trench rollers grabenwalzen rouleaux à pieds dameurs
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
0620293 225
02.2012
Trench RollersGrabenwalzen
Rodillos para ZanjasRouleaux à pieds dameurs
RT 82-SC2
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RT 82-SC2 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620293 - 225 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente RT 82-SC2
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0620293 - 225
Engine CompartmentMotorkastenCaja de MotorBoîte de Moteur
8
Front FrameVorderrahmenBasitidor DelanteroChâssis Avant
14
Rear FrameHinterrahmenBastidor de AtrásChâssis Arrière
20
Articulated Steering JointKnickgelenkUnión Articulada de DirecciónJoint articulé
24
Electric Equipment/WiringArmaturen/LeitungenEquipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage
26
Hydraulic PipingHydraulik-RohrleitungTubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
30
Hydraulic PipingHydraulik-RohrleitungTubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
32
Front CoverVorderdeckelTapa delanteraCouvercle avant
36
Rear Section/ControlsSteuerkontrolleSección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons
38
Rear CoverHinterdeckelTapa de AtrásCouvercle Arrière
42
Drum DriveBandagenantriebAccionamiento de TamborEntraînement de Tambour
44
Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit BremseAccionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein
48
Front DrumVorderbandageTambor DelanteroTambour Avant
52
Rear DrumHinterbandageTambor de AtrásTambour Arrière
54
RT 82-SC2 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620293 - 225 5
Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador compl.Excitatrice compl.
56
Hydraulic ManifoldHydraulikverteilerDistribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique
58
Hydraulic TankHydrauliktankTanque HidráulicoRéservoir Hydraulique
62
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
64
Transmitter ModuleSenderTransmisorTransmetteur
66
Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor LombardiniMoteur Lombardini
69
Intake/ExhaustEinlass/AuspuffAdmisión/EscapeAdmission/Échappement
70
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
72
Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätzeJuegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation
76
Engine Service PartsMotor-ErsatzteileRepuestos de MotorPièces Détachées du Moteur
78
Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der HydraulikpumpePiezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique
80
Voltage RegulatorSpannungsreglerRegulador de VoltajeRégulateur de Tension
82
Piston cpl.Kolben kpl.Pistón compl.Piston compl.
84
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
86
Table of ContentsInhaltsverzeichnis RT 82-SC2
IndiceTable des matières
6 0620293 - 225
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.Cárter compl.Carter compl.
88
Fuel SystemKraftstoffsystemSistema de CombustibleSystème d'Essence
90
Engine ComponentsBestandteile des MotoresPiezas del MotorParties Constituantes du Moteur
96
Oil PanÖlwanneColector de AceiteCuvette-Carter à Huile
100
Governor ControlReglerReguladorRégulateur
104
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
106
Electric Starter MotorElektroanlassmotorMotor ElectricoMoteur Electrique
110
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
113
Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)
114
Smooth Drum KitBandagensatz (glatt)Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)
116
RT 82-SC2 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620293 - 225 7
Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2
Caja de MotorBoîte de Moteur
8 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
200 0161460 1 Engine-LombardiniLombardini-Motor
Motor LombardiniMoteur Lombardini
201 0182919 1 Drive pumpAntriebspumpe
Bomba de accionamientoPompe d'entraînement
202 0182916 1 Exciter pumpErregerpumpe
Bomba del excitadorPompe de l'excitatrice
203 0119619 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
204 0155487 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
205 0119695 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
206 0150022 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
207 0156315 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
M6 x 10 DIN 915
211 0115877 1 BracketKonsole
SoporteSupport
212 0162855 1 BracketKonsole
SoporteSupport
214 0176114 1 Air cleanerLuftfilter
Filtro del aireBoîtier de filtre complet
214 0162184 1 Secondary elementSekundärelement
Elemento secundarioCartouche secondaire
215 0119582 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
216 0154686 1 Air cleaner bracketLuftfilterkonsole
Soporte de filtro del aireSupport du filtre à air
217 0150293 1 BracketKonsole
SoporteSupport
222 0181844 1 Fuel filter w/water separatorKraftstoffilter mit Wasserabscheider
Filtro de combustible con dispositivo parasepararFiltre de carburant avec purgeur deDiesel-Oil
555 0165555 1 Engine control moduleMotorkontrollmodul
Módulo de mando del motorModule de contrôle de moteur
566 0085437 3 RelayRelais
RelaiRelais
12VDC/70A
574 0150961 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
