transm autom focus 2000
TRANSCRIPT
307-01-1 Transeje automático 307-01-1
08/1999 Focus - Norteamérica
SECCIÓN 307-01 Transeje automático
MODELO: Focus - Norteamérica
CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Transeje — Descripción ....................................................................................................... 307-01-4Control de cambios sincrónico electrónico (ESSC) ........................................................... 307-01-42
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
Estrategia de diagnóstico ..................................................................................................... 307-01-49Inspección preliminar......................................................................................................... 307-01-49Diagnóstico........................................................................................................................ 307-01-49
Diagrama de flujo de diagnóstico ......................................................................................... 307-01-50Inspección preliminar............................................................................................................ 307-01-52
Conozca y entienda el problema........................................................................................ 307-01-52Verificación de la condición ............................................................................................... 307-01-52
Vehículo de pruebas en carretera ........................................................................................ 307-01-54Transmisión — Prueba en carretera..................................................................................... 307-01-55Convertidor de torsión — Diagnóstico .................................................................................. 307-01-56
Prueba de operación del convertidor de torsión................................................................ 307-01-56Inspección visual .................................................................................................................. 307-01-57
Revisión del varillaje de cambios ....................................................................................... 307-01-57Revise los BTSs y OASIS.................................................................................................. 307-01-57Efectúe el diagnóstico a bordo (KOEO, KOER) ................................................................ 307-01-57
Diagnóstico .......................................................................................................................... 307-01-58Diagnóstico a bordo con herramienta de diagnóstico........................................................ 307-01-58
Modo de control del rendimiento (OSC) ............................................................................... 307-01-59Procedimiento de control del estado de salida (OSC)....................................................... 307-01-59OSC - Modos de banco del transeje .................................................................................. 307-01-59SSA, SSB en modo de banco (BENCH MODE)................................................................. 307-01-59SSC, SSD y SSE en modo de banco................................................................................. 307-01-60PCA en modo de banco..................................................................................................... 307-01-60OSC - Modos en marcha de la transmisión....................................................................... 307-01-61GEAR en modo de marcha................................................................................................ 307-01-61Procedimiento de modo de marcha para GEAR ................................................................ 307-01-62TCC en modo de marcha................................................................................................... 307-01-62Procedimiento de modo de marcha para TCC................................................................... 307-01-63FIRM_SFT en modo de marcha......................................................................................... 307-01-63Uso del control del estado de salida (OSC) y acceso a los PIDs ...................................... 307-01-63
Ciclo de conducción del transeje — Prueba ......................................................................... 307-01-66Después del diagnóstico a bordo...................................................................................... 307-01-66Antes de las pruebas precisas........................................................................................... 307-01-66
Tablas de códigos de diagnóstico de averías ....................................................................... 307-01-67Esquema de conexiones del transeje ................................................................................... 307-01-74Pruebas precisas.................................................................................................................. 307-01-78
Pre-diagnóstico del solenoide de cambios ........................................................................ 307-01-78Prueba precisa A - Solenoides de cambios y del embrague del convertidor de torsión
(únicamente)...................................................................................................................307-01-81
Prueba precisa B: Sensor de temperatura del líquido de la transmissión (TFT)................. 307-01-88Prueba precisa C:.............................................................................................................. 307-01-94
307-01-2 Transeje automático 307-01-2
08/1999 Focus - Norteamérica
Prueba precisa D: Solenoide A de control de presión (PCA) ............................................. 307-01-98Prueba precisa E - sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y sensor de la
velocidad del vehículo (VSS).........................................................................................307-01-104
Prueba precisa F: Falla mecánica del solenoide ............................................................... 307-01-108Procedimientos especiales de comprobación ...................................................................... 307-01-111
Verificación de la velocidad mínima del motor.................................................................. 307-01-111Prueba de presión de línea ............................................................................................... 307-01-111Prueba de velocidad de paro............................................................................................. 307-01-112Pruebas de presión de aire ............................................................................................... 307-01-113
Fugas — Inspección ............................................................................................................ 307-01-115Fugas de líquido en el área del convertidor de torsión ..................................................... 307-01-116Prueba de verificación de fugas ........................................................................................ 307-01-1 17Prueba de verificación de fugas por medio de luz negra .................................................. 307-01-118
Enfriador del fluido de la transmisión ................................................................................... 307-01-119Prueba de flujo del enfriador del líquido del transeje ........................................................ 307-01-119Reemplazo del tubo del enfriador del líquido del transeje................................................. 307-01-119
Diagnóstico por síntoma ...................................................................................................... 307-01-120Instrucciones para la tabla del diagnóstico por síntomas.................................................. 307-01-120Índice de diagnóstico por síntoma.................................................................................... 307-01-120Rutinas de diagnóstico ...................................................................................................... 307-01-122
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
Fluido de la transmisión — Vaciado y llenado................................................. (17 115 0) 307-01-186Cárter de fluido, junta y filtro ................................................................................................ 307-01-187Controles principales....................................................................................... (17 234 0) 307-01-189Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)........................................................... 307-01-193Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)................................................................ 307-01-195Solenoides de cambio (SS).................................................................................................. 307-01-197Sellos del fluido del diferencial ............................................................................................. 307-01-198Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión (TCC) ....................................... 307-01-204Sensor del rango de la transmisión (TR) ......................................................... (17 705 0) 307-01-205
DESMONTAJE
Transeje.......................................................................................................... (17 214 0) 307-01-207
DESPIECE
Transeje.......................................................................................................... (17 214 8) 307-01-220
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
Ensamble de diferencial y portador de relación final ............................................................ 307-01-240Ensamble de la bomba ........................................................................................................ 307-01-244Eje intermedio...................................................................................................................... 307-01-247Embrague hacia adelante .................................................................................................... 307-01-249Ensamble del embrague de directa y reversa ...................................................................... 307-01-254Embrague de directa............................................................................................................ 307-01-256Embrague de reversa .......................................................................................................... 307-01-260Ensamble de planetario ....................................................................................................... 307-01-264Cuerpo principal de válvulas de control................................................................................ 307-01-273Caja del transeje ............................................................................................. (17 216 5) 307-01-279Convertidor de torsión.......................................................................................................... 307-01-283Convertidor de torsión — Inspección y limpieza................................................................... 307-01-284Convertidor de torsión — Lavado......................................................................................... 307-01-285
307-01-3 Transeje automático 307-01-3
08/1999 Focus - Norteamérica
Fugas del convertidor de torsión — Comprobación .............................................................. 307-01-286Interferencias del estator al impulsor — Comprobación........................................................ 307-01-288Juego axial — Comprobación............................................................................................... 307-01-289Convertidor de torsión de embrague unidireccional — Comprobación ................................. 307-01-290Interferencias del estator a la turbina — Comprobación ....................................................... 307-01-291
ENSAMBLAJE
Transeje .......................................................................................................... (17 214 8) 307-01-292
MONTAJE
Transeje .......................................................................................................... (17 214 0) 307-01-320
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del fluido de la transmisión - Retrolavado y limpieza ............................................. 307-01-333Tubos del enfriador del fluido de la transmisión — Retrolavado y limpieza........................... 307-01-334
ESPECIFICACIONES
Especificaciones................................................................................................................... 307-01-335Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos .................................................................... 307-01-335Capacidades...................................................................................................................... 307-01-335Tabla de selección de lainas de la maza del embrague de directa ................................... 307-01-335Tabla de selección de laina de la flecha de transferencia ................................................. 307-01-335Tabla de selección de laina de la flecha del diferencial..................................................... 307-01-336Tabla de operación de solenoide - Convertidor acoplado ................................................. 307-01-337Tabla de operación de solenoide - Convertidor desacoplado............................................ 307-01-337Tabla de especificaciones de uso y holgura de placas de embrague................................ 307-01-338Tabla de tornillos de banda de intermedia/sobremarcha................................................... 307-01-339Referencia: Tabla de aplicación de banda/embrague ....................................................... 307-01-339Tabla de presión de la línea.............................................................................................. 307-01-340Tabla de velocidad de paro del motor ............................................................................... 307-01-340Pares de apriete ................................................................................................................ 307-01-340
307-01-4 Transeje automático 307-01-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transeje — Descripción
La transmisión automática usada en el Focus esun desarrollo reciente.
Es una transmisión de cuatro velocidades,completamente automática, controladaautomáticamente, diseñada para vehículos detracción en las cuatro ruedas.
Su designación abreviada, 4F27E significa:
• 4 - 4-transmisión de cuatro velocidades• F - tracción delantera• 27 - torsión máxima de entrada después de
convertidor de torsión: 270 libras/pie (365 Nm)• E - control completamente electrónico
Mazda de Japón desarrolló la transmisiónespecíficamente para usarla en el Focus.
La produce Ford en Sterling Heights, Michigan(EE.UU.)
Las proporciones individuales se logran mediantedos juegos de engranes planetarios conectadosuno detrás de otro.
Los componentes individuales de los juegos deengranes planetarios son impulsados obloqueados por medio de tres embragues de placamúltiple, un freno de placa múltiple, una banda defreno y un embrague giratorio de un solo sentido.
La torsión se transmite al ensamble propulsor finalmediante una etapa de engranes de intermedia.
El líquido de la transmisión está diseñado parausarse durante toda la vida de la transmisión, encondiciones normales de manejo, por lo que nonecesita cambiarse.
Las funciones eléctricas e hidráulicas sonefectuadas por un módulo de control del trenmotriz EEC V de 104 terminales.
La palanca selectora de cambios da el conductorposibilidad de elegir entre "P", "R", "N", "1", "2" y"D".
En rango de "en marcha" (D), es posible tambiénaccionar un interruptor de sobremarcha en lapalanca selectora de cambios para evitar que latransmisión cambie a cuarta o que haga un cambiodescendente a tercera.
Para minimizar el consumo de combustible, elPCM cierra el embrague de bloqueo delconvertidor de torsión en tercera y cuarta,dependiendo de la posición de la mariposa y lavelocidad del vehículo.
La transmisión tiene un control de cambiossincrónico electrónico (ESSC) que garantizacambios extremadamente suaves durante la vidaentera de la transmisión.
Un programa hidráulico de emergencia mantieneun funcionamiento limitado en el caso de falla decomponentes eléctricos importantes.
La transmisión puede probarse usando FDS2000 oWDS mediante el conector de enlace de datos(DLC), en el compartimiento de pasajeros.
• Primera: 2,816 : 1• Segunda: 1,498 : 1• Tercera: 1,000 : 1• Cuarta: 0,726 : 1• Reversa: 2,649 : 1
307-01-5 Transeje automático 307-01-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Carcasa del convertidor con ensamble del convertidor y ensamble de la bomba del líquido
Ref. Descripción
1 Ensamble del convertidor
2 Ensamble del sello - diferencial
3 Sensor de la flecha de salida (OSS)
4 Carcasa del convertidor
5 Ensamble del sello - bomba del líquido
Ref. Descripción
6 Sello - bomba del líquido
7 Ensamble de la bomba del líquido
8 Sello - cilindro del embrague hacia ade-lante
9 Rondana - de empuje del soporte de labomba del líquido
307-01-6 Transeje automático 307-01-6
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embrague de directa/hacia adelante
Ref. Descripción
1 Ensamble de la flecha - turbina
2 Ensamble del pistón - embrague haciaadelante
3 Ensamble del resorte - pistón haciaadelante/directa retorno
4 Pistón - balance del embrague haciaadelante
5 Anillo - de expansión, del pistón de ba-lance del embrague hacia adelante
Ref. Descripción
6 Placa de acero - de separación del em-brague hacia adelante (4)
7 Ensamble de la placa de fricción - em-brague de directa/hacia adelante (haciaadelante 4, directa 3)
8 Placa - embrague de directa/hacia ade-lante presión (1 cada uno)
9 Anillo de retención
10 Maza - cilindro del embrague haciaadelante
307-01-7 Transeje automático 307-01-7
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble del diferencial y entrada de impulso final
307-01-8 Transeje automático 307-01-8
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-9 Transeje automático 307-01-9
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Laina - cojinete del diferencial
2 Taza - cojinete del diferencial
3 Ensamble de cono y rodillo
4 Ensamble de cojinetes
5 Disco - sensor OSS
6 Ensamble de diferencial y engrane -transeje
7 Rondana de empuje del piñón (2)
8 Engrane piñón del diferencial (2)
9 Engrane lateral del diferencial (2)
10 Rondana de empuje del engrane lateral(2)
11 Pasador
12 Flecha piñón del diferencial
13 Laina - flecha de transferencia cojinetede rodillos
Ref. Descripción
14 Taza - rodillo de la flecha
15 Cono y rodillo ensamble
16 Ensamble de cojinetes - flecha detransferencia (2)
17 Engrane - de salida de flecha de transfe-rencia
18 Engrane - de entrada de flecha detransferencia
19 Tolva - flecha de transferencia
20 Engrane - de entrada de impulso final
21 Ensamble de cono y rodillo
22 Taza del cojinete
23 Ensamble de cojinetes (2)
24 Espaciador
25 Anillo de retención
26 Tuerca
307-01-10 Transeje automático 307-01-10
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embragues y engranes planetarios
307-01-11 Transeje automático 307-01-11
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-12 Transeje automático 307-01-12
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Pistón - embrague de baja/reversa
2 Resorte - de retorno de embrague debaja/reversa
3 Pista -de embrague de un sentido debaja (OWC) - interior
4 Anillo de retención - OWC de baja
5 Rondana de presión - embrague de ba-ja/reversa
6 Placa de acero - separador de embra-gue de baja/reversa (5)
7 Ensamble de placa de fricción - embra-gue de baja/reversa (5)
8 Placa de presión - embrague de ba-ja/reversa
9 Anillo de retención - placa de embraguede baja/reversa
10 Retenedor - embrague de un solo senti-do de baja
Ref. Descripción
11 Ensamble OWC - de un sentido de baja
12 Anillo de retención
13 Corona delantera
14 Ensamble de engranes - planetario de-lantero
15 Ensamble de cojinetes - de empuje delportador planetario delantero
16 Anillo de expansión
17 Ensamble de engranes solar y planetariodelantero
18 Ensamble de cojinetes - de empuje delengrane solar delantero
19 Ensamble de engranes - planetario tra-sero
20 Anillo de expansión
307-01-13 Transeje automático 307-01-13
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embragues y freno
307-01-14 Transeje automático 307-01-14
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-15 Transeje automático 307-01-15
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Anillo de retención - embrague de rever-sa
2 Ensamble de Engrane solar trasero
3 Ensamble de cojinetes de empuje - en-grane solar trasero
4 Ensamble de la maza del embrague di-recta
5 Anillo de retención
6 Placa de presión - embrague de direc-ta/hacia adelante (1 cada uno)
7 Ensamble de placa de fricción - embra-gue de directa/hacia adelante (haciaadelante 4, directa 3)
8 Placa de acero - embrague de directa(3)
9 Anillo de expansión - pistón balanceadoDC
10 Pistón de balance del embrague de di-recta
11 Ensamble del resorte retorno del pistón -embrague de directa/hacia adelante
12 Ensamble del pistón - embrague de di-recta
Ref. Descripción
13 Ensamble de cojinetes de empuje - em-brague de directa
14 Ensamble del cilindro - embrague de di-recta
15 Anillo de retención - embrague de rever-sa
16 Placa de presión - embrague de reversa
17 Placa de acero - embrague de reversa(2)
18 Ensamble de la placa de fricción - em-brague de reversa (2)
19 Anillo de retención de resorte - embra-gue de reversa
20 Retenedor de resorte - embrague de re-versa
21 Resorte de retorno del pistón - embra-gue de reversa
22 Ensamble del pistón - embrague de re-versa
23 Ensamble del tambor - freno de interme-dia y sobremarcha
24 Ensamble de banda - intermedia y so-bremarcha
307-01-16 Transeje automático 307-01-16
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble del cuerpo de válvulas
307-01-17 Transeje automático 307-01-17
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-18 Transeje automático 307-01-18
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Ensamble de válvulas - control manual
2 Placa - retenedor de resorte (7)
3 Resorte - de derivación de la placa decontrol del embrague (4)
4 Válvula - de derivación del control delembrague (2)
5 Resorte - de válvula, modulación (2)
6 Válvula - modulación de presión de la lí-nea (y de alivio de presión del converti-dor)
7 Tornillo M6x40 (3)
8 Tornillo M6x30 (5)
9 Sello - cuerpo de válvulas
10 Tornillo M6x30 (5)
11 Cuerpo - válvula de control, superior
12 Junta - cuerpo de control de válvulas (2)
13 Placa - cuerpo de control separador
14 Cuerpo - inferior, válvula de control
15 Tope - válvula reguladora principal
16 Broche - camisa del émbolo de la vál-vula de mariposa
17 Resorte - de la válvula del reguladorprincipal de presión del líquido
Ref. Descripción
18 Válvula - regulador principal de presióndel líquido
19 Resorte - válvula solenoide del regulador
20 Válvula - solenoide de cambios
21 Resorte - acumulador del servo de in-termedia
22 Pistón - acumulador del servo de inter-media
23 Resorte - válvula reguladora del conver-tidor
24 Válvula - control de bloqueo
25 Junta - cuerpo de solenoides
26 Placa - solenoide
27 Junta - cuerpo regulador (filtro)
28 Solenoide - control de cambios (2)
29 Solenoide ensamble - eléctrico presióncontrol
30 Tornillo M6x20 (7)
31 Tornillo M6x72
32 Cuerpo - de solenoides, presión decambios del acelerador
33 Solenoide ensamble - control de cam-bios (3)
34 Soporte - control de cambios solenoideH/DWN
307-01-19 Transeje automático 307-01-19
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sellos, anillos y juntas
307-01-20 Transeje automático 307-01-20
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-21 Transeje automático 307-01-21
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Ensamble del pistón - embrague de re-versa
2 Ensamble del pistón - embrague de di-recta
3 Pistón - embrague de directa balance
4 Pistón - embrague de baja/reversa
5 Anillo „O" - sensor de velocidad de laturbina
6 Pistón - embrague hacia adelante balan-ce
7 Ensamble del pistón - embrague haciaadelante
8 Sello - hacia adelante y embrague de di-recta cilindro (4)
9 Ensamble del sello - bomba líquido
10 Sello - bomba del líquido
11 Ensamble del sello - diferencial
Ref. Descripción
12 Anillo „O" - sensor de velocidad de sali-da
13 Sello - cuerpo de válvulas (2)
14 Sello - flecha manual - líquido (2)
15 Sello - líquido filtro
16 Sello - cubierta de servo de sobremar-cha
17 Pistón y ensamble del sello - servo deintermedia y sobremarcha
18 Junta - cuerpo regulador
19 Junta - cuerpo de solenoides
20 Junta - cuerpo de control de válvulas (2)
21 Sello - tapa de la caja (2)
22 Sello - cilindro del embrague de reversa(2)
307-01-22 Transeje automático 307-01-22
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Anillos de expansión
307-01-23 Transeje automático 307-01-23
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-24 Transeje automático 307-01-24
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Anillo - de retención del embrague dereversa
2 Anillo - de retención de la placa del em-brague de baja/reversa (de ajuste se-lectivo)
3 Anillo - de retención de impulso final
4 Anillo - pistón de balance del embraguehacia adelante
5 Anillo - de retención de la placa del em-brague de directa/hacia adelante (deajuste selectivo)
6 Anillo - de expansión del engrane solardelantero
7 Anillo - OWC de baja - de retención
Ref. Descripción
8 Anillo - de retención del embrague dereversa (de ajuste selectivo)
9 Anillo - de expansión del pistón de ba-lance del DC
10 Anillo - de retención del planetario delembrague de directa/hacia adelante
11 Anillo - retenedor de resorte del embra-gue de reversa
12 Anillo - placa de retención del embraguede directa/hacia adelante (de ajusteselectivo)
13 Anillo - de expansión ensamble del pla-netario trasero
307-01-25 Transeje automático 307-01-25
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Cojinetes, bujes y rondanas de empuje
307-01-26 Transeje automático 307-01-26
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-27 Transeje automático 307-01-27
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 3del engrane solar trasero
2 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 5del engrane solar delantero
3 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 6del portador del planetario delantero
4 Ensamble de cono y rodillo - cojinete dela flecha de entrada (2)
5 Taza - cojinete de la flecha de entrada(2)
6 Rondana - de empuje del soporte de labomba del líquido
7 Ensamble de cono y rodillo - cojinete deldiferencial (2)
8 Taza - cojinete del diferencial (2)
9 Rondana - lateral del diferencial del ejedelantero (2)
10 Rondana - de empuje del cojinete deldiferencial del eje delantero (2)
11 Taza - del cojinete de rodillos de la fle-cha de transferencia (2)
12 Cono y rodillo ensamble - flecha detransferencia (2)
13 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 4portador del planetario trasero
14 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 2del engrane solar trasero
15 Ensamble de cojinetes - de empuje nº 1del cilindro del embrague de directa
Selección de rango
El selector de rango del transeje tiene seisposiciones: P, R, N, D, 2, 1.
Posición "P" de la palanca selectora manual
En la posición "P" de la palanca selectora manualno está seleccionada ninguna velocidad. Lapalanca selectora de cambios cable y la flecha decambios aplican manualmente el trinquete deestacionamiento.
Por razones de seguridad, aplique siempre el frenode estacionamiento en cada ocasión que seestacione el vehículo.
Posición "R" de la palanca selectora manual
Con la palanca selectora manual en la posición "R"se selecciona la reversa. La reversa permite queel vehículo se opere en dirección hacia atrás, conuna relación reducida de engranes.
Posición "N" de la palanca selectora manual
Con la palanca selectora manual en la posición"N", ninguna velocidad está seleccionada. El ejepropulsor no está bloqueada, así que las ruedasno están libres para girar.
El motor del vehículo puede arrancarse enNEUTRAL.
Posición "D" de la palanca selectora manual
Con la palanca selectora manual en la posición "D"y cuando el interruptor de sobremarcha no seoprime, el control de la transmisión permite laselección de todas las velocidades hacia adelante.Cuando se oprime el interruptor de sobremarcha,se impide el cambio a cuarta o los cambiosdescendentes a tercera.
Posición "1" de la palanca selectora manual
Con la palanca selectora manual en la posición "1"sólo puede seleccionarse el cambio a primera.Adicionalmente al embrague de un solo sentido deprimera, el control de la transmisión cierra el frenode reversa para producir un efecto de frenaje conmotor en sobregiro.
Si la palanca selectora de cambios se mueve a laposición "1" a una velocidad del vehículo excesivapara primera, el control de la transmisión sólopermite que el cambio descendente tenga lugarcuando se alcanza la velocidad del vehículo quecorresponda.
Posición "2" de la palanca selectora manual
Con la palanca selectora manual en la posición "2"sólo se puede seleccionar la segunda. El controlde la transmisión no permite cambiar a primera.
Si la palanca selectora de cambios se mueve a laposición "2" a una velocidad del vehículo excesivapara segunda, el control de la transmisión sólopermite que tenga lugar el cambio descendente alalcanzar la velocidad del vehículo quecorresponda.
307-01-28 Transeje automático 307-01-28
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Síntesis de construcción y función
307-01-29 Transeje automático 307-01-29
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-30 Transeje automático 307-01-30
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Banda de freno de segunda/cuarta
2 Juegos de engranes planetarios
3 Freno de baja/reversa
4 Embrague del engrane hacia adelante
5 Soporte de la bomba del líquido y el es-tator
6 Convertidor de torsión
7 Flecha de entrada de la transmisión
8 Diferencial
9 Etapa de engranes de intermedia
10 Engrane de salida de la transmisión
11 Embrague de un solo sentido de primera
12 Embrague de reversa
13 Embrague de tercera/cuarta
Convertidor de torsión y embrague de bloqueo delconvertidor de torsión
Ref. Descripción
1 Carcasa e impulsor del convertidor
2 Turbina
3 Estator
4 Embrague de bloqueo del convertidor detorsión
5 Transmisión flecha de entrada
El convertidor de torsión transmite hidráulicamentela torsión del motor a la flecha de entrada de latransmisión.
El estator intensifica la torsión hacia la flecha deentrada (aprox. 85 % de diferencia de velocidadentre el impulsor y la turbina).
El estator está fabricado con resina sintética parareducir el peso.
307-01-31 Transeje automático 307-01-31
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Para incrementar la eficiencia de la transmisiónautomática, el convertidor de torsión cuenta con unembrague aplicable. Cuando se cierra elembrague de bloqueo del convertidor de torsión,la torsión se transmite directamente del cigüeñalpor la carcasa del convertidor de torsión a laflecha de entrada de la transmisión.
El embrague aplicado del convertidor de torsión esaccionado hidráulicamente por el PCM por mediodel solenoide de válvulas del cuerpo de válvulasen tercera y cuarta y depende de la posición de lamariposa, la velocidad del vehículo y la posición dela palanca selectora manual.
Soporte de la bomba de aceite y el estator
Ref. Descripción
1 Soporte del estator
2 Bomba del líquido
3 Maza del impulsor del convertidor
4 Estator
La bomba del líquido es una bomba de tipo deengrane de lúnula y es impulsado directamente apartir del cigüeñal por medio de impulsores de lamaza del impulsor del convertidor. La bomba dellíquido está atornillada a la caja de la transmisión.
El soporte del estator es parte de la bomba dellíquido. Las estrías del soporte permiten ubicar yafianzar el estator del convertidor.
Juegos de engranes planetarios
Los cambios individuales son efectuados pormedio de dos juegos de engranes planetariosconectados uno detrás de otro.
Embragues y frenos
Las relaciones individuales se seleccionan pormedio de tres embragues de placa múltiple, unfreno de placa múltiple, una banda de freno y unembrague giratorio de un solo sentido.
El PCM controla los componentes por medio deválvulas solenoide de modulación de amplitud depulso (PWM).
307-01-32 Transeje automático 307-01-32
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Cuerpo de válvulas
Ref. Descripción
1 Solenoide válvulas PWM
2 Válvulas solenoide de cambios (encen-dido/apagado)
3 Válvula reguladora principal (solenoidede fuerza variable - VFS)
El cuerpo de válvulas contiene seis válvulassolenoide
• tres válvulas solenoide PWM (válvulassolenoide de modulación de amplitud depulso)
• dos válvulas solenoide de cambios(encendido/apagado)
• una válvula reguladora principal (solenoide defuerza variable)
Los embragues y frenos individuales reciben lapresión de las válvulas solenoide PWM y de lasválvulas solenoide de cambios(encendido/apagado) para hacer los cambios.
Las válvulas solenoide PWM permiten la actuacióndirecta de los embragues y bandas para asegurarcambios extremadamente suaves mediante unaregulación precisa de la presión.
Las válvulas solenoide de cambios(encendido/apagado) varían la ruta hidráulicahacia los embragues y frenos, reduciendo elnúmero requerido de válvulas de modulación.
La válvula reguladora principal (solenoide defuerza variable) asegura que suficiente presiónhidráulica esté disponible en todas las condicionesde operación.
Válvulas solenoide PWM 1-3
Válvulas solenoide PWM 1, 2 y 3 control la presióna los frenos y embragues.
307-01-33 Transeje automático 307-01-33
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Válvulas solenoide de cambios(encendido/apagado) 1 y 2
Las válvulas solenoide de cambios(encendido/apagado) varían los diferentes pasajesde aceite del cuerpo de válvulas para dirigir lapresión a los embragues y frenos individuales.
El uso de las válvulas solenoide de cambios esnecesaria para dirigir la actuación de losembragues y frenos individuales.
Válvula reguladora principal
La válvula reguladora principal (solenoide defuerza variable) controla la presión requerida de lalínea principal para los rangos individuales de latransmisión.
La presión de la línea principal se controladependiendo de la carga actual del motor.
307-01-34 Transeje automático 307-01-34
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Mecanismo interno de cambios
Ref. Descripción
1 Palanca en flecha manual
2 Flecha manual
Ref. Descripción
3 Palanca de acoplamiento del trinquetede estacionamiento
4 Palanca de accionamiento del deslizadordel selector manual
307-01-35 Transeje automático 307-01-35
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
5 Deslizador selector manual (en el cuerpode válvulas, que no se muestra)
La palanca manual de cambios se asegura sobreun cuadro en la flecha manual. El movimientoaxial del cable de la palanca selectora se cambia arotación de la flecha manual.
En la transmisión, la flecha manual opera lapalanca de acoplamiento del trinquete de
estacionamiento y la palanca de accionamiento deldeslizador del selector manual.
El deslizador del selector manual, una válvulaoperada en forma completamente manual, semueve por medio de la palanca de accionamientodel deslizador del selector manual del cuerpo deválvulas.
El deslizador del selector manual garantiza lasfunciones durante la operación hidráulica deemergencia.
307-01-36 Transeje automático 307-01-36
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Mecanismo externo de cambios
Ref. Descripción
1 Ensamble de la palanca selectora
2 Palanca selectora
Ref. Descripción
3 Cable de la palanca selectora
4 Guía
5 Broche
307-01-37 Transeje automático 307-01-37
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
6 Palanca flecha en la flecha de cambios
El extremo del cable de la palanca selectora decambios, del lado de la transmisión, se fija a unabola en la palanca en la flecha manual.
Los apoyos del cable se aseguran a la caja de latransmisión, y luego al soporte de la palancaselectora de cambios.
El ajustador para el cable de la palanca selectorade cambios se localiza en el forro, en el extremodel lado de la transmisión.
El cable, en su extremo del lado de la palancaselectora de cambios, se abrocha en una bola.
Etapa de engranes de intermedia y ensamble propulsor final.
Ref. Descripción
1 Engrane de salida de la transmisión au-tomática
2 Engrane primario de la etapa de engra-nes de intermedia
3 Engrane secundario de la etapa de en-granes de intermedia
4 Diferencial
El engrane de salida de la transmisión automáticaestá acoplado por estrías al portador del planetariodel juego de engranes planetarios delantero eimpulsa al engrane primario de la etapa deengranes de intermedia.
El engrane secundario de la etapa de engranes deintermedia impulsa al ensamble propulsor final.
La torsión se transmite a las semiflechas medianteel ensamble propulsor final.
El diferencial compensa las diferencias develocidad de rotación de las semiflechas.
307-01-38 Transeje automático 307-01-38
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
La etapa de engranes de intermedia está diseñadade manera que la proporción de impulso finalpueda adaptarse a los requerimientos cuando la
transmisión automática se usa en conjunción condiferentes motores.
307-01-39 Transeje automático 307-01-39
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Síntesis del control de la transmisión
307-01-40 Transeje automático 307-01-40
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-41 Transeje automático 307-01-41
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 PCM EEC V
2 Conector de comunicación de datos(DLC)
3 Sensor de posición de la mariposa (TP)
4 Sensores de flujo de masa de aire(MAF) y de temperatura de aire de ad-misión (IAT)
5 Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
6 Sensor de velocidad del eje de salida(OSS)
7 Sensor de velocidad del eje de turbina(TSS)
8 Interruptor de luces de frenado
9 Sensor de temperatura del líquido de latransmisión (TFT)
10 Sensor de posición de la palanca decambios (TR)
11 Interruptor de sobremarcha (O/D)
12 Válvulas solenoide del cuerpo de válvu-las
13 Solenoide de bloqueo de la palanca se-lectora de cambios
14 Relevador inhibidor del motor de arran-que
15 Solenoide de la cerradura de la llave deencendido
16 Relevador del aire acondicionado
17 Indicador de advertencia del tren motrizen el tablero de instrumentos
18 Indicador de O/D en el tablero de ins-trumentos
Módulo de control del motor (PCM)
Ref. Descripción
1 PCM EEC V
2 Corte de combustible por inercia (IFS)
El PCM se localiza bajo el panel de vestidura delpilar A del lado derecho.
En los vehículos con transmisión automática, elPCM EEC V controla la transmisión en adición alsistema de manejo del motor. En este caso, seusa un módulo con 104 terminales.
El PCM evalúa las señales que llegan de lossensores individuales y acciona las válvulassolenoide del cuerpo de válvulas de latransmisión, directamente de acuerdo con elestado de operación.
Las comprobaciones de diagnóstica puedenefectuarse a la transmisión mediante el conectorde comunicación de datos (DLC) que está arribade la caja central de conexión (CJB).
307-01-42 Transeje automático 307-01-42
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Programa de operación de emergencia
Si no puede asegurarse los cambios correctosdebido a falla de ciertas señales, el PCM cambia aun programa de operación de emergencia.
Se informa al conductor acerca de la operación delprograma de operación de emergencia alencenderse el indicador de advertencia del trenmotriz del tablero de instrumentos.
