroja................................................................................................................................................................. 4 Provjere .......................................................................................................................................................................... 4 Namjena ovog priručnika................................................................................................................................................ 4 Popis naziva ................................................................................................................................................................... 5

Specifikacije ...................................................................................................................................................................... 6 Radna ograničenja .......................................................................................................................................................... 11

Skladištenje .................................................................................................................................................................. 11 Rad............................................................................................................................................................................... 11

Mehanička instalacija...................................................................................................................................................... 13 Otprema ....................................................................................................................................................................... 13 Odgovornost................................................................................................................................................................. 13 Sigurnost ...................................................................................................................................................................... 13 Pomicanje i podizanje................................................................................................................................................... 13 Smještanje i sastavljanje .............................................................................................................................................. 14 Minimalni prostorni uvjeti .............................................................................................................................................. 15 Zvučna zaštita .............................................................................................................................................................. 16 Cijevi za vodu ............................................................................................................................................................... 16 Tretiranje vode ............................................................................................................................................................. 18 Zaštita od zamrzavanja za isparivače i izmjenjivače povrata ....................................................................................... 18 Postavljanje prekidača protoka..................................................................................................................................... 18 Set za grijanje vodom (dodatno)................................................................................................................................... 19 Sigurnosni ventil sklopa za hlađenje ............................................................................................................................ 22

Električna instalacija....................................................................................................................................................... 24 Opće specifikacije......................................................................................................................................................... 24 Električne komponente................................................................................................................................................. 26 Električno ožičavanje.................................................................................................................................................... 26 Električni otpor.............................................................................................................................................................. 26 Dovod električne struje do pumpi ................................................................................................................................. 26 Upravljanje pumpom za vodu ....................................................................................................................................... 26 Relej alarma – Električno ožičenje ............................................................................................................................... 26 Jedinica On/ Off daljinsko upravljanje – Električno ožičenje......................................................................................... 26 Dvostruka postavna vrijednost - Električno ožičenje ................................................................................................... 26 Ponovno postavljanje postavne vrijednosti za vanjsku vodu - Električno ožičenje (Dodatno) ..................................... 26 Ograničenje jedinice - Električno ožičenje (Dodatno) .................................................................................................. 27

Rad ................................................................................................................................................................................... 29 Odgovornost operatera................................................................................................................................................. 29 Opis stroja .................................................................................................................................................................... 29 Opis ciklusa hlađenja.................................................................................................................................................... 29 Opis ciklusa hlađenja s djelomičnim povratom topline.................................................................................................. 31 Upravljanje sklopom djelomičnog povrata i preporuke za postavljanje......................................................................... 31 Kompresor.................................................................................................................................................................... 33 Postupak kompresije .................................................................................................................................................... 33 Kontrola kapaciteta hlađenja ........................................................................................................................................ 35 VFD i povezani problemi .............................................................................................................................................. 37 Princip rada VFD-a....................................................................................................................................................... 38 Problem s harmonicima................................................................................................................................................ 39

Provjere prije uključivanja.............................................................................................................................................. 41 Općenito ....................................................................................................................................................................... 41 Jedinice s vanjskom pumpom za vodu......................................................................................................................... 42 Jedinice s ugrađenom pumpom za vodu...................................................................................................................... 42 Električni dovod struje .................................................................................................................................................. 42 Neravnoteža u naponu dovoda struje........................................................................................................................... 43 Električni otpor dovoda struje ....................................................................................................................................... 43

Postupak stavljanja u pogon.......................................................................................................................................... 43 Uključivanje stroja......................................................................................................................................................... 43 Odabir načina rada....................................................................................................................................................... 44 Isključivanje na duži period........................................................................................................................................... 44 Stavljanje u pogon nakon sezonskog isključivanja ....................................................................................................... 45

Održavanje sustava ........................................................................................................................................................ 45 Općenito ....................................................................................................................................................................... 45 Održavanje kompresora ............................................................................................................................................... 46 Podmazivanje............................................................................................................................................................... 46 Redovno održavanje..................................................................................................................................................... 47 Zamjena filtra za sušenje.............................................................................................................................................. 47

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 3/56

Postupak zamjene uloška filtra za sušenje................................................................................................................... 48 Zamjena filtra ulja ......................................................................................................................................................... 48 Postupak zamjene filtra ulja.......................................................................................................................................... 49 Punjenje rashladnog sredstva ...................................................................................................................................... 51 Postupak punjenja sredstva za hlađenje ...................................................................................................................... 52

Standardne provjere ....................................................................................................................................................... 53 Senzori temperature i pritiska....................................................................................................................................... 53

Testni list ......................................................................................................................................................................... 54 Mjerenja strane vode.................................................................................................................................................... 54 Mjerenja strane sredstva za hlađenje........................................................................................................................... 54 Električna mjerenja....................................................................................................................................................... 55

Servis i ograničeno jamstvo........................................................................................................................................... 55 Važne informacije o korištenom sredstvu za hlađenje ................................................................................................ 55

Popis tablica Tablica1 - Razine zvuka EWYD-AJYNN za hlađenje i grijanje.......................................................................................... 10 Tablica2 - Razine zvuka EWYD-AJYNN+OPLN za hlađenje ............................................................................................ 10 Tablica3 - Razine zvuka EWYD-AJYNN+OPLN za grijanje .............................................................................................. 10 Tablica 4 - Prihvatljive granice kvalitete vode.................................................................................................................... 18 Tablica 5 - Električni podaci .............................................................................................................................................. 25 Tablica 6 - Uobičajeni radni uvjeti s kompresorima na 100%............................................................................................ 44 Tablica 7 - Program redovnog održavanja ........................................................................................................................ 47 Tablica 8 - Pritisak/Temperatura ....................................................................................................................................... 52

Popis slika Slika 1 - Radna ograničenja za hlađenje - EWYD-AJYNN/AJYNN+OPLN........................................................................ 12 Slika 2 - Radna ograničenja za grijanje - EWYD-AJYNN/AJYNN+OPLN.......................................................................... 12 Slika 3 - Podizanje jedinice ............................................................................................................................................... 14 Slika 4 - Minimalni zahtjevi za zračnost za održavanje stroja............................................................................................ 15 Slika 5 - Minimalne preporučene zračnosti za postavljanje ............................................................................................... 16 Slika 6 - Spojevi cijevi za vodu i izmjenjivača za povrat topline......................................................................................... 17 Slika 7 - Podešavanje sigurnosnog prekidača protoka...................................................................................................... 19 Slika 8 - Set za grijanje vodom s jednostrukom i dvostrukom pumpom ............................................................................ 19 Slika9 - Set s usisnom pumpom pod niskim pritiskom (dodatno na zahtjev) - Dijagram pomicanja .................................. 20 Slika10 - Set s usisnom pumpom pod visokim pritiskom (dodatno na zahtjev) - Dijagram pomicanja .............................. 21 Slika 11 - Pad pritiska isparivača ...................................................................................................................................... 22 Slika 12 - Djelomični pad tlaka povrata topline.................................................................................................................. 23 Slika 13 - Spajanje korisnika na sučelje priključne ploče M3............................................................................................. 28 Slika 14 - Ciklus hlađenja.................................................................................................................................................. 30 Slika 15 - Ciklus hlađenja s djelomičnim povratom topline................................................................................................ 32 Slika 16 - Slika kompresora Fr3100 .................................................................................................................................. 33 Slika 17 - Postupak kompresije ......................................................................................................................................... 34 Slika 18 - Mehanizam za upravljanje kapacitetom kompresora Fr3100 ............................................................................ 35 Slika 19 - Stalno promjenjiva kontrola kapaciteta kompresora Fr3100.............................................................................. 36 Slika 20 - Nominalna snaga kompresora ovisno o opterećenju......................................................................................... 37 Slika 21 - Uobičajeni dijagram VFD-a ............................................................................................................................... 38 Slika 22 - Harmonici na mreži ........................................................................................................................................... 39 Slika 23 - Harmonički sadržaj sa ili bez linijske induktivnosti............................................................................................. 40 Slika 24 - Instalacija kontrolnih uređaja za kompresor Fr3100.......................................................................................... 46 Slika 25 – Prednji i stražnji pogled za Fr3100 ................................................................................................................... 50

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 4/56

Opće informacije

UPOZORENJE Jedinica opisana u ovome priručniku predstavlja vrijednu investiciju. Posebno je važno osigurati pravilnu instalaciju i odgovarajuće radne uvjete za jedincu. Instalaciju i održavanje mora izvoditi samo kvalificirano osoblje. Preporučuje se ugovoriti održavanje sa servisnim centrom kojeg je ovlastio Daikin.

UPOZORENJE

Ovaj priručnik daje informacije o značajkama i standardnim postupcima za cijelu seriju. Sve se jedinice isporučuju iz tvornice kao dovršeni kompleti koji uključuju shemu veze, priručnike za invertere i mjerne skice s veličinom i težinom svakog modela.

SHEME VEZE, PRIRUČNICI ZA INVERTERE I MJERNE SKICEVRLO SU VAŽNI DOKUMENTI OVOG PRIRUČNIKA

U slučaju razilaženja između ovog priručnika i dokumenata opreme pogledajteshemu veze i mjerne skice.

Primitak stroja Odmah nakon što stroj stigne na mjesto instalacije potrebno je pregledati ga i provjeriti ima li oštećenja. Svi dijelovi opisani u dostavnici moraju se pažljivo ispitati i provjeriti; moguću štetu treba prijaviti prijevozniku. Prije spajanja stroja na uzemljenje, provjerite jesu li model i napon dovoda struje prikazani na natpisnoj pločici ispravni. Odgovornost za štetu nastalu nakon prihvaćanja stroja ne može se pripisati proizvođaču.

Provjere Kako biste izbjegli mogućnost nepotpune dostave (dijelovi nedostaju) ili oštećenja u transportu, izvedite sljedeće provjere po primitku stroja:

a) Prije prihvaćanja stroja provjerite svaku pojedinu stavku pošiljke. Provjerite ima li oštećenja. b) U slučaju da je stroj oštećen, nemojte uklanjati oštećeni materijal. Nekoliko fotografija može pomoći ustanoviti

odgovornost. c) Odmah prijavite štetu prijevozničkoj tvrtki i zahtijevajte da pregledaju stroj. d) Odmah prijavite štetu predstavniku proizvođača kako biste mogli dogovoriti potrebne popravke. Ni u kom slučaju

se oštećenja ne smiju popravljati prije nego što stroj pregleda predstavnik prijevozničke tvrtke.

Namjena ovog priručnika Namjena je ovog priručnika omogućiti instalateru i kvalificiranom radniku izvođenje svih potrebnih radnji kako bi se osigurala pravilna instalacija i održavanje stroja, bez opasnosti za ljude, životinje i/ili objekte. Ovaj je priručnik važan pomoćni dokument za kvalificirano osoblje, ali nije mu namjena zamijeniti takvo osoblje. Sve radnje moraju se izvršiti u skladu s lokalnim zakonima i pravilnicima.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 5/56

Popis naziva EWY D 320 AJ YN N **** EE

Vrsta stroja ERA: Kondenzacijska jedinica hlađena zrakom EWW: Vodom hlađen pakirani hladnjak za vodu EWL: Daljinski kondenzator hladnjak za vodu EWA: Zrakom hlađen hladnjak, samo hlađenje EWY: Zrakom hlađen hladnjak, toplinska pumpa EWC: Zrakom hlađen hladnjak, samo hlađenje pomoću centrifugalnog ventilatora EWT: Zrakom hlađen hladnjak, samo hlađenje pomoću povrata topline Hladnjak D: R-134a P: R-407C Q: R- 410A Klasa kapaciteta u kW (hlađenje) Uvijek 3-znamenkasti kôd Kap < 50 kW: bez zaokruživanja: primjer: 37 kW => 037 50 < Kap < 999 kW: zaokruženo 0/5: 536 kW => 535 Kap > 999 kW uporaba simbola C (C=100): primjer: 2578 kW => C26 Model serije prvi znak: slovo A, B,…: važne preinake drugi znak: slovo A, B... : manje preinake DENV Napon V1: ~ / 220 - 240 V / 50 Hz V3: 1~ / 230 V / 50 Hz T1: 3~ / 230 V / 50 Hz W1: 3N~ / 400 V / 50 Hz Y1: 3~ / 380-415 V / 50 Hz YN: 3~ / 400 V / 50 Hz Hidraulični modul (vidi opcijski kôd 12) N: Bez hidrauličnih komponenti P: Pumpa B: Privremeni spremnik + pumpa Opcijski kôd ****: 4 znamenke Opcije glede verzije učinkovitosti, zvučne verzije /H: Verzija za visoku temperaturu /A: Verzija visoke učinkovitosti /Q: Standardna učinkovitost i verzija s vrlo niskom bukom /Z: Visoka učinkovitost i verzija s vrlo niskom bukom

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 6/56

Specifikacije TEHNIČKE SPECIFIKACIJE EWYD-AJYNN 260 280 300 320

Hlađenje kW 255 275 298 321 Kapacitet

Grijanje kW 274 306 330 341 Vrsta Beskoračni

Kontrola kapaciteta Minimalni kapacitet % 15,5 15,5 15,5 15,5 Hlađenje kW 89,8 99,3 108 116

Ulazna jedinica snage Grijanje kW 89,5 99,1 108 117

EER 2,84 2,77 2,76 2,77 COP 3,06 3,09 3,06 2,91 ESEER 4,12 4,08 3,99 3,98

Boja RAL7032 Kućište

Materijal Galvanizirani i obojani čelični omot Visina mm 2335 2335 2335 2335 Širina mm 2254 2254 2254 2254 Dimenzije Jedinica Dubina mm 3547 3547 3547 4783

Jedinica kg 3370 3370 3370 4020 Težina

Radna težina kg 3500 3500 3500 4150 Vrsta Omotač i cijev Obujam vode l 138 138 138 133

Hlađenje l/min 731 788 854 920 Nazivna stopa protoka vode Grijanje l/min 785 877 946 978

Hlađenje kPa 60 65 74 50 Nazivni pad pritiska vode Grijanje kPa 69 79 90 56

Izmjenjivač topline vode

Izolacijski materijal Zatvoreni elastomer od stanične pjene Izmjenjivač topline zraka

Vrsta Rebrasta rebra - Izbrazdane cijevi

Vrsta Osovinski Pogon Izravni pogon Promjer mm 800 800 800 800 Nazivni protok zraka m³/min 1932 1914 1908 2580

Količina 6 6 6 8 Brzina hlađenja 1/min 890 890 890 890 Izlaz motora pri hlađenju W 1730 1730 1730 1730 Brzina grijanja 1/min 890 890 890 890

Ventilator

Model

Izlaz motora pri grijanju W 1730 1730 1730 1730 Vrsta Polu-hermetički jednovijčani kompresor Punjenje ulja l 26 26 26 26 Kompresor Količina 2 2 2 2

Hlađenje dBA 99,5 99,5 99,5 100,4 Snaga zvuka

Grijanje dBA 99,5 99,5 99,5 100,4 Hlađenje dBA 80,0 80,0 80,0 80,3

Pritisak zvuka Grijanje dBA 80,0 80,0 80,0 80,3 Hlađenje dBA 73,7 73,7 73,7 74,1

Razina zvuka

Pritisak zvuka + OPLN Grijanje dBA 76,1 76,1 76,1 76,3 Vrsta rashladnog sredstva R-134a R-134a R-134a R-134a Punjenje rashladnog sredstva kg 76 76 84 96

Sklop rashladnog sredstva

Br. sklopova 2 2 2 2 Spojevi cijevi Ulaz/izlaz isparivača vode 5” 5” 5” 5” Sigurnosni uređaji Visoki pritisak (prekidač pritiska) Sigurnosni uređaji Niski pritisak (prekidač pritiska) Sigurnosni uređaji Magnetno-termalni kondenzacijski ventilator Sigurnosni uređaji Visoka temperatura pražnjenja na kompresoru Sigurnosni uređaji Fazni monitor Sigurnosni uređaji Omjer niskog pritiska Sigurnosni uređaji Visoki pad pritiska ulja Sigurnosni uređaji Niski pritisak ulja

Kapacitet hlađenja, jedinica snage ulaza za hlađenje i EER temelje se na sljedećim uvjetima: isparivač 12°C/7°C; ambijent 35°C.