50A 12V
574 0156190 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
584 0110557 1 Ground wireErdungsdraht
Alambre a tierraFil de masse
12in
651 0119929 1 Fitting capVerschraubung, Kappe
Unión, tapaRaccord, Capuchon
No.8
655 0119906 1 Hose clamp Hose clampSAE 20
663 0119937 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
44
RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten
Caja de MotorBoîte de Moteur
0620293 - 225 9
Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2
Caja de MotorBoîte de Moteur
10 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
665 0119960 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
667 0119962 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
668 0154402 1 CableKabel
CableCâble
670 0096087 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10 DIN 6923
674 0010367 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
677 0010368 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN 985
678 0010624 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B6,4 DIN 125
681 0010621 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5 DIN 125
682 0010622 10 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
685 0011341 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
S3
690 0011438 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 35 DIN 933
697 0011540 8 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 35
41Nm/30ft.lbs
DIN 912
S3
699 0011543 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
DIN 912
S3
701 0011549 2 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
DIN 912
702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
S3
703 0012368 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
S3
713 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 20
34Nm/25ft.lbs S3
714 0028698 2 T-bolt clampSchelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma TAgrafe avec boulon T
2-3/8in
715 0028949 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716 0030066 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
733 0010880 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M6 DIN 934
735 0111845 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 25 DIN 603
740 0110458 5 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
742 0155486 1 Throttle SolenoidDrosselsolenoid
Solenoide de TraslaciónSolénoïde des Gaz
M6
745 0011477 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten
Caja de MotorBoîte de Moteur
0620293 - 225 11
Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2
Caja de MotorBoîte de Moteur
12 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
753 0010369 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
754 0011570 2 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
DIN 912
755 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4 DIN 985
756 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
784 0028707 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
0,21-0,63 SAE O4MIN
785 0010882 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN 934
791 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10 DIN 985
870 0164861 1 Intake manifold hoseEinlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de admisiónTuyau de collecteur d'admission
1006 0162829 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M10 x 35 DIN N603
1010 0165460 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 22, 10.9
31Nm/23ft.lbs S3
1011 0033198 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8 DIN 6796
1221 0119683 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
380
1227 0080737 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,489 x 0,070in
1228 0080732 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,644 x 0,087in
1233 0183205 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
3/16 ID x 46,60in
1236 0159556 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
1/4 x 75,6in
1240 0160171 1 Air cleaner elementFiltereinsatz
Elemento-filtroFiltre à air seul
1242 0159294 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission
1259 0164069 2 Air filter bracketLuftfilterkonsole
Soporte de filtro del aireSupport du filtre à air
1278 0171456 2 Air box filter clipKlemme des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de aireAgrafe de la boîte pour filtre à air
1294 0162184 1 Secondary elementSekundärelement
Elemento secundarioCartouche secondaire
RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten
Caja de MotorBoîte de Moteur
0620293 - 225 13
Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2
Basitidor DelanteroChâssis Avant
14 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
100 0116471 1 Front frameVorderrahmen
Chasis delanteroChâssis avant
101 0154348 1 RadiatorKühler
RadiadorRadiateur
102 0177118 1 Radiator guardKühlerschutzbügel
GuardarradiadorPare-chocs de radiateur
104 0150205 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
25 x 19-60 Sh
105 0150206 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106 0155119 1 Radiator top hoseOberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiadorTuyau supérieur du radiateur
107 0155120 1 Radiator bottom hoseUnterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiadorTuyau inférieur du radiateur