La continuación del funcionamiento del motor seasegura en las siguientes condiciones limitadas:
• máxima presión de la línea principal.• tercera con palanca selectora manual en las
posiciones "D", "2" y "1" sin el embrague debloqueo del convertidor de torsión,
• reversa con palanca selectora manual enposición "R".
Control de cambios sincrónico electrónico(ESSC)
Control de operaciones de cambio
Durante una operación de cambios, ciertoselementos se liberan en tanto que otros sonaccionados. Idealmente este proceso tiene lugarsimultáneamente (en forma sincrónica) para evitarcambios bruscos.
El tiempo para la operación de cambios debepermanecer dentro de los límites previstos detiempo.
Cuando se controla convencionalmente laoperación de cambios, el aumento y reducción depresión a los elementos de cambio se fijan y sedefinen para condiciones ideales (cambiossincrónicos).
Como no hay manera de influenciar el control en elcaso de diferentes grados de desgaste de loselementos de cambio, cuando la transmisión seha usado para un kilometraje elevado, es posibleque el aumento y disminución de la presión ya nosea sincrónico.
El resultado de la reducción prematura de lapresión en el elemento que debe apagarse es unaumento no deseado en la velocidad de la flechade la turbina ya que el elemento que debe
encenderse no puede transmitir la torsión deentrada.
El resultado del retraso en la reducción de lapresión al elemento que debe apagarse es unadisminución no deseada de la velocidad de laflecha de la turbina, ya que ambos elementos decambio transmiten la torsión de entrada. En elproceso, la torsión se transmite a la caja de latransmisión mediante el bloqueo interno.
En ambos cajas, se sentirá una sacudida durantela operación de cambios.
Adicionalmente, el desgaste de los elementos decambio conlleva a alargar los tiempos requeridospara la operación de cambios.Consecuentemente, los cambios toman mástiempo cuando la transmisión ha acumulado unkilometraje elevado.
Control de las operaciones de cambio con ESSC
En la transmisión automática 4F27E, se usa elcontrol de cambios electrónico sincrónico (ESSC).
El ESSC monitorea las operaciones de cambio yes capaz de adaptarse al desgaste de loselementos de cambio a lo largo de la vida de latransmisión.
Esto es posible porque los elementos de cambioson accionados por válvulas moduladoras.
El sistema monitorea el tiempo de cambios si essincrónica la operación de cambios.
Si el PCM detecta una desviación de los valoresalmacenados para el tiempo de cambio y lasincronización de la operación de cambios, laacumulación de presión o su reducción seadaptan de acuerdo con ello.
Sensor de posición de la mariposa (TP)
El sensor TP se localiza en el cuerpo de mariposa.
Proporciona información al PCM acerca de laposición de la mariposa.
También detecta la velocidad de actuación de lamariposa.
El PCM usa las señales para las siguientesfunciones, entre otras cosas:
• para determinar el tiempo de los cambios,• para controlar la presión de la línea principal,• para controlar al embrague de bloqueo del
convertidor de torsión,
307-01-43 Transeje automático 307-01-43
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
• para cambio descendente obligado.
En caso de ausencia de señal TP, el control delmotor usa las señales de los sensores MAF y IATcomo señal substituta. La presión de la líneaprincipal aumenta y pueden ocurrir cambiosbruscos.
Sensor de flujo de masa de aire (MAF) y detemperatura de aire de admisión (IAT)
El sensor MAF se localiza entre la caja delpurificador de aire y la manguera de admisión deaire que conduce a la caja de la mariposa.
El sensor IAT está incorporado en la caja delsensor MAF.
El sensor MAF en conjunción con el sensor IATproporciona al PCM la señal de carga primaria.
El PCM usa las señales para las siguientesfunciones, entre otras:
• para controlar la operación de los cambios,• para controlar la presión de la línea principal.
Si el sensor MAF falla, la señal del sensor TP seusa como substituto.
Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
El sensor CKP se localiza en la bridamotor/transmisión.
El sensor CKP es un sensor inductivo queproporciona al PCM información sobre lavelocidad del motor y posición del cigüeñal.
La señal se usa para las siguientes funciones,entre otras:
• para controlar al embrague de bloqueo delconvertidor de torsión,
• para revisar el deslizamiento del convertidor detorsión,
• para controlar la presión de la línea principal.
No se dispone de señal substituta para el sensorCKP. Si la señal no está presente, el motor sedetiene.
Sensor de velocidad del eje de turbina (TSS)
El sensor TSS se localiza en la caja de latransmisión, encima de la flecha de entrada de latransmisión.
El sensor TSS es un sensor inductivo que detectala velocidad de rotación de la flecha de entrada dela transmisión.
La señal se usa para las siguientes funciones:
• para controlar la operación de los cambios,• para controlar el embrague del convertidor de
torsión,• para verificar el deslizamiento del convertidor
de torsión.
Si el sensor TSS falla, la señal del sensor develocidad de la flecha de salida (OSS) se usacomo a señal substituta.
307-01-44 Transeje automático 307-01-44
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sensor de velocidad del eje de salida (OSS)
El sensor OSS se localiza en la caja de latransmisión, arriba del rotor, sobre el diferencial.
El sensor OSS es un sensor inductivo que detectala velocidad del vehículo por medio de a rotor enel diferencial.
La señal se usa para las siguientes funciones,entre otras:
• para determinar la sincronización de cambios,• para suministrar la señal de la velocidad del
vehículo para el PCM.
Si el sensor OSS falla, la señal del sensor TSS seusa como señal substituta.
307-01-45 Transeje automático 307-01-45
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sensor de posición de la palanca de cambios (TR)
El sensor TR se localiza sobre la flecha manual enla caja de la transmisión.
Cuando se mueve la flecha manual por medio delcable de la palanca selectora de cambios, unaterminal de acoplamiento en el anillo interior delsensor TR se mueve por las diferentes posiciones.Las señales se transmiten al PCM, las luces dereversa, el relevador inhibidor del motor dearranque y al relevador de la cerradura de la llavede encendido.
NOTA La operación correcta del sensor TR segarantiza únicamente cuando la palanca selectorade cambios cable se ajusta correctamente.
Las señales del sensor TR se usan para lassiguientes funciones:
• para reconocer la posición de la palancaselectora de cambios,
• para accionar el relevador inhibidor del motorde arranque,
• para accionar las luces de reversa,
• para accionar el cerradura de la llave deencendido.
No se dispone de señal substituta para el sensorTR.
Si se corta la conexión, el vehículo no puedeencenderse.
Interruptor de luces de frenado
El interruptor posición del pedal del freno (BPP)está montado en el soporte del pedal del freno.
Enciende las luces de frenado e indica al PCMEEC V cuando se aplican los frenos are.
El PCM usa la señal del interruptor de la luz defrenado para las siguientes funciones:
• para liberar al embrague de bloqueo delconvertidor de torsión cuando se oprime elpedal del freno,
• para desactivar el bloqueo de cambios de lapalanca selectora de cambios cuando seoprime el pedal del freno en "P".
No se dispone de señal substituta para elinterruptor BPP.
Si se corta la conexión al interruptor BPP, lapalanca selectora de cambios no puede sacarsede "P".
Sensor de temperatura del líquido de la transmisión(TFT)
El sensor TFT se localiza en el arnés interno decableado hacia las válvulas solenoide el carter delíquido.
Es una resistencia que mide la temperatura dellíquido de la transmisión.
El PCM usa la temperatura del líquido de latransmisión para las siguientes funciones:
• No se permite la aplicación del embrague delconvertidor de torsión sino hasta que el líquidode la transmisión alcanza cierta temperatura,
• Se evita que entre la cuarta en temperaturasextremas bajo cero, en tanto no se alcance latemperatura normal de operación,
• Si la temperatura del líquido de la transmisiónes excesiva, se selecciona una curva decambios preestablecida y el embrague debloqueo del convertidor de torsión se cierra en
307-01-46 Transeje automático 307-01-46
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
"2", "3" y "4" y se activa el indicador deadvertencia de la transmisión. No se disponede señal substituta para el sensor TFT.
Interruptor sobremarcha (O/D)
El interruptor de sobremarcha transmite una señalal PCM para seleccionar o suprimir el cambio acuarta con palanca selectora manual en posición"D".
La señal del interruptor de sobremarcha se usapara las siguientes funciones:
• como señal de entrada para pasar lasintenciones del conductor al PCM.
• para mostrar las intenciones del conductormediante el indicador de O/D en el tablero deinstrumentos.
No se dispone de señal substituta para elinterruptor de sobremarcha. Si llega a fallar,siempre es posible cambiar a cuarta con lapalanca selectora manual en la posición "D".
Solenoide de bloqueo manual de la palancaselectora
Ref. Descripción
1 Solenoide
2 Pasador de bloqueo
3 Mecanismo de liberación manual
Cuando se pasa el encendido a ON, se acciona elsolenoide de bloqueo manual de la palancaselectora de cambios oprimiendo el freno (señaldel interruptor de la luz de frenado). Esto retrae laterminal de bloqueo de manera que la palancaselectora manual pueda sacarse de la posición"P".
307-01-47 Transeje automático 307-01-47
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Función substituta
Si la señal de freno llega a fallar debido a un malfuncionamiento, es posible el desbloqueo manualposible.
Para esto, la tapa del mecanismo de liberacióndebe quitarse y un objeto adecuado (llave deencendido) debe presionarse dentro de laabertura, hasta que la palanca selectora decambios pueda sacarse de la posición "P".
NOTA Si se selecciona otra vez "P", la palancaselectora de cambios vuelve a bloquearse.Aire acondicionado
Si el PCM registra una señal de cambiodescendente obligado (WOT, mariposa abierta al95 %), el aire acondicionado se apaga por unmáximo de 15 segundos.
Relevador inhibidor del motor de arranque
El relevador impide que arranque el motor con lapalanca selectora manual en las posiciones "R","D", "2" y "1".
El relevador obtiene la información acerca de laposición de la palanca selectora directamente delsensor TR.
Solenoide de la cerradura de la llave de encendido
El solenoide está incorpora a la cerradura delencendido. Con la palanca selectora manual enposición "P", se corta la tierra de la conexión alsolenoide. La terminal de bloqueo no acopla en lacerradura del encendido.
En todas las demás posiciones de la palancaselectora manual, la conexión a tierra delsolenoide está cerrada y la terminal de bloqueo seacopla en la cerradura del encendido ignición.
Cuando la palanca selectora de cambios no estáen posición "P", se impide que la llave deencendido pueda sacarse.
Indicador de O/D
El indicador de O/D se localiza en el tablero deinstrumentos y es de color verde.
Éste comunica al conductor que el control de latransmisión está impidiendo el cambio a cuarta.
Indicador de advertencia del tren motriz
El indicador de advertencia del tren motriz selocaliza en el tablero de instrumentos y es de colornaranja.
307-01-48 Transeje automático 307-01-48
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
E6495 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Se enciende para indicar al conductor que elcontrol de la transmisión ha entrado al programade operación de emergencia o que la temperaturadel líquido de la transmisión está demasiadoelevada.
307-01-49 Transeje automático 307-01-49
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6181 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Estrategia de diagnóstico
El diagnóstico de un transeje automático controladoelectrónicamente se simplifica usando el métodocomprobado de diagnóstico. Una de las cosas másimportantes que debe tener en cuenta es que hay unprocedimiento definido que debe seguirse.
NOTA No se ahorre ningún paso ni suponga que lasverificaciones o ajustes críticos ya se habían hecho.
Siga los procedimientos tal como están escritos paraevitar pasar por alto componentes o pasos críticos.
Para diagnosticar correctamente un problema tenga a lamano las siguientes publicaciones:
• Manual de control del tren motriz y diagnóstico deemisiones (PCED).
• Mensajes de BTSs y OASIS.• Diagrama de cableado.
Estas publicaciones proporcionan la informaciónnecesaria para diagnosticar los problemas del transeje.
Use el Diagrama de flujo de diagnóstico como guía ysiga los pasos tal como se indican.
Inspección preliminar
• Conozca y entienda el problema del cliente.• Verifique el problema haciendo funcionar el
vehículo.
• Verifique los niveles y la condición de líquido.• Revise si hay accesorios no originales.• Revise si están bien ajustados los varillajes de
cambios.• Revise los mensajes de BTSs y OASIS relativos al
problema.
Diagnóstico
• Efectúe los procedimientos de diagnóstico a bordocon la llave insertada con motor apagado (KOEO) yllave insertada con motor funcionando (KOER).
• Anote todos los códigos de diagnóstico de falla(DTCs).
• Repare primero todos los códigos ajenos al transeje.• En segundo lugar, repare todos los códigos del
transeje.• Borre todos los códigos continuos e intente
reproducirlos.• Repare todos los códigos continuos.• Si sólo obtiene códigos de pase, vaya al Índice de
diagnóstico por síntoma para mayor información ydiagnóstico.
Siga la secuencia de diagnóstico para diagnosticar yreparar el problema a la primera vez.
307-01-50 Transeje automático 307-01-50
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6496 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Diagrama de flujo de diagnóstico
Prueba Resultado Medidas a tomar
Conozca y entienda las quejas delcliente.
Revise el nivel y condición del líqui-do.
Verifique el problema haciendo fun-cionar el vehículo.
Revise si hay accesorios no originalesinstalados y verifique si están insta-
lados correctamente.
Revise los ajustes del varillaje decambios.
Revise los mensajes de BTSs yOASIS para los problemas del vehí-
culo.
Efectúe ambas pruebas rápidas:KOER y KOEO.
Anote todos los códigos.
1) ¿Anotó todos los códigos de diag-nóstico de falla?
Sí Repare todos los códigos de diagnós-tico de falla permanentes. Efectúelas pruebas precisas. Primero, refié-rase al PCED, luego a este Manual de
taller.
No CONSULTE Diagnóstico por sínto-ma en esta sección luego, vaya al pa-
so 5.
2) ¿Hay códigos continuos de pruebaen la memoria?
Sí Borre los códigos y efectúe la pruebadel ciclo de manejo.
No Vaya al paso 4.
3) ¿Apareció de nuevo algún códi-gos?
Sí Repare todos los códigos continuosde memoria de prueba. Efectúe laspruebas precisas. Refiérase al PCEDluego al "Manual de referencia del
transeje", luego a este "Manual de ta-ller", luego, vaya al paso 4
No Vaya al paso 4.
307-01-51 Transeje automático 307-01-51
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6496 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Prueba Resultado Medidas a tomar
4) ¿Se corrigió el problema? Sí Efectúe la prueba rápida final paraverificar que no estén presentes Có-digos de diagnóstico de falla. Borre
los códigos de la memoria. Devuelvael vehículo al cliente.
No CONSULTE Diagnóstico por sínto-mas en esta sección
5) ¿Hay problemas eléctricos? Sí Instale la herramienta de exploracióny efectúe la prueba de control del
estado de salida, luego, vaya al paso6.
No Refiérase a la rutina mecánica e hi-dráulica para el diagnóstico y repareel problema, luego, vaya al paso 7.
6) ¿Se corrigió el problema del tran-seje al instalar la herramienta de ex-
ploración?
Sí Refiérase al PCED, sección de diag-nóstico de fallas intermitentes y usela herramienta de exploración para
diagnosticar la causa del problema enel procesador, arnés del vehículo oentradas externas (sensores o inte-
rruptores).
No Refiérase a la Rutina mecánica e hi-dráulica para diagnosticar el proble-
ma; luego vaya al paso 7.
7) ¿Se corrigió el problema? Sí Efectúe la prueba rápida final paraverificar que no estén presentes códi-gos de diagnóstico de falla. Borre loscódigos de la memoria. Devuelva el
vehículo al cliente.
No Obtenga ayuda en el teléfono deemergencia.
307-01-52 Transeje automático 307-01-52
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6182 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Inspección preliminar
Antes de iniciar los procedimientos de diagnóstico,deben revisarse los siguientes aspectos:
Conozca y entienda el problema
Para poder diagnosticar correctamente un problema,entienda primero condición o la queja del cliente.Puede ser necesario ponerse en contacto con el clientepara poder iniciar a verificar el problema. Entienda lascondiciones en cuanto a cuándo ocurre el problema, porejemplo:
• temperatura del vehículo caliente o fría.• temperatura fría o caliente del ambiente.• condiciones de manejo del vehículo.• vehículo cargado/descargado.
Después de entender cuándo y cómo ocurre elproblema, proceda a verificar el problema.
Verificación de la condición
Esta sección proporciona información que debe usarsetanto para determinar la causa real de las quejas delcliente como para efectuar los procedimientoscorrectos.
Deben seguirse los siguientes procedimientos alverificar quejas del cliente relativas al motor.
Determine la queja del cliente
NOTA Algunas condiciones del transeje pueden causarproblemas del motor. Un corto circuito del controlelectrónico de presión puede causar fallas de encendidodel motor. El embrague del convertidor de torsión nodesacopla, provocará que el motor se apague.
Determine las quejas del cliente relativas al uso delvehículo y que dependan de las condiciones de manejo,poniendo atención a los aspectos siguientes:
• temperatura caliente o fría de operación delvehículo
• temperaturas ambientales calientes o frías• tipo de terreno• vehículo cargado/descargado• manejo en la ciudad/carretera• cambio ascendente
• cambio descendente• inercia• acoplamiento• ruido/vibración - revise si hay dependencias, ya sea
que dependa de las RPM, de la velocidad delvehículo, de los cambios, de la velocidad, delrango, o de la temperatura.
Revise el nivel y la condición del líquido
ATENCIÓN No debe conducirse el vehículo siel nivel de líquido es bajo pues puede ocasionaruna falla interna.
NOTA Si se ha operado el vehículo por un periodolargo a velocidades de carretera, en el tráfico urbano, enambiente caluroso o jalando un remolque, necesitaenfriarse el líquido durante 30 minutos a 55 ºC (131 ºF)para obtener datos exactos.
Este vehículo no está equipado con un indicador denivel del líquido. Un nivel incorrecto puede afectar laoperación del transeje y podría resultar en daños altranseje. Para revisar correctamente y agregar líquido altranseje, refiérase al procedimiento en esta sección.
Alto nivel de líquido
Si el nivel de líquido está demasiado alto, esto puedeocasionar que el líquido incorpore aire debido a laacción de batido de las partes rotatorias internas. Estoprovocará un control errático de la presión, producciónde espuma, pérdida de líquido por el tubo de ventilacióny posibles daños al transeje. Si se detecta una lectura desobrellenado, refiérase a en esta sección.
Bajo nivel de líquido
Si el nivel de líquido está bajo, puede ocasionarse unacoplamiento defectuoso del transeje, patinamiento, odaños. Esto podría indicar también una fuga en uno delos sellos o juntas del transeje.
Adición de líquido
ATENCIÓN El uso de cualquier tipo de líquidodel transeje diferente al especificado puedeocasionar daños al transeje.
Si se necesita añadir líquido, adiciónelo por el tubo dellenado de líquido en incrementos de 0.25L (1/2 pinta).
307-01-53 Transeje automático 307-01-53
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6182 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
No llene en demasía. Para el tipo de líquido, refiérase ala carta de Especificaciones generales, en esta sección.
Revisión de la condición del líquido
1. Compruebe el nivel del líquido. Para informaciónadicional, refiérase a Revisión del nivel ycondición del líquido, en esta sección.
2. Observe el color y el olor. En circunstanciasnormales, el color debe ser rojizo obscuro, no caféni negro.
3. Ponga unas cuantas gotas de líquido en un pañuelofacial y examine la mancha.
4. Si hay evidencia de material sólido, el carter dellíquido del transeje debe retirarse para inspecciónposterior.
5. Si se confirma la contaminación del líquido o unafalla del transeje por el sedimento en el fondo delcarter del líquido del transeje, debe desensamblarseel transeje y limpiarse completamente.
6. Efectúe las pruebas de diagnóstico y ajustes dediagnóstico. CONSULTE Diagnóstico por síntomaen esta sección.
307-01-54 Transeje automático 307-01-54
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6497 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Vehículo de pruebas en carretera
NOTA Conduzca siempre el vehículo de manera segura,de acuerdo con las condiciones de manejo y obedezcatodas las leyes de tránsito.
La prueba de manejo de punto de cambio. Haga y laprueba de operación embrague del convertidor detorsión proporcionan información sobre los controles decambio del transeje y la operación del convertidor detorsión.
307-01-55 Transeje automático 307-01-55
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6498 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transmisión — Prueba en carretera
Esta test verifica que el sistema de control de cambiosestá operando correctamente.
1. Lleve el motor y el transeje a su temperatura normalde operación.
2. Opere el vehículo con la palanca selectora en laposición D (interruptor de sobremarcha en ON).
3. Aplique acelerador mínimo y observe lasvelocidades a que ocurre el cambio ascendente y elconvertidor de torsión acopla. Refiérase a lasiguiente tabla de Velocidades de cambio.(Refiérase también a la edición de lasEspecificaciones de transeje automático.)
4. Detenga el vehículo. Seleccione la posición D(interruptor de sobremarcha en OFF). Repita elpaso 3. El transeje hará todos los cambiosascendentes excepto de tercera a cuarta y laaplicación del embrague del convertidor de torsiónocurrirá por arriba de 80 km/h (50 mph).
5. Oprima el pedal del acelerador hasta el piso, estoes, con mariposa totalmente abierta (WOT). Eltranseje debe hacer el cambio de tercera a segunda,o de tercera a primera, dependiendo de la velocidaddel vehículo, y el embrague del convertidor detorsión debe liberarse.
6. Con la velocidad del vehículo arriba de 48 km/h (30mph), mueva la palanca del selector de rangos deltranseje de la posición D a la posición de primera ylibere el pedal del acelerador. El transeje debehacer inmediatamente el cambio descendente asegunda. Cuando la velocidad del vehículo cae pordebajo de 32 km/h (20 mph), el transeje debe hacerel cambio descendente a primera.
7. Si el transeje falla en hacer el cambio ascenden-te/cambio descendente o si el embrague del con-vertidor de torsión no se aplica o se liberaCONSULTE Diagnóstico por síntomas en esta sec-ción para las posibles causas.
Velocidades de cambio
Posición de la ma-riposa
Cambio (PosiciónOD)
Relación de ejes3.67 CDFR
(VELOCIDAD MPH)
Relación de ejes3.90 CDFR
(VELOCIDAD MPH)
Relación de ejes4.15 CDFR
(VELOCIDAD MPH)
Cerrada 4-3 22-12 (35-19) 22-12 (35-19) 30-20 (48-32)
Cerrada 3-2 12-2 (19-3) 12-2 (19-3) 22-12 (35-19)
Cerrada 2-1 12-2 (19-3) 12-2 (19-3) 32-22 (51-35)
Monitor mínimo PIDTP voltio = 1.25
1-2 8-18 (12-28) 7-17 (11-27) 7-17 (11-27)
Monitor mínimo PIDTP voltio = 1.25
2-3 17-27 (27-43) 15-25 (24-40) 15-25 (24-40)
Monitor mínimo PIDTP voltio = 1.25
3-4 27-37 (43-59) 23-33 (37-53) 22-32 (31-51)
Completamenteabierta
1-2 26-36 (41-57) 28-38 (45-61) 27-37 (43-59)
Completamenteabierta
2-3 55-65 (88-104) 60-70 (96-112) 55-65 (88-104)
Completamenteabierta
3-4 77-87 (123-140) 84-94 (135-151) 86-96 (138-154)
307-01-56 Transeje automático 307-01-56
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6499 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Convertidor de torsión — Diagnóstico
Antes de instalar un nuevo convertidor de torsión, debeseguir todos los procedimientos de diagnóstico. Esto espara evitar la substitución innecesaria de un convertidorde torsión en buenas condiciones. Sólo puede tomarsela decisión de substituir por un nuevo convertidor detorsión después de una evaluación complete dediagnóstico.
Comience con los procedimientos normales dediagnóstico como sigue:
1. Inspección preliminar2. Conozca y entienda el problema del cliente.3. Verifique el problema - Efectúe la Prueba de
operación del embrague del convertidor de torsión;refiérase a "Prueba de operación del convertidor detorsión" en esta sección.
4. Efectúe los procedimientos de diagnóstico.• Efectúe el diagnóstico a bordo; refiérase a
"Diagnóstico a bordo con herramienta dediagnóstico", en esta sección.
- Repare primero todos los DTCs ajenos al transeje. - Repare todos los DTCs del transeje. - Vuelva a efectuar el diagnóstico a bordo para
verificar la reparación.• Efectúe la prueba de presión de línea; refiérase a
"Prueba de presión de línea" en esta sección.• Efectúe la prueba de velocidad de paro; refiérase a
la Prueba de velocidad de paro en esta sección.• Efectúe el diagnóstico por síntoma. CONSULTE
Diagnóstico por síntoma en esta sección. - Use el índice para localizar la rutina apropiada
que mejor describe el síntoma(s). La rutinamenciona todos los posibles componentes quepueden causar o contribuir al síntoma. Revisecada uno de los componente de la lista;
diagnostique y repare como sea necesario antesde reemplazar el convertidor de torsión.
Prueba de operación del convertidor detorsión
Esta prueba verifique que el sistema de control delembrague del convertidor de torsión y el convertidor detorsión están operando correctamente.
1. Efectúe la prueba rápida; refiérase a Diagnóstico abordo con herramienta de diagnóstico, en estasección. Revise si hay DTCs. Refiérase a la Tablade códigos de diagnóstico de falla.
2. Conecte un tacómetro al motor.3. Lleve el motor a la temperatura normal de
operación manejando el vehículo a velocidades decarretera durante unos 15 minutos en posición O/D.
4. Después de alcanzar la temperatura normal deoperación, mantenga constante la velocidad delvehículo a unos 80 km/h (50 mph) y de toques alpedal del freno con el pie izquierdo.
5. Las RPM del motor deben aumentar cuando se tocael pedal del freno, y disminuir unos cinco segundosdespués de liberar el pedal. Si esto no ocurre,refiérase a Problemas de operación del convertidorde torsión en el Índice de diagnóstico por síntoma.
6. Si el vehículo se para en O/D o en manual 2 enmarcha mínima con el vehículo detenido, mueva laposición de la palanca selectora a la posición demanual 1. Si el vehículo se apaga, refiérase aProblemas de operación del convertidor de torsiónen la sección de Diagnóstico por síntoma. Efectúelas reparaciones necesarias. Si el vehículo no seapaga en la posición O/D. CONSULTEDiagnóstico por síntoma en esta sección.
307-01-57 Transeje automático 307-01-57
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6500 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Inspección visual
Esta inspección identifica modificaciones o adiciones alsistema de operación del vehículo, que afectan eldiagnóstico. Inspeccione si el vehículo tiene accesoriosno originales de fábrica, tales como:
• Accesorios electrónicos: - aire acondicionado - generador (alternador) - motor turbo - teléfono celular - control de crucero - radio cb - reforzador lineal - señal de alarma de respaldo - computadora• Modificaciones al vehículo:
Estos artículos, si no están instalados correctamente,afectan el funcionamiento del módulo de control del trenmotriz (PCM), o del transeje. Ponga especial atencióna los empalmes de los accesorios conectados al arnés decableado del PCM o del transeje, a las llantas detamaño anormal, o a cambios en la relación de ejes.
• fugas; refiérase a inspección de fugas, en estasección.
• ajustes correctos del varillaje; refiérase a la sección307-05.
Revisión del varillaje de cambios
Revise si el ajuste del varillaje de cambios está hecho enforma que coincidan los puntos de detención del lapalanca del selector de rangos del transeje con los deltranseje. Si coinciden, el error está en el indicador. Noajuste el varillaje de cambios.
Las fugas hidráulicas en la válvula de control manualpueden causar demora en los acoplamientos ypatinamientos en la operación si el varillaje no estácorrectamente ajustado; refiérase a la sección 307-05para el ajuste del varillaje de cambios.
Revise los BTSs y OASIS
Refiérase a todos los mensajes de BTSs y OASISpertinentes para el problema del transeje y siga elprocedimiento como se describe.
Efectúe el diagnóstico a bordo (KOEO, KOER)
Después de una prueba de carretera, con el vehículocaliente, y antes de desconectar ninguno de losconectores, efectúe la prueba rápida usando laherramienta de exploración. Refiérase al PCED para eldiagnóstico y pruebas del sistema de control del trenmotriz.
307-01-58 Transeje automático 307-01-58
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6183 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Diagnóstico
Herramientas especiales
Sistema mundial de diagnóstico(WDS) 418-F224, o herramientade exploración equivalente
El diagnóstico de un transeje automático controladoelectrónicamente se simplifica si se usa el procedimientosiguientes. Es importante recordar que hay unprocedimiento definido que debe seguirse. No se ahorrepasos ni suponga que las revisiones o ajustes críticos yase habían hecho. Siga el procedimiento tal como estáescrito para no omitir ningún componente o ningúnpaso crítico. Siguiendo la secuencia de diagnóstico, eltécnico será capaz de diagnosticar y reparar el problemadesde la primera vez.
Diagnóstico a bordo con herramienta dediagnóstico
NOTA Para las instrucciones detalladas y otros métodosde diagnóstico que usan la herramienta de exploración,refiérase al probador y al PCED.
Estas pruebas rápidas deben usarse para diagnosticar elmódulo de control del tren motriz y deben efectuarse enorden.
• Prueba rápida 1.0 - Inspección visual• Prueba rápida 2.0 - Preparación• Prueba rápida 3.0 - Llave en ON, Motor OFF• Prueba rápida 4.0 - Memoria continua• Prueba rápida 5.0 - Llave en ON, Motor en RUN• Modo de prueba especial - Modo de prueba de sacudir el arnés - Modo de prueba de salidas• Modo de reanudación del PCM• Borrado de DTCs• Ciclo de manejo OBD II• Otras características de la herramienta de
exploración
Para mayor información acerca de otras posibilidades deprueba de diagnóstico usando la herramienta deexploración, refiérase al PCED. Otros métodos dediagnóstico incluyen los siguientes:
• Modo de acceso de identificación de parámetros(PID)
• Modo de acceso de datos en cuadro congelado• Modo de monitor del sensor de oxígeno
307-01-59 Transeje automático 307-01-59
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Modo de control del rendimiento (OSC)
El control del estado de salida (OSC) permite al técnicocontrolar ciertos parámetros para el funcionamiento deltranseje. Por ejemplo, el OSC permite al técnico hacercambios del transeje con sólo ordenar un cambio develocidad. Si el técnico ordena la primera velocidad enel OSC, el transeje permanece en primera velocidad entanto que el técnico no ordene la siguiente velocidad.Otro ejemplo es que el técnico puede ordenar a unsolenoide de cambios encenderse o apagarse al llevar acabo la verificación de un circuito eléctrico. El OSCtiene dos modos de operación para el transeje, el modode banco (BENCH MODE) y el modo en marcha(DRIVE MODE). Cada modo/parámetro tiene un grupode requerimientos de operación del vehículo que eltécnico debe cumplir antes de poder operar el OSC.
NOTA Para operar el OSC, el sensor del rango de latransmisión (TR) y el sensor de la velocidad delvehículo (VSS) debe estar en condiciones de operación.No puede estar presente ningún código de diagnósticode falla (DTCs) relacionado con el sensor TR o el sensorVSS.NOTA El técnico debe efectuar una extracción de llaveantes de iniciar cualesquiera actividades del OSC paraborrar de la memoria del vehículo todas las acciones delmanejo de efectos de modo de falla (FMEM)previamente aprendidas.
• Los requerimientos del vehículo deben cumplirse alenviar el valor del OSC. Refiérase a losrequerimientos del vehículo para cada pruebaindividual.
• Si los requerimientos del vehículo no se cumplen alenviar el valor OSC, aparecerá un mensaje de error.Cuando se recibe un mensaje de error, el OSCaborta y debe recomenzarse.
• Si después de enviar un valor OSC, losrequerimientos del vehículo ya no se cumplen, elPCM cancela el valor OSC y no aparece unmensaje de error . Una vez que los requerimientosdel vehículo se cumplen nuevamente, el PCMENVÍA automáticamente el valor OSC previo, sinque se requiera ninguna acción adicional por partedel técnico.
• El valor OSC [XXX] puede enviarse en cualquiermomento para cancelar el OSC.
Procedimiento de control del estado de salida(OSC)
• Efectúe la inspección visual y la preparación delvehículo, como sea necesario.
• Seleccione el menú "selección de vehículo ymotor."