Bilješke Kapacitet grijanja, jedinica snage ulaza za grijanje i COP temelje se na sljedećim uvjetima: kondenzator 40°C/45°C; ambijent 7°CDB/6°CWB.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 7/56

ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE EWYD-AJYNN 260 280 300 320

Faza 3~ 3~ 3~ 3~ Frekvencija Hz 50 50 50 50 Napon V 400 400 400 400

Minimum % -10% -10% -10% -10% Dovod struje

Odstupanje napona Maksimum % +10% +10% +10% +10%

Maksimalna početna struja A 173 174 174 207 Nazivna tekuća struja hlađenja A 142 156 169 183 Nazivna tekuća struja grijanja A 142 155 168 186 Maksimalna tekuća struja A 208 208 208 246

Jedinica

Maksimalna struja za dimenzioniranje žica A 229 229 229 270 Nazivna tekuća struja hlađenja A 19,8 19,8 19,8 26,4

Ventilatori Nazivna tekuća struja grijanja A 19,8 19,8 19,8 26,4 Faza 3~ 3~ 3~ 3~ Napon V 400 400 400 400

Minimum % -10% -10% -10% -10% Odstupanje napona

Maksimum % +10% +10% +10% +10% Maksimalna tekuća struja A 188 188 188 219

Kompresor

Početna metoda Inverter Dopušteno odstupanje napona ± 10%. Neravnoteža napona između faza mora biti unutar ± 3%. Nominalna struja u načinu hlađenja odnosi se na instalaciju s 25kA struje kratkog spoja i temelji se na sljedećim uvjetima: isparivač 12°C/7°C; ambijent 35°C. Nominalna struja u načinu grijanja odnosi se na instalaciju s 25kA struje kratkog spoja i temelji se na sljedećim uvjetima: kondenzator 40°C/45°C; ambijent 7°CDB/6°CWB. Maksimalna početna struja: početna struja najvećeg kompresora +75% maksimalne struje drugih kompresora + struja ventilatora za sklop na 75%.

Bilješke

Maksimalna struja za dimenzioniranje žica: (puno opterećenje kompresora u amperima + struja ventilatora) x 1,1.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 8/56

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE EWYD-AJYNN 340 360 380

Hlađenje kW 343 368 385 Kapacitet

Grijanje kW 361 397 412 Vrsta Beskoračni

Kontrola kapaciteta Minimalni kapacitet % 15,5 15,5 15,5 Hlađenje kW 123 132 142

Ulazna jedinica snage Grijanje kW 123 131 139

EER 2,79 2,79 2,71 COP 2,93 3,03 2,96 ESEER 4,00 4,08 3,81

Boja RAL7032 Kućište

Materijal Galvanizirani i obojani čelični omot Visina mm 2335 2335 2335 Širina mm 2254 2254 2254 Dimenzije Jedinica Dubina mm 4783 4783 4783

Jedinica kg 4020 4020 4020 Težina

Radna težina kg 4150 4150 4150 Vrsta Omotač i cijev Obujam vode l 133 128 128

Hlađenje l/min 983 1055 1104 Nazivna stopa protoka vode Grijanje l/min 1035 1138 1181

Hlađenje kPa 53 60 65 Nazivni pad pritiska vode Grijanje kPa 58 69 74

Izmjenjivač topline vode

Izolacijski materijal Zatvoreni elastomer od stanične pjene Izmjenjivač topline zraka Vrsta Rebrasta rebra - Izbrazdane cijevi

Vrsta Osovinski Pogon Izravni pogon Promjer mm 800 800 800 Nazivni protok zraka m³/min 2580 2568 2544

Količina 8 8 8 Brzina hlađenja 1/min 890 890 890 Izlaz motora pri hlađenju

W 1730 1730 1730

Brzina grijanja 1/min 890 890 890

Ventilator

Model

Izlaz motora pri grijanju W 1730 1730 1730 Vrsta Polu-hermetički jednovijčani kompresor Punjenje ulja l 26 26 26 Kompresor Količina 2 2 2

Hlađenje dBA 100,4 100,4 100,4 Snaga zvuka

Grijanje dBA 100,4 100,4 100,4 Hlađenje dBA 80,3 80,3 80,3

Pritisak zvuka Grijanje dBA 80,3 80,3 80,3 Hlađenje dBA 74,1 74,1 74,1

Razina zvuka

Pritisak zvuka + OPLN Grijanje dBA 76,3 76,3 76,3 Vrsta rashladnog sredstva R-134a R-134a R-134a Punjenje rashladnog sredstva kg 104 104 104

Sklop rashladnog sredstva

Br. sklopova 2 2 2 Spojevi cijevi Ulaz/izlaz isparivača vode 5” 5” 5” Sigurnosni uređaji Visoki pritisak (prekidač pritiska) Sigurnosni uređaji Niski pritisak (prekidač pritiska) Sigurnosni uređaji Magnetno-termalni kondenzacijski ventilator Sigurnosni uređaji Visoka temperatura pražnjenja na kompresoru Sigurnosni uređaji Fazni monitor Sigurnosni uređaji Omjer niskog pritiska Sigurnosni uređaji Visoki pad pritiska ulja Sigurnosni uređaji Niski pritisak ulja

Kapacitet hlađenja, jedinica snage ulaza za hlađenje i EER temelje se na sljedećim uvjetima: isparivač 12°C/7°C; ambijent 35°C. Bilješke Kapacitet grijanja, jedinica snage ulaza za grijanje i COP temelje se na sljedećim uvjetima: kondenzator 40°C/45°C; ambijent 7°CDB/6°CWB.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 9/56

ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE EWYD-AJYNN 340 360 380

Faza 3~ 3~ 3~ Frekvencija Hz 50 50 50 Napon V 400 400 400

Minimum % -10% -10% -10% Dovod struje

Odstupanje napona Maksimum % +10% +10% +10%

Maksimalna početna struja A 230 231 231 Nazivna tekuća struja hlađenja A 193 209 220 Nazivna tekuća struja grijanja A 192 205 219 Maksimalna tekuća struja A 276 276 276

Jedinica

Maksimalna struja za dimenzioniranje žica A 304 304 304 Nazivna tekuća struja hlađenja A 26,4 26,4 26,4

Ventilatori Nazivna tekuća struja grijanja A 26,4 26,4 26,4 Faza 3~ 3~ 3~ Napon V 400 400 400

Minimum % -10% -10% -10% Odstupanje napona

Maksimum % +10% +10% +10% Maksimalna tekuća struja A 250 250 250

Kompresor

Početna metoda Inverter Dopušteno odstupanje napona ± 10%. Neravnoteža napona između faza mora biti unutar ± 3%. Nominalna struja u načinu hlađenja odnosi se na instalaciju s 25kA struje kratkog spoja i temelji se na sljedećim uvjetima: isparivač 12°C/7°C; ambijent 35°C. Nominalna struja u načinu grijanja odnosi se na instalaciju s 25kA struje kratkog spoja i temelji se na sljedećim uvjetima: kondenzator 40°C/45°C; ambijent 7°CDB/6°CWB. Maksimalna početna struja: početna struja najvećeg kompresora +75% maksimalne struje drugih kompresora + struja ventilatora za sklop na 75%.

Bilješke

Maksimalna struja za dimenzioniranje žica: (puno opterećenje kompresora u amperima + struja ventilatora) x 1,1.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 10/56

Tablica 1 - Razine zvuka EWYD-AJYNN za hlađenje i grijanje Razina pritiska zvuka na udaljenosti od 1 m od jedinice u polusfernom slobodnom polju

(ref. faktor 2 x 10-5 Pa) Snaga Veličina

jedinice 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1.000 Hz 2.000 Hz 4.000 Hz 8.000 Hz dB(A) dB(A)

260 74,9 73,5 73,7 72,8 79,0 67,2 58,6 49,8 80,0 99,5

280 74,9 73,5 73,7 72,8 79,0 67,2 58,6 49,8 80,0 99,5

300 74,9 73,5 73,7 72,8 79,0 67,2 58,6 49,8 80,0 99,5

320 75,2 73,8 74,0 73,1 79,3 67,5 58,9 50,1 80,3 100,4

340 75,2 73,8 74,0 73,1 79,3 67,5 58,9 50,1 80,3 100,4

360 75,2 73,8 74,0 73,1 79,3 67,5 58,9 50,1 80,3 100,4

380 75,2 73,8 74,0 73,1 79,3 67,5 58,9 50,1 80,3 100,4 Bilješka: Vrijednosti su prema ISO 3744 i odnose se za jedinice bez seta pumpi.

Tablica 2 - Razine zvuka EWYD-AJYNN+OPLN za hlađenje Razina pritiska zvuka na udaljenosti od 1 m od jedinice u polusfernom slobodnom polju

(ref. faktor 2 x 10-5 Pa) Snaga Veličina

jedinice 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1.000 Hz 2.000 Hz 4.000 Hz 8.000 Hz dB(A) dB(A)

260 74,2 70,5 69,0 67,7 72,3 62,0 53,6 44,4 73,7 93,2

280 74,2 70,5 69,0 67,7 72,3 62,0 53,6 44,4 73,7 93,2

300 74,2 70,5 69,0 67,7 72,3 62,0 53,6 44,4 73,7 93,2

320 74,6 70,9 69,4 68,1 72,7 62,4 54,0 44,8 74,1 94,2

340 74,6 70,9 69,4 68,1 72,7 62,4 54,0 44,8 74,1 94,2

360 74,6 70,9 69,4 68,1 72,7 62,4 54,0 44,8 74,1 94,2

380 74,6 70,9 69,4 68,1 72,7 62,4 54,0 44,8 74,1 94,2 Bilješka: Vrijednosti su prema ISO 3744 i odnose se za jedinice bez seta pumpi.

Tablica 3 - Razine zvuka EWYD-AJYNN+OPLN za grijanje Razina pritiska zvuka na udaljenosti od 1 m od jedinice u polusfernom slobodnom polju

(ref. faktor 2 x 10-5 Pa) Snaga Veličina

jedinice 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1.000 Hz 2.000 Hz 4.000 Hz 8.000 Hz dB(A) dB(A)

260 77,8 73,8 72,0 70,5 74,5 64,8 56,5 47,2 76,1 95,6

280 77,8 73,8 72,0 70,5 74,5 64,8 56,5 47,2 76,1 95,6

300 77,8 73,8 72,0 70,5 74,5 64,8 56,5 47,2 76,1 95,6

320 77,9 73,9 72,1 70,6 74,7 65,0 56,6 47,4 76,3 96,4

340 77,9 73,9 72,1 70,6 74,7 65,0 56,6 47,4 76,3 96,4

360 77,9 73,9 72,1 70,6 74,7 65,0 56,6 47,4 76,3 96,4

380 77,9 73,9 72,1 70,6 74,7 65,0 56,6 47,4 76,3 96,4 Bilješka: Vrijednosti su prema ISO 3744 i odnose se za jedinice bez seta pumpi.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 11/56

Radna ograničenja

Skladištenje Uvjeti okoliša moraju biti unutar sljedećih ograničenja: Minimalna temperatura ambijenta : - 20°C Maksimalna temperatura ambijenta : 57°C Maksimalni R.H. : 95% se ne kondenzira

UPOZORENJE Skladištenje ispod gore spomenute minimalne temperature može prouzročiti oštećenja komponenti poput elektroničkog upravljača i njegovog LCD zaslona.

UPOZORENJE Skladištenje iznad maksimalne temperature može prouzročiti otvaranje sigurnosnih ventila na usisnoj liniji kompresora.

UPOZORENJE Skladištenje u kondenzirajućoj atmosferi može oštetiti elektroničke komponente.

Rad Rad je dopušten unutar ograničenja spomenutih na sljedećim dijagramima.

UPOZORENJE Rad izvan spomenutih ograničenja može oštetiti jedinicu. Ako niste sigurni kontaktirajte tvornicu.

UPOZORENJE Maksimalna visina rada je 2.000 m nadmorske visine. Obratite se tvornici ako se opremom treba rukovati na visinama između 1.000 i 2.000 m nadmorske visine.

Outside ambient temperature (°C) Vanjska temperatura ambijenta (°C) Leaving water temperature (°C) Izlazna temperatura vode (°C) Glycol Glikol OPFS required Potreban OPFS

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 12/56

Slika 1 - Radna ograničenja za hlađenje - EWYD-AJYNN/AJYNN+OPLN

Slika 2 - Radna ograničenja za grijanje - EWYD-AJYNN/AJYNN+OPLN

Envelope for cooling - McEnergy HPI ST/LN

-20

-10

0

10

20

30

40

50

-10 -5 0 5 10 15 20

Leaving water temperature (°C)

Ou

tsid

e A

mb

ien

t T

emp

erat

ure

(°C

)

Potreban OPFS

Glik

ol

Envelope for heating - McEnergy HPI ST/LN

-15

-10

-5

0

5

10

15

20

25

30 35 40 45 50 55 60

Leaving water temperature (°C)

Ou

tsid

e A

mb

ien

t T

emp

erat

ure

(°C

)

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 13/56

Mehanička instalacija

Otprema Mora se osigurati stabilnost stroja tijekom otpreme. Ako se stroj otprema na drvenoj paleti, ta se drvena paleta mora ukloniti tek na krajnjem odredištu.

Odgovornost Proizvođač odbija svu sadašnju i buduću odgovornost za štetu nastalu na ljudima, životinjama ili stvarima koju je prouzročio nemar radnika koji se nisu pridržavali uputa o instalaciji i održavanju sadržanih u ovom priručniku. Sva se sigurnosna oprema mora redovito i periodički provjeravati u skladu s ovim priručnikom i lokalnim zakonima i pravilnicima o sigurnosti i zaštiti okoliša.

Sigurnost Stroj se mora dobro pričvrstiti za tlo. Vrlo je važno pridržavati se sljedećih uputa: - Stroj se može podignuti samo pomoću točaka za podizanje označenih žutom bojom i pričvršćenih za postolje stroja.

To su jedine točke koje mogu podnijeti cijelu težinu jedinice. - Neovlaštenim ili nekvalificiranim osobama nemojte dopustiti pristup stroju. - Zabranjeno je pristupati električnim dijelovima bez otvaranja glavnog prekidača stroja i isključivanja dovoda struje. - Zabranjeno je pristupati električnim dijelovima bez korištenja izoliranog podija. Nemojte pristupati električnim

komponentama ako je prisutna voda ili vlaga. - Sve radove na sklopu sredstva za hlađenje i komponentama pod pritiskom mora izvoditi samo kvalificirano osoblje. - Zamjenu kompresora ili dodavanje ulja za podmazivanje mora izvoditi samo kvalificirano osoblje. - Oštri rubovi i površina kondenzatora mogu prouzročiti ozljede. Izbjegavajte izravan kontakt. - Prije servisiranja ventilatora za hlađenje ili kompresora isključite dovod struje stroja tako da otvorite glavni prekidač.

Nepridržavanje ovog pravila može rezultirati ozbiljnim ozljedama. - Nemojte unositi čvrste predmete u cijevi za vodu dok je stroj priključen na sustav. - Potrebno je postaviti mehanički filtar na slavinu za vodu spojenu na ulaz izmjenjivača topline. - Stroj ima sigurnosne ventile koji su postavljeni na dijelove visokog i niskog pritiska sklopa za hlađenje.

UPOZORENJE Prije rada na stroju pažljivo pročitajte upute i tehnički priručnik. Instalaciju i održavanje mora izvoditi samo kvalificirano osoblje koje je upoznato s odredbama zakona i lokalnim propisima i koje je osposobljeno na odgovarajući način ili ima iskustva s ovom vrstom opreme.

UPOZORENJE Izbjegavajte instaliranje hladnjaka u područjima koja bi mogla biti opasna tijekom rada na održavanju, poput platformi bez ograde ili područja koja ne odgovaraju zahtjevima za zračnost oko hladnjaka.

Pomicanje i podizanje Izbjegavajte tresti i udarati stroj tijekom istovarivanja s kamiona i pomicanja. Nemojte gurati ili vući stroj za bilo koji drugi dio osim okvira postolja. Pričvrstite stroj unutar kamiona kako biste spriječili pomicanje stroja i oštećenja na panelima i okviru postolja. Nemojte dozvoliti da bilo koji dio stroja padne tijekom prijevoza ili istovarivanja jer bi to moglo prouzročiti ozbiljna oštećenja.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 14/56

Sve jedinice iz ove serije isporučuju se s točkama za podizanje označenima žutom bojom. Samo se ove točke mogu koristiti za podizanje jedinice, kao što je prikazano na sljedećoj slici.

Postupak izvlačenja stroja iz spremnika. Set za spremnik dodatno

Slika 3 - Podizanje jedinice

UPOZORENJE Užad za podizanje i šipka za premještanja i/ili ljestve moraju biti dovoljno snažne za sigurno podržavanje stroja. Provjerite težinu jedinice na natpisnoj pločici stroja. Težine prikazane u tablici "Tehničke specifikacije" i poglavlju "Specifikacije" odnose se na standardne jedinice. Neki posebni strojevi mogli bi imati dodatke koji povećavaju njihovu ukupnu težinu (pumpe, povrat topline, bakrene kondenzatorske zavojnice itd.).

UPOZORENJE Stroj treba podignuti posebno pažljivo. Nemojte tresti stroj prilikom podizanja i podignite ga vrlo polako, držeći ga savršeno ravno.