108 0155121 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
109 0155128 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
110 0157209 1 Overflow bottleÜberlaufflasche
Botella de reboseBouteille de trop-plein
111 0157255 1 CapKappe
TapaCapuchon
112 0156236 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
113 0156238 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
114 0156240 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
208 0156131 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
218 0150225 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
221 0150228 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
403 0119984 1 PinStift
PasadorGoupille
404 0181474 2 HingeScharnier
BisagraCharnière
405 0164540 2 Bushing spacerAbstandshülse
EspaciadorEntretoise
411 0150098 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
417 0150104 1 CylinderZylinder
CilindroCylindre
458 0177116 1 Oil coolerÖlkühler
Refrigerador de aceiteRéfrigérant à l'huile
459 0155114 4 Spacer tubeAbstandsrohr
Espaciador tubularPièce d'écartement
468 0177090 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
7/8in
RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen
Basitidor DelanteroChâssis Avant
0620293 - 225 15
Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2
Basitidor DelanteroChâssis Avant
16 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
652 0157166 4 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 45
654 0119954 3 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 40
655 0119906 4 Hose clamp Hose clampSAE 20
664 0119938 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
No.32
670 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10 DIN 985
673 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN 985
674 0011310 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
682 0010622 12 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
708 0016434 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
DIN 933
715 0028949 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716 0030066 13 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
722 0073164 14 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
726 0085957 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
727 0155125 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 10
732 0110969 6 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
739 0155841 8 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 20 DIN 603
747 0012364 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
S3
777 0029117 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
785 0010882 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN 934
789 0114393 2 Grease fittingSchmiernippel
GraseraGraisseur
M6 x 1
792 0010373 2 Fender washerUnterlegscheibe
ArandelaRondelle
B6,4 DIN 9021
867 0160294 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
871 0181897 1 Suction manifoldSaugverteiler
Distribuidor de succiónCollecteur d'aspiration
1035 0163899 1 BracketKonsole
SoporteSupport
1040 0163898 1 Radiator bracketKühlerträger
Soporte del radiadorSupport de radiateur
RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen
Basitidor DelanteroChâssis Avant
0620293 - 225 17
Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2
Basitidor DelanteroChâssis Avant
18 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1041 0163464 2 GrommetTülle
OjalPasse-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
1230 0159559 1 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
1.0in
1231 0159560 1 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
17in
1232 0159561 1 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
100
1260 0164350 1 Radiator capKühlerverschlußdeckel
Tapa del radiadorCouvercle du radiateur
RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen
Basitidor DelanteroChâssis Avant
0620293 - 225 19
Rear FrameHinterrahmen RT 82-SC2
Bastidor de AtrásChâssis Arrière
20 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
300 0117176 1 Rear frameHinterrahmen
Chasis de atrásChâssis arrière
301 0153625 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
302 0179971 1 Hydraulic tankHydrauliktank
Tanque hidráulicoRéservoir hydraulique
303 0150089 1 HousingGehäuse
CajaCarter
305 0152305 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
306 0154260 1 BracketKonsole
SoporteSupport
309 0154751 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
311 0156164 2 RodStange
VarillaTringle
312 0154712 1 BracketKonsole
SoporteSupport
403 0119984 1 PinStift
PasadorGoupille
404 0181474 2 HingeScharnier
BisagraCharnière
405 0164540 2 Bushing spacerAbstandshülse
EspaciadorEntretoise
411 0150098 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
417 0150104 1 CylinderZylinder
CilindroCylindre
450 0181896 1 Hydraulic manifoldHydraulikverteiler
Distribuidor hidráulicoTubulure hydraulique
552 0165515 1 Decoder moduleDecodiermodul
Módulo decodificadorModule de décodage
569 0165552 1 BatteryBatterie
BateríaBatterie
12V
576 0170950 1 Plug and harness cpl.Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.Fiche et harnais de câbles électriquescompl.