• Seleccione el vehículo y motor apropiado.• Seleccione "Diagnóstico de comunicación de
datos".• Seleccione "Módulo de control del tren motriz".• Seleccione "Modo de pruebas de diagnóstico".• Seleccione "Autodiagnóstico KOEO y
autodiagnóstico KOER".• Efectúe la prueba y anote los DTCs.• Repare todos los DTCs ajenos al transeje.• Repare todos los DTCs de los sensores VSS y TR.• Asegúrese que los sensores VSS y TRs estén
funcionando.• Seleccione "Modos de comando activo."• Seleccione "Control del estado de salida".• Seleccione "Modo trans-banco o modo trans-en
marcha" (TRANS-BENCH o TRANS-DRIVE).
OSC - Modos de banco del transeje
Los siguientes modos de banco del transeje puedenusarse o ser necesarios durante el diagnóstico.
SSA, SSB en modo de banco (BENCH MODE)
El modo de banco permite al técnico efectuarverificaciones del circuito eléctrico de los siguientescomponentes:
• SSA - Activa el SSA a encendido o apagado.• SSB - Activa el SSB a apagado o encendido.
El modo de banco de OSC "SSA/B" funcionaúnicamente cuando:
• Los sensores VSS y TR están en condiciones defuncionamiento.
• Ningún DTC de los sensores VSS y TR.• Selector de rango del transeje en nivel P.
307-01-60 Transeje automático 307-01-60
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
• Llave en ON.• Motor apagado.
Valores de comando OSC:
• [OFF] - apaga el solenoide.• [ON] - enciende el solenoide.• [XXX] - cancela el valor OSC enviado.• [SEND] - envía los valores al PCM.
Procedimiento en modo de banco para SSA, SSB:
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida".• Seleccione "Modo Trans-Banco".• Seleccione "PIDs" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - SSA, SSB."• Seleccione "ON" para encender el solenoide.• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "OFF" para apagar el solenoide.• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Oprima "SEND."
SSC, SSD y SSE en modo de banco
El modo de banco se usa también para probar lafuncionalidad de los solenoides de modulación deamplitud de pulso del transeje. Durante el modo debanco, los solenoides SSC/D/E pueden pasar porincrementos de 25% desde un ciclo de trabajo de 0% a100% y un ciclo de trabajo de 100% a 0%.
Las funciones OSC para los parámetros SSC/D/Epermiten al técnico escoger entre las siguientesopciones:
• SSC - Activa SSC a valores seleccionados.• SSD - Activa SSD a valores seleccionados.• SSE - Activa SSE a valores seleccionados.• [00] - Fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 00%• [25] - Fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 25%• [50] - Fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 50%• [75] - Fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 75%• [100] - Fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 100%
El modo de banco del OSC "SSC/D/E" operaúnicamente cuando:
• Los sensores VSS y TR están en estado defuncionamiento.
• No hay DTCs de los sensores VSS y TR.• Selector de rango del transeje en nivel P.• Llave en ON.• Motor apagado.• Velocidad del motor al menos 1500 RPM.• Manómetro instalado (opcional).
Valores de comando OSC:
• [00] - fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 00%• [25] - fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 25%• [50] - fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 50%• [75] - fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 75%• [100] - fija el ciclo de trabajo de SSC/D/E en 100%• [XXX] - cancela el valor enviado de OSC.• [SEND] - envía los valores al PCM.
Procedimiento de modo de banco para SSC, SSD y SSE
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida."• Seleccione "Modo trans-bench ."• Seleccione los "PIDS" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - SSC, SSD, SSE."• Seleccione el valor "0-100%."• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Oprima "SEND" para enviar el comando.
PCA en modo de banco
El modo de banco se usa también para probar lafuncionalidad del control electrónico de presión deltranseje. En el modo de banco, el solenoide PCA puedepasar en incrementos de 20 PSI desde 50 PSI a 150 PSIy de 150 PSI a 50 PSI.
NOTA La presión PCA representa la presión de la líneadel transeje. El técnico debe medir la presión PCA en latoma de presión de la línea.
307-01-61 Transeje automático 307-01-61
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
La función OSC para el parámetro PCA permite altécnico escoger las siguientes opciones:
• PCA - Activa el PCA a valores seleccionados.• [50] - fija la presión de PCA en 50 PSI.• [70] - fija la presión de PCA en 70 PSI.• [90] - fija la presión de PCA en 90 PSI.• [110] - fija la presión de PCA en 110 PSI.• [130] - fija la presión de PCA en 130 PSI.• [150] - fija la presión de PCA en 150 PSI.
El modo de banco OSC "PCA" opera únicamentecuando:
• Los sensores VSS y TR están en condiciones defuncionamiento.
• No hay en los sensores DTCs VSS y TR.• Palanca del selector de rangos del transeje en P.• Llave en ON.• Motor apagado.• Velocidad del motor al menos 1500 RPM.• Manómetro instalado (opcional).
Valores de comando OSC:
• [50] - fija la presión de PCA en 50 PSI.• [70] - fija la presión de PCA en 70 PSI.• [90] - fija la presión de PCA en 90 PSI.• [110] - fija la presión de PCA en 110 PSI.• [130] - fija la presión de PCA en 130 PSI.• [150] - fija la presión de PCA en 150 PSI.• [XXX] - cancela el valor enviado de OSC.• [SEND] - envía los valores al PCM.
Procedimiento de modo de banco para PCA:
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida."• Seleccione "Modo trans-bench ."• Seleccione "PIDs" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - PCA."• Seleccione el valor "50 - 150 PSI."• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Oprima "SEND" para enviar el comando.
OSC - Modos en marcha de la transmisión
El modo en marcha (DRIVE MODO) permite controlartres parámetros del transeje. Cada modo/parámetrotiene un conjunto único de requerimientos de operacióndel vehículo que el técnico debe cumplir antes de se lepermita operar el OSC. El procedimiento recomendado,cuando se use el modo en marcha, es controlar unparámetro a la vez.
El modo de marcha permite al técnico efectuar lassiguientes funciones en el transeje:
• GEAR - permite cambios ascendentes o cambiodescendentes.
• TCC - acopla o desacopla el embrague delconvertidor de torsión.
• FIRM_SFT - ordena un presión de control máselevado, únicamente durante el cambio ascendente.
Solenoide de control de presión A (PCA). Para estetranseje, no puede controlarse directamente durante laspruebas de modo en marcha. Las presiones puedenelevarse durante un cambio ascendente mediante elcontrol firme de la función de cambios (FIRM_SFT).
GEAR en modo de marcha
Esta función OSC se usa para probar las funciones decambio del transeje.
NOTA Cuando al técnico ordena primera durante elmodo OSC, se activa automáticamente el frenaje conmotor para primera. Esté consciente de que la operaciónnormal del transeje no usa el frenado con motor enprimera.
La función del OSC para el parámetro GEAR, permiteal técnico escoger las siguientes opciones:
• [1] - El PCM selecciona primera.• [2] - El PCM selecciona segunda.• [3] - El PCM selecciona tercera.• [4] - El PCM selecciona cuarta.
El modo "GEAR" del OSC opera únicamente cuando:
• Los sensores VSS y TR están en condiciones defuncionamiento.
• No existen DTCs de los sensores VSS y TR.• Motor encendido.• Palanca del selector de rangos del transeje en O/D.• La velocidad del vehículo es mayor que 3.2 Km/h (2
mph).
307-01-62 Transeje automático 307-01-62
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
• El TCC no puede forzarse a ON usando el modoOSC del NGS (PID "OSCTCC" no equivale a ON).
• La velocidad que se selecciona es igual o menor quela máxima velocidad disponible (PID"GEARTOP").
• La velocidad máxima del vehículo para el cambiodescendente a primera es de 40 Km/h (25 mph).
• La velocidad máxima del vehículo para el cambiodescendente a segunda es de 96 Km/h 60 mph.
• La velocidad máxima del vehículo para el cambiodescendente a tercera es 204 Km/h 127.5 mph.
• La velocidad mínima del vehículo para el cambioascendente a cuarta es 32 Km/h 20 mph.
OSC Valores de comando:
• [1] - El PCM selecciona primera.• [2] - El PCM selecciona segunda.• [3] - El PCM selecciona tercera.• [4] - El PCM selecciona cuarta.• [XXX] - cancela el valor enviado de OSC.• [SEND] - envía los valores al PCM.
Procedimiento de modo de marcha para GEAR
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida."• Seleccione "Trans-Modo de marcha."• Seleccione "PIDs" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - GEAR."• Seleccione el valor "1-4."• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Re-Seleccione el valor "1-4."• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Oprima "SEND" para enviar el comando.
TCC en modo de marcha
Esta función OSC se usa para probar si el embrague delconvertidor de torsión está acoplando y desacoplandocorrectamente.
ATENCIÓN Los técnicos deben mantener unavelocidad del motor de al menos 1500 RPMdurante la prueba de acoplamiento delconvertidor de torsión. El no mantener almenos 1500 RPM puede producir una severopesadez y vibraciones del vehículo,dependiendo de las condiciones de manejo ycarga del vehículo. Durante las pruebas alcontrol del estado de salida, El TCC puedeoscilar entre el modo acoplado y desacoplado sino se siguen los requerimientos de velocidaddel motor.
La función del OSC para el parámetro TCC permite altécnico escoger lo siguiente:
• TCC - activa y desactiva el TCC.• [ON] - enciende el TCC.• [OFF] - apaga el TCC.
El modo de marcha "TCC OFF" del OSC operaúnicamente cuando:
• Los sensores VSS y TRs están en condiciones defuncionamiento.
• No existen DTCs de los sensores VSS y TR.• Motor encendido.• Palanca del selector de rangos del transeje en O/D.• La velocidad del vehículo es mayor que 3.2 Km/h (2
mph).• No hay cambios de velocidad del transeje en
proceso.
El modo de marcha "TCC ON" del OSC operaúnicamente cuando:
• Los sensores VSS y TRs están en condiciones defuncionamiento.
• No existen DTCs de los sensores VSS y TR.• Motor encendido.• Palanca del selector de rangos del transeje en O/D.• La velocidad del vehículo es mayor que 3.2 Km/h (2
mph).• Transeje en segunda o velocidad superior.• TFT está entre 60 y 270F.• El freno está en "OFF" cuando la velocidad del
vehículo es inferior a 32 Km/h (20 mph).• Velocidad del motor al menos 1500 RPM.• La relación de velocidad a través del convertidor
(PID "TCCRAT") está entre 0.70 y 1.05.• No hay cambios está en proceso en el transeje.
307-01-63 Transeje automático 307-01-63
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Valores de comando OSC
• [OFF] - Apaga el TCC.• [ON] - Enciende el TCC.• [XXX] - Cancela el valor enviado del OSC.• [SEND] - Envía los valores al PCM.
Procedimiento de modo de marcha para TCC
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida."• Seleccione "Trans - Modo de marcha."• Seleccione "PIDs" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - TCC."• Seleccione "ON" para encender el TCC.• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "OFF" para apagar el TCC.• Oprima "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Oprima "SEND" para enviar el comando.
FIRM_SFT en modo de marcha
Esta función del OSC se usa para elevar la presióndurante un cambio ascendente para determinar si elsistema de control de la presión está funcionandocorrectamente. Los cambios más firmes indican que elsistema de control de presión trabaja a una presión máselevada. La mejor prueba para aislar los problemas delsistema de control de presión es efectuarla prueba delsolenoide PCA en modo de banco, usando unmanómetro hidráulico.
Las funciones OSC para el parámetro FIRM_SFTpermiten al técnico escoger las siguientes opciones:
• FIRM_SFT - Activa el canal de cambio firme.• [ON] - fija la presión de control alta para todos los
cambios ascendentes (determinado por el PCM).• [OFF]- fija la presión de control en normal para
todos los cambios ascendentes (determinado por elPCM).
El modo de marcha "FIRM_SFT" del OSC operaúnicamente cuando:
• Los sensores VSS y TR están en condiciones defuncionamiento.
• No existen DTCs de los sensores VSS y TR.• Palanca del selector de rangos del transeje en O/D.• Motor encendido.• Llave en "ON."• La velocidad del vehículo mayor que 3.2 Km/h (2
mph).• El TCC no puede forzarse a encendido usando el
modo OSC del NGS (PID "OSCTCC" no equivalea encendido)
Valores de comando OSC
• [ON] - fija la presión de control en alto para todoslos cambios ascendentes (determinado por el PCM)
• [OFF]- fija la presión de control en normal paratodos los cambios ascendentes (determinado por elPCM)
• [XXX] - cancela OSC para FIRM_SFT• [SEND] - envía los valores al PCM
Procedimiento para FIRM_SFT en modo de marcha.
Siga las instrucciones de operación de la pantalla demenú del NGS:
• Seleccione "Control del estado de salida."• Seleccione "Trans - Modo de marcha."• Seleccione "PIDs" que serán monitoreados.• Monitoree todos los PIDs seleccionados durante la
prueba.• Seleccione "Parámetros - FIRM_SFT."• Seleccione "ON" para activar el modo de cambios
firmes.• Seleccione "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "OFF" para desactivar el modo de
cambios firmes.• Seleccione "SEND" para enviar el comando.• Seleccione "XXX" para cancelar en cualquier
momento.• Seleccione "SEND" para enviar el comando.
Uso del control del estado de salida (OSC) yacceso a los PIDs
Para confirmar que el valor OSC fue enviado por elNGS y el PCM aceptó la substitución del OSC, debenmonitorearse los PIDs correspondientes para cadaparámetro OSC. Los PIDs adicionales deben
307-01-64 Transeje automático 307-01-64
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
monitorearse para ayudar al técnico a diagnosticaradecuadamente el transeje.
La siguiente es una lista de parámetros OSC y sus PIDscorrespondientes:
Parámetro OSC PID Correspondiente Descripción del PID
SSA SSA EL SOLENOIDE DE CAMBIOS AORDENÓ ON/OFF
SSB SSB EL SOLENOIDE DE CAMBIOS BORDENÓ ON/OFF
PCA PCA PRESIÓN CONTROL A PRESIÓNORDENADA (PSI)
SSC SSC EL SOLENOIDE DE CAMBIOS CORDENÓ EL CICLO DE
TRABAJO (%)
SSD SSD EL SOLENOIDE DE CAMBIOS DORDENÓ EL CICLO DE
TRABAJO (%)
SSE SSE EL SOLENOIDE DE CAMBIOS EORDENÓ EL CICLO DE
TRABAJO (%)
GEAR GEAR VELOCIDAD ORDENADA PORTRANS (USE en DRIVE)
GEAR OSCGEAR ESTADO PEDIDO DE CONTROLDE VELOCIDAD ORDENADA
POR EL OSC: PCM = Programadopor el PCM, el OSC no está en con-trol 1 = primera velocidad ordenadapor el OSC 2 = segunda velocidad
ordenada por el OSC 3 = tercera ve-locidad ordenada por el OSC 4 =cuarta velocidad ordenada por el
OSC
TCC TCC EL CONVERTIDOR DE TORSIÓNORDENÓ EL CICLO DE
TRABAJO
TCC OSCTCC ESTADO DE CONTROL DELCONVERTIDOR DE TORSIÓNSOLICITADO POR OSC: PCM =
Programado por el PCM, el OSC noestá en control OFF = el OSC ordenóapagarse al TCC ON = OSC ordenó
encender el TCC
307-01-65 Transeje automático 307-01-65
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6501 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Parámetro OSC PID Correspondiente Descripción del PID
FIRM_SFT FIRMSFT ESTADO CONTROL DECAMBIOS FIRME SOLICITADO
POR EL OSC: OFF = modo de cam-bios firme no ordenado por el OSC
ON = modo de cambios firme orde-nado por el OSC
Para confirmar que ya ocurrió la substitución del OSC,envíe el valor OSC y monitoree el valor del PIDcorrespondiente. Si no se recibió mensaje de error y el
valor de del PID correspondiente igual al valor enviadodesde el OSC, la substitución del OSC tuvo éxito.
La siguiente lista general de PIDs puede ser útil para eltécnico al efectuar el OSC:
PIDs DESCRIPCIÓN DEL PID
BPP POS. PEDAL DEL FRENO/INTERRUPTOR DELFRENO ACTIVADO/DESACTIVADO
GEARTOP VELOCIDAD MÁS ALTA PERMITIDA
RPM REVOLUCIONES POR MINUTO DEL MOTOR
TR SENSOR DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN(POSICIÓN PRESENTE)
TCCRAT RELACIÓN DE VELOCIDADES DELCONVERTIDOR DE TORSIÓN (RPM/TSS)
TFT TEMPERATURA DEL LÍQUIDO DE LATRANSMISIÓN (GRADOS F)
VSS LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (MPH)
307-01-66 Transeje automático 307-01-66
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6502 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ciclo de conducción del transeje — Prueba
NOTA Siempre conduzca el vehículo de manera segura,de acuerdo con las condiciones de manejo y obedezcatodas las leyes de tránsito.NOTA La Prueba del ciclo de conducción del transejedebe seguirse exactamente. Una falla del transeje debeocurrir cuatro veces en forma consecutiva para que sefije el código DTC, y debe ocurrir cinco vecesconsecutivas para que se fije un código continuo delembrague del convertidor de torsión.NOTA Al efectuar la Prueba del ciclo de conduccióndel transeje, refiérase al Tabla de aplicación delsolenoide para la operación correcta del solenoide.
Después de efectuar la prueba rápida, use la Prueba delciclo de conducción del transeje para revisar los códigoscontinuos.
1. Anote y luego borre los códigos de la pruebarápida.
2. Caliente el motor a la temperatura normal deoperación.
3. Asegúrese que el nivel de líquido del transeje seacorrecto.
4. Con el transeje en posición O/D, aceleremoderadamente desde alto total hasta 80 km/h (50mph). Esto permite al transeje cambiar a cuarta.Mantenga la velocidad y la mariposa abierta enforma estable por in mínimo de 15 segundos.
5. Con el transeje en cuarta y manteniendo unavelocidad estable y la abertura de la mariposa,aplique ligeramente y libere el freno para accionarlas luces de frenos. Luego, mantenga la velocidady la mariposa estables por un mínimo de cincosegundos.
6. Frene hasta detenerse y permanezca parado por unmínimo de 20 segundos.
7. Repita los pasos 4 al 6 al menos cinco veces.8. Efectúe la prueba rápida y anote los DTCs
continuos.
Después del diagnóstico a bordo
NOTA El arnés de cableado del vehículo, el módulo decontrol del tren motriz y los sensores ajenos al transejepueden afectar las operaciones del transeje. Repareprimero los demás problemas.
Después de completar los procedimientos de diagnósticoa bordo, repare todos los DTCs.
Comience con los DTCs ajenos al transeje, despuésrepare todos los DTCs relacionados con el transeje.Refiérase a la Tabla de códigos de diagnóstico de fallapara información sobre la condición y los síntomas.Esta tabla será de ayuda para referirse a los manualescorrectos y ayuda para diagnosticar los problemasinternos del transeje y las entradas externas ajenas altranseje. Las pruebas precisas se usan para diagnosticarlos problemas eléctricos del transeje. Asegúrese de queel arnés de cableado del vehículo y el PCM sediagnostiquen también. El PCED ayuda a diagnosticarlos componentes electrónicos ajenos al transeje.
Antes de las pruebas precisas
NOTA Antes de entrar a las pruebas precisas, revise elarnés de cableado del módulo de control del tren motrizrespecto a conexiones correctas, terminales dobladas orotas, corrosión, cables flojos, enrutado correcto, selloscorrectos y su condición. Revise si el PCM, lossensores y actuadores están dañados. Refiérase alPCED.NOTA Si un problema persiste después del diagnósticoeléctrico. CONSULTE Diagnóstico por síntoma en estasección.
Si aparecen DTCs mientras efectúa el diagnóstico abordo, refiérase a la Tabla de códigos de diagnóstico defalla para el procedimiento apropiado de reparación.Prior de entrar a las pruebas precisas, refiérase a todoslos BTSs y mensajes de OASIS para problemas deltranseje.
307-01-67 Transeje automático 307-01-67
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Tablas de códigos de diagnóstico de averías
Tabla de códigos de diagnóstico de falla
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0705 Sensor TR Falla del circuitoTR
Circuitos TR, indi-cando un patrón
inválido en TR_D.Condición causadapor un corto a tierrao una abertura enlos circuitos TR4,
TR3A, TR2, oTR1. Este DTC nopuede fijarse debi-do a un ajuste inco-
rrecto del sensorTR.
Aumento en pre-sión de control
(cambios bruscos).Pasa a D por de-
fecto o posición in-válida.
Refiérase a la prue-ba precisa C.
P0712 TFT 157 ºC (315 ºF) in-dicó circuito delsensor TFT aterri-zado
La caída de voltajea través del sensorTFT excede la es-cala fijada para la
temperatura 157 ºC(315 ºF).
Sensación de cam-bios firmes.
Refiérase a la prue-ba precisa B.
P0713 TFT -40 ºC (-40 ºF) in-dicó abertura en elcircuito del sensorTFT
Caída de voltaje através del sensor
TFT excede la es-cala establecida pa-ra la temperatura –
40 ºC (-40 ºF).
Sensación de cam-bios firmes.
Refiérase a la prue-ba precisa B.
P0715 TSS Entrada insufi-ciente del sensor develocidad de laflecha de la turbina
El PCM detectóuna pérdida de se-ñal de TSS durante
la operación.
Cambios bruscos,activación bruscadel embrague delconvertidor de tor-
sión, y acopla-mientos bruscos.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
P0717 TSS Señal ruidosa delsensor de velocidadde la flecha de laturbina
El PCM ha detec-tado una señal TSS
errática
Cambios bruscos,activación bruscadel embrague delconvertidor de tor-
sión, y acopla-mientos bruscos.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
307-01-68 Transeje automático 307-01-68
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0718 TSS Señal intermitentedel sensor TSS
El PCM ha detec-tado una señal TSS
intermitente.
Cambios bruscos,activación bruscadel embrague delconvertidor de tor-
sión, y acopla-miento brusco.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
P0720 OSS Entrada insufi-ciente del sensorOSS.
El PCM detectóuna pérdida de se-ñal OSS durante la
operación.
Posible programaanormal de cam-
bios.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
P0721 OSS Señal ruidosa delsensor OSS
El PCM ha detec-tado una señal OSS
errática.
Programa anormalde cambios.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
P0722 OSS Señal intermitentedel sensor OSS
PCM ha detectadouna señal OSS in-
termitente.
Programa anormalde cambios.
Refiérase a la prue-ba precisa E.
P0731 SSA, SSB, SSC opartes internas
Error en primera No entra la primera Selección inco-rrecta de velocidad
que depende defalla o modo y de laposición de la pa-lanca manual. Loserrores en los cam-bios pueden deber-se también a otrosproblemas internosde la transmisión
(válvulas pegadas,material de fric-
ción dañado). LasRPM del motor po-drían ser más ele-vadas o inferioresde lo que se espera.
Refiérase a las Ta-blas de encendido yapagado de sole-
noides. Refiérase ala prueba precisa A.
307-01-69 Transeje automático 307-01-69
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0732 SSA, SSB, SSC opartes internas
Error en segunda No entra la segun-da.
Selección inco-rrecta de la veloci-dad, que depende
de una falla o modoy de la posición dela palanca manual.Los errores en loscambios pueden
deberse también aotros problemas
internos de latransmisión (vál-vulas pegadas,
material de fric-ción dañado). LasRPM del motor po-drían ser más altaso más bajas de lo
esperado.
Refiérase a las Ta-blas de encendido yapagado de sole-
noides. Refiérase ala prueba precisa A.
P0733 SSA, SSB, SSC opartes internas
Error en tercera No entra la tercera. Selección inco-rrecta de velocidad,
que depende deuna falla o modo yde la posición de la
palanca manual.Los errores en loscambios pueden
deberse también aotros problemas
internos de latransmisión (vál-vulas pegadas,
material de fric-ción dañado). LasRPM del motor po-drían ser más altaso más bajas de lo
esperado.
Refiérase a las Ta-blas de encendido yapagado de sole-
noides. Refiérase ala prueba precisa A.
307-01-70 Transeje automático 307-01-70
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0734 SSA, SSB, SSC opartes internas
Error en cuarta No entra la cuarta. Selección inco-rrecta de velocidad,
que depende deuna falla o modo yde la posición de la
palanca manual.Los errores en loscambios pueden
deberse también aotros problemas
internos de latransmisión (vál-vulas pegadas,
material de fric-ción dañado). LasRPM del motor po-drían ser más altaso más bajas de lo
esperado.
Refiérase a las Ta-blas de encendido yapagado de sole-
noides. Refiérase ala prueba precisa A.
P0741 TCC Se detecta patina-miento del TCC
El PCM captó unacantidad excesivade patinamiento
del TCC durante laoperación normal
del vehículo.
Patinamiento oTCC errático o el
embrague del con-vertidor de torsión
no opera.
CONSULTE Diag-nóstico por sínto-
mas en esta sección
P0745 PCA Falla del circuitodel solenoide PCA,circuito en corto
Se revisa el voltajea través del sole-noide PCA. Se
notará un error si seexcede la toleran-
cia.
Cortocircuito- oca-siona presión mí-nima (capacidad
mínima) y limita latorsión del motor
(firme alternativo).
Refiérase a la prue-ba precisa D.
P0750 SSA Falla del circuitodel solenoide SSA
El circuito SSA noproporciona caídade voltaje a travésdel solenoide. Cir-cuito abierto o encorto o falla del
conductor del PCMdurante el diag-nóstico a bordo.
No entra la cuarta(en corto) o no en-
tra la primera(abierto).
Refiérase a la prue-ba precisa A.
P0751 SSA Falla funcionalSSA
Falla mecánica ohidráulica del so-
lenoide de cambios.
No entra la cuarta(en corto).
Refiérase al PCED.
307-01-71 Transeje automático 307-01-71
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0755 SSB Falla del circuitoSSB solenoide
El circuito SSB noproporciona caídade voltaje a travésdel solenoide. Cir-cuito abierto o encorto o el conduc-tor del PCM falladurante el diag-nóstico a bordo.
No entra la primera(en corto) o no en-
tra la tercera(abierto).
Refiérase a la prue-ba precisa A.
P0756 SSB Falla funcional delSSB
Falla mecánica ohidráulica del so-
lenoide de cambios.
No entra la primera(en corto) o no en-
tra la tercera(abierto).
Refiérase al PCED.
P0760 SSC Falla del circuitodel solenoide SSC
El circuito SSC noproporciona caídade voltaje a travésdel solenoide. Cir-cuito abierto o encorto o el conduc-tor del PCM falladurante el diag-nóstico a bordo.
Selección inco-rrecta de velocidad,que depende delmodo de la condi-ción y de la posi-ción de la palancamanual. Refiérasea "Tabla de encen-dido y apagado de
solenoides".
Refiérase a la prue-ba precisa A.
P0761 SSC SSC falla funcional Falla mecánica ohidráulica del so-
lenoide de cambios.
Selección inco-rrecta de velocidaddependiendo de
condición modo yposición de la pa-
lanca manual.
Refiérase a la prue-ba precisa A.
P0765 SSD Falla del circuitodel solenoide SSD
El circuito SSD noproporciona caídade voltaje a travésdel solenoide. Cir-
cuito abierto, encorto o falla el con-ductor del circuitodel PCM duranteel diagnóstico a
bordo.
No hay frenaje conmotor en cambios
manuales.
Refiérase a la prue-ba precisa A.
P0766 SSD Falla funcional delSSD
Falla mecánica ohidráulica del so-
lenoide de cambios.
No hay frenaje conmotor en cambios
manuales.
Refiérase a la prue-ba precisa A.
307-01-72 Transeje automático 307-01-72
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P0770 SSE Falla del circuitodel solenoide SSE
El circuito SSE noproporcionó caídade voltaje a travésdel solenoide. Cir-cuito abierto. En
corto, o el conduc-tor del PCM cir-
cuito falló duranteel diagnóstico a
bordo.
Arranca en terceraRefiérase a la prue-ba precisa A.
P0771 SSE Falla funcional SSE Falla mecánica ohidráulica del so-
lenoide de cambios.
Arranca en tercera. Refiérase a la prue-ba precisa A.
P1700 — Parte mecánica confalla
La transmisión fa-lló en neutral.
Falla funcional dela transmisión.
Refiérase al PCED.
P1705 Sensor TR TR no está enPARK oNEUTRAL duranteKOEO/KOER.
KOEO/KOER nose efectúa en
PARK oNEUTRAL; o falla
del circuito TR.
— Refiérase a la prue-ba precisa C.
Vuelva a efectuarKOEO/KOER en
PARK oNEUTRAL.
P1711 TFT TFT fuera de rangode diagnóstico abordo
La transmisión noestá a temperaturade operación du-
rante el diagnósticoa bordo.
Se fijó un DTC -vehículo frío o so-
brecalentado.
Vehículo caliente ofrío a temperaturanormal de opera-
ción. Refiérase a laprueba precisa B.
P1713 TFT TFT no cambia -rango bajo
El PCM no ha de-tectado cambio del
TFT durante laoperación a rango
bajo.
Aumento en EPC,programa inco-
rrecto de acopla-miento de TCC,
acoplamiento brus-co, cambios brus-
cos.
Refiérase a la prue-ba precisa B.
P1718 TFT No hay cambio enTFT - rango alto
El PCM ha detec-tado que no hay
cambio en TFT enrango alto durante
la operación.
Aumento de EPC,programa inco-
rrecto de acopla-miento de TCC,
acoplamiento brus-co, cambios brus-
cos.
Refiérase a la prue-ba precisa B.
307-01-73 Transeje automático 307-01-73
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6184 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
DTCsde cin-co dígi-tos
Componente Descripción Condición Síntoma Medidas a tomar
P1746 PCA Circuito del sole-noide PCA, abierto
Se verifica el vol-taje a través del
solenoide PCA. Senota un error si seexcede la toleran-
cia.
Circuito abierto -causa máxima pre-sión de PCA, aco-plamiento bruscos
y cambios.
Refiérase a la prue-ba precisa D.
P1747 PCA Falla del circuitodel solenoide PCA,circuito en corto
Se verifica el vol-taje a través del
solenoide PCA. Senota un error si seexcede la toleran-
cia.
Cortocircuito - cau-sa presión mínimade PCA (mínima
capacidad) y limitala torsión del motor(firme alternado).Deslizamientos deengranes y tercera
incorrecta.
Refiérase a la prue-ba precisa D.
P1760 PCA Corto a tierra in-termitente en elsolenoide PCA
Se verifica el vol-taje a través del
solenoide PCA. Senota un error si seexcede la toleran-
cia.
Cortocircuito - cau-sa presión mínimade PCA (mínima
capacidad) y limitala torsión del motor
(firme alterno).Deslizamiento deengranes, tercera
incorrecta.
Refiérase a la prue-ba precisa D.
P1780 TCS Entrada incorrectadel TCS para la po-sición seleccionada
Voltaje incorrectodel TCS
No hay cancelaciónde la sobremarchacuando se mueve
la palanca.
Vuelva a efectuar eldiagnóstico a bordoy de ciclos al inte-rruptor. Refiérase ala sección 307-05.
P1783 TFT Indicación de con-dición de sobreca-lentamiento de latransmisión
La temperatura dellíquido de la
transmisión excede127 ºC (270 ºF).
Aumento en la pre-sión de control.
Refiérase a la prue-ba precisa B.
307-01-74 Transeje automático 307-01-74
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6503 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Esquema de conexiones del transeje
Ubicación del solenoide del transeje Ref. Descripción
1 SSA
2 SSB
3 SSC
4 SSD
5 SSE
6 PCA
307-01-75 Transeje automático 307-01-75
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6503 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Conectores del arnés interno del transeje
Terminal Función delcircuito
Color del co-nector
1 SSC BLANCO
2 SSA BLANCO
Terminal Función delcircuito
Color del co-nector
3 SSD AZUL
4 PCA NEGRO
5 TFT NEGRO
307-01-76 Transeje automático 307-01-76
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6503 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Terminal Función delcircuito
Color del co-nector
6 SSB NEGRO
7 SSE VERDE
8 TFT SIGRTN NEGRO
9 PCA NEGRO
10 SSE GROUND VERDE
11 SSC GROUND BLANCO
12 SSD GROUND AZUL
Conector del transeje al arnés del vehículo
Número de terminal Función del circuito
1 SSE
2 PCA
3 SSC
4 Señal de retorno TFT
5 TFT
6 SSA
7 PCA
8 SSB
9 SSD
Conector del sensor del rango de la transmisión(TR)
Número de terminal Función del circuito
1 VPWR
2 Posición Drive
3 Posición de primera
4 Posición de reversa
5 Posición de Park en neu-tral
6 Sistema de arranque
7 Posición de segunda
8 Posición de Park en neu-tral
9 Sistema de arranque
Conector del sensor de velocidad del vehículo(VSS)
307-01-77 Transeje automático 307-01-77
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6503 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Número de terminal Función del circuito
1 Sensor de velocidad delvehículo (VSS)
2 Señal de retorno
Conector del sensor de velocidad de la flecha de laturbina (TSS)
Número de terminal Función del circuito
1 Sensor de velocidad de laflecha de la turbina (TSS)
Número de terminal Función del circuito
2 Señal de retorno
Tabla de diagnóstico del sensor de rango de latransmisión (TR)
Posición delselector
Terminales delsensor TR, la-do del compo-
nente
Valor posible
PARK 1 y 5, 6 y 9 Menos de 5 oh-mios
REVERSA 2 y 5 Menos de 5 oh-mios
Neutra 5 y 7, 6 y 9 Menos de 5 oh-mios
Volante 4 y 5 Menos de 5 oh-mios
2 5 y 8 Menos de 5 oh-mios
1 3 y 5 Menos de 5 oh-mios
307-01-78 Transeje automático 307-01-78
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Pruebas precisas
Herramientas especiales
Multímetro 73III105-R0057 o equivalente
Sistema mundial de diagnóstico(WDS) 418-F224, o herramientade exploración equivalente
Siempre que se desconecte un conector eléctrico ocuerpo de solenoides, inspeccione la condición de laterminal del conector, revisando si no presentacorrosión o contaminación. Inspeccione también si noestá dañado el sello del conector para. Limpie, repare oinstale nuevo lo que sea necesario.