Smještanje i sastavljanje Sve su jedinice dizajnirane za instaliranje na otvorenom, bilo na balkonima ili na tlu, pod uvjetom da je područje instalacije slobodno od prepreka koje bi mogle smanjiti protok zraka do kondenzatorskog skupa. Stroj treba postaviti na grubu i savršeno ravnu podlogu; ako se stroj postavlja na balkone ili krovove bit će potrebno koristiti grede za raspodjelu težine. Za postavljanje na tlu mora se osigurati snažno cementno postolje koje je najmanje 250 mm šire i dulje od stroja. Ovo postolje mora moći podržati težinu stroja kako je opisano u tehničkim specifikacijama. Ako je stroj postavljen na mjestima koja su lako dostupna ljudima i životinjama, preporučuje se postaviti zaštitne rešetke na jedinice kondenzatora i kompresora. Kako bi se osigurao najbolji mogući radni učinak na mjestu postavljanja moraju se slijediti ove mjere opreza i upute: • Izbjegavajte recirkulaciju protoka zraka. • Uvjerite se da nema prepreka koje sprječavaju protok zraka. • Zrak mora slobodno strujati kako bi se osigurao odgovarajući protok unutra i van. • Osigurajte snažnu i čvrstu podlogu kako biste što je moguće više smanjili buku i vibracije. • Izbjegavajte postavljanje na posebno prašnjavim mjestima kako biste smanjili prljanje kondenzatorskog skupa.

2355

4000

2400

2234 L

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 15/56

• Voda u sustavu mora biti posebno čista i svi tragovi ulja i hrđe moraju se ukloniti. Potrebno je postaviti mehanički filtar za vodu na ulazne cijevi stroja.

Minimalni prostorni uvjeti Vrlo je bitno pridržavati se minimalne udaljenosti za sve jedinice kako bi se osigurala optimalna ventilacija kondenzatorskih skupova. Ograničen prostor za postavljanje može smanjiti normalni protok zraka, čime se značajno smanjuje radni učinak stroja i značajno se povećava potrošnja električne energije. Kada odlučujete gdje ćete postaviti stroj i kako biste osigurali pravilan protok zraka, potrebno je uzeti u obzir sljedeće faktore: izbjegavajte recirkulaciju toplog zraka i nedovoljan dovod zraka u kondenzator hlađen zrakom. Oba ova uvjeta mogu prouzročiti povećanje kondenzacijskog pritiska što vodi do smanjenja učinkovitosti energije i sposobnosti hlađenja. Zahvaljujući geometriji svojih zrakom hlađenih kondenzatora, uvjeti slabog strujanja zraka manje utječu na jedinicu. Softver ima mogućnost izračunati radne uvjete stroja radi optimiziranja opterećenja u nenormalnim radnim uvjetima. Svaka strana stroja mora biti dostupna za radnje održavanja nakon postavljanja. Slika 3 prikazuje minimalni potreban prostor. Okomito ispuštanje zraka ne smije biti spriječeno jer bi to značajno smanjilo kapacitet i učinkovitost. Ako je stroj okružen zidovima ili preprekama iste visine kao i stroj, on mora biti postavljen na udaljenosti najmanje 2500 mm. Ako su te prepreke više stroj mora biti postavljen na udaljenosti od najmanje 3000 mm. Ako se stroj instalira, a ne uzmu se u obzir minimalne preporučene udaljenosti od zidova i/ili vertikalnih prepreka, može doći do kombinacije recirkuliranja toplog zraka i/ili nedovoljnog dovoda do kondenzatora hlađenog zrakom, što može prouzročiti smanjeni kapacitet i učinkovitost.

Slika 4 - Minimalni zahtjevi za zračnost za održavanje stroja

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 16/56

U svakom će slučaju, mikroprocesor omogućiti da se stroj prilagodi novim radnim uvjetima i isporuči maksimalni dostupni kapacitet u bilo kojim uvjetima, čak i kad je bočna udaljenost manja od preporučene. Kada se dva ili više strojeva smještaju jedan do drugoga, preporučena udaljenost od pojedinih kondenzatorskih skupova je najmanje 3600 mm. Za daljnja rješenja obratite se tehničarima Daikina.

Slika 5 - Minimalne preporučene zračnosti za postavljanje

Zvučna zaštita Kada je potrebna posebna kontrola razina zvuka, posebna se pažnja mora posvetiti izoliranju stroja od postolja na način da se pravilno primijene protu-vibracijski elementi (dostupni kao dodatna oprema). Fleksibilni zglobovi se moraju instalirati i na spojevima za vodu.

Cijevi za vodu Cijevi moraju biti dizajnirane s najmanjim brojem koljena i najmanjim brojem okomitih promjena smjera. Na ovaj se način troškovi postavljanja znatno smanjuju, a radni učinak se poboljšava. Sustav za vodu treba imati:

1. Ugrađenu protu-vibraciju radi smanjivanja prijenosa vibracija na temeljnu strukturu. 2. Izolirajuće ventile za izolaciju stroja od sustava za vodu tijekom servisa. 3. Ručni ili automatski uređaj za ventilaciju na najvišem dijelu sustava; uređaj za otjecanje na najnižem dijelu

sustava. Isparivač i sustav za povrat topline ne smiju biti postavljeni na najvišem dijelu sustava. 4. Odgovarajući uređaj koji će održavati sustav za vodu pod pritiskom (ekspanzijska posuda itd.). 5. Pokazatelji temperature vode i pritiska na stroju kao pomoć operateru tijekom servisa i održavanja. 6. Filtar ili uređaj koji uklanja strane čestice iz vode prije ulaska u pumpu (kako biste spriječili kavitaciju obratite se

proizvođaču pumpe za preporuku vrste filtra). Upotreba filtra produžuje vijek trajanja pumpe i pomaže u održavanju boljeg stanja sustava za vodu.

7. Drugi filtar treba se postaviti na ulaznoj slavini za vodu na stroju, pored isparivača i povrate topline (ako su instalirani). Filtar sprječava ulazak krutih čestica u izmjenjivač topline, budući da bi ga mogle oštetiti ili smanjiti sposobnost izmjene topline.

8. Omotač i cijev izmjenjivača topline ima električni otpor s termostatom koji osigurava zaštitu od zamrzavanja vode na temperaturama prostora čak do -25°C. Sve ostale cijevi za vodu izvan stroja moraju se prema tome zaštiti od zamrzavanja.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 17/56

9. Uređaj za povrat topline mora biti bez vode tijekom zime, osim ako se u sklop vode ne doda mješavina etilen glikola u odgovarajućem postotku.

10. Ako je namjena stroja zamijeniti neki drugi, cijeli sustav za vodu mora se isprazniti i očistiti prije postavljanja nove jedinice. Prije uključivanja novog stroja preporučuju se redoviti testovi i pravilni kemijski tretman vode.

11. U slučaju da je glikol dodan u sustav za vodu kao zaštita od smrzavanja, obratite pažnju na činjenicu da će pritisak usisavanja biti niži kao i radni učinak stroja, a pad pritiska vode bit će veći. Trebat će podesiti sve sustave za zaštitu stroja, poput zaštite od smrzavanja i zaštite od niskog pritiska.

Prije izoliranja cijevi za vodu provjerite ima li propuštanja.

Slika 6 - Spojevi cijevi za vodu i izmjenjivača za povrat topline Gauge Mjerač Flexible connector Fleksibilni konektor Flow switch Prekidač protoka Thermometer Termometar Isolating valve Ventil za izolaciju Pump Pumpa Filter Filtar

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 18/56

UPOZORENJE

Postavite mehanički filtar na ulaz na svakom izmjenjivaču topline. Ako ne postavite mehanički filtar čvrste čestice i/ili ostaci varenja ući će u izmjenjivač. Preporučuje se postavljanje filtra čija veličina otvora mrežice nije veća od 0,5 mm. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu na izmjenjivačima zbog nedostatka mehaničkog filtra.

Tretiranje vode Očistite sklop vode prije stavljanja stroja u rad. Prljavština, kamenac, ostaci korozije i ostali strani materijal može se akumulirati unutar izmjenjivača topline i smanjiti njegovu sposobnost izmjenjivanja topline. Također se može povećati i pad pritiska čime se smanjuje protok vode. Pravilan tretman vode smanjuje rizik od korozije, erozije, stvaranja kamenca itd. Najbolji tretman vode mora se lokalno ustanoviti, prema vrsti sustava i lokalnim karakteristikama vode koja se koristi. Proizvođač nije odgovoran za štetu ili kvarove na opremi nastale zbog nepridržavanja tretiranja vode ili nepravilnog tretiranja vode.

Tablica 4 - Prihvatljive granice kvalitete vode pH (25°C) 6,8÷8,0 Ukupna tvrdoća (mg CaCO3 / l) < 200 Električna vodljivost µS/cm (25°C) <800 Željezo (mg Fe / l) < 1.0 Ion klorida (mg Cl - / l) <200 Ion sulfida (mg S2 - / l) Ništa Ion sulfata (mg SO2

4 - / l) <200 Ion amonijaka (mg NH4

+ / l) < 1.0 Lužnatost (mg CaCO3 / l) <100 Silicij (mg SiO2 / l) < 50

Zaštita od zamrzavanja za isparivače i izmjenjivače povrata Svi isparivači imaju termostatski kontroliran električni otpor protiv smrzavanja, što pruža odgovarajuću zaštitu od smrzavanja na temperaturama do čak -25°C. Međutim, ako izmjenjivači topline nisu potpuno ispražnjeni i očišćeni od otopine protiv smrzavanja, potrebno je poduzeti i druge metode za zaštitu od smrzavanja. Prilikom dizajniranja sustava kao cjeline treba uzeti u obzir dva ili više načina zaštite poda:

1. Neprekidan protok vode unutar cijevi i izmjenjivača 2. Dodavanje odgovarajuće količine glikola u sklop vode 3. Dodatna toplinska izolacija i grijanje izloženih cijevi 4. Pražnjenje i čišćenje izmjenjivača topline tijekom zime

Instalater i/ili lokalno osoblje za održavanje moraju osigurati da se koriste dva ili više opisanih načina zaštite od smrzavanja. Uvjerite se da se odgovarajuća zaštita od smrzavanja održava cijelo vrijeme. Ako se ne pridržavate gore opisanih uputa moglo bi doći do oštećenja nekih dijelova stroja. Šteta nastala zbog smrzavanja nije pokrivena jamstvom.

Postavljanje prekidača protoka Kako biste osigurali dovoljan protok vode kroz ispariva važno je da prekidač protoka bude postavljen na sklopu vode. Prekidač protoka može se postaviti bilo na ulaz ili izlaz cijevi za vodu. Svrha je prekidača protoka da zaustavi stroj u slučaju prekida protoka vode čime se isparivač štiti od zamrzavanja. Ako stroj ima potpun povrat topline postavite još jedan prekidač protoka kako biste osigurali protok vode prije prelaska rada stroja na način povrat topline. Prekidač protoka na sklopu za povrat topline sprječava isključivanje stroja zbog visokog pritiska. Prekidač protoka mora imati lopaticu i mora biti pogodan za vanjsku primjenu (IP67) i promjere cijevi u rasponu od 1" do 6". Prekidač protoka ima čisti kontakt koji se mora električki spojiti na priključke 8 i 23 na priključnoj ploči M3 (za daljnje informacije provjerite shemu veze stroja). Za daljnje informacije o postavljanju uređaja i postavkama pročitajte upute koje se nalaze u kutiji uređaja.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 19/56

Postavljanje osjetljivosti prekidača protoka

Za cijevi 3” ÷ 6” Koristite paletu b = 29 mm

Slika 7 - Podešavanje sigurnosnog prekidača protoka

Set za grijanje vodom (dodatno) Dodatniset l za grijanje vodom namijenjen upotrebi sa strojevima iz ove serije (osimjedinica 260÷280 s OPLN-om) uključuje ili jednostruku linijsku pumpu ili dvostruku linijsku pumpu. Sukladno odabirima tijekom narudžbe stroja set se može podesiti kao na sljedećojSlici. Set za grijanje vodom s jednostrukom pumpom Set za grijanje vodom s dvostrukom pumpom

1 Victaulic zglob 2 Sigurnosni ventil za vodu 3 Spojne razvodne cijevi 4 Električni otpor protiv smrzavanja 5 Pumpa za vodu (jednostruka ili dvostruka) 6 Ekspanzijska posuda (24 l) (*) 7 Automatska jedinica za punjenje

(*) Uvjerite se da je obujam ekspanzijske posude dovoljan za reguliranje cijele instalacije. Ako nije, dodajte drugu odgovarajuću ekspanzijsku posudu.

Napomena: Na nekim bi strojeva komponente mogle biti drukčije posložene.

Slika 8 - Set za grijanje vodom s jednostrukom i dvostrukom pumpom

3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm

>5

1 2 3 5 6

7 1

4

1 2 3 5 6

7 1

4

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 20/56

Slika 9 - Set s usisnom pumpom pod niskim pritiskom (dodatno na zahtjev) - Dijagram pomicanja

EWYD-AJYNN s jednostrukom usisnom pumpom pod niskim pritiskom

a 260-280 EWYD-AJYNN b 300 EWYD-AJYNN

c 320-340 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN d 360- 380 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN

EWYD-AJYNN s dvostrukom usisnom pumpom pod niskim pritiskom

a 260 EWYD-AJYNN b 280- 300 EWYD-AJYNN

c 320-340 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN d 360- 380 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN

X Dostupno pomicanje (kPa) Y Stopa protoka vode (l/s)

0

5

10

15

10 15 20 25

b a c

d Do

stu

pn

o p

om

ican

je (

kPa)

Y

0

5

10

15

10 15 20 25

Portata (l/s)

b

a c d

X

X

Y

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 21/56

Slika 10 - Set s usisnom pumpom pod visokim pritiskom (dodatno na zahtjev) - Dijagram pomicanja

EWYD-AJYNN s jednostrukom usisnom pumpom pod visokim pritiskom

a 260-280 EWYD-AJYNN b 300 EWYD-AJYNN

c 320-340 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN d 360- 380 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN

EWYD-AJYNN s dvostrukom usisnom pumpom pod visokim pritiskom

a 260-280 EWYD-AJYNN b 300 EWYD-AJYNN

c 320-340 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN d 360- 380 EWYD-AJYNN/EWYD-AJYNN+OPLN

X Dostupno pomicanje (kPa) Y Stopa protoka vode (l/s)

0

5

10

15

20

25

10 15 20 25 30

Portata (l/s)

b c

d a

Do

stu

pn

o p

om

ican

je (

kPa)

0

5

10

15

20

25

10 15 20 25 30

Portata (l/s)

a

b

c

d

X

Y

Y

X

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 22/56

Sigurnosni ventil sklopa za hlađenje Svaki sustav ima sigurnosne ventile koji su postavljeni na svakom sklopu, i na isparivaču i na kondenzatoru. Svrha je ventila otpuštanje sredstva za hlađenje u sklop za hlađenje u slučaju određenih kvarova.

UPOZORENJE Ova je jedinica dizajnirana za vanjsko postavljanje. Međutim, provjerite struji li dovoljno zraka kroz stroj. Ako je stroj postavljen u zatvorenim ili djelomično prekrivenim područjima treba izbjeći moguću štetu od udisanja plinova za hlađenje. Izbjegnite otpuštanje sredstva za hlađenje u atmosferu. Sigurnosni ventili moraju biti spojeni na način da ispuštaju prema van. Instalater je odgovoran za spajanje sigurnosnih ventila na cijevi za pražnjenje i za utvrđivanje njihove veličine.

Slika 11 - Pad pritiska isparivača X Pad pritiska (kPa) Y Stopa protoka vode (l/s)

1 10 100

10

100

067.2

075.2 - 080.2

086.2

090.2 - 101.2 - 104.2

Y

X

260

280 - 300

320

340 - 360 - 380

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 23/56

Slika 12 - Djelomični pad tlaka povrata topline X Pad pritiska (kPa) Y Stopa protoka vode (l/s)

6 7 8 9 1012345678910

54321

075.2

067.2

080.2 - 086.2 - 090.2

101.2

104.2

Y

X

260

280

300 - 320 - 340

360

380

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 24/56

Električna instalacija

Opće specifikacije

UPOZORENJE Sva električna spajanja na stroju moraju se izvršiti u skladu s važećim zakonima i pravilnicima. Sve radnje na postavljanju, upravljanju i održavanju mora izvršavati kvalificirano osoblje. Pogledajte određenu shemu veze za stroj koji ste kupili i koji je isporučen s jedinicom. Ako na stroju nema sheme veze ili je izgubljena, kontaktirajte najbliži ured proizvođača koji će vam poslati kopiju.

