traducción: los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la ciudad

1
Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la ciudad. Haz clic en tu ratón para avanzar In oppidum Galli sese receperunt quorum agros Germani vastaverant. Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperf ecto de indicativo. Nominativ o plural: sujeto Pronombre relativo Oración subordinada adjetiva Oración principal Preposición con acusativo singular: complemento quo Nominativo plural: sujeto Acusativo plural: complemento directo Masculi no plural Genitivo: complemen to del nombre Acusativo plural: complemento directo

Upload: reed-zamora

Post on 02-Jan-2016

31 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Preposición con acusativo singular: complemento quo. Pronombre relativo. Genitivo: complemento del nombre. Nominativo plural: sujeto. Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo. Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la ciudad

Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la ciudad.

Haz clic en tu ratón para avanzar

In oppidum Galli sese receperunt quorum agros Germani vastaverant.

Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo

Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo.

Nominativo plural: sujeto

Pronombre relativo

Oración subordinada adjetivaOración principal

Preposición con acusativo singular: complemento quo

Nominativo plural: sujeto

Acusativo plural: complemento directo

Masculino plural

Genitivo: complemento del nombre

Acusativo plural: complemento directo