Pre-diagnóstico del solenoide de cambios
Use la tabla de operación del solenoide de cambios alefectuar la prueba precisa A. CONSULTEEspecificaciones en esta sección.
Tabla de modo de falla del solenoide de cam-bios "Siempre en OFF"
SSA siempre en "OFF": Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 2 2 2 -
2 2 2 2 -
2T 2T 2T 2T -
SSA siempre en "OFF": Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
3 3 3 3 -
3T 3T 3T 3T -
4 N N N -
4T 3T 3T 3T -
R - - - R
1) Velocidad real acoplada por el embrague del convertidorde torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSB siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 2 2 2 -
2 2 2 2 -
2T N N N -
3 3 3 3 -
3T N N N -
4 4 4 4 -
4T 4 4 4 -
R - - - R
1) Velocidad real acoplada por el embrague del convertidorde torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSC siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
307-01-79 Transeje automático 307-01-79
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
SSC siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 1 1 1 -
2 2 2 2 -
2T 2 2 2 -
3 3 3 3 -
3T 3 3 3 -
4 3 3 3 -
4T 4 4 4 -
R - - - R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSD siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE 2 2 2 -
1 1 1 1 -
2 2 2 2 -
2T 2T 2T 2T -
3 3 3 3 -
3T 3T 3T 3T -
4 4 4 4 -
4T 4T 4T 4T -
R - - - R
SSD siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSE siempre en "OFF" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE 3 3 3 -
1 4 4 4 -
2 3 3 3 -
2T 3T 3T 3T -
3 3 3 3 -
3T 3T 3T 3T -
4 4 4 4 -
4T 4T 4T 4T -
R - - - R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
Falla de "ON", debido a problemas de cableado delmódulo de control del tren motriz o del vehículo,solenoide pegado eléctricamente, mecánicamente ohidráulicamente en ON.
Tabla de modo de falla del solenoide de cam-bios "Siempre en ON"
SSA siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
307-01-80 Transeje automático 307-01-80
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
SSA siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 1 1 1 -
2 2 2 2 -
2T N N N -
3 3 3 3 -
3T 4T 4T 4T -
4 4 4 4 -
4T 4T 4T 4T -
R - - - N
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSB siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 1 1 1 -
2 2 2 2 -
2T 2T 2T 2T -
3 3 3 3 -
3T 3T 3T 3T -
4 4T 4T 4T -
4T 4T 4T 4T -
R - - - R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSC siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE N N N -
1 N N N -
2 N N N -
2T 2T 2T 2T -
3 N N N -
3T 3T 3T 3T -
4 4 4 4 -
4T 4T 4T 4T -
R - - - R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSD siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
1 TWE
TWE
TWE
-
2 TWE
TWE
TWE
-
2T TWET
TWET
TWET
-
3 3 3 3 -
3T 3T 3T 3T -
4 N N N -
307-01-81 Transeje automático 307-01-81
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
SSD siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
4T NT NT NT -
R - - - N
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
SSE siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
Velocidad ordenada por elPCM
1)
TWE TWE
TWE
TWE
-
SSE siempre en "ON" Posición de la pa-lanca del selector
de rangos deltranseje
D 2 1 R
1 1 1 1 -
2 2 2 2 -
2T 2T 2T 2T -
3 2 2 2 -
3T 2T 2T 2T -
4 N N N -
4T N N N -
R - - - R
1) Velocidad realmente acoplada por el embrague del con-vertidor de torsión (T) sin frenaje con motor (WE)
Prueba precisa A - Solenoides de cambios y del embrague del convertidor de torsión (únicamente)
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS A: SOLENOIDES DE CAMBIOS Y DEL EMBRAGUE DELCONVERTIDOR DE TORSIÓN (ÚNICAMENTE)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Refiérase al diagrama del conector del transeje al arnés del vehículo que preceden a estas pruebas precisas.
NOTA Refiérase al diagrama del arnés interno del transeje que precede a estas pruebas precisas.
NOTA Lea y anote todos los DTCs. Debe reparar todos los DTCs del sensor TR y del VSS antes de entrar al controldel estado de salida (OSC).
A1: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
1. 2.
3 Verifique para asegurarse que el conector del arnésdel transeje asiente completamente, las terminalesestán perfectamente acopladas en el conector y enbuenas condiciones antes de proceder.
307-01-82 Transeje automático 307-01-82
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
4.
Herramienta de explo-ración
5. 6.
Conector de diagnós-tico
• ¿Entra el vehículo al modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a A2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al modo trans-banco,refiérase al PCED para el diagnóstico del PCM.
7.
PCM
8.
Modos de comandoactivo
• ¿Entra el vehículo al modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a A2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al modo trans-banco,refiérase al PCED para el diagnóstico del PCM.
9.
Control del estadode salida (OSC)
10.
Modo trans-banco
• ¿Entra el vehículo al modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a A2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al modo trans-banco,refiérase al PCED para el diagnóstico del PCM.
A2: PRUEBA DE SACUDIR EL ARNÉS
1 Permanezca en el modo trans-banco.
2 Seleccione los PIDs que serán monitoreados. - SSA - SSB - SSC - SSD - SSE
3 Seleccione "ON" para encender el solenoide sospe-choso.
4 Oprima "SEND". 5 Sacuda todos los cables y conectores que se dirigen
hacia el transeje. Monitoree si cambia el estado delsolenoide.
6 Seleccione "OFF" para apagar el solenoide.
307-01-83 Transeje automático 307-01-83
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
7 Oprima "SEND".
• ¿Cambia el estado de falla del solenoide(s)sospechoso?→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoVaya a A3
A3: SOLENOIDE FUNCIONAL
1 Verifique el estado de cada solenoide.
2 Encienda y apague cada solenoide.
• ¿Se enciende o se apaga el solenoide cuando se leordena y puede escucharse la activación del solenoide?→ Sí
Vaya a A4→ No
Vaya a A5A4: MODO TRANS-EN MARCHA DE OSC (GEAR O TCC)
1 Efectúe el modo trans-en marcha de OSC.
2 Seleccione GEAR para los solenoides de cambio osiga los procedimiento para GEAR enumerados enesta sección.
3 Seleccione TCC para el embrague del convertidor detorsión. Siga el procedimiento de TCC en modo demarcha, como se describe esta sección.
• ¿Efectúa el transeje los cambios ascendentes ydescendentes o el convertidor de torsiónacopla/desacopla cuando se les ordena?→ Sí
Borre todos los DTCs. Haga la prueba de manejopara verificar si persiste el problema. Si persiste elproblema, CONSULTE Diagnóstico por síntomaen esta sección, para diagnosticar el problema decambios o del convertidor de torsión.
→ NoVaya a A5
307-01-84 Transeje automático 307-01-84
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5: VERIFICACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
1.
Conector del transeje
al arnés del vehículo
2 Visualmente, inspeccione todos los cables y conecto-res respecto a daños.
3 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, lado del arnés, y la tierra, como sedescribe enseguida:
- SSA - terminal 6 - SSB - terminal 8 - SSC - terminal 3 - SSD - terminal 9 - SSE - terminal 1
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Vaya a A7→ No
Vaya a A6A6: VERIFICACIÓN DE CORTOS A TIERRA
1 Mida la resistencia entre el conector del transeje alarnés del vehículo, lado del arnés, y la tierra, como sedescribe enseguida:
- SSA - terminal 6 - SSB - terminal 8 - SSC - terminal 3 - SSD - terminal 9 - SSE - terminal 1
• Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito 91S-GJ7 (BK/BU) del conector del relé de la bocina y lamasa. ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a A8.→ No
Repare el circuito en cuestión. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
307-01-85 Transeje automático 307-01-85
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A7: VERIFICACIÓN DE CORTO A VOLTAJE DE LA BATERÍA
1.
Conector del PCM
2 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, lado del arnés, y la tierra, como sedescribe enseguida:
- SSA - terminal 6 - SSB - terminal 8 - SSC - terminal 3 - SSD - terminal 9 - SSE - terminal 1
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito que corresponda. Compruebeque el sistema funcione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
A8: VERIFICACIÓN DE ABERTURAS
1 Mida la resistencia entre las terminales del conectordel PCM, lado del arnés, y las terminales delconector del transeje al arnés del vehículo, lado delarnés, para el solenoide sospechoso, como sedescribe enseguida:
- SSA - Terminal 73 del conector del PCM - terminal6 del conector del transeje
- SSB - Terminal 1 conector del PCM - terminal 8 delconector del transeje
- SSC - Terminal 82 del conector del PCM - terminal3 del conector del transeje
- SSD - Terminal 99 del conector del PCM - terminal9 del conector del transeje
- SSE - Terminal 102 del conector del PCM -terminal 1 del conector del transeje
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Vaya a A9.→ No
Repare el circuito que corresponda. Compruebeque el sistema funcione correctamente.
307-01-86 Transeje automático 307-01-86
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A9: VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
1.
Conector del PCM
2 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, lado del arnés, y la tierra para elsolenoide sospechoso, como se describe enseguida:
- SSA - terminal 6 - SSB - terminal 8 - SSC - terminal 3 - SSD - terminal 9 - SSE - terminal 1
3.
Modo trans-banco
4 Seleccione el parámetro SSA, SSB, SSC, SSD o SSE. 5 Seleccione "ON". 6 Oprima "SEND". 7 Mida el voltaje mientras enciende y apaga el solenoi-
de. 8 Seleccione "OFF", oprima "SEND".
• ¿Cambia el voltaje?→ Sí
Vaya a A10.→ No
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
307-01-87 Transeje automático 307-01-87
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A10: VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE
1 Mida la resistencia entre la terminal del solenoide y elcuerpo de solenoides (SSA, SSB) o entre terminales 1y 2 de solenoide (SSC, SSD, SSE), lado delcomponente para los solenoides sospechosos, como sedescribe enseguida:
- SSA - terminal 1 y cuerpo - 10.9 - 26.2 ohmios - SSB - terminal 1 y cuerpo - 10.9 - 26.2 ohmios - SSC - terminal 1 y 2 - 1.0 - 4.2 ohmios - SSD - terminal 1 y 2 - 1.0 - 4.2 ohmios - SSE - terminal 1 y 2 - 1.0 - 4.2 ohmios
• ¿Está la resistencia dentro de la especificación?→ Sí
Si se sospecha de SSA o de SSB, Vaya a A12 .Sise sospecha de SSC, SSD o SSE, Vaya a A11
→ NoInstale un nuevo SSA, SSB, SSC, SSD o SSE.Compruebe que el sistema funcione correctamen-te.
A11: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN SSC, SSD, SSE
1 Mida la resistencia entre la terminal 1 del solenoidesospechoso, lado del componente y el cuerpo desolenoides.
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Instale un nuevo SSC, SSD o SSE. Compruebeque el sistema funcione correctamente.
→ NoVaya a A12
307-01-88 Transeje automático 307-01-88
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A12: VERIFICACIÓN DE ABERTURAS EN EL ARNÉS INTERNO DEL TRANSEJE
1 Mida la resistencia entre las terminales del conectordel arnés interno del transeje, lado del arnés y lasterminales del conector del transeje al arnés delvehículo, lado del arnés, para el solenoidesospechoso, como se describe enseguida:
- SSA - Entre la terminal 2 del conector del arnésinterno del transeje y la terminal 2 del arnés internodel transeje
- SSB - Entre la terminal 6 del conector del arnésinterno del transeje y la terminal 6 del arnés internodel transeje
- SSC - Entre la terminal 1 del conector del arnésinterno del transeje y la terminal 1 del arnés internodel transeje
- SSD - Entre la terminal 3 del conector del arnésinterno del transeje y la terminal 3 del arnés internodel transeje
- SSE - Entre la terminal 7 del conector del arnésinterno del transeje y la terminal 7 del arnés internodel transeje
- SSC - Entre la terminal 11 del arnés interno deltranseje y el ojillo de fijación de la tierra
- SSD - Entre la terminal 12 del arnés interno deltranseje y el ojillo de fijación de la tierra
- SSE - Entre la terminal 10 del arnés interno deltranseje y el ojillo de fijación de la tierra
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoInstale un nuevo arnés interno del transeje. Com-pruebe que el sistema funcione correctamente.
Prueba precisa B: Sensor de temperatura del líquido de la transmissión (TFT)
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO DE LATRANSMISIÓN (TFT)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Refiérase al diagrama del conector del transeje al arnés del vehículo, que precede a estas pruebas precisas.
NOTA Refiérase al diagrama del transeje interno del arnés que preceden a estas pruebas precisas.
307-01-89 Transeje automático 307-01-89
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
1. 2.
3 Verifique para asegurarse que el conector del arnésdel transeje asiente completamente, las terminalesestán perfectamente acopladas en el conector y enbuenas condiciones antes de proceder.
4.
Herramienta de ex-ploración
5.
6 Seleccione "Conector de diagnóstico" 2. 7 Seleccione "PCM". 8 Seleccione "PID/monitor y registro de datos".
9.
PIDs; TFT, TFTV
• ¿Entra el vehículo en "PID/monitor y registro dedatos"?→ Sí
Permanezca en PID/control de datos. Vaya a B2→ No
Repita el procedimiento para introducir PID. Si elvehículo no introdujo PID, refiérase al PCED parael diagnóstico del PCM.
307-01-90 Transeje automático 307-01-90
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2: CICLO DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO
1 Mientras monitorea los PIDs del TFT, efectúe laprueba siguiente: si el transeje está frío, hagafuncionar el transeje para calentarlo. Si transeje estácaliente, permita que se enfríe.
• ¿Aumentan los PIDs del TFT cuando se calienta eltranseje es o disminuyen cuando el transeje se enfría oel TFT o el TFTV entra y sale de rango?→ Sí
Si los PIDs del TFT aumentan cuando se calientael transeje o disminuyen cuando se enfría eltranseje, borre todos los DTCs. Haga la prueba demanejo para verificar si persiste el problema. Sipersiste el problema CONSULTE Diagnósticopor síntoma en esta sección, para diagnosticar elsobrecalentamiento del transeje.Si el TFT o elTFTV entran y salen de rango, inspeccioneproblemas intermitentes en el arnésinterno/externo, el sensor o el conector.
→ NoVaya a B3
B3: VERIFICACIÓN DE ENERGÍA
1.
Conector del transejeal arnés del vehículo
2 Inspeccione visualmente todos los cables y conecto-res en busca de daños.
3 Mida el voltaje entre la terminal 5 del conector deltranseje al arnés del vehículo, lado del arnés, y latierra; y entre la terminal 4 del conector del transejeal arnés del vehículo, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Vaya a B4→ No
Vaya a B5
307-01-91 Transeje automático 307-01-91
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA
1.
Conector del PCM
2 Mida el voltaje entre la terminal 5 del conector deltranseje al arnés del vehículo, lado del arnés, y latierra; y entre la terminal 4 del conector del transejeal arnés del vehículo, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
B5: VERIFICACIÓN DE LA TIERRA
1.
Conector del PCM
2 Mida la resistencia entre la terminal 5 del conectordel transeje al arnés del vehículo, lado del arnés, y latierra; y entre la terminal 4 del conector del transeje alarnés del vehículo, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a B7→ No
Vaya a B6
307-01-92 Transeje automático 307-01-92
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B6: VERIFICACIÓN DE CORTOS A TIERRA
1.
Conector del PCM
2 Mida la resistencia entre la terminal 5 del conectordel transeje al arnés del vehículo, lado del arnés, y latierra; y entre la terminal 4 del conector del transeje alarnés del vehículo, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoRepare el circuito. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
B7: VERIFICACIÓN DE ABERTURA
1 Mida la resistencia entre la terminal 5 del conectordel transeje al arnés del vehículo, lado del arnés y laterminal 37 del conector del PCM, lado del arnés; yentre la terminal 4 del conector del transeje al arnésdel vehículo, lado del arnés y la terminal 91 delconector del PCM, lado del arnés.
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Vaya a B8→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
B8: VERIFICACIÓN DE RESISTENCIA DEL SENSOR TFT
1 Mida la resistencia entre la terminal 5 conector deltranseje al arnés del vehículo (lado del componente,arnés interno del transeje), y la terminal 8 del conec-tor del transeje al arnés del vehículo (lado del com-ponente, arnés interno del transeje).
2 Anote la resistencia.
307-01-93 Transeje automático 307-01-93
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
3 La resistencia debe estar aproximadamente en lossiguientes rangos:
- -20 ºC (-4ºF) – 236 Kohmios – 324 Kohmios - 0 ºC (32 ºF) - 84.3 Kohmios – 110 Kohmios - 20 ºC (68 ºF) - 33.5 Kohmios – 42 Kohmios - 40 ºC (104 ºF) - 14.7 Kohmios - 17.9 Kohmios - 60 ºC (140 ºF) - 7.08 Kohmios - 8.17 Kohmios - 80 ºC (176 ºF) - 3.61 Kohmios - 4.15 Kohmios - 100 ºC (212 ºF) - 1.96 Kohmios - 2.24 Kohmios - 120 ºC (248 ºF) - 1.13 Kohmios - 1.28 Kohmios - 130 ºC (266 ºF) - 0.87 Kohmios - 0.98 Kohmios
• ¿Está la resistencia en el rango?→ Sí
Vaya a B9→ No
Instale un nuevo sensor TFT. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
B9: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL ARNÉS INTERNO DEL TRANSEJE
1 Mida la resistencia entre la terminal 5 del conectordel transeje al arnés del vehículo (lado delcomponente, arnés interno del transeje), y la tierra; yentre la terminal 8 del conector del transeje al arnésdel vehículo (lado del componente, arnés interno deltranseje), y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a B10→ No
Instale un nuevo arnés interno del transeje. Com-pruebe que el sistema funcione correctamente.
B10: VERIFICACIÓN DE ABERTURA EN EL ARNÉS INTERNO DEL TRANSEJE
1 Mida la resistencia entre la terminal 5 del conectordel transeje al arnés del vehículo (lado delcomponente, arnés interno del transeje), y la terminal5 del conector del arnés interno del transeje; y entrela terminal 8 del conector del transeje al arnés delvehículo (lado del componente, arnés interno deltranseje), y la terminal 8 del conector del arnésinterno del transeje.
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
CONSULTE Diagnóstico por síntoma en estasección, para diagnosticar problemas desobrecalentamiento.
→ NoInstale un nuevo arnés interno del transeje. Com-pruebe que el sistema funcione correctamente.
307-01-94 Transeje automático 307-01-94
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Prueba precisa C:
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS C: SENSOR DE POSICIÓN DE LA PALANCA DECAMBIOS (TR)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Refiérase al diagrama del conector del sensor de rango de la transmisión (TR), que precede a estas pruebasprecisas.
NOTA Refiérase a la tabla del diagnóstico sensor de rango de la transmisión (TR), que precede a estas pruebas preci-sas.
C1: VERIFICACIÓN DEL ALINEAMIENTO DEL SENSOR TR
1 Verifique el alineamiento del sensor TR.
• ¿Está correctamente alineado el sensor TR?→ Sí
Vaya a C2→ No
Ajuste el sensor TR. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
C2: VERIFICACIÓN DE AJUSTE DEL CABLE Y VARILLAJE DE CAMBIOS
1 Verifique que el cable y varillaje de cambios esténajustados correctamente, refiérase a la sección 307 -05.
• ¿Están ajustados correctamente el cable y varillaje decambios?→ Sí
Vaya a C3→ No
Ajuste el cable o el varillaje de cambios; refiérasea la sección 307 - 05. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
C3: VERIFICACIÓN DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA AL SENSOR TR
1.
Conector del sensorTR
2.
307-01-95 Transeje automático 307-01-95
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
3 Mida el voltaje entre la terminal 1 del conector delsensor TR, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es el voltaje aproximadamente 5 voltios?→ Sí
Vaya a C8→ No
Si el voltaje es menor a 5 voltios, Vaya a C4 Si elvoltaje es mayor que 5 voltios, Vaya a C7
C4: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA
1.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1 del conectordel sensor TR, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a C6→ No
Vaya a C5C5: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL PCM
1.
Conector del PCM
2 Mida la resistencia entre la terminal 1 del conectordel sensor TR, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoRepare el circuito. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
307-01-96 Transeje automático 307-01-96
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C6: VERIFICACIÓN DE ABERTURA
1. 2.
Conector del PCM
3 Mida la resistencia entre la terminal 1 del conectordel sensor TR, lado del arnés y la terminal 71 delconector del PCM, lado del arnés.
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Vaya a C7→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
C7: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA
1. 2.
Conector del PCM
3 Mida el voltaje entre la terminal 1 del conector delsensor TR, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoVaya a C8
C8: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS DEL SENSOR TR
1.
Conector del PCM
2.
307-01-97 Transeje automático 307-01-97
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
3 Mida el voltaje entre el conector del sensor TR,terminales 2, 3 a 8, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Vaya a C9→ No
Vaya a C11C9: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL PCM
1. 2.
Conector del PCM
3.
4 Mida el voltaje entre el conector del sensor TR,terminales 2, 3 a 8, lado del arnés, y la tierra:
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito en cuestión. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
C10: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL PCM
1. 2.
Conector del PCM
3.
4 Mida la resistencia entre el conector del sensor TR,terminales 2, 3 a 8, lado del arnés, y la tierra:
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito en cuestión. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
307-01-98 Transeje automático 307-01-98
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C11: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS DEL SENSOR TR
1. 2.
Conector del PCM
3 Mida la resistencia entre el conector del sensor TR,terminales 2, 3 A 8, lado del arnés, y la tierra:
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a C12→ No
Vaya a C10C12: VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TR
1 Mida la resistencia entre las terminales del conectordel sensor TR, lado del componente, como sedescribe enseguida:
- Posición de PARK - Terminales 1 y 5, 6 y 9 delsensor TR - menos de 5 ohmios
- Posición de REVERSA - Terminales 2 y 5 delsensor TR - menos de 5 ohmios
- Posición de NEUTRAL - Terminales 5 y 7, 6 y 9 delsensor TR - menos de 5 ohmios
- Posición de DRIVE - Terminales 4 y 5 del sensorTR - menos de 5 ohmios
- Posición 2- Terminales 5 y 8 del sensor TR - menosde 5 ohmios
- Posición 1 - Terminales 3 y 5 del sensor TR - menosde 5 ohmios
• ¿Están las resistencias dentro de los valoresesperados?→ Sí
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoInstale un nuevo sensor TR. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
Prueba precisa D: Solenoide A de control de presión (PCA)
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS D: SOLENOIDE A DE CONTROL DE PRESIÓN (PCA)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Refiérase al diagrama del conector del transeje al arnés del vehículo, que precede a estas pruebas precisas.
307-01-99 Transeje automático 307-01-99
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Lea y anote todos los DTCs. Deben repararse todos los DTCs de los sensores TR y VSS antes de entrar alcontrol del estado de salida (OSC).
D1: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
1. 2.
3 Antes de proceder, verifique que el conector del arnésdel transeje asiente completamente y que las termi-nales están perfectamente acopladas en el conector yen buenas condiciones.
4 Instale manómetros de 300 psi en la toma de la línea. 5.
Herramienta de explo-ración
6. 7.
Conector de diagnós-tico
• ¿Entra el vehículo en el modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a D2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al OSC, refiérase alManual de control del tren motriz y diagnóstico deemisiones, para el diagnóstico del PCM.
8.
PCM
9.
Modos de comandoactivo
• ¿Entra el vehículo en el modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a D2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al OSC, refiérase alManual de control del tren motriz y diagnóstico deemisiones, para el diagnóstico del PCM.
10.
Control del estadode salida (OSC)
11.
Modo trans-banco
• ¿Entra el vehículo en el modo trans-banco?→ Sí
Permanezca en modo trans-banco. Vaya a D2→ No
Repita el procedimiento para entrar al modo trans-banco. Si vehículo no entró al OSC, refiérase alManual de control del tren motriz y diagnóstico deemisiones, para el diagnóstico del PCM.
D2: PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE
1 Manómetros de monitoreo.
307-01-100 Transeje automático 307-01-100
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
2.
Parámetro; PCA
3 Seleccione PCA 4 Seleccione el valor - 0, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 PSI. 5 Oprima "SEND". 6 Seleccione otro valor "0-90 psi". 7 Oprima "SEND".
8.
XXX
9 Oprima "SEND".
• ¿Coincide la lectura de presión con la presiónordenada?→ Sí
Borre los DTCs. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoVaya a D3
D3: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA
1. 2.
Conector del transejeal arnés del vehículo
3 Inspeccione visualmente todos los cables y conecto-res en busca de daños.
307-01-101 Transeje automático 307-01-101
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
4.
5 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, terminal 7, lado del arnés, y la tierra; yentre el conector del transeje al arnés del vehículo,terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Vaya a D4→ No
Vaya a D5D4: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA
1. 2.
Conector del PCM
3.
4 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, terminal 7, lado del arnés, y la tierra; yentre el conector del transeje al arnés del vehículo,terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Se detecta voltaje?→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
D5: VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
1 Mida el voltaje entre el conector del transeje al arnésdel vehículo, terminal 7, lado del arnés y el conectordel transeje al arnés del vehículo, terminal 2, lado delarnés.
2 Active y desactive los solenoides (ON y OFF) mien-tras monitorea la lectura de voltaje.
307-01-102 Transeje automático 307-01-102
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
3.
Modo trans-banco
4.
Parámetro; PCA
5 Seleccione a valor "0-90 psi". 6 Oprima "SEND". 7 Seleccione otro valor "0-90 psi". 8 Oprima "SEND".
9.
XXX
10 Oprima "SEND".
• ¿Cambia el voltaje?→ Sí
Vaya a D6→ No
Verificatión de abertura o corto en el arnés o en elPCM.
D6: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL ARNÉS INTERNO DEL TRANSEJE
1. 2.
Conector eléctrico delsolenoide PCA
307-01-103 Transeje automático 307-01-103
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
3 Mida la resistencia entre el conector del transeje alarnés del vehículo, terminal 4 (lado del componente,arnés interno del transeje), y la tierra; y entre elconector del transeje al arnés del vehículo, terminal 9(lado del componente, arnés interno del transeje), y latierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a D7→ No
Instale un nuevo arnés interno del transeje. Com-pruebe que el sistema funcione correctamente.
D7: VERIFICACIÓN DE ABERTURA EN EL ARNÉS INTERNO DEL TRANSEJE
1 Mida la resistencia entre el conector del transeje alarnés del vehículo, terminal 4 (lado del componente,arnés interno del transeje), y arnés interno deltranseje conector terminal 4; y entre el conector deltranseje al arnés del vehículo, terminal 9 (lado delcomponente, arnés interno del transeje), y arnésinterno del transeje conector terminal 9.
• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?→ Sí
Compruebe que el sistema funcionecorrectamente.
→ NoInstale un nuevo arnés interno del transeje. Com-pruebe que el sistema funcione correctamente.
D8: VERIFICACIÓN DE RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE
1.
2 Mida y anote la resistencia entre las terminales delsolenoide PCA.
• ¿Está la resistencia entre 2.4 y 7.3 ohmios?→ Sí
Vaya a D9→ No
Instale un nuevo solenoide PCA. Compruebe queel sistema funcione correctamente.
307-01-104 Transeje automático 307-01-104
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D9: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE
1 Mida y anote la resistencia entre el solenoide PCA yel cuerpo de solenoides.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Instale un nuevo solenoide PCA. Compruebe queel sistema funcione correctamente.
→ NoCONSULTE Diagnóstico por síntoma en esta sec-ción, para diagnóstico de problemas de presión.Compruebe que el sistema funcione correctamen-te.
Prueba precisa E - sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y sensor de la velocidad delvehículo (VSS)
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LATURBINA (TSS) Y SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (VSS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Refiérase a los diagramas del conector del sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) y del sensor dela velocidad del vehículo (VSS), que preceden a estas pruebas precisas.
E1: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
1 Antes de proceder, verifique para asegurarse que elconector del arnés del transeje esté completamenteasentado, las terminales están perfectamente acopla-das en el conector y en buenas condiciones.
2.
Herramienta de ex-ploración
3.
4.
Conector de diag-nóstico
5.
PCM
6 Seleccione "PID/monitoreo y registro de datos".
307-01-105 Transeje automático 307-01-105
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
7 Seleccione los siguientes PIDs: TSS o VSS.
• ¿Entra el vehículo al "PID/monitoreo y registro dedatos"?→ Sí
Permanezca en PID/Datos. Vaya a E2→ No
Repita el procedimineto para introducir PID. Sivehículo introdujo los PID, refiérase al PCED parael diagnóstico de PCM.
E2: PRUEBA DEL CICLO DE MANEJO
1 Mientras monitorea el PID del sensor apropiado,conduzca el vehículo de manera que el transejeefectúe cambios ascendentes y cambio descendentesa través de todas las velocidades.
• ¿Aumenta y disminuye el PID de velocidad del TSS oVSS con la velocidad del motor y del vehículo?→ Sí
Vaya a E3→ No
Si el PID de velocidad del TSS o VSS no aumentani disminuye con la velocidad del motor y delvehículo, inspeccione si hay abertura o corto en elarnés del vehículo, el sensor, problemas en elPCM, o problemas en piezas internas.Vaya a E4
E3: PRUEBA DEL CICLO DE MANEJO ERRÁTICO
1 Mientras monitorea el PID del sensor apropiado,conduzca el vehículo de manera que el transejeefectúe cambios ascendentes y descendentes portodas las velocidades.
• ¿Es errática la señal del PID de velocidad del TSS oVSS (cae a cero o cerca de cero y regresa a operaciónnormal)?→ Sí
Si la señal del sensor es errática, inspeccione sihay problemas intermitentes en el arnés, sensor, oconector.Vaya a E4
→ NoBorre todos los DTCs. Vuelva a efectuar OBD.
307-01-106 Transeje automático 307-01-106
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E4: VERIFICACIÓN LA ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS DEL ARNÉS DEL PCM
1. 2.
El conector del sensor
TSS
3.
Conector del sensorTSS
4.
5 Para el TSS, mida el voltaje entre el conector del sen-sor TSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entreel conector del sensor TSS, terminal 2, lado del ar-nés, y la tierra.
6 Para el VSS, mida el voltaje entre el conector VSS,terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entre elconector VSS, terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Hay tensión?→ Sí
Vaya a E5→ No
Vaya a E6E5: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL PCM
1. 2.
Conector del PCM
3.
4 Para el TSS, mida el voltaje entre el conector del sen-sor TSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entreel conector del sensor TSS, terminal 2, lado del ar-nés, y la tierra.
307-01-107 Transeje automático 307-01-107
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
5 Para el VSS, mida el voltaje entre el conector VSS,terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entre elconector VSS, terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Hay tensión?→ Sí
Repare el circuito en cuestión. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
→ NoSustituya el PCM. Compruebe que el sistema fun-cione correctamente.
E6: VERIFICACIÓN DE LA TIERRA DE LOS CIRCUITOS DEL ARNÉS DEL PCM
1 Para el TSS, mida la resistencia entre el conector delsensor TSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; yentre el conector del sensor TSS, terminal 2, lado delarnés, y la tierra.
2 Para el VSS, mida la resistencia entre el conectorVSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entre elconector VSS, terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Vaya a E8→ No
Vaya a E7E7: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL PCM
1. 2.