UPOZORENJE Koristite samo bakrene vodiče. Ako ne koristite bakrene vodiče moglo bi doći do pregrijavanja ili korozije na točkama spajanja, što može oštetiti jedinicu. Kako biste izbjegli ometanje, sve kontrolne žice morate instalirati odvojeno od strujnih kablova. Za ovu svrhu koristite odvojene električne vodove.

UPOZORENJE Prije bilo kakve vrste servisiranja stroja otvorite opći prekidač za isključivanje na glavnom dovodu struje u stroj. Kada je stroj isključen, ali je prekidač za isključivanje na položaju za zatvoreno, nekorišteni su sklopovi još pod naponom. Nikada nemojte otvoriti kutiju priključne ploče kompresora prije nego što ste otvorili opći prekidač za isključivanje jedinice.

OPREZ Prisutnost kapaciteta unutar VFD-a osigurava da nekoliko minuta ima napona niz struju od invertera, čak i kada je prekidač za isključivanje otvoren. Pričekajte da se LED lampice na inverteru isključe prije nego što pokušate pristupiti dijelovima koji bi mogli biti pod naponom. Detalje potražite u priručniku za upotrebu invertera.

OPREZ Istodobnost jednofaznih i trofaznih opterećenja i neravnoteže među fazama i prisutnost VFD-a kod jedinica iz ove serije uzrokuje curenje do 2 ampera na tlo. Zaštita sustava za dovod struje mora se dizajnirati u skladu s gore spomenutim vrijednostima.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 25/56

Tablica 5 - Električni podaci Jedinica Kompresor Ventilatori Upravljanje

Veličina jedinice

Maksimalna struja za dimenzioniranje žica

(1)

Maksimalna početna struja (2)

Faktor-struje

pomaka (3)

Veličina prekidača

za isključivanj

e

Struja kratkog spoja

Icc

Broj kompres

ora

Maksimalna struja kompresora Sklop

1/Sklop 2

Početna struja kompresora Sklop

1/Sklop 2

Veličina vrste gG NH0/NH1 osigurača

kompresora Sklop 1/Sklop 2

Br. ventilat

ora

Maksimalna struja

ventilatora

Termalno-magnetski prekidač

ventilatora

A A A kA A A A A A A A A VA A

260 228,6 172,8 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

280 228,6 173,9 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

300 228,6 173,7 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

320 269,9 207,2 >0,95 400 25 2 94 125 94 125 160 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

340 304,0 229,7 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

360 304,0 230,5 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

380 304,0 230,6 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

+OPLN:

260 224,6 172,8 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

280 224,6 173,9 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

300 224,6 173,7 >0,95 400 25 2 94 94 94 94 160 160 6 19,80 3,5 – 5,0 500 1,25

320 264,7 207,2 >0,95 400 25 2 94 125 94 125 160 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

340 298,8 229,7 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

360 271,6 230,5 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

380 298,8 230,6 >0,95 400 25 2 125 125 125 125 200 200 8 26,40 3,5 – 5,0 500 1,25

(1) FLA kompresori + FLA ventilatori (2) Početna struja najvećeg kompresora + 75% nazivne struje ostalih kompresora + nazivna struja ventilatora (3) Faktor struje pomaka kompresora u nazivnim uvjetima (12/7°C - 35°C; 40/45°C - 7°C)

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 26/56

Električne komponente Svi električni spojevi struje i sučelja specificirani su u shemi veze koja se isporučuje sa strojem. Instalater mora imati sljedeće dijelove:

- Kablovi za dovod struje (namjenski vod) - Kablovi za međusobno povezivanje i sučelje (namjenski vod) - Termalno-magnetski prekidač odgovarajuće veličine (pogledajte električne podatke)

Električno ožičavanje Strujni krug: Spojite kablove za dovod struje na priključke općeg prekidača koji se nalazi na priključnoj ploči stroja. Pristupna ploča mora imati rupu odgovarajućeg promjera za korišteni kabel i njegovu ¸uvodnicu. Može se koristiti i fleksibilni vod koji sadrži tri faze struje i uzemljenje. U svakom se slučaju mora osigurati apsolutna zaštita od prodiranja vode kroz spojeve. Upravljački krug: Svaki stroj iz serije isporučuje se s pomoćnim 400/230V pretvaračem upravljačkog kruga. Prema tome nema potrebe za dodatnim kablom za napajanje strujom upravljačkog sustava. Samo ako je zatražen dodatni akumulacijski spremnik, električni otpor protiv smrzavanja mora imati poseban dovod struje.

Električni otpor Stroj ima električni otpor protiv smrzavanja koji je instaliran izravno na isparivaču. Svaki sklop ima i električni otpor instaliran nakompresoru, a čija je svrha zadržavanje topline ulja čime se sprječava miješanje tekućeg sredstva za hlađenje i ulja u kompresoru. Očito se rad električnog otpora jamči samo ako postoji stalni dovodstruje. Ako nije moguće da stroj ostane uključen tijekom zime dok je neaktivan, primijenite najmanje dva postupka opisna u odjeljku "Mehanička instalacija" u odlomku "Zaštita od smrzavanja isparivača i izmjenjivača za povrat topline".

Dovod električne struje do pumpi Na zahtjev se, za verzije gdje je to moguće, može u stroj instalirati set za pumpanje s potpunom mrežom kablova i kontrolom putem mikroprocesora. U ovom slučaju nije potrebna dodatna kontrola.

Upravljanje pumpom za vodu Spojite dovod struje upravljačke zavojnice sklopnika za priključke 27 i 28 (pumpa br.1) i 401 i 402 (pumpa 2) koji se nalaze na priključnoj ploči M3 te instalirajte sklopnik na dovod struje koji ima isti napon kao i zavojnica sklopnika pumpe. Priključci se spajaju na čisti kontakt mikroprocesora. Kontakt mikroprocesora ima sljedeći kapacitet razmjene: Maksimalni napon: 250 Vac Maksimalna struja: 2A otporan - 2A induktivan Referentni standard: EN 60730-1 Ožičenje opisano gore omogućuje mikroprocesoru automatsko upravljanje pumpom za vodu. Dobra je praksa instalirati čisti statusni kontakt na termalno-magnetski prekidač pumpe i spojiti ga u seriju s prekidačem protoka.

Relej alarma – Električno ožičenje Jedinica ima čisti kontaktni digitalni izlaz koji mijenja stanje svaki puta kada se uključi alarm u nekom od sklopova za hlađenje. Spojite ovaj signal s vanjskim vidljivim, zvučnim alarmom ili na BMS kako biste pratili njegov rad. Za ožičenje pogledajte shemu veze stroja.

Jedinica On/ Off daljinsko upravljanje – Električno ožičenje Stroj ima digitalni ulaz koji omogućuje daljinsko upravljanje. Na ovaj ulaz mogu se spojiti tajmer podizanja, prekidač ili BMS. Jednom kad se kontakt zatvori, mikroprocesor započne redoslijed podizanja tako da najprije uključi prvu pumpu za vodu a zatim kompresor. Kada je kontakt otvoren mikroprocesor pokreće redoslijed isključivanja stroja. Kontakt mora biti čist.

Dvostruka postavna vrijednost - Električno ožičenje Funkcija dvostruke postavne vrijednosti omogućuje mijenjanje jedinice postavne vrijednosti između unaprijed definirane vrijednosti u upravljaču jedinice umetanjem prekidača. Primjer ove primjene je stvaranje leda tijekom noći i uobičajeni rad tijekom dana. Spojite prekidač ili tajmer između priključaka 5 i 21 priključne ploče M3. Kontakt mora biti čist.

Ponovno postavljanje postavne vrijednosti za vanjsku vodu - Električno ožičenje (Dodatno) Lokalna postavna vrijednost stroja može se promijeniti putem vanjskog analognog 4-20mA signala. Kad je ova funkcija omogućena mikroprocesor dopušta mijenjanje postavne vrijednosti s postavljene lokalne vrijednosti do razlike od 3°C. 4 mA odgovaraju diferencijalu 0°C; 20 mA odgovaraju postavnoj vrijednosti plus maksimalni diferencijal. Signalni kabel mora biti izravno spojen na priključke 35 i 36 priključne ploče M3. Signalni kabel mora imati zaštiti i ne smije se postaviti u blizini strujnih kablova, jer bi to moglo izazvati smetnje na elektroničkom upravljaču.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 27/56

Ograničenje jedinice - Električno ožičenje (Dodatno) Mikroprocesor stroja omogućuje ograničavanje kapaciteta prema dvama različitim kriterijima:

- Ograničenje opterećenja: Opterećenje se može mijenjati pomoću 4-20 mA vanjskog signala s BMS-a. Signalni kabel mora biti izravno spojen na priključke 36 i 37 priključne ploče M3. Signalni kabel mora imati zaštiti i ne smije se postaviti u blizini strujnih kablova, jer bi to moglo izazvati smetnje

na elektroničkom upravljaču. - Ograničenje struje: Opterećenje stroja se može mijenjati pomoću 4-20 mA signala s vanjskog uređaja. U tom

slučaju se ograničenje upravljanja strujom mora postaviti na mikroprocesoru tako da mikroprocesor šalje vrijednost izmjerene struje i ograničava je.

Signalni kabel mora biti izravno spojen na priključke 36 i 37 priključne ploče M3. Signalni kabel mora imati zaštiti i ne smije se postaviti u blizini strujnih kablova, jer bi to moglo izazvati smetnje

na elektroničkom upravljaču. Digitalni ulaz omogućuje uključivanje ograničavanja struje u željeno vrijeme. Spojite prekidač za omogućavanje

ili tajmer (čisti kontakt) na priključke 5 i 9. Upozorenje: ove dvije mogućnosti ne mogu se istovremeno uključiti. Postavljanje jedne funkcije isključuje drugu.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 28/56

Slika 13 - Spajanje korisnika na sučelje priključne ploče M3

Osnovna spajanja jedinice Dodatna proširenja za povrat topline

Dodatna proširenja za upravljanje pumpom

Dodatno proširenje za ponovno postavljanje postavne vrijednosti za

vodu i Ograničenje jedinice

Mje

rač p

roto

ka is

pariv

ača

Dvo

stru

ka p

osta

vna

vrije

dnos

t

Dal

jinsk

o O

n/O

ff

Opć

i ala

rm

Pum

pa b

r.1

uključiv

anje

Pre

kidač p

roto

ka r

ekup

erat

ora

Pum

pa b

r.2

uključiv

anje

Pum

pa b

r.1

alar

m

Pum

pa b

r.2

alar

m

Ukl

jučiv

anje

ogr

anič

enja

str

uje

Van

jski

ala

rm

Pon

išta

vanj

e po

stav

nih

vrije

dnos

ti (4

-20m

a)

Uob

ičaj

eni a

nalo

gni s

igna

l (4-

20m

a)

Ogr

anič

enje

opt

ereć

enja

/str

uje

(4-2

0ma)

5 59 25 26 27 28 35 36 37 3958 59 15401 402 407 408 409 410426 4278 23

L N

L N

L N

521

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 29/56

Rad

Odgovornost operatera Važno je da operater bude pravilno osposobljen i da se upozna sa sustavom prije upravljanja strojem. Pored čitanja ovog priručnika, operater mora proučiti priručnik za rad s mikroprocesorom i shemu veze kako bi razumio redoslijed stavljanja u pogon, rad, redoslijed isključivanja i rad svih sigurnosnih uređaja. Pažljivo pročitajte VFD priručnik o upravljanju kompresorom.$$$ Tijekom početne faze stavljanja stroja u pogon, tehničar ovlašten od strane proizvođača dostupan je za odgovaranje na pitanja i davanje uputa o ispravnim radnim postupcima. Operateru se preporučuje voditi bilješke o radnim podacima za svaki instalirani stroj. Također treba voditi bilješke o periodičkom održavanju i radu na servisiranju. Ako operater primijeti nenormalne ili neobične radne uvjete treba se posavjetovati s tehničkom službom koju je ovlastio proizvođač.

Opis stroja Ovaj je stroj vrsta kondenzatora hlađenog zrakom, a napravljen je od sljedećih glavnih dijelova:

- Kompresor: Moderan jednovijčani kompresor serije Fr3100 je polu-zatvorenog tipa i koristi plin iz isparivača za hlađenje motora i dopušta optimalan rad u svim očekivanim uvjetima opterećenja. Sustav podmazivanja uštrcavanjem ulja ne zahtijeva pumpe za ulje jer je protok ulja osiguran razlikom pritiska između isporuke i usisavanja. Pored osiguravanja podmazivanja kugličnih ležajeva, uštrcavanje ulja dinamički zatvara vijak čime omogućuje proces kompresije.

- Izmjenjivač topline vode: Izravni ekspanzijski omotač i cijev izmjenjivača topline za sve modele, radi poput isparivača kada je stroj u načinu rada hlađenje i kao kondenzator kada je u načinu rada toplinska pumpa.

- Izmjenjivač topline zraka: Vrsta rebrastog paketa s unutarnjim mikro-rebrastim cijevima koje se izravno šire na otvoreno rebro visoke učinkovitosti, radi poput isparivača kada je stroj u načinu rada hlađenje i kao kondenzator kada je u načinu rada toplinska pumpa.

- Ventilator: Osovinska vrsta visoke učinkovitosti. Omogućuje tihi rad sustava čak i tijekom podešavanja.

- Ekspanzijski ventil: Standardni stroj ima elektronički ekspanzijski ventil kojega kontrolira elektronički uređaj zvan Driver koji optimizira njegov rad.

- 4-smjerni ventil: Omogućuje dostavi kompresora skretanje prema izmjenjivaču topline zraka za način rada hlađenje vode ili prema izmjenjivaču topline vode za način rada grijanje vode.

- VFD: Ovo je elektronički uređaj koji omogućuje neprekidno izmjenjivanje brzine okretanja kompresora, osiguravajući modulaciju danog opterećenja s krajnjom učinkovitošću.

Opis ciklusa hlađenja Plin za hlađenje niske temperature iz isparivača povučen je od strane kompresora kroz električki motor kojega hladi sredstvo za hlađenje. Zatim se komprimira i tijekom tog procesa sredstvo za hlađenje miješa se s uljem iz odvajača ulja. Uvedeno ulje koristi se za podmazivanje brtve između vijka i omotača kao i između vijka i zvijezde. Mješavina sredstva za hlađenje i ulja pod visokim pritiskom uvodi se u centrifugalni visokoučinkoviti odvajač ulja gdje se ulje odvaja od sredstva za hlađenje. Razlika u pritisku gura ulje skupljeno na dnu odvajača natrag u kompresor dok se sredstvo za hlađenje bez ulja šalje u kondenzator gdje se pregrijana para sredstva za hlađenje hladi i počinje se kondenzirati, nakon čega se sredstvo za hlađenje pothlađuje. Toplina izvađena iz tekućine tijekom procesa de-pregrijavanja, kondenzacije i pothlađivanja prebacuje se u vanjski zrak u načinu rada hlađenje ili u vodu - koja se time grije - u načinu rada toplinska pumpa. Pothlađena tekućina teče kroz visokoučinkoviti filtar za sušenje i tada stiže do ekspanzijskog elementa (ekspanzijski ventil) putem kojeg dolazi do pada tlaka što rezultira isparavanjem dijela tekućine za hlađenje. U ovoj je točki rezultat mješavina tekućine i plina niskog pritiska i niske temperature koja ulazi u isparivač gdje uzima toplinu potrebnu za isparavanje. Kada se sredstvo za hlađenje tekućina-para ravnomjerno rasporedi po cijevima isparivača mijenja toplinu s vodom za hlađenje (u načinu rada hlađenje) čime se smanjuje temperatura vode, ili s vanjskim zrakom (u načinu rada toplinska pumpa) dok postupno potpuno isparava nakon čega se pregrijava. Kada dostigne pregrijano stanje pare, sredstvo za hlađenje napušta isparivač te se ponovno vraća u kompresor za ponavljanje ciklusa. U jedinici toplinske pumpe izmjenjivač topline vode može se koristiti za hlađenje (u načinu rada hlađenje) ili grijanje (u načinu rada toplinska pumpa) vode koja teče njime. Za obavljanje obje funkcije (koje se očito ne mogu izvoditi istovremeno, pa se prema tome treba odabrati željeni način rada) izmjenjivač topline vode mora moći raditi kao isparivač (u načinu rada hlađenje) ili kao kondenzator (u načinu rada toplinska pumpa). Ovo se postiže zahvaljujući posebnom ventilu (4-smjerni ventil) osmišljenom za skretanje tekućine na izlazu odvajača ulja prema izmjenjivaču topline vode (u načinu rada hlađenje) ili prema izmjenjivaču topline vode (u načinu rada toplinska pumpa) čime radi kao kondenzator i povezuje druge izmjenjivače topline (izmjenjivač topline vode u načinu rada hlađenje i izmjenjivač topline zraka u načinu rada toplinska pumpa) na usis kompresora čime radi kao isparivač. Razlika u unutarnjem obujmu između izmjenjivača

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 30/56

topline zraka i izmjenjivača topline vode primorava sklop da sadrži element (primatelj tekućine) osmišljen za spremanje različitih tekućina u oba načina rada.