650 0157165 14 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
654 0119954 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 40
666 0119927 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
1/4in
668 0154402 1 CableKabel
CableCâble
670 0010365 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10 DIN 985
673 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN 985
674 0010367 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
RT 82-SC2 Rear FrameHinterrahmen
Bastidor de AtrásChâssis Arrière
0620293 - 225 21
Rear FrameHinterrahmen RT 82-SC2
Bastidor de AtrásChâssis Arrière
22 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
679 0160298 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8.4
681 0010621 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5 DIN 125
682 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
687 0011420 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
690 0011438 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 35 DIN 933
692 0011457 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 25
7Nm/5ft.lbs
DIN 933
S3
716 0030066 12 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
721 0053577 2 Tank valve bushingBuchse
BujeDouille
727 0155125 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 10
728 0087023 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
732 0110969 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
737 0157189 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
3/16in
739 0155841 8 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 20 DIN 603
744 0118640 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
747 0012364 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
S3
753 0010369 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
756 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
7Nm/5ft.lbs
DIN 933
786 0154898 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 30 DIN 933
867 0160294 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1306 0182304 1 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnecteur
RT 82-SC2 Rear FrameHinterrahmen
Bastidor de AtrásChâssis Arrière
0620293 - 225 23
Articulated Steering JointKnickgelenk RT 82-SC2
Unión Articulada de DirecciónJoint articulé
24 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
170 0115448 2 PivotDrehteil
PivotePivot
171 0089323 2 BracketKonsole
SoporteSupport
173 0119066 2 PinStift
PasadorGoupille
174 0079161 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
175 2004705 4 Grease fittingSchmiernippel
GraseraGraisseur
AM6 DIN 71412
176 0119067 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
177 0117018 1 Hydraulic cylinderHydrozylinder
Cilindro hidráulicoCylindre hydraulique
178 0017088 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M20 DIN 985
185 0119629 1 Lock armRiegel
SeguroVerrou
680 0010618 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
686 0011382 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN 931
701 0011549 1 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
DIN 912
703 0012368 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
S3
705 0011382 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN 931
706 0013618 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
13 DIN 7349
708 0016434 16 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
715 0028949 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
717 0031121 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
734 0111536 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
741 2005276 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
3-9/16in
1274 0165049 1 Hose guardSchlauchschutz
Protector de mangueraProtecteur
RT 82-SC2 Articulated Steering JointKnickgelenk
Unión Articulada de DirecciónJoint articulé
0620293 - 225 25
Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen RT 82-SC2
Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage
26 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
552 0165515 1 Decoder moduleDecodiermodul
Módulo decodificadorModule de décodage
554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul
Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice
555 0165555 1 Engine control moduleMotorkontrollmodul
Módulo de mando del motorModule de contrôle de moteur
556 0150109 1 ModuleModul
MóduloModule
557 0150110 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
558 0160387 1 Temperature sensorTemperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperaturaAppareil d'alerte de température
560 0150113 1 Oil pressure switchÖldruckschalter
Interruptor de presión de aceiteInterrupteur à pression d'huile
561 0150114 1 Vacuum switchVakuumschalter
InterruptorInterrupteur à vide
562 0150115 1 Ignition switchZündschalter
Interruptor de encendidoInterrupteur d'ignition
566 0085437 3 RelayRelais
RelaiRelais
12VDC/70A
570 0119292 1 Positive battery cablePlusbatteriekabel
Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie
571 0119293 1 Negative battery cableMinusbatteriekabel
Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie
574 0150961 1 Circuit breakerUnterbrecher
Interruptor de circuitoCoupe-circuit
50A 12V
576 0170950 1 Plug and harness cpl.Stecker und Kabelbaum kpl.
Enchufe y conjunto de cables compl.Fiche et harnais de câbles électriquescompl.
578 0181882 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
579 0154405 1 Charge port moduleLadungsanschlussmodul
Módulo de toma de cargaModule de prise de charge
581 0150291 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
583 0154403 2 Light ring moduleLichtringmodul
Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux
585 0170174 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
675 0150116 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M12
676 0150117 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M12
742 0155486 1 Throttle SolenoidDrosselsolenoid
Solenoide de TraslaciónSolénoïde des Gaz
M6
1245 0160840 1 Connector housing, 2 pole,plug2-Pol Stecker
EnchufeFiche
1246 0160841 2 Receptacle connectorSteckdose
TomacorrientePrise de courant
1247 0160842 1 Lock wedgeHaltekeil
Cuña de retenciónCale de fixation
RT 82-SC2 Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage
0620293 - 225 27
Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen RT 82-SC2
Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage
28 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1248 0161278 1 Coolant bypass wiring harnessKabelbaum für Kühlmittelumlauf
Conjunto de cables para desviación delenfriadorHarnais de câbles électriquespourdériviation de
1249 0086983 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon S9
1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M32
1293 0172989 1 Diagnostic control moduleDiagnose-Controllermodul
Módulo controlador de diagnósticoModule contrôle de diagnostic
1306 0182304 1 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnecteur
RT 82-SC2 Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage
0620293 - 225 29
Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
30 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
772 0151767 6 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulicoCoude hydraulique
45
S8
773 0079875 2 Hydraulic fittingHydraulikverschraubung
Unión hidráulicoRaccord hydraulique
774 0151768 2 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulicoCoude hydraulique
90
775 0081340 2 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulicoCoude hydraulique
90
S8
1203 0150260 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1360
S8
1205 0119667 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1245
38Nm/28ft.lbs S8
1207 0182219 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1470mm
60Nm/44ft.lbs S8
1208 0119670 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
995
54Nm/40ft.lbs S8
1212 0182222 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
985mm
41Nm/30ft.lbs S8
1213 0182221 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1525mm
41Nm/30ft.lbs S8
1225 0080731 5 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,468 x 0,078in
1227 0080737 16 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,489 x 0,070in
1228 0080732 8 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,644 x 0,087in
1229 0080733 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,755 x 0,097in
1275 0170004 1 Protective Hose KitSchutzschlauchsatz
Juego de MangueraJue de Tuyau
1286 0182220 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1000mm
60Nm/44ft.lbs S8
1287 0170652 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1510
1288 0170653 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
990
RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
0620293 - 225 31
Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
32 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
455 0078816 3 Adapter fittingZwischenverschraubung
Unión con adaptadorRaccord intermédiaire 41Nm/30ft.lbs S8
456 0158572 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
462 0156401 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
90
S9
464 0156204 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8-3/8 NPT
S9
470 0111716 1 CapKappe
TapaCapuchon
No.8
651 0119929 2 Fitting capVerschraubung, Kappe
Unión, tapaRaccord, Capuchon
No.8
S8
653 0150051 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
No.16
665 0119960 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
S8
667 0119962 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
S8
712 0028314 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
0,81 x 1,25in SAE 16
730 0088342 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
90
S8
773 0079875 2 Hydraulic fittingHydraulikverschraubung
Unión hidráulicoRaccord hydraulique
1200 0119663 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1135
1201 0119664 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
115
1202 0119665 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
570
1209 0182643 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1665mm
60Nm/44ft.lbs
1210 0182644 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1880mm
60Nm/44ft.lbs
1215 0182223 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
285mm
41Nm/30ft.lbs S8
1216 0182636 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
450mm
S8
1217 0182224 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
425mm
41Nm/30ft.lbs S8
1218 0164955 2 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
1220 0182225 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
590mm
41Nm/30ft.lbs S8
1224 0119934 1 Drain hoseAbflussschlauch
Manguera de salidaTuyau d'écoulement
570
S8
1225 0080731 5 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,468 x 0,078in
1226 0080736 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,364 x 0,070in
RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
0620293 - 225 33
Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
34 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1227 0080737 16 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,489 x 0,070in
1228 0080732 8 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,644 x 0,087in
1229 0080733 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,755 x 0,097in
1275 0170004 1 Protective Hose KitSchutzschlauchsatz
Juego de MangueraJue de Tuyau
RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
0620293 - 225 35
Front CoverVorderdeckel RT 82-SC2
Tapa delanteraCouvercle avant
36 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
220 0150227 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
400 0150095 1 Front coverVorderdeckel
Tapa delanteraCouvercle avant
406 0150026 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
418 0150140 1 BracketKonsole
SoporteSupport
425 0154407 1 PanelPanel
PanelTableau
426 0154408 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
427 0154409 1 BracketKonsole
SoporteSupport
428 0154410 1 BracketKonsole
SoporteSupport
429 0154411 1 RingRing
AnilloAnneau
434 0154687 4 BracketKonsole
SoporteSupport
554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul
Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice
565 0124420 1 CapKappe
TapaCapuchon
583 0154403 1 Light ring moduleLichtringmodul
Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux
684 0011151 7 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN 603
S3
710 0172857 1 Retaining washerScheibe
ArandelaRondelle
716 0030066 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
724 0155839 10 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
739 0155841 1 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 20 DIN 603