Conector del PCM
3 Para el TSS, mida la resistencia entre el conector delsensor TSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; yentre el conector del sensor TSS, terminal 2, lado delarnés, y la tierra.
4 Para el VSS, mida la resistencia entre el conectorVSS, terminal 1, lado del arnés, y la tierra; y entre elconector VSS, terminal 2, lado del arnés, y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Sustituya el PCM. Compruebe que el sistemafuncione correctamente.
→ NoRepare el circuito en cuestión. Compruebe que elsistema funcione correctamente.
307-01-108 Transeje automático 307-01-108
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E8: VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DE LOS SENSORES TSS O VSS.
1 Para el sensor TSS, mida la resistencia entre el co-nector del sensor TSS, terminal 1, lado del compo-nente y el conector del sensor TSS, terminal 2, ladodel componente.
2 Para el VSS, mida la resistencia entre el conectorVSS, terminal 1, lado del componente y el conectorVSS, terminal 2, lado del componente.
3 Anote la resistencia. La resistencia deberá ser comose describe enseguida:
- 266 - 390 ohmios - -20 ºC (4 ºF) - 325 - 485 ohmios – 21 ºC (70 ºF) - 492 - 738 ohmios - 150C (302F)
• ¿Está la resistencia dentro de la especificación para elsensor apropiado?→ Sí
Vaya a E9→ No
Instale un nuevo sensor. Compruebe que el siste-ma funcione correctamente.
E9: VERIFICACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS SENSORES
1 Para el sensor TSS, mida la resistencia entre el co-nector del sensor TSS, terminal 1, lado del compo-nente y la tierra.
2 Para el VSS, mida la resistencia entre el conectorVSS, terminal 1, lado del componente y la tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios?→ Sí
Instale un nuevo sensor TSS o VSS. Compruebeque el sistema funcione correctamente.
→ NoCONSULTE Diagnóstico por síntoma en esta sec-ción for diagnóstico de problemas de cambios odel convertidor de torsión.
Prueba precisa F: Falla mecánica del solenoide
PRUEBA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS F: FALLA MECÁNICA DEL SOLENOIDE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA Repare todos los otros DTCs antes de reparar los siguientes DTCs: P1714, P1715, P1716, P1717, P1740.
307-01-109 Transeje automático 307-01-109
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
1.
Herramienta de ex-
ploración
2.
3 Efectúe La prueba KOEO hasta que se hayan mostra-do DTCs continuos.
4 Si alguno de los siguientes DTCs está presente,continúe con esta prueba: P1714, P1715, P1716,P1717, P1740.
• ¿Están presentes otros DTCs para TFT o lossolenoides de cambio?→ Sí
Repare primero los DTCs para TFT o lossolenoides de cambio. Borre los DTCs y efectúela prueba del ciclo de conducción del transeje.Vuelva a efectuar la prueba rápida.
→ NoInstale un nuevo solenoide y cuerpo. Refiérase ala Tabla de códigos de diagnóstico de falla para ladescripción de los códigos.Vaya a F2
F2: PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCIÓN DEL TRANSEJE
1 Efectúe la prueba del ciclo de conducción deltranseje; refiérase a "Prueba del ciclo de conduccióndel transeje", en esta sección.
• ¿Efectúe el vehículo los cambios ascendentes ydescendentes correctamente?→ Sí
Vaya a F3→ No
CONSULTE Diagnóstico por síntoma en esta sec-ción, para diagnosticar problemas de cambios.
307-01-110 Transeje automático 307-01-110
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6185 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3: RECUPERE LOS CÓDIGOS DE FALLA
1.
Herramienta de ex-
ploración
2.
3 Efectúe la prueba KOEO hasta que se hayanmostrado DTCs continuos.
• ¿Están presentes todavía los DTCs P1714, P1715,P1716, P1717, P1740?→ Sí
Sustituya el PCM. Haga la prueba de manejo yvuelva a efectuar la prueba rápida.
→ NoPruebas concluidas. Si persiste algún problema,CONSULTE Diagnóstico por síntoma en esta sec-ción, para el diagnóstico.
307-01-111 Transeje automático 307-01-111
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6186 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Procedimientos especiales de compro-bación
Herramientas especiales
Placa y junta para prueba de aire307-412
Juego de tornillos para sostener laplaca307-126 (T82P-7006-C)
Ensamble de manómetro307-004 (T57L-77820-A)
Las pruebas especiales están diseñadas para ayudar altécnico a diagnosticar la parte hidráulica y mecánica deltranseje.
Verificación de la velocidad mínima del motor
Refiérase al PCED para el diagnóstico y pruebas de lavelocidad mínima del motor.
Prueba de presión de línea
ATENCIÓN Efectúe la prueba de presión delínea antes de efectuar la prueba de velocidadde paro. Si presión de la línea es baja al pararel motor, no efectúe la prueba de velocidad deparo o habrá más daño al transeje. No
mantenga la mariposa totalmente abierta enningún rango por más de cinco segundos.
NOTA Ciertas fallas del sensor pueden causar accionesde alta PC, FMEM (Manejo de efecto de modo defalla). Asegúrese que se hayan efectuado elautodiagnóstico y las reparaciones eléctricas; de locontrario los resultados de prueba pueden serincorrectos.
Esta prueba verifica que la presión de la línea estádentro de especificaciones.
1. Conecte el manómetro a la toma de presión de lalínea.
2. Encienda el motor y mida la presión de la líneas.Refiérase a la siguiente tabla de presión de la líneapara determinar si la presión de la línea está dentrode especificaciones.
3. Si presión de la línea no está dentro de laespecificación, refiérase a la tabla del diagnósticode presión de línea para determinar las causas delproblema de presión de la línea.
Ref. Descripción
1 Toma de presión de la línea
Tabla de presión de línea
Trans. autonomía Marcha mínima Paro del motor
KPA PSI KPA PSI
4F27E P,N 345-450 50-65 1240-1450 180-210
R 450-585 65-85 1930-2310 280-335
D, 2, 1 345-450 50-65 1240-1450 180-210
307-01-112 Transeje automático 307-01-112
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6186 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Tabla del diagnóstico de presión de línea
Resultados de prueba Posible fuente
Presión baja en todos los rangos Bomba con desgaste.
Presión baja en todos los rangos Fuga de líquido en la bomba, el cuerpo de válvulas o lacaja del transeje.
Presión baja en todos los rangos El solenoide de control de presión no funciona.
Presión baja en todos los rangos Válvula de reducción del solenoide pegada.
Presión baja únicamente en D, 2, 1 Fuga de líquido en el circuito hidráulico del embraguehacia adelante.
Presión baja únicamente en 2 Fuga de líquido en el circuito hidráulico la banda de in-termedia/sobremarcha.
Presión baja únicamente en 1, R Fuga de líquido en el circuito hidráulico de embrague debaja/reversa.
Baja únicamente en R Fuga de líquido en el circuito hidráulico del embraguede reversa.
Alta presión en todos los rangos El solenoide de control de presión no funciona o arnéscon cable abierto.
Alta presión en todos los rangos La válvula reguladora de presión está pegada.
Alta presión en todos los rangos El PCM no funciona.
Prueba de velocidad de paro
Esta prueba sirve para verificar el funcionamiento de losiguiente:
• embrague del convertidor de torsión• embrague hacia adelante• ensamble del embrague de baja de un solo sentido• rendimiento del motor
PELIGRO Aplique firmemente el freno deestacionamiento al efectuar cada prueba develocidad de paro.
ATENCIÓN Siempre efectúe el procedimientode la prueba de presión de línea antes deefectuar la prueba de velocidad de paro. Sipresión de la línea es baja al paro, no efectúe laprueba de velocidad de paro o habrá más dañoal transeje.
NOTA La prueba de velocidad de paro debe efectuarsecon el motor y transeje a las temperaturas normales deoperación.1. Conecte un tacómetro al motor.
ATENCIÓN Después de probar cada de lossiguientes rangos: D, 2, 1, y R, mueva lapalanca selectora a N (NEUTRAL) y hagafuncionar el motor a 1000 RPM por unos 15segundos para permitir al convertidor detorsión enfriarse antes de probar el rangosiguiente.
ATENCIÓN No mantenga la mariposatotalmente abierta en ningún rango por más decinco segundos.
ATENCIÓN Si las RPM del motor registradaspor el tacómetro exceden las RPM máximasespecificadas, libere inmediatamente el pedaldel acelerador. Se detecta patinamiento delembrague o de la banda.
NOTA El uso prolongado de este procedimiento puedefijar un código de diagnóstico de falla P0712, P1783.Después de efectuar la prueba de velocidad de paro,corra la prueba OBD y borre los DTCs de la memoria.2. Oprima el pedal del acelerador hasta el piso (WOT)
en cada rango. Anote las RPM alcanzadas en cadarango. Las velocidades de paro deberán ser comose describe enseguida:
307-01-113 Transeje automático 307-01-113
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6186 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Tabla de velocidades de paro
Motor RPM
SPI 2.0L 2406-2811
ZETEC 2.0L 2439-2837
2. Si las velocidades de paro del motor fueron dema-siado altas, refiérase a la siguiente tabla del diag-
nóstico de la velocidad de paro del motor. Si lasvelocidades de paro del motor fueron demasiadobajas, primero verifique la velocidad mínima delmotor. Si la marcha mínima del motor está correc-ta, desmonte el convertidor de torsión y revise si sepatina el embrague de un sentido del convertidorde torsión.
Tabla del diagnóstico de la velocidad de paro del motor
Posición de la palanca del selector de rangosdel transeje
Causa posible
Arriba de la especificación en D, 2, y 1 El embrague hacia adelante se patina.
Arriba de la especificación en 2 La banda de intermedia/sobremarcha se patina.
Arriba de la especificación en 1 y R El embrague de baja/reversa se patina.
Arriba de la especificación en R Embrague de reversa se patina.
Arriba de la especificación en R Efectúe la prueba de manejo para determinar si el pro-blema está en el embrague de baja/reversa.
Arriba de la especificación en R Embrague de baja/reversa defectuoso.
Arriba de la especificación en R El frenaje con motor no se percibe en el rango 1.
Pruebas de presión de aire
Placa de prueba de presión de aire del transeje
Ref. Descripción
1 Liberación del servo
2 Aplicación del servo
3 Aplicación del embrague de directa
4 Aplicación del embrague de reversa
Ref. Descripción
5 Derivación del convertidor de torsión
7 Carga del convertidor de torsión
8 Aplicación del Embrague hacia adelante
9 Aplicación del acumulador del servo
10 Aplicación del acumulador del servo haciaadelante
Puede existir una condición de no poder conducir aúncon una presión correcta del líquido del transeje porfalta de funcionamiento de los embragues o las bandas.Un cambio errático puede localizarse mediante una seriede verificaciones substituyendo la presión de líquidopor presión de aire para determinar la ubicación de lafalla.
Siga el procedimiento para determinar la ubicación de labanda o embrague que no funciona introduciendopresión de aire a los diferentes pasajes de la placa deprueba.
NOTA Use únicamente presión de aire seco; regulada aun máximo a 40 psi.
Aplique aire a los pasaje(s) apropiados. Puede sentirseo escucharse un golpe seco, o puede percibirsemovimiento cuando el componente se aplica. No debe
307-01-114 Transeje automático 307-01-114
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6186 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
haber ruido de siseo cuando el componente estácompletamente aplicado.
NOTA Cubra el orificio de ventilación en la placa depruebas con una tela limpia libre de pelusa para evitarsalpicaduras al aplicar el aire. Si taponea el orificio deventilación obtendrá resultados inexactos en la prueba.1. Drene el líquido del transeje y desmonte el carter
del líquido del transeje. CONSULTE Carter dellíquido en esta sección.
2. Desmonte el cuerpo de válvulas. CONSULTECuerpo de válvulas en esta sección.
3. Instale la placa y junta de pruebas de la transmisión.Apriete los tornillos a 10 Nm (89 libras/pulg).
NOTA No aplique aire a la placa de pruebas orificio deventilación.
4. Aplique aire al puerto del embrague apropiado(refiérase al diagrama). Puede escucharse un golpeseco o sentirse movimiento al aplicar o liberar elcomponente. Si los sellos o válvulasunidireccionales del embrague tienen fuga, puedeescucharse un sonido de siseo.
Si los resultados de prueba muestran que los servos nofuncionan, desensámblelos, límpielos e inspecciónelospara localizar el origen del problema.
Si la presión de aire aplicada a los pasajes del embraguefallan en accionar un embrague, o si acciona otroembrague simultáneamente, desensamble y use presiónde aire para verificar los pasajes de líquido en el soportecentral y los embragues para detectar obstrucciones.
307-01-115 Transeje automático 307-01-115
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6187 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Fugas — Inspección
Herramientas especiales
Equipo Master de inspección dediagnóstico UV de 12 voltios164-R0756 o equivalente
ATENCIÓN No trate de detener la fuga delíquido aumentando el apriete más allá de lasespecificaciones. Esto puede dañar las cuerdasde la caja.
Revise el tubo de llenado de líquido de la caja deltranseje. Si encuentra fugas aquí, instale un nuevotapón.
Revise si los tubos del líquido y conexiones entre eltranseje y el enfriador están flojos, desgastados, odañados. Si las fugas no pueden detenerse apretandouna tuerca del tubo de líquido, instale refaccionesnuevas. Cuando se encuentran fugas de líquido entre lacaja y conexión de la línea del enfriador, revise si faltananillos „O", o si están dañados, luego apriete lasconexiones a la máxima especificación.
Si la fuga continúa, instale una nueva conexión de lalínea del enfriador y apriete conforme a laespecificación. El mismo procedimiento debe seguirsepara fugas de líquido entre el enfriador y las conexionesde la línea del enfriador en esta sección. Para másinformación, remítase a la sección 307-02.
El enfriador puede revisarse más detalladamenterespecto a fugas. Para más información, remítase a lasección 307-02.
Si se encuentran fugas en la palanca del selector derangos del transeje, instale un nuevo sello.
Si se encuentran fugas en el conector del arnés deltranseje, instale un nuevo anillo „O".
El transeje tiene las siguientes partes para evitar fugasde líquido al exterior:
• sellador• sellos tipo labio• sellos de anillo „O"• anillos de sello• ojillos de sello• hilo sellador• líquido del carter
307-01-116 Transeje automático 307-01-116
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6187 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sellador externo
Ref. Descripción
1 Anillo „O" - Sensor de velocidad de salida
2 Carcasa del convertidor (sellador a la caja)
3 Sello - Bomba del líquido
4 Sello - Líquido de la bomba
5 Caja (Sellador a la carcasa del convertidor)
6 Anillo „O" - Sensor de velocidad de la turbi-na
7 Ensamble de sello - Diferencial
8 Anillo „O" - Conector de cableado de launión de mampara
9 Ensamble de la cubierta - Extremo (Selladora la caja)
10 Sello - Tapa de la caja (2 - Tapa del extremoa la caja)
Ref. Descripción
11 Sello - Flecha manual - Líquido (2 Req.)
12 Pan - Líquido (Sellador a la caja)
Fugas de líquido en el área del convertidor detorsión
Para diagnosticar y corregir fugas de líquido en elsoporte y el engrane de la bomba y en el área delconvertidor de torsión, use el procedimiento siguientespara localizar la causa exacta de las fugas. Las fugasentre el transeje y el motor, puestas en evidencia por ellíquido alrededor de la carcasa del convertidor detorsión, pueden tener varios orígenes. Mediante unaobservación cuidadosa es posible, en muchas ocasiones,localizar la fuente de la fuga antes de desmontar eltranseje del vehículo. Los caminos que toma el líquidopara alcanzar el fondo de la carcasa del convertidor detorsión se muestran en el diagrama. Los cinco pasossiguientes corresponden a los números del diagrama.
307-01-117 Transeje automático 307-01-117
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6187 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
1. El líquido que se fuga por el labio del sello de labomba sello tiende a moverse lo largo de la mazadel impulsor y hacia atrás del alojamiento delimpulsor. Excepto en el caso de una falla total delsello, las fugas de líquido por el labio del sello sedepositan en el interior de la carcasa delconvertidor de torsión únicamente, cerca deldiámetro exterior de la caja. El líquido queprovenga del ensamble de ventilación puedemoverse a lo largo de la maza del impulsor y haciaatrás del alojamiento del impulsor. El líquido deuna fuga de la soldadura de la maza del convertidorse moverá a lo largo de una ruta en el interior de lacarcasa del convertidor.
2. Las fugas de líquido por el diámetro exterior delsello de la bomba y el cuerpo de la bomba siguen elmismo camino que siguen las fugas por el diámetrointerior del sello de la bomba. El líquido de unafuga por la soldadura de la maza del convertidor semueve a lo largo de un camino por el interior de lacarcasa del convertidor.
3. El líquido que se fuga por tornillo entre la bomba yla caja o por la junta de la bomba se depositaúnicamente en el interior de la carcasa del
convertidor de torsión. El líquido no se deposita enla parte trasera del convertidor de torsión.
4. Las fugas de líquido por el tapón de drenado delconvertidor, (depende del modelo) la soldadura delsello del convertidor o por la soldadura del birlodel convertidor a la placa flexible aparecen en eldiámetro exterior del convertidor de torsión, en lacara posterior de la placa flexible, y en la carcasadel convertidor únicamente cerca de la placaflexible. Las fugas de líquido por el convertidor detorsión dejan un anillo de líquido alrededor delinterior de la carcasa del convertidor de torsión.
NOTA Los pañuelos faciales blancos pueden ayudar adeterminar el color (líquido del transeje es rojo) y lafuente de la fuga del líquido.5. Las fugas de aceite del motor se diagnostican a
veces incorrectamente como fugas de la junta de labomba del transeje. Las siguientes áreas de fugasposibles deben revisarse también para determinar siel problema es causado por fugas de aceite delmotor.
• Las fugas por la junta de la tapa de punteríaspueden permitir que el aceite se derrame sobre lacarcasa del convertidor de torsión o escurra entre lacarcasa del convertidor de torsión y el bloque decilindros, provocando que haya aceite presente enel fondo de la carcasa del convertidor de torsión.
• Las fugas de aceite por el tapón de la galería deaceite permiten que el aceite escurra por la caraposterior del bloque de cilindros hacia el fondo dela carcasa del convertidor de torsión.
• Las fugas por el sello trasero de aceite del cigüeñalretroceden en dirección a la placa flexible, y luegopenetran a la carcasa del convertidor de torsión.
• Fugas en el sensor de presión de aceite.
Prueba de verificación de fugas
1. Retire el tubo de drenado del líquido observe elcolor del líquido. El líquido original de llenado enla fábrica está teñido de rojo para ayudar adeterminar si las fugas provienen del motor o deltranseje. El color rojo debe ayudar a localizar lafuga.
2. Limpie el líquido de encima y del fondo de lacarcasa del convertidor de torsión, de la caja, y dela cara posterior del motor y del carter de aceite.Limpie el área del convertidor de torsión lavandocon un solvente adecuado no flamable y seque pormedio de aire comprimido.
307-01-118 Transeje automático 307-01-118
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6187 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Lave el exterior de la carcasa del convertidor detorsión, y la parte delantera de la placa flexible. Lacarcasa del convertidor de torsión puede lavarse unsolvente de limpieza y una aceitera del tipo que seaprieta para que salga el aceite. Seque todas lasáreas lavadas con aire comprimido.
4. Encienda y haga funcionar el motor hasta que eltranseje alcance su temperatura normal deoperación. Observe la parte trasera del bloque decilindros y la parte alta de la carcasa delconvertidor de torsión en busca de evidencias defugas de líquido. Levante el vehículo en unarampa; refiérase a la sección 100-02 y hagafuncionar el motor a marcha rápida, luego enmarcha mínima, cambiando ocasionalmente a lasposiciones D y a R para aumentar la presión dentrodel transeje. Observe la parte delantera de la placaflexible, detrás del bloque de cilindros (tanto comosea posible), y adentro de la carcasa del
convertidor de torsión y al frente de la caja. Hagafuncionar el motor hasta que sean evidentes lasfugas de líquido y pueda determinarse su origenprobable.
Prueba de verificación de fugas por medio deluz negra
Las anilinas solubles en el líquido o los tintesfluorescentes, premezcladas a razón de 2.5ml (1/2cucharadita) de polvo colorante en 0.24L (1/2 pinta) delíquido del transeje automático ayudan a localizar elorigen de las fugas de líquido . Estos colorantes puedenusarse para determinar si hay alguna fuga aceite delmotor o de líquido del transeje. Debe usarse luzultravioleta para detectar la solución de colorantefluorescente.
307-01-119 Transeje automático 307-01-119
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6188 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Enfriador del fluido de la transmisión
ATENCIÓN Siempre que se hayadesensamblado el transeje para instalarrefacciones nuevas, limpie y retrolave los tubosdel enfriador de líquido del transeje e instaleun nuevo enfriador de líquido del transeje.
NOTA La limpieza y retrolavado del sistema deenfriamiento de líquido del transeje junto con elprocedimiento normal de limpieza e inspección comose describe en esta sección durante desensamble yreensamble, evitarán que la contaminación entre altranseje y cause reparaciones repetitivas.
Cuando ha ocurrido desgaste o daño interno en eltranseje, partículas de metal, material de la placa delembrague, o material de la banda pueden introducirse alconvertidor de torsión y al enfriador del líquido del
transeje. Estos contaminantes son una causa importantede problemas recurrentes en el transeje y debeneliminarse del sistema antes de volver a utilizar eltranseje.
Prueba de flujo del enfriador del líquido deltranseje
CONSULTE Sección 307-02.
Reemplazo del tubo del enfriador del líquidodel transeje
CONSULTE Sección 307-02.
307-01-120 Transeje automático 307-01-120
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Diagnóstico por síntoma
Herramientas especiales
Equipo Master de inspección dediagnóstico UV de 12 voltios164-R0756 o equivalente
Multímetro automotriz 73III105-R0057 o equivalente
Sistema mundial de diagnóstico(WDS) 418-F224, o herramientade exploración equivalente
Manómetro307-004 (T57L-77820-A)
El Índice de diagnóstico por síntoma proporciona altécnico información e instrucciones de diagnóstico, ysugiere componentes posibles, usando un síntoma comopunto de partida.
El Índice de diagnóstico por síntoma está dividido endos categorías: Rutinas eléctricas, indicadas por mediode los números de serie 200, y las Rutinas hidráulicas ymecánicas, indicadas mediante los números de serie300. Las Rutina eléctricas enumeran los componenteseléctricos posibles que podrían causar o contribuir al
síntoma descrito. Las Rutinas hidráulicas y mecánicasenumeran los posibles componentes hidráulicos omecánicos que podrían causar o contribuir al síntomadescrito.
Instrucciones para la tabla del diagnóstico porsíntomas
1. Usando el Índice de síntomas, seleccione elproblema/síntoma que mejor describa la condición.
2. Refiérase a la rutina indicada en el Índice dediagnóstico por síntomas.
3. Comience siempre el diagnóstico de un síntomacon:
• Inspecciones preliminares.• Verificaciones de la condición.• Revisión del nivel de líquidos.• Efectuar los otros procedimiento de prueba que se
indiquen.NOTA No todos los problemas y condiciones concomponentes eléctrico establecen un código dediagnóstico de falla (DTC). Esté consciente de que loscomponentes enumerados puede todavía ser la causa.Verifique el funcionamiento correcto de estoscomponentes antes de proceder a la rutina hidráulica omecánica enumerada.4. Comience con la rutina eléctrica, si así se indica.
Siga las indicaciones de referencia o de acción.Efectúe siempre las pruebas de diagnóstico a bordonecesarias. Nunca se ahorre pasos. Efectúe lasreparaciones necesarias. Si el problema persistedespués del diagnóstico eléctrico, proceda a alrutina hidráulica o mecánica indicada.
5. La rutina hidráulica o mecánicas enumera losposibles componentes hidráulicos o mecánicos quepodrían causar el problema. Estos componentes seenumeran en la secuencia de desmontaje y deacuerdo a la causa más probable. Todos loscomponentes enumerados deben inspeccionarsepara asegurarse de la reparación correcta.
Índice de diagnóstico por síntoma
Índice de diagnóstico por síntoma
4F27E Rutinas
307-01-121 Transeje automático 307-01-121
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Eléctrica Mecánica/hidráulica
Problemas de acoplamiento:
No entra hacia adelante únicamenteen O/D
201A 301A
No entra hacia adelante únicamenteen O/D (todas las posiciones)
201B 301B
No entra la reversa únicamente 202 302
Reversa abrupta únicamente 203 303
Reversa abrupta únicamente 204A 304A
Únicamente primera manual abrupta 204B 304B
Únicamente reversa retrasada/suave 205 305
Únicamente hacia adelante retrasa-da/suave
206 306
No entra hacia adelante y no entra lareversa
207 307
Hacia adelante abrupta y reversaabrupta
208 308
Hacia adelante retrasada y reversaretrasada
209 309
Problemas de cambios:
No entra alguno o ningún cambio 210 310
Problema de sincronización: proble-ma de anticipación (algunos/todos)
211 311
Problema de sincronización: erráti-co/en búsqueda (algunos/todos)
212 312
Problemas de sensación: suave/patina(algunos/todos)
213 313
Problemas de sensación: abrupta (al-gunos/todos)
214 314
No entra la primera en drive, entra enuna velocidad más alta
215 315
No entra la primera en primera ma-nual
216 316
No entra la segunda manual 217 317
Problemas de operación del embra-gue del convertidor de torsión:
No se aplica 240 340
Aplicado continuamente; el vehículose detiene
241 341
307-01-122 Transeje automático 307-01-122
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4F27E Rutinas
Eléctrica Mecánica/hidráulica
Ciclado/estremecimiento/castañeteo 242 342
Otros problemas:
La palanca de cambios requiere mu-cho esfuerzo
251 351
Fugas externas 252 352
Desempeño pobre del vehículo 253 353
Ruido/vibración - hacia adelante oreversa
254 354
El motor no arranca 255 355
No entra el rango de PARK 256 356
Sobrecalentamiento 257 357
No hay frenaje con motor en manual1
259 359
Espuma o aire incluido en el líquido 261 361
El vehículo se mueve con la palancaselectora en "N"
262 362
Se patina/castañetea en primera ma-nual
263 363
Se patina/castañetea en segunda ma-nual
264 364
Se patina/castañetea en tercera 282 382
No hay frenaje con motor ningunavelocidad
283 383
No entra la segunda ni la cuarta 284 384
No entra la primera, la segunda ni laterceras
285 385
Rutinas de diagnóstico
Problema de acoplamiento: no entra hacia adelante únicamente en O/D
Componente posible Referencia/acción
201A - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
Módulo de control del tren motriz (PCM), arnés de ca-bleado del vehículo, solenoide de cambios (SSA).
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual de control del tren motriz y diagnóstico de emi-siones (PCED) para diagnóstico y pruebas del PCM.
307-01-123 Transeje automático 307-01-123
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
301A - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto Ajuste el líquido al nivel correcto.
Condición Efectúe la verificación de la condición del líquido, enesta sección.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Caja
Dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamiento: no entra hacia adelante únicamente (Todas las posiciones)
Componente posible Referencia/acción
201B - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-124 Transeje automático 307-01-124
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arnés de cableado del vehículo, SSA. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase almanual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
301B - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del planetario hacia adelante
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamiento: no entra la reversa
Componente posible Referencia/acción
202 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-125 Transeje automático 307-01-125
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arnés de cableado del vehículo, SSA, SSB y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A y D, refiérase a las prue-bas precisas A y D.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
302 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague de baja/reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague de reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamiento: Reversa abrupta únicamente
Componente posible Referencia/acción
203 - RUTINA ELÉCTRICA
307-01-126 Transeje automático 307-01-126
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Sistema de control del tren motriz
PCM, arnés de cableado del vehículo, SSA, SSB y SSC. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
303 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a la de especificación.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague de baja/reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague de reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-127 Transeje automático 307-01-127
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Resorte de retorno dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamiento: abrupta hacia adelante únicamente
Componente posible Referencia/acción
204A - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arnés de cableado del vehículo y SSC. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
304A - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones altas. Verifique la presión en la toma de la línea. Refiérase alprocedimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico depresión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-128 Transeje automático 307-01-128
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Problema de acoplamiento: abrupta hacia adelante únicamente
Componente posible Referencia/acción
204B - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arnés de cableado del vehículo, sensor de veloci-dad de la flecha de la turbina (TSS).
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa E, refiérase a la prueba precisaE.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
304B - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
No hay problemas hidráulicos ni mecánicos.
Problema de acoplamiento: Reversa únicamente retrasada/suave
Componente posible Referencia/acción
205 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arnés de cableado del vehículo, SSA, SSB y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
305 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presión bajas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
307-01-129 Transeje automático 307-01-129
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague de baja/reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamiento: hacia adelante retrasada/suave
Componente posible Referencia/acción
206 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arnés de cableado del vehículo, SSC. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
306 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presión bajas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
307-01-130 Transeje automático 307-01-130
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamientos: no entra hacia adelante y No entra la reversa
Componente posible Referencia/acción
207 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM y arneses de cableado del vehículo. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste al nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Cable de cambios/sensor de rango de la transmisión(TR)
Sistema del cable o sensor TR dañado, desalineado.Inspeccione y efectúe las reparaciones necesarias. Parainformación sobre el cable de cambios, refiérase a lasección 307-05. Para información sobre el sensor TR, re-fiérase a esta sección.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
307-01-131 Transeje automático 307-01-131
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Eje primario
Dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del planetario de OD
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del planetario hacia adelante
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Juego de engranes de impulso final y diferencial
Dañados. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Convertidor de torsión
Placa flexible dañada o placa adaptadora. Inspeccione si hay daños. Efectúe la verificación delconvertidor de torsión, refiérase al procedimiento en estasección. Efectúe las reparaciones necesarias.
Maza del impulsor dañada.
Maza de la turbina dañada.
Embrague de baja de un solo sentido
307-01-132 Transeje automático 307-01-132
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamientos: Reversa y hacia adelante abruptas
Componente posible Referencia/acción
208 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor de temperatura del líquido de la transmisión (TFT),SSA, SSB, SSC, y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B y C, refiérase a laspruebas precisas A, B y C.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
308 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-133 Transeje automático 307-01-133
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Reversa y ensamble del embrague de baja/reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de acoplamientos: Hacia adelante y reversa retrasadas/suaves
Componente posible Referencia/acción
209 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor TFT SSA, SSB, SSC, y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B y C, refiérase a laspruebas precisas A, B y C.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
309 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
307-01-134 Transeje automático 307-01-134
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Problemas de cambios: No entran los cambios algunos/todos (únicamente en automático)
Componente posible Referencia/acción
210 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor de temperatura del aire del múltiple de admisión(IAT), sensor de la velocidad del vehículo (VSS) entra-da, SSA, SSB, SSC, SSD SSE y solenoide de control depresión (PC) A.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, D, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, D y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
310 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Únicamente algunos cambios no entran
Si únicamente algunos cambios no entran, determinecuales son los que no entran.
Para otros problemas de cambios que no entran, refiérasea la siguiente rutina o rutinas: no entra el cambio de 1-2,Rutina 220/320. No entra el cambio de 2-3, Rutina221/321. No entra el cambio de 3-4, Rutina 222/322. Noentra el cambio de 4-3, Rutina 223/323. No entra elcambio de 3-2, Rutina 224/324. No entra el cambio de 2-1, Rutina 225/325.
307-01-135 Transeje automático 307-01-135
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Cable de cambios/sensor TR
Cable sistema o sensor TR dañado, desalineado. Inspeccione y efectúe las reparaciones necesarias. Parainformación sobre el cable de cambios, refiérase a lasección 307-05. Para información sobre el sensor TR, re-fiérase a esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones altas o bajas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-136 Transeje automático 307-01-136
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Embrague de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de cambios: Problema de sincronización - Anticipado/retrasado
Componente posible Referencia/acción
211 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, VSS, sensorIAT.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM y sensor IAT.
Efectúe la prueba precisa E, refiérase a la prueba precisaE.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
311 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Únicamente algunos cambios anticipados/retrasados
Si únicamente algunos los cambios se anticipan o retra-san, determine con cuales sucede.
Refiérase a la(s) siguiente(s) rutina(s) para otros proble-mas de cambios anticipados o retrasados: Cambio 1-2suave/patina, rutina 226/326. Cambio 2-3 suave/patina,rutina 227/327. Cambio 3-4 suave/patina, rutina228/328. Cambio 4-3 suave/patina, rutina 229/329. Cam-bio 3-2 suave/patina, rutina 230/330. Cambio 2-1 sua-ve/patina, rutina 231/331.