Slika 14 - Ciklus hlađenja

Valvola ritegno Povratni ventil Attacco 1/4" SAE 1/4" SAE spoj Valvola di sicurezza Sigurnosni ventil Valvola di espansione Ekspanzijski ventil Pressostato alta pressione Prekidač visokog pritiska Spia passaggio liquido Špijunka protoka vode Pressostato bassa pressione Prekidač niskog pritiska Trasduttore alta pressione Pretvornik visokog pritiska Rubinetto linea liquido Ventil linije tekućine Rubinetto di aspirazione (optional) Usisni ventil (dodatno) Rubinetto di mandata Tlačni ventil Rubinetto di carica 1/4" SAE 1/4" SAE ventil napajanja Direzione fluido in refrigerazione Smjer tekućine za hlađenje Direzione fluido in riscaldamento Smjer tekućine za grijanje

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 31/56

Opis ciklusa hlađenja s djelomičnim povratom topline Plin za hlađenje niske temperature iz isparivača povučen je od strane kompresora kroz električki motor kojega hladi sredstvo za hlađenje. Zatim se komprimira i tijekom tog procesa sredstvo za hlađenje miješa se s uljem iz odvajača ulja. Mješavina sredstva za hlađenje i ulja pod visokim pritiskom uvodi se u centrifugalni visokoučinkoviti odvajač ulja gdje se ulje odvaja od sredstva za hlađenje. Razlika u pritisku gura ulje skupljeno na dnu odvajača natrag u kompresor dok se sredstvo za hlađenje bez ulja šalje u izmjenjivač za djelomični povrat topline gdje se hladi na način da se smanjuje njegova pregrijana temperatura, dok se istovremeno grije voda koja putuje kroz izmjenjivač topline. Na izlazu izmjenjivača topline tekućina za hlađenje najprije prolazi kroz 4-smjerni ventil, nakon čega ulazi u izmjenjivač topline zraka (u načinu rada hlađenje) ili u izmjenjivač topline vode (u načinu rada toplinska pumpa), gdje se kondenzira i pothlađuje dok grije vanjski zrak (prisilna ventilacija) ili vodu. Pothlađena tekućina teče kroz visokoučinkoviti filtar za sušenje i tada stiže do ekspanzijskog elementa putem kojeg dolazi do pada tlaka što rezultira isparavanjem dijela tekućine za hlađenje. U ovoj je točki rezultat mješavina tekućine i plina niskog pritiska i niske temperature koja ulazi u izmjenjivač topline vode (način rada hlađenje) ili izmjenjivač topline zraka (način rada toplinska pumpa) gdje uzima toplinu potrebnu za isparavanje. Kada se sredstvo za hlađenje tekućina-para ravnomjerno rasporedi po izmjenjivaču topline mijenja toplinu s vodom za hlađenje (u načinu rada hlađenje) čime se smanjuje temperatura vode, ili s vanjskim zrakom (u načinu rada toplinska pumpa) dok postupno potpuno isparava nakon čega se pregrijava. Kada dostigne pregrijano stanje pare, sredstvo za hlađenje napušta izmjenjivač topline te se ponovno vraća u kompresor za ponavljanje ciklusa.

Upravljanje sklopom djelomičnog povrata i preporuke za postavljanje Sustav djelomičnog povrata topline dostupan je i za način rada hlađenje i toplinska pumpa, a njime ne upravlja niti ga kontrolira stroj. Instalater treba slijediti niže opisane preporuke radi boljeg radnog učinka i pouzdanosti sustava:

1. Postavite mehanički filtar na ulaznu cijev izmjenjivača topline. 2. Postavite zatvorni ventil za izoliranje izmjenjivača topline od sustava vode tijekom perioda neaktivnosti ili

održavanja sustava. 3. Postavite ispusni ventil koji omogućuje pražnjenje izmjenjivača topline u slučaju očekivanog pada temperature

ispod 0°C tijekom perioda neaktivnosti stroja. 4. Postavite fleksibilne protu-vibracijske zglobove na ulaz vode i izlazne cijevi povrata topline, tako da prijenos

vibracija, a samim time i buke, na sustav vode bude što je moguće niži. 5. Nemojte opteretiti zglobove izmjenjivača težinom cijevi povrata topline. Zglobovi vode na izmjenjivačima nisu

dizajnirani za podnošenje težine cijevi. 6. Ako temperatura vode povrata topline bude niža od temperature ambijenta, preporučuje se isključivanje pumpe

povrata topline vode 3 minute nakon isključivanja zadnjeg kompresora.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 32/56

Slika 15 - Ciklus hlađenja s djelomičnim povratom topline Valvola ritegno Povratni ventil Attacco 1/4" SAE 1/4" SAE spoj Valvola di sicurezza Sigurnosni ventil Valvola di espansione Ekspanzijski ventil Pressostato alta pressione Prekidač visokog pritiska Spia passaggio liquido Špijunka protoka vode Pressostato bassa pressione Prekidač niskog pritiska Trasduttore alta pressione Pretvornik visokog pritiska Rubinetto linea liquido Ventil linije tekućine Rubinetto di aspirazione (optional) Usisni ventil (dodatno) Rubinetto di mandata Tlačni ventil Rubinetto di carica 1/4" SAE 1/4" SAE ventil napajanja Direzione fluido in refrigerazione Smjer tekućine za hlađenje Direzione fluido in riscaldamento Smjer tekućine za grijanje (*) Podaci o ulazu i izlazu vode dani su samo kao naznaka. Pogledajte mjernu skicu stroja za točne spojeve vode izmjenjivača djelomičnog povrata.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 33/56

Kompresor Jednovijčani kompresor je polu-hermetičkog tipa s asinkronim trofaznim, dvopolnim motorom koji je izravno smješten u utore glavne osovine. Usisni plin iz isparivača hladi električni motor prije ulaska u usisne ulaze. U električnom motoru nalaze se senzori temperature koji su potpuno prekriveni navojem zavojnice i neprekidno nadgledaju temperaturu motora. Ako temperatura navoja zavojnice postane vrlo visoka (120°C), poseban vanjski uređaj spojen na senzor i na elektronički upravljač deaktivirat će odgovarajući kompresor. Samo su dva dijela koja se okreću i nema ostalih dijelova u kompresoru s ekscentričnim i/ili alternativnim kretanjem. Osnovni su dijelovi prema tome samo glavni rotor i satelit koji izvodi proces kompresije, savršeno isprepleteni. Kompresori svih modela iz serije su Fr3100. Kompresor Fr3100 ima jedan mali satelit na gornjem dijelu vijka. Brtvljenje kompresora radi se zahvaljujući odgovarajuće oblikovanom posebnom kompozitnom materijalu koji se umeće između glavnog vijka i satelita. Glavna osovina gdje je smješten glavni rotor podržana je s 2 kuglična ležaja. Sustav složen na ovaj način je statistički i dinamički uravnotežen prije sastavljanja.

Slika 16 - Slika kompresora Fr3100 Veliki pristupni otvor na gornjem dijelu kompresora Fr3100 omogućuje brzo i jednostavno održavanje.

Postupak kompresije S jednovijčanim kompresorom se postupci usisavanja, kompresije i pražnjenja odvijaju na neprekidan način zahvaljujući gornjem satelitu. Na ovaj način usisni plin prodire u profil između rotora, zuba gornjeg satelita i tijela kompresora. Obujam se postupno smanjuje kompresijom sredstva za hlađenje. Komprimirani plin pod visokim pritiskom se otpušta u ugrađeni odvajač ulja. U odvajaču ulja se mješavina plin/ulje i ulje skupljaju u otvoru na donjem dijelu kompresora gdje se ubrizgavaju u kompresijski mehanizam radi brtvljenja kompresora i podmazivanja kugličnih ležajeva.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 34/56

1.

1. i 2. Usisavanje Žljebovi glavnog rotora "a", "b" i "c" s jedne strane komuniciraju s usisnom komorom putem ukošene stražnje strane rotora, a s druge su strane zatvoreni zvjezdanim zubima rotora. Kako se glavni rotor okreće djelotvorna dužina žljebova se povećava s odgovarajućim povećavanjem obujma otvora usisne komore: Crtež 1 jasno pokazuje ovaj proces. Kada žljeb "a" zauzme položaj žljebova "b" i "c" njegov se obujam poveća te izaziva ulaz usisne pare u žljeb. Nakon daljnjeg okretanja glavnog rotora, žljebovi koji su otvoreni prema usisnoj komori prikapčaju se za zvjezdane zube. To se podudara s progresivnim zatvaranjem svakog žljeba od strane glavnog rotora. Kad se obujam žljeba zatvori prema usisnoj komori, usisni stupanj ciklusa kompresije je dovršen. A Usisni plin

2.

3. Kompresija

Dok se glavni rotor okreće obujam plina zarobljenog unutar žljeba se smanjuje kako se dužina žljeba smanjuje i nastaje kompresija.

3.

4. Pražnjenje

Zvjezdani zub rotora približava se kraju žljeba, a pritisak zarobljene pare dostiže maksimalne vrijednosti, što se događa kada se vodeći rub žljeba počinje preklapati s trokutastim otvorom pražnjenja. Kompresija se zaustavlja odmah čim se plin dostavi u cjevovod za pražnjenje. Zvjezdani zub rotora nastavlja čistiti žljeb dok se obujem žljeba ne svede na nulu. Ovaj se proces kompresije ponavlja po redu za svaki žljeb/zvjezdani zub. A Ispusni plin

4.

Odvajač ulja nije prikazan

Slika 17 - Postupak kompresije

c a b c b a

c

a b

c b a

a

A

b

a b

A

b a

c

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 35/56

Kontrola kapaciteta hlađenja Kompresori su tvornički opremljeni beskoračnim sustavom za kontrolu hlađenja. Vodilica rasterećenja smanjuje obujam ulazne brazde i njenu stvarnu duljinu. Vodilica se koristi za upravljanje kompresorom pod minimalnim i maksimalnim opterećenjem, pa je kao u svim ostalim uvjetima kapacitet hlađenja podešen inverterom, koji modulira brzinu vijka (detalje o radu inverteru možete pročitati u priloženom priručniku Combivert). Vodilica rasterećenja kontrolirana je pritiskom ulja koji izlazi iz odvajača ili učinkom ulja otpušenog u usis kompresora; opruga pruža snagu ravnoteže potrebnu za pomicanje vodilice. Protok ulja kontroliraju dva elektromagnetska ventila ‘A’ i ‘B’, prema ulazima iz upravljača jedinice. Elektromagnetski ventili su normalno zatvoreni (NC), a otvaraju se kad su pokrenuti. Tijekom rada kompresora položaj ventila kontroliran je od strane pritiska unutar cilindra. U toplinskoj pumpi McEnergy HPI, vodilica rasterećenja koristi se samo za držanje kompresora pod minimalnim opterećenjem nakon stavljanja u pogon. Ovo, zajedno sa stavljanjem u pogon pri smanjenoj brzini, sprječava kompresor od uzimanja tekućine koja bi ga mogla oštetiti čak i u iznimno ozbiljnim uvjetima poput promjene načina rada s hlađenja na toplinsku pumpu i obrnuto.

Slika 18 - Mehanizam za upravljanje kapacitetom kompresora Fr3100 1 Zaliha ulja 2 Ventilacija ulja do usisa 3 Rasterećenje 4 Opterećenje 5 Vodilica 6 Opruga 7 Pritisak pražnjenja djeluje na ovom dijelu klipa

6 5

2

A

NC

B

NC 1

7

4 3

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 36/56

Snaga opruge + Pritisak pražnjenja > Pritisak cilindra = Klizni ventil kreće se prema rasterećenju

Pritisak cilindra > Pritisak pražnjenja + Snaga opruge = Klizni ventil kreće se prema opterećenju

POSTUPCI KONTROLE KAPACITETA ELEKTROMAGNETSKI VENTIL A

1ELEKTROMAGNETSKI VENTIL B

Kompresor unosa Ulje visokog pritiska prima se u cilindar kontrole kapaciteta. Pritisak ulja prevladava snagu opruge nadopunjenu pritiskom pražnjenja koji djeluje na strani rasterećenja klipa, pomičući klizni ventil prema položaju maksimalnog opterećenja.

Isključiti napajanje strujom (zatvoriti)

Uključiti napajanje strujom (otvoriti)

Kompresor rasterećenja Ulje se ventilira iz cilindra kontrole kapaciteta. Snaga opruge nadopunjena pritiskom pražnjenja koji djeluje na strani rasterećenja klipa pomiče klizni ventil prema položaju minimalnog opterećenja.

Uključiti napajanje strujom (otvoriti)

Isključiti napajanje strujom (zatvoriti)

Položaj kliznog ventila Klizni ventil je hidraulički zaključan na željenom položaju unosa.

Isključiti napajanje strujom (zatvoriti)

Isključiti napajanje strujom (zatvoriti)

Slika 19 - Stalno promjenjiva kontrola kapaciteta kompresora Fr3100 a Kompresor rasterećenja 1 Zaliha ulja 2 Isključiti napajanje strujom (zatvoriti) 3 Uključiti napajanje strujom (otvoriti) 4 Ventilacija ulja 5 Rasterećenje 6 Širenje opruge 7 Pritisak pražnjenja djeluje na ovom dijelu klipa b Punjenje kompresora 1 Zaliha ulja 2 Uključiti napajanje strujom (otvoriti) 3 Isključiti napajanje strujom (zatvoriti) 4 Ventilacija ulja 5 Opterećenje 6 Kompresija opruge 7 Pritisak pražnjenja djeluje na ovom dijelu klipa

5

a

B

2

A

3

4 1

b

B

2

A

3

4 1

5

7

7

6

6

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 37/56

VFD i povezani problemi Jedinica opisana u ovom priručniku koristi VFD (Variable Frequency Driver - pogon varijabilne frekvencije) za variranje brzine okretanja rotora i samim time generiranog naboja sredstva za hlađenje, održavajući učinkovitost samog kompresora na iznimno visokim vrijednostima u usporedbi s ostalim metodama rasterećenja kapaciteta. Slika 20 prikazuje nominalnu snagu uobičajenog kompresora s jednostrukim vijkom, ovisno o opterećenju kojeg razvija kompresor u klasičnim rješenjima rasterećenja korištenjem vodilice i s varijacijom brzine.

Slika 20 - Nominalna snaga kompresora ovisno o opterećenju Potenza absorbita (%) Nominalna snaga (%) Carico compressore (%) Opterećenje kompresora (5) Cassetto di parziallizzazione Vodilica rasterećenja Variazione di velocità Varijacija brzine Primijetite kako je nominalna snaga uvijek niža (do 30%) u slučaju varijacija brzine u usporedbi s upotrebom vodilice rasterećenja. Nadalje, u slučaju varijacije brzine, kompresor može rotirati na većim brzinama od nominalne vrijednosti čime razvija opterećenje veće od 100%, što je očito nemoguće s fiksnom brzinom okretanja, te na taj način nadoknađuje gubitak popuštanja zbog nepovoljnih uvjeta iz okoliša (poput niske temperature ambijenta u načinu rada toplinska pumpa).

25

40

55

70

85

100

115

130

25 40 55 70 85 100 115 130

Carico Compressore (%)

Po

ten

za A

sso

rbit

a (%

)

Cassetto di parzializzazione

Variazione di velocità

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 38/56

Princip rada VFD-a VFD (također znan i kao "inverter") je elektronički uređaj osmišljen za variranje brzine okretanja indukcijskih motora. Zaista, ovi se motori okreću brzinom (rpm, okretaji u minuti) koja je praktički fiksna, a ovisi samo o frekvenciji struje (f) i o broju obrtnih momenata (p), prema sljedećoj formuli:

p

frpm

60⋅=

(zapravo, da bi motor proizveo obrtni moment, brzina okretanja mora biti neznatno manja od one izračunate gore, a koja se zove brzina sinkronizacije). Kako bi se varirala brzina okretanja indukcijskog motora mora varirati i dobavna frekvencija. VFD ovo radi, počevši s fiksnom frekvencijom mreže (50 Hz za europsku strujnu mrežu, 60 Hz za SAD) u tri koraka: - prvi korak uključuje ispravljač koja pretvara izmjeničnu struju u istosmjernu struju što se obično postiže korištenjem

premosnika ispravljačke diode (vodeća rješenja koriste premosnike sa SCR-om) - drugi dio uključuje punjenje kondenzatora (sabirnica istosmjerne struje, znana i kao DC-Link) - treći korak uključuje rekonstrukciju izmjenične struje (stvarni inverter) putem tranzistorskog premosnika (obično je to

IGBT) s promjenjivim naponom i frekvencijama koje postavlja upravljački sustav. Napon je zapravo rezultat visoko-frekventne PWM modulacije (u rangu nekoliko kHz) od koje se uzima osnovna promjenjiva komponenta frekvencije (obično od 0-100 Hz).