1007 0011474 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
S3
1008 0073789 12 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs S3
1009 0011342 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
S3
1234 0159561 2 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
100
1250 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M32
1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M32
RT 82-SC2 Front CoverVorderdeckel
Tapa delanteraCouvercle avant
0620293 - 225 37
Rear Section/ControlsSteuerkontrolle RT 82-SC2
Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons
38 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
401 0150096 1 Rear coverHinterdeckel
Tapa de atrásCouvercle arrière
402 0150097 1 Access coverAbdeckplatte
Tapa de accesoCouvercle à accès
406 0154415 1 Lock plateSicherungsplatte
Placa de seguridadPlaque d'arrêt
415 0157907 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
416 0154400 2 HingeScharnier
BisagraCharnière
420 0154394 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
421 0158661 1 PinStift
PasadorGoupille
422 0154396 1 LatchVerriegelung
AldabaLoquet
429 0154411 1 RingRing
AnilloAnneau
430 0154412 1 Control panelSchalttafel
Tablero de mandoTableau de commande
431 0154413 1 BracketKonsole
SoporteSupport
432 0154414 1 BracketKonsole
SoporteSupport
435 0158662 1 BracketKonsole
SoporteSupport
436 0155115 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
438 0158663 1 BracketKonsole
SoporteSupport
439 0158664 1 CableKabel
CableCâble
440 0158665 1 CasingUmhüllung
EnvolturaGaine
553 0165514 1 Transmitter moduleSender
TransmisorTransmetteur
554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul
Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice
556 0150109 1 ModuleModul
MóduloModule
557 0150110 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
562 0150115 1 Ignition switchZündschalter
Interruptor de encendidoInterrupteur d'ignition
565 0124420 1 CapKappe
TapaCapuchon
577 0154417 1 Charging cableLadungskabel
Cable de cargaCâble de charge
583 0154403 1 Light ring moduleLichtringmodul
Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux
RT 82-SC2 Rear Section/ControlsSteuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons
0620293 - 225 39
Rear Section/ControlsSteuerkontrolle RT 82-SC2
Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons
40 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
674 0010367 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN 985
684 0011151 7 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 30 DIN 603
S3
710 0172857 1 Retaining washerScheibe
ArandelaRondelle
716 0030066 8 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
724 0155839 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
731 0158667 1 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M5 x 16 DIN 603
753 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN 985
779 0162748 1 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
796 0158666 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 35 DIN 933
S3
1007 0011474 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
S3
1008 0073789 5 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs S3
1026 0021563 9 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M8 x 20 DIN 7991
S3
1027 0011477 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN 933
S3
1029 0111218 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
1234 0159562 2 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
822
1241 0160431 1 KeyPassfeder
LlaveClé
1250 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M32
1261 0164490 1 Plug connector (9 pin)9-Stift Anschlusssstecker
Enchufe de (9 agujas)Fiche à (9 broches)
1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M32
1281 0089676 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
1282 0088821 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
1283 0116889 1 NutMutter
TuercaÉcrou
1303 0178654 1 SpringFeder
ResorteRessort
RT 82-SC2 Rear Section/ControlsSteuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons
0620293 - 225 41
Rear CoverHinterdeckel RT 82-SC2
Tapa de AtrásCouvercle Arrière
42 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
406 0150026 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
418 0150140 1 BracketKonsole
SoporteSupport
419 0181906 1 Manual holderHandbuchhalter
Soporte manualSupport de manuel
424 0154401 1 CylinderZylinder
CilindroCylindre
427 0154409 1 BracketKonsole
SoporteSupport
428 0154410 1 BracketKonsole
SoporteSupport
434 0154687 4 BracketKonsole
SoporteSupport
579 0154405 1 Charge port moduleLadungsanschlussmodul
Módulo de toma de cargaModule de prise de charge
711 0163957 1 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
716 0030066 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
724 0155839 14 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
727 0155125 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 10
1008 0073789 5 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs S3
1009 0011342 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
S3
1235 0159562 2 Seal-trimProfilgummi
MolduraGarniture
822
RT 82-SC2 Rear CoverHinterdeckel
Tapa de AtrásCouvercle Arrière
0620293 - 225 43
Drum DriveBandagenantrieb RT 82-SC2
Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour
44 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0116902 1 Drum supportBandagenträger
Soporte del tamborSupport de tambour
50 0118366 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
51 0118368 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
52 0116903 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
53 0116906 2 Drum hubBandagennabe
Maza de tamborMoyeu de tambour
54 0116907 1 Drive shaftAntriebswelle
Eje motorArbre d'entraînement
55 0119284 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
57 0118796 1 DiscScheibe
DiscoDisque
58 0181899 1 Drive motorAntriebsmotor
Motor de accionamientoMoteur d'entraînement
59 0082961 2 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
60 0119285 2 SealDichtung
EmpaqueJoint
61 0116874 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62 0119286 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
63 0116869 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
62 x 2 DIN 471