Líquido
307-01-137 Transeje automático 307-01-137
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Anillo de retención del servo, dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de cambios: Problema de sincronización - Errático/En búsqueda
Componente posible Referencia/acción
212 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, VSS, sensorIAT.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM y sensor IAT.
Efectúe la prueba precisa E, refiérase a la prueba precisaE.
307-01-138 Transeje automático 307-01-138
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
312 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Diagnóstico adicional
Para el diagnóstico adicional de cuestiones de sincroni-zación, refiérase a Referencia/acciones.
Refiérase a las siguientes rutinas para el diagnóstico decambios específicos: Nº cambio 1-2, vaya a la rutina220/330 Nº cambio 2-3, vaya a la rutina 221/331 Nºcambio 3-4, vaya a la rutina 222/332 Nº cambio 4-3 – Nºcambio 3-2 – Nº cambio 2-1 - suave/patina cambio 1-2,vaya a la rutina 226/326 suave/patina cambio 2-3, vaya ala rutina 227/327 suave/patina cambio 3-4, vaya a la ru-tina 228/328 suave/patina cambio 4-3, vaya a la rutina229/329 suave/patina cambio 3-2 - suave/patina cambio2-1 - abrupto cambio 1-2, vaya a la rutina 232/332abrupto cambio 2-3, vaya a la rutina 233/333 abruptocambio 3-4, vaya a la rutina 224/334 abrupto cambio 4-3, vaya a la rutina 235/335 abrupto cambio 3-2, vaya a larutina 236/336 abrupto cambio 2-1
Problemas de cambios: Sensación - suave/patina
Componente posible Referencia/acción
213 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-139 Transeje automático 307-01-139
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TFT,sensor IAT, VSS entrada SSA, SSB, SSC, SSD SSE yPCA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM, sensor IAT y VSS.
Efectúe la pruebas precisas A, B, D y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, D y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
313 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Únicamente algunos cambios están suaves/patinan
Si únicamente algunos de los cambios están sua-ves/patinan, determine con cual de ellos sucede.
Refiérase a la siguiente rutina o rutinas para problemasadicionales de cambios suaves/patinan: Cambio 1-2 sua-ve/patina, Rutina 226/326 Cambio 2-3 suave/patina, Ru-tina 227/327 Cambio 3-4 suave/patina, Rutina 228/328Cambio 4-3 suave/patina, Rutina 229/329 Cambio 3-2suave/patina, Rutina 230/330 Cambio 2-1 suave/patina,Rutina 231/331
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
307-01-140 Transeje automático 307-01-140
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Servo de intermedia
Anillo de retención del servo, dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda de intermedia
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Caja
307-01-141 Transeje automático 307-01-141
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de cambios: Sensación - Abrupta (algunos/todos)
Componente posible Referencia/acción
214 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor TFT, sensor IAT, VSS entrada, SSA, SSB, SSC,SSD, SSE y PCA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM, sensor IAT y VSS.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, D y E, refiérase alas pruebas precisas A, B, C, D y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
314 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Únicamente algunos cambios abruptos
Si únicamente algunos de los cambios están abruptos,determine cuales cambios.
Refiérase a la siguiente rutina(s) para otros problemas decambios abruptos: Cambio abrupto 1-2, Rutina 232/332Cambio abrupto 2-3, Rutina 233/333 Cambio abrupto 3-4, Rutina 234/334 Cambio abrupto 4-3, Rutina 235/335Cambio abrupto 3-2, Rutina 236/336 Cambio abrupto 2-1, Rutina 237/337
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
307-01-142 Transeje automático 307-01-142
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Eje primario
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Anillo de retención del servo, dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Engranes de impulso final y diferencial
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Caja
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de cambios: no entra la primera en DRIVE, acopla en una velocidad superior
Componente posible Referencia/acción
215 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-143 Transeje automático 307-01-143
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR ySSA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, y C, refiérase a las prue-bas precisas A y C.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
315 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Refiérase a la "Tabla de banda y embrague" en esta sec-ción, para determinar que velocidades están acopladas.Siga las rutinas de diagnóstico para reparar las velocida-des faltantes.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de cambios: no entra la primera en primera manual
Componente posible Referencia/acción
216 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM y arneses de cableado del vehículo. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-144 Transeje automático 307-01-144
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
316 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Refiérase a la "Tabla de banda y embrague" en esta sec-ción para qué velocidades están acopladas. Siga las ruti-nas de diagnóstico para reparar las velocidades faltantes.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague de baja/reversa
Juntas Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Placas de fricción. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Resorte de retorno Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del planetario de OD
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO ENTRA LA SEGUNDA MANUAL
Componente posible Referencia/acción
217 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-145 Transeje automático 307-01-145
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
317 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Servo anillo de retención dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Embrague de directa de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: no hay cambio 1-2
Componente posible Referencia/acción
220 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-146 Transeje automático 307-01-146
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arneses de cableado del vehículo, VSS, sensor TR,sensor IAT y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM, sensor IAT y VSS.
Efectúe la pruebas precisas A, C y E, refiérase a laspruebas precisas A, C y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
320 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-147 Transeje automático 307-01-147
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Ensamble del planetario de OD
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: no 2-3 cambio
Referencia/acción
221 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, VSS,SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
321 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
307-01-148 Transeje automático 307-01-148
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Referencia/acción
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Juntas Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague de intermedia
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: no hay cambio 3-4
Componente posible Referencia/acción
222 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, VSSy SSA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-149 Transeje automático 307-01-149
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
322 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Banda. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-150 Transeje automático 307-01-150
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Problema de cambios: no hay cambio 4-3
Componente posible Referencia/acción
223 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, VSS,SSA, SSC y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
323 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sello. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-151 Transeje automático 307-01-151
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Problema de cambios: no 3-2 cambio
Componente posible Referencia/acción
224 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, VSS,SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
324 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-152 Transeje automático 307-01-152
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: no hay cambio 2-1
Componente posible Referencia/acción
225 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, VSSy SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, C, y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
325 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
307-01-153 Transeje automático 307-01-153
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Embrague de un solo sentido
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: suave/patina 1-2
Componente posible Referencia/acción
226 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor IAT,VSS, sensor TFT y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM, sensor IAT y VSS.
Efectúe la pruebas precisas A, B y E, refiérase a laspruebas precisas A, B y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
326 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
307-01-154 Transeje automático 307-01-154
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: 2-3 suave/patina
Componente posible Referencia/acción
227 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TSS,sensor TFT, SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, y E.
307-01-155 Transeje automático 307-01-155
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
327 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-156 Transeje automático 307-01-156
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: suave/patina 3-4
Componente posible Referencia/acción
228 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y sensor TFT.Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa B, refiérase a la prueba precisaB.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
328 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-157 Transeje automático 307-01-157
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: 4-3 suave/patina
Componente posible Referencia/acción
229 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TFT,SSA, SSC y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, y B, refiérase a las prue-bas precisas A y B.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
329 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
307-01-158 Transeje automático 307-01-158
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: suave/patina 3-2
Componente posible Referencia/acción
230 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-159 Transeje automático 307-01-159
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TFT,SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A y B, refiérase a las pruebasprecisas A y B.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
330 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-160 Transeje automático 307-01-160
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: suave/patina 2-1
Componente posible Referencia/acción
231 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y sensor TFT.Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa B, refiérase a la prueba precisaB.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
331 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
307-01-161 Transeje automático 307-01-161
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: Cambio 1-2 abrupto
Componente posible Referencia/acción
232 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TSS,sensor TR, sensor TFT y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, C y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
332 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
307-01-162 Transeje automático 307-01-162
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: Cambio 2-3 abrupto
Componente posible Referencia/acción
233 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TSS,sensor TR, sensor TFT, SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, C y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
333 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
307-01-163 Transeje automático 307-01-163
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: Cambio 3-4 abrupto
Componente posible Referencia/acción
234 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor TFT, SSA, SSC y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B y C, refiérase a laspruebas precisas A, B y C.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-164 Transeje automático 307-01-164
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
334 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: abrupta 4-3 cambio
Componente posible Referencia/acción
235 - RUTINA ELÉCTRICA
307-01-165 Transeje automático 307-01-165
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TR, sen-sor TFT, SSA, SSC y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B y C, refiérase a laspruebas precisas A, B y C.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
335 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
307-01-166 Transeje automático 307-01-166
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: Cambio 3-2 abrupto
Componente posible Referencia/acción
236 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TSS,sensor TR, sensor TFT, SSD y SSE.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, C y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
336 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Servo
307-01-167 Transeje automático 307-01-167
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble de embrague de directa
Pistón o sellos dañados Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problema de cambios: Cambio 2-1 abrupto
Componente posible Referencia/acción
237 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TSS,sensor TR, sensor TFT y SSD.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, y E, refiérase a laspruebas precisas A, B, C y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
337 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
307-01-168 Transeje automático 307-01-168
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Embrague de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Problemas de operación del embrague del convertidor de torsión: No se aplica
Componente posible Referencia/acción
240 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TFT,SSB y SSC.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, y B, refiérase a las prue-bas precisas A y B.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
340 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
307-01-169 Transeje automático 307-01-169
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del convertidor de torsión
Falla interna del convertidor de torsión que impide elacoplamiento, aplicación del pistón.
Desmonte el transeje. Inspeccione si hay daños. Efectúela verificación del convertidor de torsión, refiérase alprocedimiento en esta sección. Si el convertidor de tor-sión no pasa las verificaciones o está dañado, instale unconvertidor de torsión nuevo o remanufacturado.
Problemas de funcionamiento del convertidor de torsión: siempre está aplicado/El vehículo separa
Componente posible Referencia/acción
241 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSB. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
307-01-170 Transeje automático 307-01-170
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
341 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente.Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del convertidor de torsión
Falla interna del convertidor de torsión que impide elacoplamiento, aplicación del pistón.
Desmonte el transeje. Inspeccione si hay daños. Efectúela verificación del convertidor de torsión, refiérase alprocedimiento en esta sección. Si el convertidor de tor-sión no pasa las verificaciones o está dañado, instale unconvertidor de torsión nuevo o remanufacturado.
Problemas del embrague del convertidor de torsión: ciclado/estremecimiento/castañeteo
Componente posible Referencia/acción
242 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, SSB y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
342 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
307-01-171 Transeje automático 307-01-171
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Condición - contaminado, degradado. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección. Si está contami-nado, localice el origen de la contaminación. Si estáquemado, inspeccione las bandas mecánicas y los em-bragues. Efectúe las reparaciones necesarias. Cambie ellíquido del transeje. Efectúe el procedimiento de drenadoy llenado, como se menciona esta sección. Efectúe elprocedimiento de limpieza del enfriador del líquido y delconvertidor de torsión, como se menciona esta sección yen la sección 307-02.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble del convertidor de torsión
Falla interna del convertidor de torsión que impide elacoplamiento, la aplicación del pistón.
Desmonte el transeje. Inspeccione si hay daños. Efectúela verificación del convertidor de torsión, refiérase alprocedimiento en esta sección. Si el convertidor de tor-sión no pasa las verificaciones o está dañado, instale unconvertidor de torsión nuevo o remanufacturado.
Otros problemas: Esfuerzo alto en la palanca de cambios
Componente posible Referencia/acción
251 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y sensor TR. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa C, refiérase a la prueba precisaC.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
351 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cable de cambios/sensor TR
307-01-172 Transeje automático 307-01-172
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Cable sistema o sensor TR dañado, desalineado. Inspeccione y efectúe las reparaciones necesarias. Parainformación sobre el cable de cambios, refiérase a lasección 307-05. For TR información, refiérase a estasección.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Caja
Daño en el ensamble de la palanca de control manual,pasador de la palanca interior de la válvula manual do-blado, palanca interior de la válvula manual dañada, ba-rra del resorte dañada.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Pasador de retención de la flecha de la palanca de la vál-vula manual dañado.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Otros problemas: Fugas externas
Componente posible Referencia/acción
252 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
VSS, sensor TSS y sensor TR. Inspeccione si hay fugas. Si áreas alrededor del sensormuestran señales de fugas, instale un nuevo anillo „O" alsensor. Si el área detrás del sensor TR muestra señalesde fugas, instale un nuevo sello de la flecha de la palancamanual.
352 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Caja
Dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Sello/juntas
307-01-173 Transeje automático 307-01-173
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Fugas en las juntas, sellos, etc. Para las ubicaciones potenciales de fuga, refiérase a losdiagramas de inspección de fugas y de fugas de líquidoen el área del convertidor de torsión, en esta sección.
Quite toda traza de lubricante en las superficies expues-tas del transeje. Revise que la ventilación esté perfecta-mente libre. Haga funcionar el vehículo a temperaturasnormales y efectúe el procedimiento de la Prueba de ve-rificación de fugas, en esta sección. Efectúe las repara-ciones necesarias.
Otros problemas: Desempeño pobre del vehículo
Componente posible Referencia/acción
253 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, VSS, sensorTSS, sensor TFT, sensor TR, SSA, SSB, SSC, SSD, SSEy PCA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A, B, C, D, y E, refiérase alas pruebas precisas A, B, C, D y E.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
353 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Eje primario
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del convertidor de torsión
307-01-174 Transeje automático 307-01-174
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Embrague del convertidor de torsión de un solo sentidopatina.
Efectúe la verificación del embrague del convertidor detorsión de un solo sentido, como se menciona esta sec-ción. Si el embrague de un solo sentido falla la verifica-ción, instale un convertidor de torsión nuevo o remanu-facturado.
Convertidor de torsión incorrecto usado en la recons-trucción.
Inspeccione que el ensamble convertidor de torsión seael correcto. Si no es el correcto, instale convertidor detorsión correcto para esta aplicación.
Otros problemas: Ruido/Vibración - Hacia adelante o reversa
Referencia/acción
254 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, SSA, SSB, SSC,SSD, SSE y PCA.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
354 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Placa flexible o placa adaptadora
Dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Placa adaptadora no alineada correctamente. Desmonte el transeje. Alinee la placa adaptadora.
Otros problemas: El motor no arranca
Componente posible Referencia/acción
255 - RUTINA ELÉCTRICA
307-01-175 Transeje automático 307-01-175
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y sensor TR. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa C, refiérase a la prueba precisaC.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
355 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cable de cambios/sensor TR
Cable sistema o sensor TR dañado, desalineado. Inspeccione y efectúe las reparaciones necesarias. Parainformación sobre el cable de cambios, refiérase a lasección 307-05. Para información sobre el sensor TR, re-fiérase a esta sección.
Ensamble de la bomba del líquido
Pegado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Placa flexible o placa adaptadora
Dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Otros problemas: no entra el rango PARK
Componente posible Referencia/acción
256 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
No hay problemas eléctricos.
356 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Cable de cambios/sensor TR
Cable sistema o sensor TR dañado, desalineado. Inspeccione y efectúe las reparaciones necesarias. Parainformación sobre el cable de cambios, refiérase a lasección 307-05. Para información sobre el sensor TR, re-fiérase a esta sección.
Caja
Ensamble de la palanca de control manual dañado, pasa-dor de la palanca interior de la válvula manual doblado,palanca interior de la válvula manual dañada, barra delresorte dañada.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
307-01-176 Transeje automático 307-01-176
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Pasador de retención de la flecha de la palanca de la vál-vula manual, dañado.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Sistema de estacionamiento (PARK)
Engrane de PARK, soporte tope, placa de apoyo, resortede retorno del trinquete de estacionamiento, placa guía ode PARK o, barra accionadora de estacionamiento, trin-quete de estacionamiento flecha, resorte de detención dela palanca manual, dañados o mal ensamblados.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Varillajes/soportes externos dañados. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Otros problemas: Sobrecalentamiento
Componente posible Referencia/acción
257 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, sensor TFT ySSB.
Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la pruebas precisas A y B, refiérase a las pruebasprecisas A y B.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
357 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
307-01-177 Transeje automático 307-01-177
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Caja
Ventilación de la caja, dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del convertidor de torsión
Falla interna del convertidor de torsión que impide elacoplamiento, la aplicación del pistón.
Desmonte el transeje. Inspeccione si hay daños. Efectúela verificación del convertidor de torsión, refiérase alprocedimiento en esta sección. Si el convertidor de tor-sión no pasa las verificaciones o está dañado, instale unconvertidor de torsión nuevo o remanufacturado.
Otro
Restricción en el sistema de enfriamiento del transeje. Refiérase a la sección 307-02 para información y diag-nóstico de asuntos de enfriamiento.
Excesiva carga de remolque. Refiérase al manual del propietario para especificacionespara remolcar.
Desempeño pobre del motor. Verifique el desempeño del motor, refiérase a la sección303-00.
Otros problemas: no hay frenaje con motor en manual 1
Componente posible Referencia/acción
259 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-178 Transeje automático 307-01-178
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
359 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague de baja/reversa
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resorte de retorno dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Otros problemas: Líquido con espuma o aire incluido
Componente posible Referencia/acción
261 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
No hay problemas eléctricos.
361 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Ensamble de la bomba del líquido
307-01-179 Transeje automático 307-01-179
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Caja
Ventilación de la caja, dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Otro
Sobrecalentamiento del transeje. Refiérase a rutina 257/357 en esta sección.
Otros problemas: El vehículo se mueve con la palanca selectora en "N"
Componente posible Referencia/acción
262 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
No hay problemas eléctricos.
362 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Otros problemas: La primera patina/castañetea
Componente posible Referencia/acción
263 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSC. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
307-01-180 Transeje automático 307-01-180
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
363 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Cuerpo de válvulas
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Placa separadora dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Contaminación. Desensamble y limpie.
Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes,pegados, o con el orificio dañado.
Si hay partes dañadas o faltantes, instale un nuevo en-samble del cuerpo de válvulas. Si están mal ensambla-das, reensamble correctamente. No esmerile, lime ni lijelas válvulas. Esto desprende el acabado anodizado ypuede ocasionar más daños al cuerpo de válvulas o altranseje.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Embrague de baja de un solo sentido
307-01-181 Transeje automático 307-01-181
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Desgastado, dañado o ensamblado incorrectamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Otros problemas: La segunda patina/castañetea
Componente posible Referencia/acción
264 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
364 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Servo
Sellos (pistón y tapa) dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
307-01-182 Transeje automático 307-01-182
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del planetario de OD
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Otros problemas: Patina/castañetea en tercera
Componente posible Referencia/acción
282 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo, SSD y SSE.Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
382 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Líquido
Nivel incorrecto. Ajuste a nivel correcto, refiérase al procedimiento enesta sección.
Condición. Efectúe la verificación de la condición del líquido, refié-rase al procedimiento en esta sección.
Presiones incorrectas
Presiones bajas o altas. Verifique la presión en la toma de la línea.
307-01-183 Transeje automático 307-01-183
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Efectúe la prueba de presión de línea, refiérase al proce-dimiento en esta sección. Efectúe el diagnóstico de pre-sión y efectúe las reparaciones necesarias.
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Ensamble del embrague hacia adelante
Pistón o sellos dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Revise el deflector de balance. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Elementos de fricción dañados o desgastados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Resortes de retorno dañados. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Otros problemas: no hay frenaje con motor en ninguna velocidad
Referencia/acción
283 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSD. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
383 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
No hay problemas hidráulicos ni mecánicos.
Otros problemas: no entra la primera ni la reversa
Componente posible Referencia/acción
284 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
307-01-184 Transeje automático 307-01-184
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
PCM y arneses de cableado del vehículo. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
384 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
No hay problemas hidráulicos ni mecánicos.
Otros problemas: no entra la primera, la segunda ni la tercera
Componente posible Referencia/acción
285 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehículo y SSC. Efectúe las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase alManual PCED para el diagnóstico y las pruebas delPCM.
Efectúe la prueba precisa A, refiérase a la prueba precisaA.
Efectúe las reparaciones necesarias. Borre los DTCs, ha-ga la prueba de manejo y vuelva a efectuar la prueba dediagnóstico a bordo.
385 - RUTINA HIDRÁULICA O MECÁNICA
Ensamble de la bomba del líquido
Tornillos no apretados conforme a la especificación. Apriete conforme a las especificaciones.
Junta dañada. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Porosidad, fugas cruzadas, bolas faltantes, orificio obs-truido.
Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
Banda
Banda dañada. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Servo desgastado o dañado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
No ajustado correctamente. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Tornillo de anclaje dañado o desgastado. Inspeccione si hay daños. Efectúe las reparaciones nece-sarias.
Ensamble del planetario
307-01-185 Transeje automático 307-01-185
DIAGNOSIS Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)
E6189 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Componente posible Referencia/acción
Planetario dañado. Inspeccione si hay daños. Si hay daños, efectúe las repa-raciones necesarias.
307-01-186 Transeje automático 307-01-186
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6504 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Fluido de la transmisión — Vaciado y llenado (17 115 0)
307-01-187 Transeje automático 307-01-187
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6505 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Cárter de fluido, junta y filtro
Herramientas especiales
Separador, carter303-428 (21-179)
Consumibles Especificación
Limpiador para superfi-cies metálicas
WSE-M5B-392-A
Loctite 5699 WSS-M4G-323-A8
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
2. NOTA Coloque una charola adecuada paradrenado debajo del carter.
NOTA El carter está lleno con líquido de latransmisión automática y no puede vaciarse antesde desmontar.
Desmonte el carter del líquido deltranseje.
• Quite los tornillos. • Usando la herramienta especial 303-428,
separe el cordón de sellador.
3. Limpie perfectamente de silicón lassuperficies del carter del líquido deltranseje y la caja del transeje conlimpiador para superficies metálicas oequivalente que cumpla con laespecificación Ford.
307-01-188 Transeje automático 307-01-188
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6505 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Montaje
1. Aplique al carter un cordón de unmilímetro y medio de ancho de Loctite5699 o equivalente que cumpla con laespecificación Ford.
2. Instale el carter del líquido del transeje ylos tornillos.
3. Baje el vehículo.
4. Llene el transeje con líquido de latransmisión automática nuevo, quecumpla con la especificación Ford. Paramás información, consulteEspecificaciones en esta sección.
307-01-189 Transeje automático 307-01-189
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6506 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Controles principales (17 234 0)
Desmontaje
1. Desmonte el carter del líquido deltranseje. Para más información, consulteCarter del líquido en esta sección.
2. Desmonte el sensor de temperatura dellíquido de la transmisión (TFT).
3. Desmonte el filtro del líquido.
4. NOTA Es necesario anotar la ubicación deconectores del arnés de cableado del cuerpode válvulas de manera que puedanconectarse en las mismas posiciones. Hayletras del color del conector fundidas en elcuerpo de solenoides.
Desmonte el cable de tierra tornillo.Desconecte los conectores eléctricos ydesmonte el arnés de cableado.
1. Solenoide SSC; color N (Neutral) 2. Solenoide SSE; color G (Verde) 3. Solenoide SSD; color L (Azul) 4. Solenoide EPC; color B (Negro) 5. Solenoide SSA; color N (Neutral) 6. Solenoide SSB; color B (Negro)
307-01-190 Transeje automático 307-01-190
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6506 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
5. Desmonte el cuerpo de válvulas.
6. NOTA Cada uno de los dos acumuladorestiene dos resortes. Los cuatro resortes son detamaño diferente.
NOTA Anote el tamaño y la ubicación de losresortes del acumulador para el ensamble.
Desmonte los pistones y resortes delacumulador.
Montaje
1. NOTA Los resortes más largos y delgados sondel acumulador neutral/en marcha.
Instale los pistones y resortes delacumulador.
307-01-191 Transeje automático 307-01-191
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6506 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. NOTA Asegúrese que la válvula manual esté lapalanca de control de la válvula manual decambios.
Instale el cuerpo de válvulas.
3. NOTA Es necesario conectar los conectores enlas mismas posiciones que se anotaron aldesensamblar. Letras con el color de losconectores están fundidas en el cuerpo desolenoides.
Instale el arnés de cableado del cuerpo deválvulas, conecte los conectoreseléctricos y apriete los tornillos de tierra.Instale el cuerpo de válvulas.
1. Solenoide SSC; color N (Neutral) 2. Solenoide SSE; color G (Verde) 3. Solenoide SSD; color L (Azul) 4. Solenoide EPC; color B (Negro) 5. Solenoide SSA; color N (Neutral) 6. Solenoide SSB; color B (Negro)
4. Instale el filtro del líquido.
307-01-192 Transeje automático 307-01-192
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6506 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
5. Instale el sensor de temperatura dellíquido de la transmisión (TFT).
6. Instale el carter del líquido del transeje.Para más información, consulte Carter dellíquido en esta sección.
307-01-193 Transeje automático 307-01-193
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6507 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
2. Coloque a charola para drenado debajodel sensor de velocidad de la flecha de laturbina (TSS).
3. Desmonte el sensor TSS. • Desconecte el conector eléctrico del
sensor TSS. • Retire el tornillo. • Inspeccione orificio del sensor TSS.
4. Inspeccione si el sello de anillo „O" tienepicaduras o cortaduras; Instale unonuevo si es necesario.
307-01-194 Transeje automático 307-01-194
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6507 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Montaje
1. NOTA Aplique una capa ligera de vaselina alanillo „O" sello antes de la instalación.
Instale el sensor TSS. • Conecte el sensor TSS conector eléctrico.
2. Desmonte la charola para drenado.
3. Baje el vehículo.
4. Verifique el nivel del líquido de latransmisión, agregue líquido de latransmisión automática o equivalenteque cumpla la especificación MERCON®V, como sea necesario.
5. Encienda el motor y mueva palanca delselector de rangos del transeje por todaslas posiciones.
307-01-195 Transeje automático 307-01-195
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6508 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Desmontaje
1. Levante y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
2. Coloque una charola para drenado debajodel sensor de velocidad de la flecha desalida (OSS).
3. Desmonte el sensor OSS. • Desconecte el conector eléctrico del
sensor OSS. • Retire el tornillo. • Inspeccione el orificio del OSS.
4. Inspeccione si el anillo „O" tienepicaduras o cortaduras; instale unonuevo si es necesario.
Montaje
NOTA Aplique una capa ligera de vaselina al ani-llo „O" antes de la instalación.
307-01-196 Transeje automático 307-01-196
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6508 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
1. Instale el sensor OSS. • Conecte el conector eléctrico del sensor
OSS.
2. Inferior vehículo.
3. Verifique el nivel del líquido de latransmisión, agregue líquido de latransmisión automática o equivalenteque cumpla la especificación MERCON®V, como sea necesario.
4. Encienda el motor y mueva la palanca delselector de rangos del transeje por todaslas posiciones.
307-01-197 Transeje automático 307-01-197
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6190 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Solenoides de cambio (SS)
307-01-198 Transeje automático 307-01-198
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sellos del fluido del diferencial
Herramientas especiales
Extractor, retén de aceite delconvertidor307-272 (T94P-77000-B)
Martillo deslizante100-001 (T50T-100-A)
Instalador, retén de aceite dela semiflecha307-157 (T86P-1177-B)
Herramientas especiales
Separador de rótulas211-001 (TOOL-3290-D)
Extractor, semiflecha205-241 (T86P-3541-A)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Limpiador para superfi-cies metálicas
F4AZ-19A536-RA(WSE-M5B392-A)
Desmontaje
1. NOTA Usando una llave Allen para impedir quegire la barra del pistón.
Afloje cinco vueltas las tuercas de ambosamortiguadores de la suspensión (semuestra al del lado derecho).
2. Afloje las tuercas de la rueda delanteradel lado izquierdo.
3. Levante y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
307-01-199 Transeje automático 307-01-199
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Desmonte la rueda delantera del ladoizquierdo.
5. Quite la tuerca de la barra de unión dellado izquierdo.
6. ATENCIÓN Proteja el retén de la rótulacon un paño suave para evitardañarla.
Usando la herramienta especial,desprenda la rótula de la barra de unión.
307-01-200 Transeje automático 307-01-200
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Desprenda ambos brazos de lasuspensión (se muestra el del ladoizquierdo).
8. Desmonte el soporte de montaje delcojinete de la semiflecha de intermediade tracción delantera del lado derecho.
9. ATENCIÓN La junta interna no debedoblarse más de 18 grados. La juntaexterna no debe doblarse más de 45grados.
Desmonte la semiflecha de traccióndelantera del lado derecho del transeje yátela.
307-01-201 Transeje automático 307-01-201
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
10. ATENCIÓN La junta interna no debedoblarse más de 18 grados. La juntaexterna no debe estar doblada más de45 grados.
Desmonte la semiflecha de traccióndelantera del lado izquierdo del transeje.
• Usando la herramienta especial,desprenda la semiflecha del transeje.
• Extraiga la semiflecha del transeje, átelacon amarres para cable.
• Coloque un tapón en la abertura deltranseje.
11. Usando la herramienta especial,desmonte el sello o sellos del diferencial.
1. Monte la herramienta especial. 2. Monte la herramienta especial. 3. Quite y descarte el sello o sellos del
diferencial.
Montaje
1. Usando la herramienta especial, instale elsello o sellos del diferencial.
307-01-202 Transeje automático 307-01-202
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. ATENCIÓN La junta interna no debeestar doblada más de 18 grados; lajunta externa no debe estar dobladamás de 45 grados.
NOTA Instale nuevas tuercas y una nueva tapadel cojinete del centro.
Instale la semiflecha de tracción delanteradel lado derecho junto con la flecha deintermedia.
3. ATENCIÓN La junta interna no debeestar doblada más de 18 grados; lajunta externa no debe estar dobladamás de 45 grados.
NOTA Instale el nuevo anillo de expansión.Instale la semiflecha de tracción delanteradel lado izquierdo (se muestra con elsub-bastidor desmontado).
4. Instale ambos brazos de la suspensión(se muestra el del lado izquierdo).
307-01-203 Transeje automático 307-01-203
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6191 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
5. Instale el extremo de la barra de unión dellado izquierdo.
6. Instale la rueda delantera del ladoizquierdo.
7. Baje el vehículo.
8. NOTA Use una llave Allen para impedir quegire la barra del pistón.
Apriete las tuercas del amortiguador de lasuspensión del lado izquierdo y del ladoderecho (se muestra el del lado derecho).
9. Verifique el nivel de líquido del transejeautomático y corrija en caso necesario.
307-01-204 Transeje automático 307-01-204
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6509 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión (TCC)
307-01-205 Transeje automático 307-01-205
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO
E6510 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Sensor del rango de la transmisión (TR) (17 705 0)
Desmontaje
1. Desconecte el conector eléctrico delsensor de rango de la transmisión (TR) yel cable de la palanca selectora.
2. Desmonte el sensor TR (se muestra con eltranseje automático desmontado).
1. Desmonte la palanca de control manual. 2. Quite los tornillos.
Montaje
1. NOTA No apriete los tornillos.Instale el sensor TR (se muestra con eltranseje automático desmontado).
1. Coloque los tornillos. 2. Instale la palanca de control manual.
307-01-206 Transeje automático 307-01-206
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)
E6510 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. ATENCIÓN Verifique que la palanca decontrol manual esté en posición "3"igual que en posición "D".
Ajuste la palanca de control manual a laposición "D" del sensor TR .
1. "1" Baja 1 2. "2" Baja 2 3. "D" Drive 4. "N" Neutral 5. "R" Reversa 6. "P" Park
3. Conecte el cable de la palanca selectora yel conector eléctrico del sensor TR.
307-01-207 Transeje automático 307-01-207
DESMONTAJE
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transeje (17 214 0)
Herramientas especiales
Barra de soporte del motor303-290A
Adaptador para 303-290A303-290-01
Martillo deslizante100-01 (T50T-100-A)
Separador de rótulas211-001 (TOOL-3290-D)
Herramienta de soporte delconvertidor de torsión307-346 (T97T-7902-A)
Herramientas especiales
Extractor, semiflecha205-241 (T86P-3541-A)
Adaptador para 303-290A303-290-02
Adaptador para 303-290A303-290-03
Consumibles Especificación
Abrazaderas
307-01-208 Transeje automático 307-01-208
DESMONTAJE
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Desmontaje
1. Notas generales. • La ubicación de los montajes del motor y
los aisladores de soporte del motor se danviendo desde el transeje automático haciael motor.
• Las operaciones para variantesparticulares que no aplican a todos losvehículos se marcan claramente con unanota.
• Si es necesario, corte las ataduras de loscables y coloque nuevas al reinstalar elensamble.
2. Desmonte la bandeja de la batería. Paramás información, consulte Sección 414-01.
3. Retire la carcasa del purificador de aire. 1. Desenchufe el conector del medidor de
flujo de aire (MAF). 2. Desconecte la manguera de ventilación de
la caja del cigüeñal. 3. Desconecte la manguera de admisión. • Extraiga la carcasa del purificador de aire
de los bujes de goma.