Slika 21 - Uobičajeni dijagram VFD-a Utility grid Komunalna mreža Rectifier Ispravljač DC-Link DC-Link Inverter Inverter Motor load Opterećenje motora

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 39/56

Problem s harmonicima Premosnik ispravljača VFD-a zahtijeva struju od mreže koja nije samo sinusoidna. Zaista, zbog prisutnosti dioda koje su ne-linearni dijelovi, struja koju apsorbira premosnik ispravljača ima višu frekvenciju od frekvencije električne mreže. Ove komponente nazivaju se harmonici; komponenta od 50 Hz definira se kao osnovni harmonik, drugi harmonik je komponenta od 100 Hz, 3. harmonik je komponenta od 150 Hz itd.

Slika 22 - Harmonici na mreži Budući da premosnik ispravljača vidi ispred sebe stanje istosmjerne struje, preuzeta je struja praktički u fazi s naponom. Usprkos tome, niže navedena formula više ne vrijedi

ϕcos3 ⋅⋅⋅= IVPact NE

Zato što višak harmoničkih komponenti osnovnih harmonika ne doprinosi aktivnoj snazi. Prema tome je potrebno definirati nekoliko vrijednosti: Faktor pomaka struje ϕcos=DPF

Faktor struje DPFI

IPF ⋅= 1

Faktor struje uzima u obzir i fazu pomaka kao i harmonički sadržaj izražen u obliku omjera između osnovne komponente I1 struje i ukupne stvarne vrijednosti. Zapravo izražava koji se dio ulazne struje pretvara u aktivnu energiju. Vrijedi spomenuti da u nedostatku inveretera ili općenito elektroničkog uređaja, DPF i PF su isti. Nadalje, mnoge električne ploče uzimaju u obzir samo DPF budući da harmonički sadržaj nije mjeren, već samo apsorpcija aktivne i reaktivne energije. Drugi mjerni indeks za harmonike u mreži daje koeficijent harmoničkog izobličenja THDi (Total Harmonic Distortion):

2

1

2

1

2

I

IITHDi

−=

U VFD-u bez posebnih postavki, harmoničko izobličenje može doseći vrijednosti više od 100%. Kako bi se smanjio harmonički sadržaj struje (a time i THD), jedinice ilustrirane u ovom priručniku opremljene su linijskom induktivnošću. Budući da harmonički sadržaj ovisi o omjeru struje koju treba VFD do struje kratkog spoja u točki ožičenja za danu tvornicu, THD varira prema apsorpciji stroja. Na primjer, slika 21 prikazuje vrijednost THD-a sa ili bez induktivnosti filtra, za različite vrijednosti omjera VFD struje do struje kratkog spoja u točki ožičenja.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 40/56

Slika 23 - Harmonički sadržaj sa ili bez linijske induktivnosti Short circuit current ratio Omjer struje kratkog spoja THD no filter THD bez filtra THD 100 uH filter THD 100 uH filtar Treba međutim napomenuti da vrijednost harmoničkog izobličenja pada ako su ostale usluge spojene na spojno mjesto (PCC): što je veća težina ovih usluga, to će manje biti izobličenje struje. Slika prikazuje ukupno harmoničko izobličenje u točki gdje je jedinica ožičena na mrežu, prema omjeru između struje kratkog spoja na spojnom mjestu (ISC) i struje koju vuče jedinica (IL) i postotka energije koju vuče jedinica u usporedbi s ukupnom energijom koju mreža dostavlja u spojno mjesto. Current THD % Struja THD % 100% non-linear load 100% ne-linearno

opterećenje Primijetite kako harmoničko izobličenje u spojnom mjestu pokazuje niske vrijednosti (ispod 5%) dok je struja kratkog spoja manje od 20 puta veća od struje jedinice, a to čini ne više od 20% ukupnog opterećenja mreže.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 41/56

U svakom slučaju, harmoničko izobličenje kojeg uvodi jedinica mora se procijeniti u odnosu na posebnu primjenu, a predmet je detaljne analize cijele mreže i energetskog opterećenja.

Provjere prije uključivanja

Općenito Nakon postavljanja stroja koristite sljedeći postupak za provjeru jeste li sve pravilno učinili:

UPOZORENJE Isključite dovod energije u stroj prije izvođenja bilo kakvih provjera i pričekajte da se LED invertera isključi. Ako ne otvorite prekidače struje u ovom stupnju, može doći do ozbiljnih ozljeda operatera ili čak smrti. Provjerite sve električne spojeve na energetski krug i na kompresor uključujući sklopnike, nosače osigurača i električne priključke i provjerite jesu li čisti i dobro pričvršćeni. Iako se ove provjere rade u tvornici na svakom stroju koji se isporučuje, vibracije tijekom transporta mogu olabaviti neke električne spojeve.

UPOZORENJE Provjerite jesu li električni priključci kablova dobro stisnuti. Olabavljeni kabel može se pregrijati i prouzročiti probleme na kompresorima. Otvorite ventile za pražnjenje, tekućinu, ubrizgavanje tekućine i usisavanje (ako je instaliran).

UPOZORENJE Nemojte uključivati kompresore ako su ventili za dostavu, tekućinu, ubrizgavanje tekućine ili usisavanje zatvoreni. Ako ne otvorite ove ventile moglo bi doći do ozbiljnih oštećenja na kompresoru. Stavite sve termalno-magnetske prekidače ventilatora (od F16 do F20 i od F26 do F30) na položaj On (uključeno).

VAŽNO Ako zaboravite otvoriti termalno-magnetske prekidače ventilatora oba kompresora će se zaustaviti zbog visokog pritiska (način rada hlađenje) ili niskog pritiska (način rada toplinska pumpa) kada se stroj prvi put stavi u pogon. Ponovno postavljanje alarma za visoki pritisak zahtjeva otvaranje odjeljka kompresora i ponovno postavljanje mehaničkog prekidača za visoki pritisak. Provjerite napon dovoda struje na priključcima prekidača općeg rastavljača blokade vrata. Napon dovoda struje mora biti isti kao i na natpisnoj pločici. Maksimalno dopušteno odstupanje ± 10%. Neravnoteža voltaže među tri faze ne smije premašiti ± 3%. Jedinca se isporučuje s tvornički montiranim faznim monitorom koji sprječava kompresore i ventilatore da se uključe u slučaju krivog faznog redoslijeda. Pravilno spojite električne priključke na prekidač rastavljača kako biste osigurali rad bez uključivanja alarma. Ako fazni monitor uključi alarm kad je stroj uključen u struju, samo invertirajte dvije faze na dovodu općeg prekidača rastavljača (jedinica dovoda struje). Nikada nemojte invertirati električno ožičenje na monitoru.

UPOZORENJE Uključivanje s pogrešnim redoslijedom faza nepopravljivo kompromitira rad kompresora. Uvjerite se da faze L1, L2 i L3 odgovaraju u redoslijedu R, S i T. Napunite sklop vode i uklonite zrak iz najviše točke sustava i otvorite ventil za zrak iznad omotača isparivača. Nemojte zaboraviti zatvoriti nakon punjenja. Projektirani pritisak na strani vode isparivača je 10,0 bar. Nikada nemojte premašiti ovaj pritisak.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 42/56

VAŽNO Očistite sklop vode prije stavljanja stroja u rad. Prljavština, kamenac, ostaci korozije i ostali strani materijal može se akumulirati unutar izmjenjivača topline i smanjiti njegovu sposobnost prijenosa topline. Također se može povećati i pad pritiska čime se smanjuje protok vode. Pravilan tretman vode smanjuje rizik od korozije, erozije, stvaranja kamenca itd. Najbolji tretman vode mora se lokalno ustanoviti, prema vrsti instalacije i lokalnim karakteristikama vode koja se koristi. Proizvođač nije odgovoran za štetu ili loš rad stroja zbog nepridržavanja tretiranja vode ili nepravilnog tretiranja vode.

Jedinice s vanjskom pumpom za vodu Uključite pumpu za vodu i provjerite propušta li sustav za vodu; popravite propuštanja ako je potrebno. Dok pumpa za vodu radi, podesite protok vode dok se ne dostigne planirani pad pritiska za isparivač. Podesite točku okidanja prekidača protoka (ne isporučuje se tvornički) kako biste osigurali rad stroja s ± 20% protoka.

Jedinice s ugrađenom pumpom za vodu Ovaj postupak predviđa tvorničku instalaciju dodatnog seta s jednostrukom ili dvostrukom pumpom za vodu. Uvjerite se da su prekidači Q0, Q1 i Q2 otvoreni (Off ili 0). Također provjerite je li termalno-magnetski prekidač Q12 na upravljačkom području električne ploče na položaju Off. Zatvorite opći Q10 prekidač blokade vrata na glavnoj ploči i pomaknite prekidač Q12 na položaj On.

UPOZORENJE Od ovog trenutka dalje, stroj će biti pod naponom struje. Tijekom daljnjih radnji budite iznimno oprezni. Nedostatak pažnje tijekom daljnjih radnji može prouzročiti ozbiljne osobne ozljede. Jednostruka pumpaKako biste uključili pumpu za vodu okrenite prekidač Q0 na položaj On (ili 1) i čekajte da se na

zaslonu prikaže poruka o uključivanju (unit On). Podešavajte protok vode dok ne dostignete planirani pad pritiska isparivača. Sada podesite prekidač protoka (nije uključeni) kako biste osigurali rad stroja s ± 20% protoka.

Dvostruka pumpa Sustav predviđa korištenje dvostruke pumpe koja ima dva motora, svaki služi kao podrška onom

drugom. Mikroprocesor omogućava jednoj od dvije pumpe pregled kako bi se smanjio broj sati i stavljanja u pogon. Kako biste uključili jednu od dvije pumpe za vodu okrenite prekidač Q0 na položaj On (ili 1) i čekajte da se na zaslonu prikaže poruka o uključivanju (unit On). Podešavajte protok vode dok ne dostignete planirani pad pritiska isparivača. Sada podesite prekidač protoka (nije uključeni) kako biste osigurali rad stroja s ± 20% protoka. Da biste uključili drugu pumpu, ostavite prvu uključenu najmanje 5 minuta, zatim otvorite prekidač Q0, pričekajte da se prva pumpa isključi. Ponovno zatvorite prekidač Q0 i uključite drugu pumpu.

Pomoću tipkovnice mikroprocesora moguće je podesiti prioritet pumpi kod stavljanja u pogon. Pogledajte priručnik o mikroprocesoru za odgovarajuće postupke.

Električni dovod struje Napon dovoda struje u stroj mora biti isti kao onaj specificiran na natpisnoj pločici ± 10% dok neravnoteža napona između faza ne smije biti veća od ± 3%. Izmjerite napon između faza i ako vrijednost ne spada unutar ustanovljenih granica ispravite je prije uključivanja stroja.

UPOZORENJE Osigurajte odgovarajući napon dovoda struje. Neodgovarajući napon dovoda struje mogao bi prouzročiti kvarove na upravljačkim komponentama i neželjeno okidanje zaštitnih uređaja, zajedno sa znatnim smanjenjem vijeka trajanja sklopnika i električnih motora.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 43/56

Neravnoteža u naponu dovoda struje U trofaznom sustavu, pretjerana neravnoteža između faza uzrokuje pregrijavanje motora. Maksimalna dopuštena neravnoteža napona je 3%, a računa se kako slijedi:

Neravnoteža %: %_____100max

=−

xVmedio

VmedioV

medio = prosjek

Primjer: mjere tri faze iznose kako slijedi 383, 386 i 392 Volta, prosjek je:

383+386+392 = 387 Volti 3 pa je prema tome postotak neravnoteže

%29,1100387

387392=

−x ispod dopuštenog maksimuma (3%)

Električni otpor dovoda struje Svaki kompresor dolazi s električnim otporom smještenim na donjem dijelu kompresora. Njegova je svrha ugrijati ulje za podmazivanje čime se izbjegava miješanje s tekućinom za hlađenje. Prema tome je potrebno osigurati da su otpori pod naponom najmanje 24 sata prije planiranog stavljanja u pogon. Kako biste osigurali da su aktivirani, dovoljno je da stroj bude uključen tako da zatvorite glavni prekidač za isključivanje Q10. Mikroprocesor, međutim, ima seriju senzora koji sprječavaju da se procesor uključi kada temperatura ulja nije najmanje 5°C iznad temperature zasićenja koja odgovara trenutnom pritisku. Neka prekidači Q0, Q1, Q2 i Q12 budu na položaju Off (ili 0) dok se stroj ne stavi u pogon.

Postupak stavljanja u pogon

Uključivanje stroja 1. Dok je glavni prekidač Q10 zatvoren, provjerite jesu li prekidači Q0, Q1, Q2 i Q12 na položaju Off (ili 0) i je li

prekidač Q8 na traženom položaju. 2. Zatvorite termalno-magnetski prekidač Q12 i pričekajte da se mikroprocesor i upravljanje uključe. Provjerite je li

temperatura ulja dovoljno topla. Temperatura ulja mora biti najmanje 5°C iznad temperature zasićenja sredstva za hlađenje u kompresoru. Ako ulje nije dovoljno toplo neće biti moguće pokrenuti kompresore i fraza "Oil Heating" (grijanje ulja) pojavit će se na zaslonu mikroprocesora.

3. Pokrenite pumpu za vodu ako je stroj nema. 4. Stavite prekidač Q0 na položaj On i pričekajte da se "Unit-On/ Compressor Stand-By” pokaže na zaslonu.

Ako je pumpa za vodu isporučena sa strojem, mikroprocesor će se sada uključiti. 5. Provjerite je li pad pritiska izmjenjivača topline vode isti kao planirani pad pritiska te ga ispravite ako je potrebno.

Pad pritiska mjeri se na tvornički montiranim spojevima naboja koji se nalaze na mlaznicama isparivača. Nemojte mjeriti pad pritiska na točkama gdje su umetnuti ventili i/ili filtri.

6. Samo prilikom prvog stavljanja u pogon stavite prekidač Q0 na položaj Off kako biste se uvjerili da će pumpa za vodu biti uključena tri minute prije nego što se zaustavi (ovo se odnosi na ugrađenu pumpu i bilo koju vanjsku pumpu).

7. Ponovno stavite prekidač Q0 na položaj On. 8. Provjerite je li postavna vrijednost lokalne temperature postavljena na pravilnu vrijednost pritiskom gumba Set. 9. Okrenite prekidač Q1 na On (ili 1) za uključivanje kompresora br.1. 10. Kada se kompresor uključi pričekajte 1 minutu da se sustav stabilizira. Tijekom tog vremena upravljač će izvoditi

seriju radnji kako bi ispraznio isparivač (Pre-Purge) i osigurao sigurno stavljanje u pogon. 11. Na kraju Pre-Purgea mikroprocesor će početi puniti kompresor koji je sada uključen, kako bi smanjio temperaturu

izlazne vode. Možete se uvjeriti u pravilno funkcioniranje provjeravanjem dovodne frekvencije i struje koju dovodi VFD.

12. Provjerite isparavanje sredstva za hlađenje i kondenzacijski pritisak. 13. Provjerite jesu li ventilatori hlađenja uključeni, kao odgovor na povećanje kondenzacijskog pritiska (način rada

hlađenje).

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 44/56

14. Provjerite radne parametre sklopa tako da provjerite: a) Pregrijavanje sredstva za hlađenje na usisu kompresora b) Pregrijavanje sredstva za hlađenje na ispustu kompresora c) Pothlađivanje tekućine koja izlazi iz kondenzatorskih skupova d) Pritisak isparavanja e) Kondenzacijski pritisak Osim temperature tekućine koja zahtjeva korištenje vanjskog termometra, sva ostala mjerenja mogu se izvoditi očitavanjem odgovarajućih vrijednosti izravno na zaslonu mikroprocesora.

