tradução e internacionalização do fedora
DESCRIPTION
Slides da palestra do FISL 13 sobre tradução e internacionalização do Fedora.TRANSCRIPT
![Page 1: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/1.jpg)
Tradução e internacionalização do Fedora
Acessibilidade em qualquer idioma
![Page 2: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/2.jpg)
Apresentação
• Jorge Lopes Rodrigues
• Coordenador do grupo de traduções
• Estudante de Engenharia Elétrica
• Técnico em Informática
• Técnico do Sistema de Gestão da Qualidade
• Usuário Linux desde 2006
• Fundador do Blog Máquinas de Música
![Page 3: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/3.jpg)
O grupo de tradução
Responsável pela tradução de todo o Fedora a cada novo release
![Page 4: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/4.jpg)
A necessidade • Garantir que o sistema seja fácil de usar
independente da língua do usuário final
Não tá muito fácil de entender esse texto ai não, né?
![Page 5: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/5.jpg)
O grupo de tradução 1. Como posso entrar para o grupo de
tradução?
2. Do que preciso para me começar a contribuir com Fedora?
3. Como vou saber quando e o que traduzir?
![Page 6: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/6.jpg)
Como posso entrar para o grupo de tradução?
• Ler atentamente o Guia do time brasileiro
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese
• Ingressar na lista de e-mail
• Ingressar no Transifex
![Page 7: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/7.jpg)
Como posso entrar para o grupo de tradução?
![Page 8: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/8.jpg)
Como posso entrar para o grupo de tradução?
• A lista de e-mail:
• Principal meio de comunicação do grupo.
• O acesso ao Transifex e a apresentação na lista. Como funciona?
• A divisão dos papéis e tarefas
![Page 9: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/9.jpg)
Do que preciso para me começar a contribuir com Fedora?
• Conhecimento em língua inglesa
• Pelo menos um pequeno tempo livre
• Vontade de trabalhar em equipe
![Page 10: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/10.jpg)
Como vou saber quando e o que traduzir?
• Fique sempre atento à lista!
• Acompanhe os news no site oficial do Fedora.
• Fique sempre ligado na divulgação dos Schedules.
![Page 11: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/11.jpg)
Mas esse tal de Transifex?
• O que é e pra que serve o tal do Transifex?
• Fedora no Transifex: https://fedora.transifex.net/
• Hands on!
![Page 12: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/12.jpg)
Dicas úteis
• Quando terminar de traduzir, envie para alguém do grupo revisar para você
• Use um programa de traduções (gtranslator) para te ajudar
• Perguntar nunca foi sinal de estupidez. Pergunte! Pergunte! Pergunte!
![Page 13: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/13.jpg)
Recapitulando...
Principais passos para se iniciar como tradutor:
1. Se ambientar na Wiki e conseguir as informações iniciais
2. Se inscrever na lista e se apresentar
3. Solicitar o acesso ao Transifex
4. Traduzir e ser feliz!
![Page 14: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/14.jpg)
Dúvidas?
![Page 15: Tradução e internacionalização do fedora](https://reader033.vdocuments.pub/reader033/viewer/2022042815/558604d4d8b42a4b6b8b472f/html5/thumbnails/15.jpg)
Muito obrigado!
• Informações para contato:
• Email: [email protected]
• Perfil: fedoraproject.org/wiki/User:Jorgelopes
• Perfil G+: Jorge Lopes
• Twitter: @jorgelopes_r
• Site: http://maquinasdemusica.com