4. NOTA El resonador está insertado en elsoporte.
Desmonte el tubo de entrada delpurificador de aire con el resonador.
307-01-209 Transeje automático 307-01-209
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
5. NOTA Usando una llave Allen para impedir quegire la barra del pistón.
Afloje cinco vueltas las tuercas de ambosamortiguadores de la suspensión.
6. Desmonte el tubo de entrada.
7. Desconecte el conector eléctrico delsensor de velocidad de la flecha de laturbina (TSS).
307-01-210 Transeje automático 307-01-210
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
8. Desconecte las mangueras de vacío. 1. Sistema de emisiones evaporativas
(EVAP) 2. Servo del freno 3. sensor DPFE 4. Válvula de recirculación de gases de
escape (EGR)
9. Desconecte los conectores eléctricos y elcable de la palanca selectora delensamble de la palanca selectora deltranseje automático.
1. Conector eléctrico del sensor de rango dela transmisión (TR)
2. Conector eléctrico del transeje automático
10. Desmonte los tornillos superiores delmotor de arranque.
307-01-211 Transeje automático 307-01-211
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
11. Usando las herramienta especiales,asegure el motor.
12. Desmonte el tubo de llenado deaceite/soporte del cable de la palancaselectora.
13. Afloje las tuercas de la rueda delanteradel lado izquierdo.
14. Levante y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
15. Desmonte la rueda delantera del ladoizquierdo.
307-01-212 Transeje automático 307-01-212
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
16. ATENCIÓN Un doblamiento excesivodel tubo flexible de escape puedecausar daño que ocasione fallas.Proporcione apoyo al tubo flexible deescape mediante una envoltura o unempalme.
Mediante una envoltura adecuada,proporcione apoyo al tubo flexible deescape.
17. Desmonte el tubo de escape y su soporte.
18. Desconecte los conectores eléctricos delmotor de arranque (dos tuercas).
307-01-213 Transeje automático 307-01-213
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
19. Desmonte el tornillo inferior del motor dearranque.
20. Desmonte el aislador del soporte del ladoderecho del motor.
1. Desmonte el tornillo y la tuerca. 2. Retire el tornillo.
21. Desmonte la tuerca de la barra de unióndel lado izquierdo.
307-01-214 Transeje automático 307-01-214
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
22. ATENCIÓN Proteja la junta de la rótulacon un paño suave para evitardañarla.
Usando la herramienta especial,desprenda la rótula de la barra de unión.
23. Desprenda ambos brazos de lasuspensión (se muestra el del ladoizquierdo).
24. Desmonte el soporte de montaje delcojinete de la semiflecha de intermediadetracción delantera del lado derecho.
307-01-215 Transeje automático 307-01-215
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
25. ATENCIÓN La junta interna no debedoblarse más de 18 grados. La juntaexterna no debe doblarse más de 45grados.
Desmonte del transeje la semiflecha detracción delantera del lado derecho yátela.
26. ATENCIÓN La junta interna no debedoblarse más de 18 grados. La juntaexterna no debe estar doblada más de45 grados.
Desmonte del transeje la semiflecha detracción delantera del lado izquierdo.
• Usando la herramienta especial,desprenda la semiflecha del transeje.
• Extraiga la semiflecha del transeje, átelacon amarres para cable.
• Cierre la abertura del transeje con untapón.
27. Desconecte el conector eléctrico delsensor de velocidad de la flecha de salida(OSS).
307-01-216 Transeje automático 307-01-216
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
28. ATENCIÓN No afloje el herraje deconexión de la caja del transeje.
NOTA Marque la ubicación.Desprenda del transeje los tubos delenfriador de aceite.
29. Quite los tornillos de la tapa delconvertidor de torsión.
30. Desconecte del convertidor de torsión laplaca impulsora del motor (cuatrotuercas).
307-01-217 Transeje automático 307-01-217
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
31. NOTA La ubicación de los tornillos dediferente longitud para la instalación.
Quite los tornillos de la brida superior.
32. Desmonte el montaje posterior del motor.
33. Usando la herramienta especial 303-290,baje un poco el motor y el ensamble deltranseje.
34. Desmonte el soporte de montaje posteriordel motor.
307-01-218 Transeje automático 307-01-218
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
35. Desmonte el tubo de llenado de aceite. • Quite el tornillo 9 y jale para sacar el tubo.
36. NOTA La ubicación de los tornillos dediferente longitud para la instalación.
Quite los tornillos de la brida del ladoizquierdo.
37. Incline hacia adelante y apoye elensamble del motor/transeje automático,usando un bloque de madera (longitudaprox. 300 mm).
307-01-219 Transeje automático 307-01-219
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6192 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
38. Asegure el transeje con cinta de sujeción,usando el gato para transmisiones yapoye.
39. NOTA La ubicación de los tornillos dediferente longitud para la instalación.
Desmonte el tornillo de la brida del ladoderecho.
40. Separe el transeje automático del motor ybaje el transeje.
41. Evite dañar el convertidor de torsión alusar la herramienta especial.
307-01-220 Transeje automático 307-01-220
DESPIECE
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transeje (17 214 8)
Herramientas especiales
Manija, convertidor de torsión307-091 (T81P-7902-C)
Herramienta de sostén,engrane de entrada deimpulso final307-413
Soporte de montaje,transmisión307-410
Socket, tuerca entrada deimpulso final307-414
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor detorsión307-346 (T94T-7902-A)
Placa de llaveSR-017233
Extractor, bomba de aceite dela transmisión307-289 (T94P-7700-G)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Limpiador para superfi-cies metálicas
F4AZ-19A536-RA(WSE-M5B392-A)
307-01-221 Transeje automático 307-01-221
DESPIECE
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Despiece
1. ATENCIÓN Si encuentra partículasabrasivas en el líquido del transejedurante las reparaciones (partículasdel embrague o astillas metálicas omateria extraño), el debedesensamblar y limpiar por completoel transeje. También, los tubos dellíquido, el enfriador del líquido y elconvertidor de torsión, con todocuidado. En caso de que los tubos dellíquido estén extremadamente sucios,instale nuevos ambos, el enfriador dellíquido y el convertidor de torsión.
NOTA En seo de abrasión del embrague,enjuague el convertidor de torsión con líquidolimpio de la transmisión automática o equivalenteque cumpla con la especificación FordMERCON® V.
Inspeccione el transeje durante eldesensamble.
2. Desmonte el sensor de velocidad de laflecha de salida (OSS).
1. Retire el tornillo. 2. Desmonte el OSS.
3. Desmonte el sensor de velocidad de laflecha de la turbina (TSS).
307-01-222 Transeje automático 307-01-222
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Desmonte el sensor de rango de latransmisión (TR).
5. Desmonte la herramienta especial.
6. ATENCIÓN No incline el convertidor detorsión al desmontarlo, para evitardañar la maza del torsión.
NOTA El convertidor de torsión está lleno delíquido. Drénelo en un recipiente adecuado.
Usando la herramienta especial,desmonte el convertidor de torsión.
307-01-223 Transeje automático 307-01-223
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Usando la herramienta especial, monte eltranseje en un banco de trabajo.
8. Quite los tornillos.
9. Usando la herramienta especial,desmonte el bomba del líquido.
307-01-224 Transeje automático 307-01-224
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
10. Desmonte los sellos de la bomba dellíquido.
11. Desmonte la rondana de empuje delembrague hacia adelante.
12. Desmonte el ensamble del embraguehacia adelante.
307-01-225 Transeje automático 307-01-225
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
13. NOTA Puede ayudarse con pequeñaspalancas para desmontar la maza delembrague hacia adelante.
Desmonte la maza del embrague haciaadelante.
14. Gire 180 grados el transeje.
15. Desmonte el tapa del extremo.
16. Limpie de silicón las superficies de latapa del extremo y caja del transeje conlimpiador para superficies metálicas oequivalente que cumpla la especificaciónFord.
17. Desmonte la laina del cojinete de la mazadel embrague de directa.
307-01-226 Transeje automático 307-01-226
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
18. Desmonte los sellos de la tapa delextremo.
19. Desmonte los sellos de la tapa delextremo a la caja.
20. Desmonte el cojinete de empuje delcilindro del embrague de directa.
307-01-227 Transeje automático 307-01-227
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
21. Desmonte el tornillo de anclaje de labanda de intermedia/sobremarcha.
22. Desmonte la banda de freno deintermedia/sobremarcha.
23. Desmonte el ensamble de tambor de frenode intermedia/sobremarcha.
307-01-228 Transeje automático 307-01-228
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
24. Desmonte el ensamble de engraneplanetario.
• Desmonte el anillo de expansión.
25. Desmonte el anillo de retención de laplaca de embrague de baja/reversa.
26. Desmonte las placas del embrague debaja/reversa, la placa de presión y elanillo cónico.
307-01-229 Transeje automático 307-01-229
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
27. Desmonte el anillo de retención delembrague de baja de un solo sentido.
28. Desmonte la pista interior del embraguede baja de un solo sentido.
29. Desmonte el resorte de retorno delembrague de baja/reversa.
307-01-230 Transeje automático 307-01-230
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
30. Desmonte el pistón del embrague debaja/reversa.
31. Desmonte el carter del líquido deltranseje.
32. Limpie cuidadosamente de silicón lassuperficies del carter del líquido deltranseje y caja del transeje con limpiadorpara superficies metálicas o equivalenteque cumpla la especificación Ford.
33. Desmonte el sensor de temperatura dellíquido de la transmisión (TFT).
307-01-231 Transeje automático 307-01-231
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
34. Desmonte el filtro del líquido.
35. NOTA Es necesario anotar la ubicación deconectores del arnés de cableado del cuerpode válvulas para poder conectarlos en lasmismas posiciones. Hay letras que indican elcolor el de los conectores, fundidas en elcuerpo de solenoides.
Desmonte el tornillo del cable de tierra.Desconecte los conectores eléctricos ydesmonte el arnés de cableado.
1. Solenoide SSC; color N (Neutral) 2. Solenoide SSE; color G (Verde) 3. Solenoide SSD; color L (Azul) 4. Solenoide EPC; color B (Negro) 5. Solenoide SSA; color N (Neutral) 6. Solenoide SSB; color B (Negro)
36. Desmonte el cuerpo de válvulas.
307-01-232 Transeje automático 307-01-232
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
37. NOTA Apriete las lengüetas en el lado delconector eléctrico.
Quite el conector eléctrico del arnésinterno del transeje.
38. NOTA Cada uno de los dos acumuladorestiene resortes. Cada uno de los cuatroresortes es de tamaño diferente.
NOTA Anote los tamaños y la ubicación de losresortes del acumulador para el ensamble.
Desmonte los pistones y resortes delacumulador.
39. Desmonte el pasador de rodillo de laflecha de la palanca manual.
307-01-233 Transeje automático 307-01-233
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
40. Desmonte la flecha de la palanca manual.
41. Desmonte los anillos „O" de la flecha dela palanca manual.
42. Desmonte el ensamble de la palanca decontrol.
307-01-234 Transeje automático 307-01-234
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
43. ATENCIÓN La placa de la tapa de labanda del servo deintermedia/sobremarcha está bajo lapresión de un resorte. Los tornillosdeben aflojarse en forma pareja hastaque la placa no tenga presión,después puede quitar los tornillos.
Desmonte la tapa del pistón del servo deintermedia/sobremarcha.
1. Quite los tornillos. 2. Desmonte la tapa del pistón del servo de
intermedia/sobremarcha.
44. Quite el anillo „O".
45. Desmonte el pistón del servo deintermedia/sobremarcha.
307-01-235 Transeje automático 307-01-235
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
46. Desmonte el resorte de retorno del pistóndel servo de intermedia/sobremarcha.
47. Gire el transeje 180 grados.
48. Desmonte los tornillos y separe lscarcasa del convertidor de la caja deltranseje.
49. Desmonte el ensamble del diferencial.
307-01-236 Transeje automático 307-01-236
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
50. Desmonte la cubierta del ensamble deltrinquete de estacionamiento.
1. Quite los tornillos. 2. Desmonte la cubierta del ensamble del el
trinquete de estacionamiento.
51. Desmonte el apoyo del trinquete deestacionamiento.
1. Desprenda el resorte. 2. Extraiga el pasador. 3. Desmonte la palanca. 4. Desmonte el apoyo del trinquete de
estacionamiento.
52. Quite el resorte.
307-01-237 Transeje automático 307-01-237
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
53. Desmonte los engranes de la flecha detransferencia.
54. Usando la herramienta especial, bloqueeel engrane de entrada de impulso final.
55. Gire el transeje 180 grados.
56. NOTA Libere la camisa de bloqueo de latuerca de retención del cojinete del engranede entrada de impulso final.
Usando la herramienta especial,desmonte la tuerca de retención delcojinete del engrane de entrada deimpulso final
57. Gire el transeje 180 grados.
307-01-238 Transeje automático 307-01-238
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
58. Desmonte la herramienta especial.
59. ATENCIÓN Sostenga el engrane deentrada de impulso final mientrasdesmonta el cojinete para evitar quecaiga fuera de la caja del transeje.
Gire el transeje 180 grados.
60. Desmonte el cojinete del engrane deentrada de impulso final golpeandoligeramente el extremo del engrane deentrada de impulso final y desmonte esteúltimo.
61. Desmonte el espaciador colapsable.
307-01-239 Transeje automático 307-01-239
DESPIECE (CONTINUACIÓN)
E6193 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
62. Desmonte el cojinete del engrane deentrada de impulso final.
63. Limpie las superficies de la carcasa delconvertidor y de la caja del transejeminuciosamente con limpiador parasuperficies metálicas o equivalente quecumpla con la especificación Ford.
307-01-240 Transeje automático 307-01-240
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6409 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble de diferencial y portador de relación final
Herramientas especiales
Instalador del cojinete deldiferencial205-062 (15-025A)
Placa de estribo205-D015 (T80L-630-4)
Extractor de cojinetes205-D064 (D84L-1123-A)
Herramientas especiales
Herramienta para mazadelantera204-069 (T81P-1104-B)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Despiece
1. NOTA Se muestra el del lado izquierdo, dellado derecho es similar.
Usando las herramientas especiales,desmonte los cojinetes de la caja deldiferencial.
307-01-241 Transeje automático 307-01-241
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6409 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. NOTA El pasador puede pasar a través de lacaja.
Desmonte la flecha piñón del diferencial. 1. Extraiga el pasador. 2. Desmonte la flecha piñón del diferencial.
3. Desmonte los engranes laterales deldiferencial.
1. Gire los engranes piñón del diferencial 90grados y desmóntelos con las rondanas deempuje.
2. Desmonte los engranes laterales deldiferencial con las rondanas de empuje.
4. Limpie minuciosamente todas las partesen solvente limpio y séquelas con airecomprimido seco a presión regulada.
5. Inspeccione si hay daño o desgaste en laspartes del diferencial.
• Dientes y barrenos del engrane piñón • Dientes y cinco estrías del engrane lateral • Rondanas de empuje • Flecha piñón del diferencial • Cojinete y superficies de la caja del
diferencial
307-01-242 Transeje automático 307-01-242
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6409 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamblaje
1. Lubrique los engranes y rondanas deempuje con líquido de la transmisiónautomática limpio o equivalente quecumpla con la especificación FordMERCON® V.
2. Instale los diferentes engranes piñón yrondanas de empuje.
1. Instale los engranes laterales deldiferencial y rondanas de empuje.
2. Instale los engranes piñón del diferencialy rondanas de empuje girándolas 90grados.
3. Instale la flecha piñón del diferencial. 1. Empuje la flecha piñón a su lugar. 2. Coloque la espiga.
307-01-243 Transeje automático 307-01-243
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6409 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. NOTA Se muestra el del lado derecho, el dellado izquierdo es similar.
Usando la herramienta especial, instalelos cojinetes de la caja del diferencial.
307-01-244 Transeje automático 307-01-244
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6410 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble de la bomba
Herramientas especiales
Instalador, retén de aceite delpiñón de impulso205-115 (15058)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Despiece
1. Desmonte el sello de la bomba.
2. Desmonte los tornillos y la porción alta dela bomba.
307-01-245 Transeje automático 307-01-245
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6410 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Inspeccione si la porción inferior de labomba y la cavidad del engrane presentapicaduras, raspones, muescas odesgaste.
4. Inspeccione si la porción superior de labomba presenta picaduras, raspones omuescas.
5. Inspeccione los engranes de la bomba depicaduras, raspones o muescas.
307-01-246 Transeje automático 307-01-246
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6410 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamblaje
1. NOTA El engrane menor tiene una depresiónen ambos lados, la depresión más pequeñodebe orientarse hacia arriba.
Lubrique los engranes y rondanas deempuje con líquido de la transmisiónautomática limpio o equivalente quecumpla con la especificación FordMERCON® V.
2. Instale la porción alta de la bomba y lostornillos.
3. Instale la herramienta especial, instale elsello de la bomba.
• Lubrique los engranes y rondanas deempuje con líquido de la transmisiónautomática Líquido de la transmisiónautomática MERCON® V o equivalenteque cumpla con la especificación Ford.
307-01-247 Transeje automático 307-01-247
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6411 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Eje intermedio
Herramientas especiales
Extractor de cojinetes205-D064 (D84L-1123-A)
Herramienta para mazadelantera204-069 (T81P-1104-C)
Herramientas especiales
Insertor del cojinete trasero dela flecha303-551 (T96P-6A333-CH)
Placa de estribo205-D015 (D80L-630-4)
Despiece
1. Usando las herramientas especiales,desmonte el cojinete del engrane de laflecha de transferencia del lado derecho.
2. Usando la herramienta especial y unaprensa, desmonte el cojinete del engranede la flecha de transferencia del ladoizquierdo al tiempo que separa losengranes.
307-01-248 Transeje automático 307-01-248
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6411 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamblaje
1. Usando la herramienta especial, instale elengrane de la flecha de transferencia dellado derecho.
2. Usando la herramienta especial, ensamblelos engranes e instale el cojinete de laflecha de transferencia del lado izquierdo.
307-01-249 Transeje automático 307-01-249
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6412 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embrague hacia adelante
Herramientas especiales
Compresor, rondana deseguridad307-209 (17040)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Despiece
1. Desmonte las placas del embrague haciaadelante.
1. Desmonte el anillo de expansión. 2. Desmonte el placa de presión y las placas
del embrague hacia adelante.
2. Usando la herramienta especial, instale elensamble del embrague hacia adelanteen una prensa.
307-01-250 Transeje automático 307-01-250
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6412 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Usando la herramienta especial,desmonte el anillo de expansiónselectivo del pistón de balance.
4. ATENCIÓN Si los sellos del pistón debalance están dañados, instale unnuevo pistón de balance.
Desmonte e inspeccione el pistón debalance.
5. Desmonte el resorte de retorno.
307-01-251 Transeje automático 307-01-251
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6412 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
6. ATENCIÓN Si los sellos del pistón delembrague hacia delante estándañados, instale un nuevo pistón delembrague hacia adelante.
Desmonte el ensamble del pistón delembrague hacia adelante.
Ensamblaje
1. Remoje las placas de embrague deestriado interno en líquido de latransmisión automática limpio, oequivalente que cumpla con laespecificación Ford MERCON®V durante15 minutos antes del ensamble.
2. Inspeccione si las superficies del orificiopistón del embrague hacia adelantepresentan picaduras o raspones. Instaleun nuevo pistón de balance si esnecesario.
3. Lubrique e instale el ensamble del pistóndel embrague hacia adelante.
307-01-252 Transeje automático 307-01-252
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6412 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Instale resorte de acojinamiento.
5. Lubrique e instale el pistón de balance.
6. Usando la herramienta especial, instale elensamble del embrague hacia adelanteen una prensa.
307-01-253 Transeje automático 307-01-253
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6412 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Usando la herramienta especial, instaleanillo de expansión selectivo del pistónde balance.
8. Instale el anillo de expansión selectivo. 1. Instale las placas del embrague hacia
adelante y la placa de presión. 2. Instale el anillo de expansión selectivo.
307-01-254 Transeje automático 307-01-254
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6413 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble del embrague de directa y reversa
Despiece
1. Desmonte del tambor de reversa el anillode expansión selectivo.
2. Desmonte el engrane solar.
3. Desmonte el cojinete.
307-01-255 Transeje automático 307-01-255
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6413 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Desmonte la maza del embrague dedirecta.
5. Desmonte el cojinete de empuje delembrague de directa.
6. Desmonte el ensamble de embrague dedirecta.
Ensamblaje
1. Para la instalación, siga el procedimientode desmontaje en orden inverso.
307-01-256 Transeje automático 307-01-256
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6414 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embrague de directa
Herramientas especiales
Compresor, rondana deseguridad307-209 (17-040)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Despiece
1. Desmonte la placa de presión y las placasdel embrague de directa.
1. Desmonte el anillo de retención depresión del embrague de directa.
2. Desmonte la placa de presión y las placasdel embrague de directa.
2. Usando la herramienta especial,desmonte el anillo de expansiónselectivo.
307-01-257 Transeje automático 307-01-257
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6414 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Desmonte el pistón de balance delembrague de directa.
4. Desmonte el resorte de retorno delembrague de directa.
5. ATENCIÓN Si los sellos del pistónembrague de directa están dañados,instale un nuevo pistón del embraguede directa.
Desmonte e inspeccione el pistón delembrague de directa.
Ensamblaje
1. Remoje las placas de estriado interno delembrague en líquido de la transmisiónautomática limpio, o equivalente quecumpla con la especificación FordMERCON® V durante 15 minutos antesdel ensamble.
307-01-258 Transeje automático 307-01-258
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6414 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. Inspeccione si las superficies del orificiodel pistón del embrague de directapresentan picaduras o raspones. Instaleun nuevo embrague de directa pistón sies necesario.
3. Lubrique e instale el pistón del embraguede directa.
4. Instale el resorte de retorno del embraguede directa.
5. Instale el pistón de balance del embraguede directa.
307-01-259 Transeje automático 307-01-259
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6414 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
6. Usando la herramienta especial, instale elanillo de expansión selectivo.
7. Instale el anillo de retención de la placade presión del embrague de directa.
1. Instale las placas y la placa de presión delembrague de directa.
2. Instale el embrague de directa placa depresión anillo de retención.
307-01-260 Transeje automático 307-01-260
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6415 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Embrague de reversa
Herramientas especiales
Compresor del resorte delembrague307-015 (T65L-77515-A)
Consumibles Especificación
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Despiece
1. Desmonte la placa de presión delembrague de reversa y las placas delembrague.
1. Desmonte el anillo de expansión deretención de la placa de presión delembrague de reversa.
2. Desmonte el placa de presión y las placasdel embrague.
2. Usando la herramienta especial,desmonte el anillo de expansión yretenedor del embrague de reversa.
307-01-261 Transeje automático 307-01-261
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6415 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Desmonte el resorte de retorno delembrague de reversa.
4. Desmonte el ensamble del pistón delembrague de reversa.
5. ATENCIÓN Si los sellos del pistón delembrague de reversa están dañados,instale un nuevo pistón del embraguede reversa.
Inspeccione el orificio del sello en eltambor, y los sellos interior y exterior.
Ensamblaje
1. Remoje las placas de estriado interno delembrague en limpio líquido de latransmisión automática o equivalenteque cumpla con la especificación FordMERCON® V durante 15 minutos antesdel ensamble.
307-01-262 Transeje automático 307-01-262
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6415 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. Lubrique e instale el ensamble del pistóndel embrague de reversa.
3. Instale el resorte de retorno del embraguede reversa.
4. Usando la herramienta especial, instale elretenedor y anillo de expansión delembrague de reversa.
307-01-263 Transeje automático 307-01-263
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6415 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
5. Instale el retenedor y anillo de expansiónselectivo de la placa de presión de laembrague de reversa.
1. Instale las placas y placa de presión delembrague de reversa.
2. Instale el anillo de expansión selectivoretenedor de la placa de presión delembrague de reversa.
307-01-264 Transeje automático 307-01-264
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamble de planetario
Despiece
1. Inspeccione si está dañado el cojineteinterno del planetario.
2. Desmonte el anillo de expansión.
3. Desmonte el ensamble del planetariotrasero.
307-01-265 Transeje automático 307-01-265
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Desmonte el cojinete de empuje.
5. Desmonte el engrane solar del planetariohacia adelante.
6. Desmonte el cojinete de empuje.
307-01-266 Transeje automático 307-01-266
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Desmonte el ensamble planetario haciaadelante.
8. Inspeccione la corona de baja y reversa.
9. Desmonte el retenedor superior delembrague de un solo sentido.
307-01-267 Transeje automático 307-01-267
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
10. Desmonte el anillo superior del embraguede un solo sentido.
11. Desmonte ensamble del embrague debaja de un solo sentido.
12. Desmonte el anillo inferior de un solosentido.
307-01-268 Transeje automático 307-01-268
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ensamblaje
1. Instale el anillo inferior de un solosentido.
2. Inspeccione los rodillos y resortes delembrague de un solo sentido.
3. Asegúrese que el embrague de baja de unsolo sentido se instale con la lengüeta enla dirección que se muestra.
307-01-269 Transeje automático 307-01-269
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Instale el embrague de baja de un solosentido.
5. Instale el anillo superior del embrague deun solo sentido.
6. Instale el retenedor superior delembrague de un solo sentido.
307-01-270 Transeje automático 307-01-270
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Instale el ensamble del planetario haciaadelante.
8. Instale el cojinete de empuje.
9. Inspeccione el anillo de retención delengrane solar hacia adelante.
307-01-271 Transeje automático 307-01-271
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
10. Instale el engrane solar del planetariohacia adelante.
11. Instale el cojinete de empuje.
12. Instale el ensamble del planetario trasero.
307-01-272 Transeje automático 307-01-272
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6416 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
13. Instale el anillo de expansión.
307-01-273 Transeje automático 307-01-273
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Cuerpo principal de válvulas de control
Despiece
307-01-274 Transeje automático 307-01-274
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
307-01-275 Transeje automático 307-01-275
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
1 Válvula de control manual
2 Placa de retención de resorte
3 Resorte de la placa de control de deriva-ción del embrague
4 Válvula de control de derivación del em-brague
5 Resorte de la válvula moduladora
6 Válvula moduladora de presión de línea
7 Tornillo del cuerpo de válvulas
8 Tornillo del cuerpo de válvulas
9 Sello del cuerpo de válvulas
10 Tornillo del cuerpo de válvulas
11 Cuerpo de válvulas superior cuerpo deválvulas
12 Junta del cuerpo de válvulas
13 Placa separadora del cuerpo de válvulas(junta adherida)
14 Cuerpo de válvulas inferior cuerpo deválvulas
15 Tope de la válvula reguladora principal
16 Broche de la camisa del émbolo de laválvula de mariposa
17 Resorte de la válvula principal de regu-lación de presión del líquido
18 Válvula principal de regulación de pre-sión del líquido
19 Resorte de la válvula solenoide de re-gulación
20 Válvula solenoide de cambios
21 Resorte del acumulador del servo deintermedia
22 Válvula del acumulador del servo de in-termedia
23 Resorte de la válvula reguladora delconvertidor
24 Válvula de control de bloqueo
307-01-276 Transeje automático 307-01-276
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Ref. Descripción
25 Junta del cuerpo de solenoides
26 Placa de solenoides
27 Junta del cuerpo regulador
28 Solenoide de control de cambios
29 Solenoide de control eléctrico de presión
30 Tornillos del soporte del solenoide
31 Tornillo del cuerpo de solenoides
32 Cuerpo de solenoides
33 Solenoides de control de cambios
34 Soporte de sostén de los solenoides decambio
1. Desmonte los tornillos del cuerpo desolenoides y el cuerpo de solenoides.
2. Quite y descarte las juntas del cuerpo desolenoides.
307-01-277 Transeje automático 307-01-277
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Quite y descarte los sellos.
4. Desensamble el cuerpo de válvulas.
Ensamblaje
1. Inspeccione el cuerpo de válvulas einstale una nueva junta y placaseparadora.
307-01-278 Transeje automático 307-01-278
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6417 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. Ensamble los cuerpos de válvulassuperior e inferior e instale flojamente lostornillos.
3. Ensamble el cuerpo de solenoides yinstale los tornillos.
4. Instale los demás tornillos.
307-01-279 Transeje automático 307-01-279
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6418 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Caja del transeje (17 216 5)
Herramientas especiales
Insertor de la taza del cojinetedel diferencial308-163 (T88C-77000-FH)
Insertor de la taza del cojinetedel diferencial205-118 (T77F-4222-A)
Insertor de sello del diferencial307-256 (T92P-77000-FH)
Manija205-153 (T80T-4000-W)
Herramientas especiales
Extractor con martillodeslizante308-001 (T58-L-101-B)
Insertor, taza del cojinete delengrane de transferencia307-418
Extractor de cojinetes307-163 (T86P-70043-A)
Despiece
1. NOTA Se muestra el del lado izquierdo, dellado derecho es similar.
Quite los sellos de la semiflecha.
307-01-280 Transeje automático 307-01-280
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6418 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
2. NOTA Se muestra el del lado izquierdo, el dellado derecho es similar.
Usando las herramientas especiales,desmonte las tazas de cojinetes de lacaja del diferencial.
3. Usando las herramientas especiales,desmonte la taza del cojinete del engranede entrada de impulso final.
4. NOTA Se muestra el del lado izquierdo, el ladoderecho es similar.
Usando la herramienta especial,desmonte las tazas de cojinete delengrane de la flecha de transferencia.
5. Gire el transeje 180 grados.
307-01-281 Transeje automático 307-01-281
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6418 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
6. Usando las herramientas especiales,desmonte la taza de cojinete del engranede entrada de impulso final.
Ensamblaje
1. NOTA Las tazas de cojinete del lado de lacarcasa del convertidor para el cojinete de laflecha de transferencia y el cojinete de la cajadel diferencial se instalarán durante elensamble del transeje.
Usando las herramientas especiales,instale la taza del cojinete del engrane deentrada de impulso final.
2. Gire el transeje 180 grados.
3. Usando las herramientas especiales,instale la taza del cojinete del engrane dela flecha de transferencia del ladoizquierdo.
307-01-282 Transeje automático 307-01-282
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6418 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. NOTA Se muestra el lado izquierdo, el ladoderecho es similar.
Usando las herramientas especiales,instale la taza del cojinete del engrane deentrada de impulso final.
5. Usando las herramientas especiales,instale la taza del cojinete del ladoizquierdo de la caja del diferencial.
6. NOTA Se muestra el lado izquierdo, el ladoderecho es similar.
Usando las herramientas especiales,instale los sellos de la semiflecha.
307-01-283 Transeje automático 307-01-283
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6511 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Convertidor de torsión
Comprobación
1. Debe instalarse un nuevo convertidor detorsión si una o más de las siguientesafirmaciones es verdadera:
• Se detecto un mal funcionamiento delconvertidor de torsión con base en unprocedimientos de diagnóstico completo.
• Uno o más birlos del convertidor, la mazao buje del impulsor están dañados.
• Si hay un cambio de coloración delconvertidor de torsión (debido asobrecalentamiento).
• El convertidor de torsión se encuentrafuera de especificación, al efectuar lassiguientes verificaciones:
• verificación del inserto de la bomba delconvertidor de torsión
• verificación del juego axial del convertidor detorsión
• verificación de torsión de la turbina delconvertidor de torsión
• verificación de fugas del convertidor detorsión
• Si hay evidencia de daño o contaminacióndel líquido del ensamble del transeje debidoa los siguiente modos de falla del transejeo convertidor:
• falla metálica mayor• múltiples fallas de embragues o de placa de
embrague• suficiente desgaste de componentes, que da
por resultado contaminación metálica
307-01-284 Transeje automático 307-01-284
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6512 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Convertidor de torsión — Inspección y limpieza
307-01-285 Transeje automático 307-01-285
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6513 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Convertidor de torsión — Lavado
307-01-286 Transeje automático 307-01-286
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6419 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Fugas del convertidor de torsión — Comprobación
Herramientas especiales
Herramienta para verificaciónde fugas y junta delconvertidor de torsión307-421
Comprobación
1. Limpie las superficies exteriores delconvertidor de torsión.
2. Instale la herramienta especial en la mazadel convertidor.
3. PELIGRO Siga siempre losprocedimiento de seguridad correctosal usar la prensa. Si no se respetanestas advertencias, puede provocarlesiones.
Instale el convertidor de torsión con laherramienta especial instalada en laprensa de árbol.
• Asegure la prensa. Aplique suficientefuerza de la prensa para sellar laherramienta con el convertidor de torsión.