15. Okrenite prekidač Q2 na On (ili 1) za uključivanje kompresora br.1. 16. Ponovite korake 10 do 15 za drugi sklop.

Tablica 6 - Uobičajeni radni uvjeti s kompresorima na 100% Način rada Usisavanje pregrijavanje Pražnjenje pregrijavanja Pothlađivanje tekućine Hladnjak 4 ± 6 °C 20 ± 25 °C 3 ± 6 °C

Toplinska pumpa 4 ± 6 °C 25 ± 30 °C 2 ± 5 °C

VAŽNO Simptomi nedostatka sredstva za hlađenje jesu: nizak pritisak isparavanja, visoki usis i pregrijavanje ispuha (iznad gornjih granica) i niska razina pothlađivanja. U tom slučaju dodajte sredstvo za hlađenje R134a u odgovarajući sklop. Sustav ima spoj naboja između ekspanzijskog ventila i isparivača. Punite sredstvo za hlađenje dok radni uvjeti ne dođu u normalu. Nemojte zaboraviti vratiti poklopac ventila kad završite. 17. Kako biste privremeno isključili stroj (dnevno ili isključivanje tijekom vikenda) okrenite prekidač Q0 na položaj Off (ili

0) ili otvorite daljinski kontakt između priključaka 58 i 59 na priključnoj ploči M3 (instalaciju daljinskog prekidača vrši kupac). Mikroprocesor će aktivirati postupak isključivanja koji treba nekoliko sekundi. Tri minute nakon isključivanja kompresora mikroprocesor će isključiti pumpu. Nemojte isključiti glavni dovod struje kako ne biste isključili električni otpor kompresora i isparivača.

VAŽNO Ako stroj nije isporučen s ugrađenom pumpom nemojte isključiti vanjsku pumpu prije nego što prođu 3 minute od isključivanja zadnjeg kompresora. Rano isključivanje pumpe pokreće alarm o kvaru protoka vode.

Odabir načina rada Način rada hlađenje (hlađenje vode) odabire se postavljanjem prekidača Q8 na položaj 0 (ili off), dok se način rada toplinska pumpa (grijanje vode) odabire postavljanje prekidača Q8 na položaj 1 (ili on). Prebacivanje se može napraviti bilo s kompresorom uključenim ili isključenim s jedinicom uključenom ili isključenom (prekidač Q0 na 0 ili off). U prva dva slučaja jedinicu će isključiti upravljač te će je držati isključenom neko vrijeme koje se može podesiti, provjeriti (tvornička postavka na 5 minuta) i zatim ponovno pokrenuti u željenom načinu rada.

Isključivanje na duži period 1. Prekidače Q1 i Q2 stavite na položaj Off (ili 0) kako biste isključili kompresore, koristeći postupak normalnog

ispumpavanja. 2. Nakon isključivanja kompresora, stavite prekidačQ0 na položaj Off (ili 0) i pričekajte da se ugrađena pumpa za vodu

isključi. Ako se pumpom za vodu upravlja izvana, pričekajte 3 minute nakon isključivanja kompresora prije nego što isključite pumpu.

3. Otvorite termalno magnetski prekidač Q12 (položaj Off) unutar upravljačkog dijela električne ploče i otvorite opći prekidač rastavljača Q10 kako biste potpuno isključili dovod struje u stroj.

4. Zatvorite ulazne ventile kompresora (ako ih ima) i tlačne ventile te ventile koji se nalaze na liniji tekućine i ubrizgavanja tekućine.

5. Stavite znak upozorenja na svaki prekidač koji je otvoren, upozoravajući da je potrebno otvoriti ventile prije uključivanja kompresora.

6. Ako mješavina vode i glikola nije ubačena u sustav, ispraznite svu vodu iz isparivača i povezanih cijevi ako će stroj biti neaktivan tijekom zimske sezone. Morate zapamtiti da jednom kad se dovod struje isključi iz stroja, električni otpor protiv smrzavanja ne može funkcionirati. Nemojte ostaviti isparivač i cijevi izložene atmosferi tijekom cijelog perioda neaktivnosti.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 45/56

Stavljanje u pogon nakon sezonskog isključivanja 1. Dok je opći prekidač rastavljača otvoren uvjerite se da su svi električni spojevi, kablovi, priključci i vijci dobro

pričvršćeni kako bi se osigurao dobar električni kontakt. 2. Provjerite je li napon dovoda struje u stroj unutar ± 10% nazivnog napona na natpisnoj pločici i je li neravnoteža

napona između faza unutar raspona od ± 3%. 3. Provjerite jesu li svi upravljački uređaju u dobrom stanju i rade li te postoji li odgovarajuće toplinsko opterećenje za

stavljanje u pogon. 4. Provjerite jesu li svi spojni ventili dobro pričvršćeni i da nema propuštanja sredstva za hlađenje. Uvijek vratite

poklopce ventila. 5. Provjerite jesu li prekidači Q0, Q1, Q2 i Q12 na položaju otvoreno (Off). Okrenite opći prekidač rastavljača Q10 na

položaj On. To će omogućiti uključivanje električnog otpora kompresora. Pričekajte najmanje 12 sati da zagriju ulje. 6. Otvorite sve ventile za usisavanje, otpuštanje, tekućinu i ubrizgavanje tekućine. Uvijek vratite poklopce ventila. 7. Otvorite ventile za vodu kako biste napunili sustava i ispustite zrak iz isparivača kroz odzračni ventil instaliran na

omotaču. Uvjerite se da nema propuštanja vode iz cijevi.

Održavanje sustava

UPOZORENJE Sve redovne i izvanredne radnje na održavanju stroja mora izvoditi samo kvalificirano osoblje koje je upoznato s karakteristikama stroja, radom i postupcima održavanja i koje je upoznato sa sigurnosnim zahtjevima i rizicima.

UPOZORENJE Uzroci ponovljenih isključivanja zbog uključivanja sigurnosnih uređaja moraju se istražiti i ispraviti. Ponovno uključivanje jedinice nakon jednostavnog resetiranja alarma može ozbiljno oštetiti opremu.

UPOZORENJE Ispravno punjenje sredstvom za hlađenje i uljem bitno je za optimalan rad stroja i zaštitu okoliša. Obnavljanje ulja i sredstva za hlađenje mora biti u skladu s važećim zakonom.

Općenito

VAŽNO Osim provjera preporučenih programom redovnog održavanja, preporučuje se planirati i periodičke inspekcije koje će izvoditi kvalificirano osoblje, kako slijedi: 4 inspekcije godišnje (1 svaka 3 mjeseca) za jedinice koje rade oko 365 dana godišnje, 2 inspekcije godišnje (1 po sezonskom stavljanju u pogon i druga u sredini sezone) za jedinice koje rade oko 180 dana godišnje sezonskim radom. 1 inspekcija godišnje za jedinice koje rade približno 90 dana godišnje u sezoni (po sezonskom stavljanju u pogon). Važno je da se tijekom početnog stavljanja u pogon i periodički tijekom rada izvode redovne provjere. One moraju uključivati i provjeru usisa i kondenzacijskog pritiska. Putem ugrađenog mikroprocesora provjerite radi li stroj unutar normalnih vrijednosti pregrijavanja i pothlađivanja. Preporučeni program redovnog održavanja prikazan je na kraju ovog poglavlja, dok se obrazac za skupljanje podataka o radu može pronaći na kraju ovog priručnika. Preporučuje se tjedno bilježenje svih radnih parametara stroja. Sakupljanje ovih podataka bit će korisno tehničarima u slučaju potrebe za tehničkom pomoći.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 46/56

Održavanje kompresora

VAŽNO Budući da je kompresor poluhermetičkog tipa ne zahtjeva planirano održavanje. Međutim, za dobivanje najvišeg stupnja radnih svojstava i učinkovitosti i sprječavanje kvarova, preporučuje se svakih 10,000 radnih sati izvršiti vizualnu provjeru istrošenosti u satelitima i prostorima između glavnog vijka i satelita. Takve inspekcije treba provesti kvalificirano i osposobljeno osoblje. Analiza vibracija dobra je metoda za provjeravanje mehaničkog stanja kompresora. Preporučuje se provjera očitanja vibracija odmah nakon stavljanja u pogon i periodički na godišnjoj bazi. Opterećenje kompresora mora biti slično prethodnim mjerenjima opterećenja kako bi se osigurala pouzdanost mjerenja.

Podmazivanje Jedinice ne zahtijevaju redovne postupke za podmazivanje dijelova. Ležajevi ventilatora imaju trajno podmazivanje te stoga nije potrebno dodatno podmazivanje. Ulje kompresora je sintetičko i vrlo higroskopno. Prema tome se preporučuje ograničiti izloženost okolini tijekom skladištenja i punjenja. Preporučuje se da ulje ne bude izloženo okolini na više od 10 minuta. Filtar ulja kompresora smješten je ispod odvajača ulja (strana dopreme). Preporučuje se njegova zamjena kada pad pritiska pređe 2,0 bara. Pad pritiska preko filtra ulja je razlika između pritiska pražnjenja kompresora i pritiska ulja. Oba ova pritiska mogu se pratiti putem mikroprocesora za oba kompresora. A Elektromagnetski ventil rasterećenja "A" B Prekidač visokog pritiska C Pretvornik visokog pritiska D Senzor temperature ulja/pražnjenja E Elektromagnetski ventil opterećenja "B" F Pretvornik ulja (sakrivena strana) G Filtar ulja

Slika 24 - Instalacija kontrolnih uređaja za kompresor Fr3100

G C

F B

A E

D

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 47/56

Redovno održavanje

Tablica 7 - Program redovnog održavanja

Popis aktivnosti

Tjedno

Mjesečno (Bilješka 1)

Godišnje

(Bilješka 2) Općenito: Očitanje radnih podatka (Bilješka 3) X Vizualni pregled stroja radi utvrđivanja oštećenje i/ili labavosti X Provjera integriteta toplinske izolacije X Očistite i obojite gdje je potrebno X Analiza vode (6) X Električno: Provjera upravljačkog redoslijeda X Provjerite istrošenost sklopnika - Zamijenite ako je potrebno X Provjerite jesu li svi električni priključci pričvršćeni - Pričvrstite ako je potrebno

X

Očistite unutar električne upravljačke ploče X Vizualni pregled dijelova radi znakova pregrijavanja X Provjerite rad kompresora i električnog otpora X Izmjerite izolaciju motora kompresora pomoću mjerača Megger X Rashladni sklop: Provjerite ima li propuštanja sredstva za hlađenje X Provjerite pad pritiska filtra za sušenje X Provjerite pad pritiska filtra za ulje (Bilješka 5) X Analizirajte vibracije kompresora X Analizirajte kiselost ulja kompresora (7) X Kondenzacijski dio: Očistite kondenzatorske skupove (Bilješka 4) X Provjerite jesu li ventilatori dobro pričvršćeni X Provjerite rebra kondenzatorskog skupa - Po potrebi počešljati X Bilješke: 1. Mjesečne aktivnosti uključuje sve tjedne aktivnosti. 2. Godišnje (ili ranosezonske) aktivnosti uključuju tjedne i mjesečne aktivnosti. 3. Vrijednosti rada stroja trebaju se očitavati dnevno čime se održavaju visoki standardi motrenja. 4. U okolišu s visokom koncentracijom čestica nošenih zrakom može biti potrebno češće čistiti kondenzatorske

skupove. 5. Zamijenite filtar ulja kada pad pritiska pređe 2,0 bara. 6. Provjerite ima li rastopljenih metala. 7. TAN (Total Acid Number - Broj ukupne kiselosti) : ≤0,10 : Nema akcije

Između 0,10 i 0,19 : Zamijenite filtra protiv kiselosti i ponovno provjerite nakon 1000 radnih sati. Nastavite sa zamjenom filtara dok TAN ne bude ispod 0,10. >0,19 : Zamijenite ulje, filtar ulja i filtar za sušenje. Provjeravajte u pravilnim razmacima.

Zamjena filtra za sušenje Preporučuje se zamijeniti uloške filtra za sušenje u slučaju znatnog pada pritiska preko filtra ili ako se primijete mjehurići kroz špijunku za tekućinu, dok je vrijednost pothlađivanja unutar prihvatljivih granica. Zamjena uložaka preporučuje se kada pad pritiska preko filtra dosegne 50 kPa dok je kompresor pod punim opterećenjem. Ulošci se također moraju zamijeniti kada indikator vlažnosti u špijunki tekućine promijeni boju i pokaže pretjeranu vlažnost ili kada periodički test ulja pokaže prisutnost kiselosti (TAN je previše visok).

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 48/56

Postupak zamjene uloška filtra za sušenje

UPOZORENJE Osigurajte pravilan protok vode kroz isparivač tijekom cijelog razdoblja servisiranja. Prekid protoka vode tijekom ovog postupka prouzročio bi zamrzavanje isparivača i lomljenje unutarnjih cijevi.

1. Isključite odgovarajući kompresor okretanjem prekidača Q1 ili Q2 na Off. 2. Pričekajte dok se kompresor ne zaustavi i zatvorite ventil koji se nalazi na liniji tekućine. 3. Uključite odgovarajući kompresor okretanjem prekidača Q1 ili Q2 na On. 4. Provjerite odgovarajući pritisak isparavanja na zaslonu mikroprocesora. 5. Kada pritisak isparavanja dosegne 100 kPa ponovno okrenite prekidač Q1 ili Q2 kako biste isključili kompresor. 6. Kada se kompresor zaustavi stavite naljepnicu na prekidač za stavljanje u pogon kompresora s naznakom da se

radi održavanje, kako biste izbjegli neželjeno stavljanje u pogon. 7. Zatvorite usisni ventil kompresora (ako ga ima). 8. Pomoću jedinice za povrat uklonite višak sredstva zahlađenje iz filtra tekućine dok se ne dostigne atmosferski

pritisak. Sredstvo za hlađenje spremite u odgovarajući i čisti spremnik.

UPOZORENJE Kako biste zaštitili okoliš nemojte otpuštati uklonjeno sredstvo za hlađenje u okolinu. Uvijek koristite uređaj za povrat i skladištenje.

9. Uravnotežite unutarnji pritisak s vanjskim pritiskom tako da pritisnete vakuumski ventil pumpe instaliran na poklopcu filtra.

10. Maknite poklopac filtra za sušenje. 11. Maknite poklopac elemente filtra. 12. Instalirajte nove elemente u filtar. 13. Zamijenite brtvu poklopca. Nemojte dopustiti da mineralno ulje dospije na brtvu poklopca jer bi to moglo

kontaminirati sklop. Za ovu svrhu koristite samo kompatibilno ulje (POE). 14. Zatvorite poklopac filtra. 15. Spojite vakuumsku pumpu na filtar i povucite vakuum na 230 Pa. 16. Zatvorite ventil vakuumske pumpe. 17. Ponovno napunite filtar sredstvom za hlađenje koje ste izvadili tijekom pražnjenja. 18. Otvorite ventil linije tekućine. 19. Otvorite usisni ventil (ako ga ima). 20. Uključite kompresor okretanjem prekidača Q1 ili Q2.

Zamjena filtra ulja

UPOZORENJE Sustav podmazivanja osmišljen je da zadrži što više punjenja ulja unutar kompresora. Međutim, tijekom rada mala količina ulja slobodno cirkulira sustavom, prenošena sredstvom za hlađenje. Količina zamjenskog ulja koja ulazi u kompresor treba biti ista uklonjenoj količini umjesto količine koja je navedena na natpisnoj pločici; ovime će se spriječiti višak ulja tijekom sljedećeg stavljanja u pogon. Količina ulja uklonjena iz kompresora mora se izmjeriti nakon što ste omogućili da sredstvo za hlađenje koje se nalazi u ulju isparava neko vrijeme. Kako biste smanjili sadržaj sredstva za hlađenje u ulju na najmanju količinu preporučuje se da električni otpor bude uključen i da se ulje ukloni samo kada je doseglo temperaturu od 35÷45°C.

UPOZORENJE Zamjena filtra ulja zahtijeva pažnju u pogledu nadoknade ulja; ulje ne smije biti izloženo zraku na više od 30 minuta (na temperaturama višima od -40°C). U slučaju sumnji provjerite kiselost ulja ili, ako nije moguće izvršiti mjerenje, zamijenite punjenje sredstva za podmazivanje svježim uljem skladištenim u zatvorenom spremniku ili na način koji odgovara napomenama dobavljača. Filtar ulja kompresora smješten je ispod odvajača ulja (strana pražnjenja). Preporučuje se njegova zamjena kada pad pritiska pređe 2,0 bara. Pad pritiska preko filtra ulja je razlika između pritiska isporuke kompresora minus pritisak ulja. Oba ova pritiska mogu se kontrolirati putem mikroprocesora za oba kompresora.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 49/56

Potrebni materijali: Šifra filtra ulja 7384-188 za kompresor Fr3100 – Količina 1 Šifra seta brtvi 128810988 – Količina 1 Kompatibilna ulja: Mobile Eal Arctic 68 ICI Emkarate RL 68H Standardno punjenje ulja za kompresor je 13 litara.

Postupak zamjene filtra ulja 1. Isključite oba kompresora okretanjem prekidača Q1 ili Q2 na položaj Off. 2. Okrenite prekidač Q0 na Off, pričekajte da se cirkulacijska pumpa isključi i otvorite opći prekidač rastavljača Q10

kako biste isključili stroj s dovoda električne energije. 3. Stavite naljepnicu na ručku općeg prekidača rastavljača kako biste spriječili slučajno stavljanje u pogon. 4. Zatvorite ventile za usisavanje, pražnjenje i ubrizgavanje tekućine. 5. Spojite jedinicu za povrat na kompresor i preuzmite sredstvo za hlađenje u odgovarajući i čisti spremnik. 6. Izvlačite sredstvo za hlađenje dok unutarnji pritisak ne postane negativan (u usporedbi s atmosferskim pritiskom).

Na ovaj se način količina sredstva za hlađenje koja se otapa u ulju svodi na minimum. 7. Iscijedite ulje u kompresoru na način da otvorite ispusni ventil koji se nalazi na motoru. 8. Uklonite poklopac filtra ulja i izvadite unutarnji element filtra. 9. Zamijenite poklopac i brtvu unutarnjeg prstena. Nemojte podmazivati brtve mineralnim uljem kako ne biste

kontaminirali sustav. 10. Umetnite novi element filtra. 11. Ponovno stavite poklopac filtra i pričvrstite vijke. Vijci se moraju pričvrstiti naizmjence i postupno podešavajući

momentni ključ na 60Nm. 12. Napunite ulje iz gornjeg ventila koji se nalazi na odvajaču ulja. Uzimajući u obzir visoku higroskopnost ester ulja

trebalo bi ga napuniti što je brže moguće. Nemojte izlagati ester ulje atmosferi na dulje od 10 minuta. 13. Zatvorite ventil za promjenu ulja. 14. Spojite vakuumsku pumpu i ispraznite kompresor do vakuuma od 230 Pa. 15. Kada dostignete gornju vakuumsku razinu, zatvorite ventil vakuumske pumpe. 16. Otvorite ventile sustava a isporuku, usisavanje i ubrizgavanje tekućine. 17. Iskopčajte vakuumsku pumpu s kompresora. 18. Uklonite naljepnice s upozorenjem s prekidača općeg rastavljača. 19. Zatvorite prekidač općeg rastavljača Q10 kako biste doveli energiju u stroj. 20. Uključite stroj prema gore opisanoj proceduri za stavljanje u pogon.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 50/56

A Usisna strana B Mjerna točka niskog pritiska C Položaj slavine za drenažu ulja D Položaj električnog otpora za grijanje ulja E Senzor temperature ulja F Poklopac filtra ulja G Minimalna razina ulja H Pretvornik ulja I Maksimalna razina ulja J Ubrizgavanje tekućine K Utikač za punjenje ulja

Slika 25 – Prednji i stražnji pogled za Fr3100

C D

B

F

I

H

G

E

J

A 400

K

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 51/56

Punjenje rashladnog sredstva

UPOZORENJE Jedinice su dizajnirane za rad sa sredstvom za hlađenje R134a. Stoga NEMOJTE KORISITI druga sredstva za hlađenje osim R134a.

UPOZORENJE Kada se plin za hlađenje dodaje ili uzima iz sustava osigurajte pravilan protok vode kroz izmjenjivač topline vode za cijelo vrijeme punjenje/pražnjenja. Prekid protoka vode tijekom ovog postupka prouzročio bi zamrzavanje isparivača i lomljenje unutarnjih cijevi. Šteta nastala zbog smrzavanja poništava jamstvo.

UPOZORENJE Uklanjanja sredstva za hlađenje i radnje punjenja moraju obavljati tehničari koji su kvalificirani za upotrebu odgovarajućih materijala za ovu jedinicu. Nepravilno održavanje može rezultirati nekontroliranim gubitkom pritiska i tekućine. Nemojte otpuštati sredstvo za hlađenje i ulje za podmazivanje u okolinu. Budite uvijek opremljeni odgovarajućim sustavom za povrat. Jedinice se isporučuju s punim punjenjem sredstva za hlađenje, no u nekim će slučajevima biti potrebno dopuniti stroj na terenu.

UPOZORENJE Uvijek provjerite razloge gubitka sredstva za hlađenje. Ako je potrebno popravite sustav te na nakon toga napunite. Stroj se može puniti pod bilo kojim stabilnim uvjetima opterećenja (po mogućnosti između 70 i 100%) i u bilo kojim uvjetima sobne temperature (po mogućnosti iznad 20°C). Stroj treba raditi najmanje 5 minuta kako bi se stabilizirale stepenice ventilatora, a samim time i kondenzacijski pritisak. Bilješka: Kada opterećenje i broj aktivnih ventilatora variraju, isto je i s pothlađivanjem te je potrebno nekoliko minuta da se ponovno stabilizira. Međutim, pothlađivanje ni u kom slučaju ne smije pasti ispod 3°C. Također, vrijednost pothlađivanja može se neznatno promijeniti zbog variranja temperature vode i pregrijavanja usisavanja. Kako se smanjuje vrijednost pregrijavanja usisavanja, tako se smanjuje i pothlađivanje. U stroju bez sredstva za hlađenje može doći do jednog od sljedeća dva scenarija:

1. Ako je razina sredstva za hlađenje neznatno niska, pregrijavanje usisavanja je uvijek više od normalnog i ventil je širom otvoren. Napunite sklop kao što je to opisano u postupku punjenja.

2. Ako je razina plina u stroju umjereno niska, u odgovarajućem sklopu može doći do prekida niskog pritiska. Napunite odgovarajući sklop kao što je to opisano u postupku punjenja.

Bilješka: Spremnik tekućine mora biti potpuno pun u načinu rada toplinska pumpa kada stroj ima ispravno punjenje.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 52/56

Postupak punjenja sredstva za hlađenje 1. Ako je stroj izgubio sredstvo za hlađenje potrebno je najprije ustanoviti uzrok prije nego što se krene s radnjama

punjenja. Propuštanje treba pronaći i popraviti. Mrlje ulja dobar su pokazatelj jer se mogu pojaviti u blizini propuštanja. Međutim, to nije uvijek dobar kriterij za pronalaženje propuštanja. Traženje pomoću sapuna i vode može biti dobra metoda za srednja i velika propuštanja dok je elektronički detektor propuštanja potreban za pronalaženje malih propuštanja.

2. Dodajte sredstvo za hlađenje u sustav preko ventila za opsluživanje koji se nalazi na usisnoj cijevi ili kroz Schrader ventil koji se nalazi na ulaznoj cijevi izmjenjivača topline vode.

3. Sredstvo za hlađenje može se dodati u bilo kojim uvjetima opterećenja između 25 i 100% kapaciteta sustava. Pregrijavanje usisavanja mora biti između 4 i 6°C.

4. Dodajte dovoljno sredstva za hlađenje kako biste potpuno napunili spremnik tekućine u načinu rada toplinska pumpa.

5. Provjerite vrijednost pothlađivanja očitavanjem pritiska tekućine i temperature tekućine pored ekspanzijskog ventila. Vrijednost pothlađivanja mora biti između 4 i 8°C i između 10 i 15°C za strojeve koji imaju ekonomizer. Ako uzmemo u obzir gore spomenute vrijednosti pothlađivanje će biti niže na 75-100% opterećenja, a više na 50% opterećenja.

6. Kada je temperatura prostora iznad 16°C svi ventilatori moraju biti uključeni. 7. Prepunjenje sustava povlači za sobom povećanje pritiska pražnjenja kompresora zbog pretjeranog punjenja odjeljka

cijevi kondenzatora.

Tablica 8 - Pritisak/Temperatura Tablica pritisak/temperatura za R-134a

°C bar °C bar °C bar °C bar

-14 0.71 12 3.43 38 8.63 64 17.47

-12 0.85 14 3.73 40 9.17 66 18.34

-10 1.01 16 4.04 42 9.72 68 19.24

-8 1.17 18 4.37 44 10.30 70 20.17

-6 1.34 20 4.72 46 10.90 72 21.13

-4 1.53 22 5.08 48 11.53 74 22.13

-2 1.72 24 5.46 50 12.18 76 23.16

0 1.93 26 5.85 52 13.85 78 24.23

2 2.15 28 6.27 54 13.56 80 25.33

4 2.38 30 6.70 56 14.28 82 26.48

6 2.62 32 7.15 58 15.04 84 27.66

8 2.88 34 7.63 60 15.82 86 28.88

10 3.15 36 8.12 62 16.63 88 30.14

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 53/56

Standardne provjere

Senzori temperature i pritiska Jedinica je tvornički opremljena niže navedenim senzorima. Povremeno provjerite jesu li njihova mjerenja točna pomoću referentnih instrumenata (manometara, termometara); ako je potrebno ispravite netočna očitanja pomoću tipkovnice mikroprocesora. Dobro kalibrirani senzori osiguravaju bolju učinkovitost za stroj i dulji vijek trajanja. Bilješka: za potpun opis primjene, postavki i podešavanja pogledajte priručnik o upotrebi i održavanju mikroprocesora. Svi su senzori unaprijed sastavljeni i spojeni na mikroprocesor. Dolje su navedeni opisi svakog senzora: Senzor izlazne temperature vode – Ovaj se senzor nalazi na vanjskom spoju vode isparivača i koristi ga mikroprocesor za upravljanje opterećenjem stroja ovisno o toplinskom opterećenju sustava. Pomaže i u kontroli zašite od smrzavanja isparivača. Senzor ulazne temperature vode – Ovaj se senzor nalazi na ulaznom spoju vode isparivača i koristi se za nadgledanje temperature vode koja se vraća. Senzor temperature vanjskog zraka – Dodatno. Ovaj senzor omogućuje nadgledanje vanjske temperature zraka na zaslonu mikroprocesora. Koristi se i za "OAT obaranje postavne vrijednosti". Pretvornik pritiska pražnjenja kompresora – Instaliran je na svakom kompresoru i omogućuje nadgledanje pritiska pražnjenja i kontrolu ventilatora. Ako se kondenzacijski pritisak poveća, mikroprocesor će kontrolirati opterećenje kompresora kako bi omogućio funkcioniranje čak i ako se protok plina kompresora mora smanjiti. Pridonosi i logici kontrole ulja. Pretvornik pritiska ulja – Instaliran je na svakom kompresoru i omogućuje nadgledanje pritiska ulja. Mikroprocesor koristi ovaj senzor za obavještavanje operatore o uvjetima filtra ulja i o tome kako funkcionira podmazivanje sustava. Zajedno s pretvornicima visokog i niskog pritiska štiti kompresor od problema koji proizlaze iz lošeg podmazivanja. Pretvornik niskog pritiska – Instaliran je na svakom kompresoru i omogućuje nadgledanje usisnog pritiska kompresora zajedno s alarmima niskog pritiska. Pridonosi i nadopunjavanju logike kontrole ulja. Senzor usisavanja– Instaliran je na svakom kompresoru i omogućuje nadgledanje temperature usisavanja. Mikroprocesor koristi signal iz ovog senzora za kontrolu elektroničkog ekspanzijskog ventila. Senzor temperature pražnjenja kompresora– Instaliran je na svakom kompresoru i omogućuje nadgledanje temperature pražnjenja kompresora i temperature ulja. Mikroprocesor koristi signal iz ovog senzora za kontrolu ubrizgavanja tekućine i isključivanje kompresora u slučaju da temperatura pražnjenja dostigne 110°C. Također štiti kompresor od pumpanja tekućine za hlađenje tijekom stavljanja u pogon.

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 54/56

Testni list Preporučuje se periodički bilježiti sljedeće podatke o radu, kako bi se potvrdilo pravilno funkcioniranja stroja tijekom vremena. Ovi će podaci biti izuzetno korisni tehničarima koji će izvršavati redovno i/ili izvanredno održavanje stroja.

Mjerenja strane vode Način rada Hladnjak Toplinska pumpa Postavna vrijednost hlađenja vode °C _________ _________ Izlazna temperatura vode °C _________ _________ Ulazna temperatura vode °C _________ _________ Pad pritiska kPa _________ _________ Stopa protoka vode m3/h _________ _________

Mjerenja strane sredstva za hlađenje Sklop br.1 Opterećenje kompresora _____ % Br. aktivnih ventilatora _____ Br. ciklusa ekspanzijskog ventila _____ Pritisak sredstva za hlađenje/ulja Pritisak isparavanja _____ bar Kondenzacijski pritisak _____ bar Pritisak ulja _____ bar Temperatura rashladnog sredstva Zasićena temperatura isparavanja _____ °C Pritisak usisnog plina _____ °C Usisavanje pregrijavanje _____ °C Zasićena kondenzacijska temperatura _____ °C Pražnjenje pregrijavanja _____ °C Temperatura tekućina _____ °C Pothlađivanje _____ °C

Sklop br.2 Opterećenje kompresora _____ % Br. aktivnih ventilatora _____ Br. ciklusa ekspanzijskog ventila _____ Pritisak sredstva za hlađenje/ulja Pritisak isparavanja _____ bar Kondenzacijski pritisak _____ bar Pritisak ulja _____ bar Temperatura rashladnog sredstva Zasićena temperatura isparavanja _____ °C Pritisak usisnog plina _____ °C Usisavanje pregrijavanje _____ °C Zasićena kondenzacijska temperatura _____ °C Pražnjenje pregrijavanja _____ °C Temperatura tekućina _____ °C Pothlađivanje _____ °C Vanjska temperatura zraka _____ °C

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 55/56

Električna mjerenja

Analiza neravnoteže napona jedinice: Faze: RS ST RT _____ V _____ V _____ V

Neravnoteža %: %_____100max

=−

xVmedio

VmedioV

Struja kompresora – Faze: R S T

Kompresor br.1 _____ A _____ A _____ A Kompresor br.2 _____ A _____ A _____ A

Struja ventilatora: #1 _____ A #2 _____ A #3 _____ A #4 _____ A #5 _____ A #6 _____ A #7 _____ A #8 _____ A Servis i ograničeno jamstvo Svi su strojevi tvornički testirani te imaju jamstvo 12 mjeseci od prvog stavljanja u pogon ili 18 mjeseci od isporuke. Ovi su su strojevi razvijeni i izrađeni prema visokim standardima kvalitete i pružaju godine rada bez kvarova. Važno je, međutim, osigurati pravilno i periodičko održavanje u skladu sa svim procedurama opisanima u ovom priručniku. Preporučujemo potpisivanje ugovora o održavanju sa servisom ovlaštenim od strane proizvođača kako bi se osigurao učinkovit servis bez problema, zahvaljujući stručnosti i iskustvu našeg osoblja. Također morate uzeti u obzir da jedinica zahtjeva održavanje i tijekom jamstvenog razdoblja. Treba imati na umu da upravljanje strojem na neprikladan način, iznad njegovih radnih mogućnosti ili ne izvršavanje pravilnog održavanja u skladu s ovim priručnikom može poništiti jamstvo. Posebno se pridržavajte sljedećih točki kako biste se prilagodili ograničenjima jamstva: 1. Stroj ne može raditi iznad specificiranih ograničenja 2. Dovod električne struje mora biti unutar ograničenja napona i bez harmonika napona ili naglih promjena. 3. Trofazni dovod struje ne smije imati neravnotežu između tri faze koja premašuje 3%. Stroj mora biti isključen dok se

ne riješi električni problem. 4. Nikakva sigurnosni uređaj, bilo mehanički, električki ili elektronički ne smije biti onemogućen ili poništen. 5. Voda korištena za punjenje sklopa vode mora biti čista i pravilno tretirana. Potrebno je postaviti mehanički filtar na

točku najbližu ulazu isparivača. 6. Osim ako nije drukčije specificirano prilikom narudžbe, stopa protoka vode isparivača nikada ne smije biti iznad

120% ili ispod 80% nominalne stope protoka.

Važne informacije o korištenom sredstvu za hlađenje Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove pokrivene Protokolom iz Kyota. Nemojte otpuštati plinove u atmosferu. Vrsta rashladnog sredstva: R134a GWP(1) vrijednost: 1300 (1)GWP = potencijal za globalno zatopljavanje Količina sredstva za hlađenje naznačena je na natpisnoj pločici jedinice. Periodičke provjere propuštanja sredstva za hlađenje mogu biti potrebne prema europskim ili lokalnim zakonima. Za više informacija obratite se lokalnom prodavaču.

medio = prosjek

D – 504 C – 07/05 A – HR pag 56/56

Zadržavamo pravo izmjena dizajna i izvedbe u bilo koje vrijeme i bez obavijesti te prema tome slika na naslovnici nije obvezujuća.

Toplinske pumpe na zrak/vodu s jednovijčanim kompresorom EWYD 260-380AJYNN

DAIKIN EUROPE N.V.DAIKIN EUROPE N.V.DAIKIN EUROPE N.V.DAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300 B-8400 Ostend – Belgija www.daikineurope.com

Daikin Europe N.V. sudjeluje u programu EUROVENT Certification Programme. Proizvodi su na popisu EUROVENT Directory of Certified Products.

Daikin jedinice odgovaraju europskim pravilnicima koji jamče sigurnost proizvoda.