307-01-287 Transeje automático 307-01-287
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN)
E6419 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. ATENCIÓN Use únicamente airecomprimido limpio y seco.
Usando la herramienta especial, apliquepresión de aire.
5. Con la presión de aire aplicada a laválvula, inspeccione si hay fugas en lamaza del convertidor, las uniones y losbirlos. Puede aplicar solución jabonosaalrededor de las áreas para ayudar en eldiagnóstico. Si detecta fugas, instale unnuevo convertidor.
6. Desmonte la manguera de aire. Libere lapresión, y luego libere la prensa,lentamente. Desmonte el convertidor.Desmonte la herramienta.
307-01-288 Transeje automático 307-01-288
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6514 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Interferencias del estator al impulsor — Comprobación
307-01-289 Transeje automático 307-01-289
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6420 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Juego axial — Comprobación
Herramientas especiales
Calibrador, embrague delconvertidor de torsión307-409
Comprobación
1. Usando la herramienta especial, mida eljuego axial del embrague del convertidorde torsión.
307-01-290 Transeje automático 307-01-290
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6515 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Convertidor de torsión de embrague unidireccional — Comprobación
307-01-291 Transeje automático 307-01-291
DESMONTAJE Y MONTAJE DE COMPONENTES
E6516 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Interferencias del estator a la turbina — Comprobación
307-01-292 Transeje automático 307-01-292
ENSAMBLAJE
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transeje (17 214 8)
Herramientas especiales
Herramienta de alineación,TRS307-415
Manija, convertidor de torsión307-091 (T81P-7902-C)
Instalador, taza del cojinetedel diferencial205-118 (T77F-4222-A)
Instalador, retén de aceite deldiferencial307-256 (T92P-77000-FH)
Calibrador, selección debanda307-416
Calibrador, laina de cojinetede engrane dediferencial/transferencia307-417
Herramientas especiales
Adaptador para 303-224(Manija)205-153 (T80T-4000-W)
Herramienta de sostén,engrane de entrada deimpulso final307-413
Soporte de montaje,transmisión307-410
Instalador, taza del cojinete depiñón de impulso205-024 (T67P-4616-A)
Insertor de taza del cojinetedel engrane de transferencia307-418
Juego, herramienta deselección de lainas308-164 (T88C-77000-JF)
307-01-293 Transeje automático 307-01-293
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Herramientas especiales
Cubo, tuerca de entrada deimpulso final307-414
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor detorsión307-346 (T97T-7902-A)
Consumibles Especificación
Loctite 5699 WSS-M4G-323-A8
Ensamblaje
1. Usando la herramienta especial, instale elcojinete del engrane de entrada deimpulso final.
1. Instale el cojinete del engrane de entradade impulso final.
2. Monte la herramienta especial.
2. Usando una prensa de árbol y laherramienta especial, asiente el cojinetedel engrane de entrada de impulso final.
307-01-294 Transeje automático 307-01-294
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
3. Instale un nuevo espaciador colapsable.
4. Usando la herramienta especial, coloqueel engrane de entrada de impulso final.
5. ATENCIÓN Sostenga el engrane deentrada de impulso final al tiempo queinstala el cojinete del engrane deentrada de impulso final para evitarque caiga fuera de la caja del transeje.
Gire el transeje 180 grados.
6. Usando las herramientas especiales,instale el cojinete del engrane de entradade impulso final.
7. Gire el transeje 180 grados.
307-01-295 Transeje automático 307-01-295
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
8. Usando la herramienta especial, bloqueeel engrane de entrada de impulso final.
9. Gire el transeje 180 grados.
10. NOTA Es necesaria una elevadaespecificación de apriete para comprimir elespaciador colapsable con el fin de precargarcorrectamente el cojinete.
Usando las herramientas especiales,apriete las tuercas para alcanzar laespecificación de precarga.
11. ATENCIÓN Asegúrese que la precargadel cojinete esté dentro de laespecificación.
Usando las herramientas especiales, midala torsión rotatoria.
12. Gire el transeje 180 grados.
307-01-296 Transeje automático 307-01-296
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
13. Coloque los engranes de la flecha detransferencia en la caja del transeje.
14. Coloque el resorte.
15. Inserte nuevamente el resorte. 1. Instale el apoyo del trinquete de
estacionamiento. 2. Instale la palanca. 3. Coloque la espiga. 4. Inserte nuevamente el resorte.
307-01-297 Transeje automático 307-01-297
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
16. Instale la tapa del ensamble del trinquetede estacionamiento y los tornillos.
17. Instale el ensamble de la caja deldiferencial.
18. Coloque las tazas de cojinete.
307-01-298 Transeje automático 307-01-298
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
19. Coloque las herramientas especiales.
20. NOTA Debe instalar pareja la carcasa delconvertidor; de o contrario obtendrá lecturasincorrectas.
Usando las herramientas especiales,ensamble el transeje para la medición deljuego axial.
1. Coloque la carcasa del convertidor. 2. Instale los tornillos largos y asiente en
forma plana la tapa de la caja. 3. Instale tornillos cortos.
21. Desmonte el carcasa del convertidor. 1. Quite los tornillos. 2. Desmonte el carcasa del convertidor.
307-01-299 Transeje automático 307-01-299
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
22. Desmonte las herramientas especiales.
23. NOTA Si el émbolo está arriba de lasuperficie de contacto, la lectura seráincorrecta.
Mida la profundidad del émbolo en laherramienta especial y seleccione la lainacorrecta para la flecha de transferencia.Para más información, consulteEspecificaciones en esta sección.
24. NOTA Si el émbolo está arriba de lasuperficie de contacto, la lectura seráincorrecta.
Mida la profundidad del émbolo en laherramienta especial y seleccione la lainacorrecta para la flecha del diferencial.Para más información, consulteEspecificaciones en esta sección.
307-01-300 Transeje automático 307-01-300
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
25. Usando la herramienta especial, instale lataza del cojinete de la flecha detransferencia correcta en al carcasa delconvertidor.
26. Usando la herramienta especial, instale lalaina correcta de la flecha del diferencialy la taza del cojinete de la caja deldiferencial en la carcasa del convertidor.
27. Aplique un cordón de un milímetro degrueso de sellador Ultra de silicón oequivalente que cumpla con laespecificación Ford.
307-01-301 Transeje automático 307-01-301
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
28. Coloque la carcasa del convertidor en lacaja del transeje y instale los tornillos.
29. Instale el resorte de retorno del pistón delservo de intermedia/sobremarcha.
30. Instale el pistón del servo deintermedia/sobremarcha.
307-01-302 Transeje automático 307-01-302
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
31. Instale el anillo „O".
32. NOTA Necesita instalar flojamente los trestornillos y luego apretarlos en secuencia paracomprimir en forma pareja el resorte deintermedia/sobremarcha.
Instale la tapa del pistón del servo deintermedia/sobremarcha.
33. Instale el ensamble y el tornillo delcambiador.
307-01-303 Transeje automático 307-01-303
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
34. Instale los nuevos anillos „O" en la flechade la palanca manual.
35. Instale la flecha de la palanca manual.
36. NOTA El pasador no necesita asentar al rasdel ensamble del cambiador.
Instale el pasador de la flecha de lapalanca manual.
307-01-304 Transeje automático 307-01-304
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
37. Instale el sensor TR en forma floja.
38. NOTA Los resortes del acumulador de neutraldrive son más delgados que los resortes delacumulador 1-2.
Instale los resortes del acumulador deneutral drive.
39. Instale el pistón del acumulador deneutral drive.
307-01-305 Transeje automático 307-01-305
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
40. Instale los resortes del acumulador 1-2.
41. Instale el pistón del acumulador 1-2.
42. Inspeccione los sellos. Lubrique e instaleconector eléctrico del arnés interno deltranseje.
307-01-306 Transeje automático 307-01-306
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
43. NOTA Asegúrese que la válvula manual estéen la palanca de cambios de la válvula decontrol manual.
Instale el cuerpo de válvulas.
44. NOTA Es necesario conectar los conectoresen las mismas posiciones que se anotaron aldesensamblar. Letras con el color de losconectores están fundidas en el cuerpo desolenoides.
Instale el arnés de cableado del cuerpo deválvulas, conecte los conectoreseléctricos e instale el tornillo del cable detierra.
1. Solenoide SSC; color N (Neutral) 2. Solenoide SSE; color G (Verde) 3. Solenoide SSD; color L (Azul) 4. Solenoide EPC; color B (Negro) 5. Solenoide SSA; color N (Neutral) 6. Solenoide SSB; color B (Negro)
45. Instale el filtro del líquido.
307-01-307 Transeje automático 307-01-307
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
46. Conecte el sensor de temperatura dellíquido de la transmisión (TFT).
47. Aplique un cordón de un milímetro ymedio de grueso de Loctite 5699 oequivalente que cumpla con laespecificación Ford al carter del líquidodel transeje.
48. Instale el carter del líquido del transeje ylos tornillos.
307-01-308 Transeje automático 307-01-308
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
49. Instale el pistón del embrague debaja/reversa.
50. Instale el resorte de retorno del embraguede baja/reversa.
51. Instale anillo cónico con el borde interiorhacia arriba.
307-01-309 Transeje automático 307-01-309
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
52. Inspeccione la posición del anillo cónico. 1. Asegúrese que el pistón del embrague de
baja/reversa asiente. 2. Asegúrese que el anillo cónico esté
instalado como se muestra.
53. Instale la pista interior del embrague debaja de un solo sentido.
54. Instale el anillo de retención del embraguede baja de un solo sentido.
307-01-310 Transeje automático 307-01-310
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
55. Instale las placas y placa de presión debaja/reversa.
56. Instale el anillo de retención de la placadel embrague de baja reversa.
57. Instale el ensamble planetario. • Instale el anillo de expansión.
307-01-311 Transeje automático 307-01-311
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
58. ATENCIÓN El borde del ensambleplanetario debe quedar al ras con lacaja del transeje.
Inspeccione la instalación del ensambleplanetario.
59. ATENCIÓN El ensamble planetariodebe girar únicamente en direccióncontraria a las manecillas del reloj.
Verifique para asegurarse que elembrague de un sentido esté instaladocorrectamente.
• Gire el ensamble planetario en direcciónde las manecillas del reloj y al contrario.
60. Instale el ensamble del tambor del frenode intermedia/sobremarcha.
307-01-312 Transeje automático 307-01-312
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
61. Instale la banda del freno deintermedia/sobremarcha.
62. Instale el cojinete de empuje del cilindrodel embrague de directa con los rodillosapuntando hacia arriba.
63. Instale una nueva tapa del extremo a lossellos de la caja.
307-01-313 Transeje automático 307-01-313
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
64. Instale nuevos sellos en la tapa delextremo.
65. Reinstale la laina del cojinete de la mazadel embrague de directa y una lainaadicional para aumentar el grosor total delaina conforme a la especificación que semuestra.
66. Mida la luz entre el transeje tapa delextremo y el transeje ensamble.
1. Coloque la tapa del extremo del transejeen el ensamble del transeje.
2. Mida la luz entre la tapa del extremo deltranseje y el ensamble del transeje.
307-01-314 Transeje automático 307-01-314
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
67. Desmonte la tapa del extremo deltranseje.
68. Elija e instale la laina correcta para elcojinete de la maza del embrague dedirecta:
• Línea 1 (total de grosor de laina usadodurante la simulación de la tapa delextremo del transeje).
• Línea 2 (mida la luz entre la tapa delextremo del transeje y la caja del transeje).
• Línea 3 (reste las líneas 2 de la línea 1para obtener el total de grosor de lainascorrecto).
• Línea 4 reste el grosor total de la línea 3de la tolerancia mínima y máxima. Paramás información, consulte Especificacionesen esta sección.
• Medición: 0.05 - 0.50 mm
69. Aplique un cordón de un milímetro degrueso de sellador Ultra de silicón oequivalente que cumpla con laespecificación Ford a la tapa del extremodel transeje.
307-01-315 Transeje automático 307-01-315
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
70. Instale la tapa del extremo del transeje.
71. Usando la herramienta especial, colapsela banda de intermedia/sobremarchaconforme a la especificación y retrocedatres vueltas y media.
72. Sosteniendo la herramienta, asiente latuerca ligeramente contra la caja deltranseje, luego retire la herramienta sincambiar la relación de la tuerca con eltornillo.
307-01-316 Transeje automático 307-01-316
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
73. Usando la herramienta especial,seleccione un tornillo de la banda deintermedia/sobremarcha que mida desdeel extremo del tornillo a la cara de latuerca como se muestra.
74. Instale el tornillo de anclaje de la bandade intermedia/sobremarcha.
75. Instale el ensamble del embrague haciaadelante.
307-01-317 Transeje automático 307-01-317
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
76. Instale la rondana de empuje delembrague hacia adelante.
77. Lubrique e instale sellos nuevos a labomba del líquido.
78. Instale la bomba del líquido (no fuerce labomba hacia abajo en este momento).
307-01-318 Transeje automático 307-01-318
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
79. Instale los tornillos de la bomba dellíquido.
• Use los tornillos para asentar la bomba dellíquido.
• Apriete los tornillos en secuenciaalternada.
80. Instale el sensor de velocidad de la flechade salida (OSS).
81. Instale el sensor de velocidad de la flechade la turbina (TSS).
307-01-319 Transeje automático 307-01-319
ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
E6194 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
82. Usando la herramienta especial, alinee elsensor TR y apriete los tornillos.
83. Instale el convertidor de torsión.
84. Usando la herramienta especial, asegureel convertidor de torsión.
307-01-320 Transeje automático 307-01-320
MONTAJE
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Transeje (17 214 0)
Herramientas especiales
Barra de soporte del motor303-290A
Adaptador para 303-290A303-290-01
Adaptador para 303-290A303-290-02
Herramientas especiales
Adaptador para 303-290A303-290-03
Herramienta de sostén delconvertidor de torsión307-346 (T97T-7902-A)
Consumibles Especificación
Abrazaderas
Líquido de la transmi-sión automática
XT-5-QM (MERCON®V)
Montaje
1. NOTA La ubicación de los montajes del motory de los aisladores del soporte del motor se daviendo desde el transeje automático hacia elmotor.
Desmonte la herramienta especial.
2. General note. • Únicamente instale tuercas se seguridad
nuevas.
3. Levante el vehículo y apóyelo ensoportes. Para más información,consulte Sección 100-02.
307-01-321 Transeje automático 307-01-321
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
4. Usando un cincho de retención y bloquesde madera, asegure el transeje en ungato para transmisiones .
5. Empuje el motor hacia delante e instaleun bloque de madera de aprox. 350 mmde largo entre el motor y el sub-bastidor.
• Mueva el transeje automático a suposición.
6. NOTA Ubicación de los tornillos de diferenteslongitudes.
Instale los tornillos de la brida del ladoizquierdo.
307-01-322 Transeje automático 307-01-322
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
7. Instale la placa impulsora del convertidorde torsión al motor (cuatro tuercas).
8. Desmonte el cincho de retención deltranseje. Retire el bloque de madera.
9. Instale la cubierta del convertidor detorsión.
10. Instale el tornillo de la brida del ladoderecho.
307-01-323 Transeje automático 307-01-323
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
11. Instale el tubo de llenado de aceite.
12. Instale el motor de arranque. • Inserte los tres tornillos (se muestran dos
tornillos).
13. Instale los conectores eléctricos delmotor de arranque.
14. Baje el vehículo.
307-01-324 Transeje automático 307-01-324
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
15. NOTA Ubicación de los tornillos de diferentelongitud.
Instale los dos tornillos de la bridasuperior.
16. Instale el soporte trasero de montaje delmotor.
17. Usando la herramienta especial 303-290,levante ligeramente el ensamble delmotor y el transeje.
18. Instale los montajes traseros del motor.
307-01-325 Transeje automático 307-01-325
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
19. Desmonte las herramientas especiales.
20. Eleve y apoye el vehículo. Para másinformación, consulte Sección 100-02.
21. ATENCIÓN La junta interna no debeestar doblada más de 18 grados; lajunta externa no debe estar dobladamás de 45 grados.
NOTA Instale tuercas nuevas y una nueva tapadel cojinete central.
Instale la semiflecha de tracción delanteradel lado derecho junto con la flecha deintermedia.
22. ATENCIÓN La junta interna no debeestar doblada más de 18 grados; lajunta externa no debe estar dobladamás de 45 grados.
NOTA Instale el nuevo anillo de expansiónInstale la semiflecha de tracción delanteradel lado izquierdo (se muestra sin el sub-bastidor).
307-01-326 Transeje automático 307-01-326
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
23. Conecte el brazo inferior de lasuspensión.
24. Instale el extremo de la barra de unión dellado izquierdo.
25. Instale el aislador del soporte del motordel lado derecho.
307-01-327 Transeje automático 307-01-327
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
26. Conecte el conector eléctrico del sensorOSS.
27. ATENCIÓN No afloje el herraje deconexión de la caja del transeje.
NOTA Marcas de ubicación.Instale los tubos del enfriador de aceite.
28. Instale el tubo de escape y el soporte deltubo de escape.
• Instale una nueva junta y tuercas nuevas. • Cubra los birlos con grasa antiaferradora.
307-01-328 Transeje automático 307-01-328
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
29. Desmonte la envoltura de apoyo.
30. Instale la rueda delantera del ladoizquierdo.
31. Baje el vehículo.
32. Instale el tubo de llenado deaceite/soporte del cable de la palancaselectora.
307-01-329 Transeje automático 307-01-329
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
33. Conecte los conectores eléctricos yinstale el cable a la palanca selectora deltranseje automático.
1. Conector eléctrico del sensor TR 2. Conector eléctrico del transeje automático
34. Conecte las mangueras de vacío. 1. Sistema EVAP 2. Servo del freno 3. Sistema DPFE 4. Válvula EGR
35. Conecte el conector eléctrico del sensorTSS.
307-01-330 Transeje automático 307-01-330
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
36. NOTA El resonador está insertado en elsoporte.
Instale el tubo de entrada con resonadordel purificador de aire.
37. Instale el tubo de entrada.
38. Instale la caja del purificador de aire. • Oprima la caja del purificador de aire en
los bujes de goma. 1. Conecte la manguera de entrada. 2. Instale la manguera de ventilación de la
caja del cigüeñal. 3. Instale el conector eléctrico del sensor
MAF.
307-01-331 Transeje automático 307-01-331
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
39. NOTA Impida que gire, usando una llaveAllen.
Apriete las tuercas de los amortiguadoresde la suspensión de ambos lados.
• Apriete manualmente con una llave. • Usando un torquímetro para apretar
conforme a especificaciones.
40. Monte la bandeja de la batería. 1. Fije el arnés de cableado. 2. Instálelo en los tornillos. 3. Conecte el conector eléctrico y abróchelo.
41. Monte la bandeja de la batería. Para másinformación, consulte Sección 414-01.
42. NOTA Usando una llave Allen para impedirque gire la barra del pistón.
Apriete las tuercas de los amortiguadoresde la suspensión del lado izquierdo y dellado derecho.
43. Revise el nivel del líquidos y corrija si esnecesario.
44. Verifique el enrutado de las mangueras devacío y el cableado y asegúrelos contrabillas para cable.
45. Introduzca el código seguridad de laradio.
307-01-332 Transeje automático 307-01-332
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
E6195 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
46. Vuelva a programar las emisoras pre-sintonizadas.
47. Reanude el reloj.
48. Llene el sistema refrigerante del motor.Para más información, consulte Sección303-03.
49. Llene el transeje con líquido paratransmisión automática .
50. NOTA Cuando la batería se ha desconectadoy vuelto a conectar, algunos síntomasanormales de manejo pueden ocurrir mientrasque el vehículo reaprende su estrategia deadaptación. Es probable que necesiteconducir el vehículo unos 16 km o más paraque aprenda la estrategia de adaptación.
Operaciones finales: • Después de la prueba en el camino, revise
el nivel del líquido y corríjalo en casonecesario.
• Revise el motor y el sistema deenfriamiento en busca de fugas(inspección visual).
307-01-333 Transeje automático 307-01-333
PROCEDIMIENTOS GENERALES
E6517 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Enfriador del fluido de la transmisión - Retrolavado y limpieza
307-01-334 Transeje automático 307-01-334
PROCEDIMIENTOS GENERALES
E6518 EN 08/1999 Focus - Norteamérica
Tubos del enfriador del fluido de la transmisión — Retrolavado y limpieza
307-01-335 Transeje automático 307-01-335
ESPECIFICACIONES
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos
Ref. Especificación
Líquido de la transmisión automática MERCON® V; XT-5-QMo equivalente
Limpiador para superficies metálicas F4AZ-19A536-RA (WSE-M5B392-A)
Loctite 5699 WSS-M4G-323-A8
Capacidades
Litros
Capacidad total de llenado del transeje en litros (cuartos) 6.7 (7)
Tabla de selección de lainas de la maza del embrague de directa
Nº de parte Espesor de laina mm (Ingl)
Holgura global de juego axial deltranseje mm (Ingl): 0.25-0.50
(0.0098-0.0196)
0.25-0.50 (0.0098-0.0196)
XS4P-7G262-AB 1.775-1.825 (0.0698-0.0718)
XS4P-7G262-BB 1.975-2.025 (0.0777-0.0797)
XS4P-7G262-CB 2.175-2.225 (0.0856-0.0875)
XS4P-7G262-DB 2.375-2.425 (0.0935-0.0954)
XS4P-7G262-EB 2.575-2.625 (0.1013-0.1033)
Tabla de selección de laina de la flecha de transferencia
Lectura de la herramienta mm Nº de parte Espesor de laina mm (Ingl)
Más de 0.34-0.39 XS4P-7H367-AB 0.48-0.52 (0.0188-0.0204)
Más de 0.39-0.44 XS4P-7H367-BB 0.53-0.57 (0.0208-0.0224)
Más de 0.44-0.49 XS4P-7H367-CB 0.58-0,62 (0.0228-0.0244)
Más de 0.49-0.54 XS4P-7H367-DB 0.63-0.67 (0.0248-0.0263)
Más de 0.54-0.59 XS4P-7H367-EB 0.68-0.72 (0.0267-0.0283)
Más de 0.59-0.64 XS4P-7H367-FB 0.73-0.77 (0.0287-0.0303)
Más de 0.64-0.69 XS4P-7H367-GB 0.78-0.82 (0.0307-0.0322)
Más de 0.69-0.74 XS4P-7H367-HB 0.83-0.87 (0.0326-0.0342)
Más de 0.74-0.79 XS4P-7H367-JB 0.88-0.92 (0.0346-0.0362)
Más de 0.79-0.84 XS4P-7H367-KB 0.93-0.97 (0.0366-0.0381)
Más de 0.84-0.89 XS4P-7H367-LB 0.98-1.02 (0.0385-0.0401)
307-01-336 Transeje automático 307-01-336
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Lectura de la herramienta mm Nº de parte Espesor de laina mm (Ingl)
Más de 0.89-0.94 XS4P-7H367-MB 1.03-1.07 (0.0405-0.0421)
Más de 0.94-0.99 XS4P-7H367-NB 1.08-1.12 (0.0425-0.0440)
Más de 0.99-1.04 XS4P-7H367-PB 1.13-1.17 (0.0444-0.0460)
Más de 1.04-1.09 XS4P-7H367-RB 1.18-1.22 (0.0464-0.0480)
Más de 1.09-1.14 XS4P-7H367-SB 1.23-1.27 (0.0484-0.0500)
Más de 1.14-1.19 XS4P-7H367-TB 1.28-1.32 (0.0503-0.0519)
Tabla de selección de laina de la flecha del diferencial
Lectura de la herramienta mm Nº de parte Espesor de laina mm (Ingl)
Más de 0.28-0.33 XS4P-7F119-AB 0.48-0.52 (0.0188-0.0204)
Más de 0.33-0.38 XS4P-7F119-BB 0.53-0.57 (0.0208-0.0224)
Más de 0.38-0.43 XS4P-7F119-CB 0.58-0.62 (0.0228-0.0244)
Más de 0.43-0.48 XS4P-7F119-DB 0.63-0.67 (0.0248-0.0263)
Más de 0.48-0.53 XS4P-7F119-EB 0.68-0.72 (0.0267-0.0283)
Más de 0.53-0.58 XS4P-7F119-FB 0.73-0.77 (0.0287-0.0303)
Más de 0.58-0.63 XS4P-7F119-GB 0.78-0.82 (0.0307-0.0322)
Más de 0.63-0.68 XS4P-7F119-HB 0.83-0.87 (0.0326-0.0342)
Más de 0.68-0.73 XS4P-7F119-JB 0.88-0.92 (0.0346-0.0362)
Más de 0.73-0.78 XS4P-7F119-KB 0.93-0.97 (0.0366-0.0381)
Más de 0.78-0.83 XS4P-7F119-LB 0.98-1.02 (0.0385-0.0401)
Más de 0.83-0.88 XS4P-7F119-MB 1.03-1.07 (0.0405-0.0421)
Más de 0.88-0.93 XS4P-7F119-NB 1.08-1.12 (0.0425-0.0440)
Más de 0.93-0.98 XS4P-7F119-PB 1.13-1.17 (0.0444-0.0460)
Más de 0.98-1.03 XS4P-7F119-RB 1.18-1.22 (0.0464-0.0480)
Más de 1.03-1.08 XS4P-7F119-SB 1.23-1.27 (0.0484-0.0500)
Más de 1.08-1.13 XS4P-7F119-TB 1.28-1.32 (0.0503-0.0519)
Más de 1.13-1.18 XS4P-7F119-UB 1.33-1.37 (0.0523-0.0539)
Más de 1.18-1.23 XS4P-7F119-VB 1.38-1.42 (0.0543-0.0559)
Más de 1.23-1.28 XS4P-7F119-XB 1.43-1.47 (0.0562-0.0578)
Más de 1.28-1.33 XS4P-7F119-YB 1.48-1.52 (0.0582-0.0598)
Más de 1.33-1.38 XS4P-7F119-ZB 1.53-1.57 (0.0602-0.0618)
307-01-337 Transeje automático 307-01-337
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Tabla de operación de solenoide - Convertidor acoplado
Posición delselector cam-
bio básico
Cambio orde-nado por el
módulo de con-trol del trenmotriz (PCM)
Estados del solenoide 4F27E - Convertidor acoplado
SSA SSB SSC SSD SSE PCA
D 2 DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
-
3 DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
-
4 ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
-
Tabla de operación de solenoide - Convertidor desacoplado
Posición delselector cam-
bio básico
Cambio orde-nado por el
módulo de con-trol del trenmotriz (PCM)
Estados del solenoide 4F27E - Convertidor desacoplado
SSA SSB SSC SSD SSE PCA
P/N P/N ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
NOALIMENT
ADO
NOALIMENT
ADO
NOALIMENT
ADO
-
R R ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
NOALIMENT
ADO
DESACTIVACIÓN
NOALIMENT
ADO
-
D 1 DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
-
1 (M) ACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
-
2 DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
-
3 DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
-
4 ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
ACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
DESACTIVACIÓN
-
307-01-338 Transeje automático 307-01-338
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Tabla de especificaciones de uso y holgura de placas de embrague
Embrague Placas deacero
Placas defricción
Holgura mm (Ingl) Anillo de expan-sión selectivo Nº de
parte
Espesor de anillode expansión selec-
tivo mm (Ingl)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 1.15-1.25 (0.0452-0.0492)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 1.35-1.45 (0.0531-0.0570)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 1.55-1.65 (0.0610-0.0649)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 1.75-1.85 (0.0688-0.0728)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 1.95-2.05 (0.0767-0.0807)
Hacia adelante 4 4 1.5-1.8 (0.0590-0.0708
- 2.15-2.25 (0.0846-0.0885)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 1.15-1.25 (0.0452-0.0492)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 1.35-1.45 (0.0531-0.0570)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 1.55-1.65 (0.0610-0.0649)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 1.75-1.85 (0.0688-0.0728)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 1.95-2.05 (0.0767-0.0807)
Directa 3 3 1.0-1.3 (0.393-0.0511)
- 2.15-2.25 (0.0846-0.0885)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 1.15-1.25 (0.0452-0.0492)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 1.35-1.45 (0.0531-0.0570)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 1.55-1.65 (0.0610-0.0649)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 1.75-1.85 (0.0688-0.0728)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 1.95-2.05 (0.0767-0.0807)
Reversa 2 2 1.0-1.3 (0.0393-0.0511)
- 2.15-2.25 (0.0846-0.0885)
307-01-339 Transeje automático 307-01-339
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Embrague Placas deacero
Placas defricción
Holgura mm (Ingl) Anillo de expan-sión selectivo Nº de
parte
Espesor de anillode expansión selec-
tivo mm (Ingl)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 1.75-1.85 (0.0688-0.0728)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 1.95-2.05 (0.0767-0.0807)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 2.15-2.25 (0.0846-0.0885)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 2.35-2.45 (0.0925-0.0964)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 2.55-2.65 (0.1003-0.1043)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 2.75-2.85 (0.1082-0.1122)
Baja/reversa 5 5 2.2-2.5 (0.0866-0.0984)
- 2.95-3.05 (0.1161-0.1200)
Tabla de tornillos de banda de intermedia/sobremarcha
Longitud del tornillo Nº de parte Ford Nº de cabeza del tornillo
39.0 mm - 7
38.5 mm - 6
38.0 mm - 5
37.5 mm - 4
37.0 mm - 3
36.5 mm - 2
36.0 mm - 1
Referencia: Tabla de aplicación de banda/embrague
Velocidad Embraguehaciaadelante
Embraguede direc-
ta
Embraguede rever-
sa
Banda de in-terme-
dia/sobremarcha
Embraguede rever-sa baja
Embraguede bajade un
solo sen-tido
Relación
P
R X X 2.649
307-01-340 Transeje automático 307-01-340
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Velocidad Embraguehaciaadelante
Embraguede direc-
ta
Embraguede rever-
sa
Banda de in-terme-
dia/sobremarcha
Embraguede rever-sa baja
Embraguede bajade un
solo sen-tido
Relación
N
cuarta X X 0.726
tercera X X 1.000
segunda X X X 1.498
primera X X 2.816
primera (Ma-nual)
X X 2.816
Tabla de presión de la línea
Trans. autonomía Marcha mínima(KPA)
Marcha mínima(PSI)
Paro del motor(KPA)
Paro del motor(PSI)
4F27E P, N 345-450 50-65 1240-1450 180-210
4F27E R 450-585 65-85 1930-2310 280-335
4F27E D, 2, 1 345-450 50-65 1240-1450 180-210
Tabla de velocidad de paro del motor
Motor RPM
SPI 2.0L 2330 - 2740
Zetec-E 2.0L ???
Pares de apriete
Description Nm lb-ft lb-in
Tornillos de la carcasa del convertidor a la caja deltranseje
22 16
Tuerca del retenedor del cojinete del engrane deentrada de impulso final
Tornillo de anclaje de la banda de interme-dia/sobremarcha
45 33
Tornillos de la cubierta del servo de la banda deintermeadiate/sobremarcha
13 10
307-01-341 Transeje automático 307-01-341
ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
E6519 ES 08/1999 Focus - Norteamérica
Description Nm lb-ft lb-in
Tornillos del cuerpo de válvulas 9 80
Tornillo de tierra del arnés de cableado del cuerpode válvulas
10 89
Tornillos de la cubierta del trinquete de estaciona-miento
13 10
Tornillos de la bomba 22 16
Tornillos de la caja de la bomba 13 10
Tornillo del ensamble del cambiador 13 10
Tornillos del cuerpo de solenoides 9 80
Tornillos de la tapa del extremo del transeje 22 16
Tornillos del carter del líquido del transeje 7 62
Tornillos del sensor de rango de la transmisión(TR)
10 89
Tornillo del sensor de velocidad de la flecha de laturbina (TSS)
10 89
Tornillo del sensor de velocidad de la flecha de sa-lida (OSS)
10 89
Tornillos de la brida del motor/transeje 48 35
Tornillos de la placa de impulso del motor al con-vertidor de torsión
37 27
Tornillo del tubo de llenado de aceite 9 80
Tornillos del motor de arranque 35 26
Soporte de montaje trasero del motor 80 59
Montaje trasero del motor (cuatro tuercas) 48 35
Tuerca central del montaje trasero del motor 133 98
Tuercas de la tapa del cojinete central de la semi-flecha de tracción delantera del lado derecho
25 18
Tornillo del brazo inferior de la suspensión 47 35
Tuerca de la barra de unión 47 35
Tornillos del aislador del soporte del lado derechodel motor
48 35
Tornillos de la brida del tubo de escape 47 35
Tuercas de rueda 85 63
Tuercas del amortiguador de la suspensión 48 35