64 0044706 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
140 x 4 DIN 472
65 0080666 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
66 0080667 1 ScrewSchraube
TornilloVis
3/8-16 x 1in
S3
67 0116872 2 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A14 x 9 x 50 DIN 6885
68 0116873 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A18 x 11 x 50 DIN 6885
70 0014398 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
12 x 2
71 0078269 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
9/16-18in
93 0119505 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
94 0152276 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
81,92 x 5,33
95 0154482 1 Pinion gearRitzel
Piñon diferencialPignon
671 0116871 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs
DIN 439B
S3
RT 82-SC2 Drum DriveBandagenantrieb
Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour
0620293 - 225 45
Drum DriveBandagenantrieb RT 82-SC2
Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour
46 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
672 0150020 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M36 DIN 125B
699 0011543 5 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
700 0011544 3 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
DIN 912
S3
736 0111979 3 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
DIN 912
S4
758 0072758 30 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 912
S3
1268 0182756 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
RT 82-SC2 Drum DriveBandagenantrieb
Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour
0620293 - 225 47
Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse RT 82-SC2
Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein
48 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0116902 1 Drum supportBandagenträger
Soporte del tamborSupport de tambour
50 0118366 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
51 0118368 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
52 0116903 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
53 0116906 2 Drum hubBandagennabe
Maza de tamborMoyeu de tambour
54 0116907 1 Drive shaftAntriebswelle
Eje motorArbre d'entraînement
55 0119284 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
56 0116909 1 Pinion gearRitzel
Piñon diferencialPignon
57 0118796 1 DiscScheibe
DiscoDisque
58 0181899 1 Drive motorAntriebsmotor
Motor de accionamientoMoteur d'entraînement
59 0082961 2 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
60 0119285 2 SealDichtung
EmpaqueJoint
61 0116874 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
100 x 120 x 12
62 0119286 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
63 0116869 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
62 x 2 DIN 471
64 0044706 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
140 x 4 DIN 472
65 0080666 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
66 0080667 1 ScrewSchraube
TornilloVis
3/8-16 x 1in
67 0116872 2 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A14 x 9 x 50 DIN 6885
68 0116873 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A18 x 11 x 50 DIN 6885
69 0119329 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
85,32 x 3,53
70 0014398 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
12 x 2
71 0078269 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
9/16-18in
80 0119377 1 HousingGehäuse
CajaCarter
81 0117564 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
RT 82-SC2 Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein
0620293 - 225 49
Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse RT 82-SC2
Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein
50 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
82 0154320 1 ShaftWelle
EjeArbre
83 0117612 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
84 0151152 1 RingRing
AnilloAnneau
85 0085783 1 SpringFeder
ResorteRessort
86 0027402 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
87 2006236 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
88 2001042 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
62 x 2 DIN 472
89 2004639 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
42 x 1,75 DIN 472
90 0152277 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
1,25 x 0,05
91 0089840 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
92 0054245 3 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
7/32 x 3/4in
93 0119505 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
94 0152276 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
81,92 x 5,33
95 0154482 1 Pinion gearRitzel
Piñon diferencialPignon
671 0116871 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M36 x 3
825Nm/609ft.lbs
DIN 439B
S3
672 0150020 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M36 DIN 125B
693 0011469 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN 933
S4
698 0011542 3 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
DIN 912
S3
699 0011543 5 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN 912
736 0111979 3 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
DIN 912
S4
758 0072758 30 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN 912
S3
1257 0163621 1 Brake cpl.Bremse kpl.
Freno compl.Frein compl.
1268 0182756 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
RT 82-SC2 Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein
0620293 - 225 51
Front DrumVorderbandage RT 82-SC2
Tambor DelanteroTambour Avant
52 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
16 0150306 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
42 0181900 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
43 0181901 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
44 0150252 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
45 0150253 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
72 2004814 6 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
100 x 58
73 0180963 6 SetscrewGewindestift
TornilloVis
M12 x 35
370 0087217 2 Wide drumBandage-breit
Tambor-anchoTambour large
371 0119549 4 ScraperAbstreifer
Barra raspadoraRacleur
680 0010618 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
682 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
683 0155519 5 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M6 DIN 6923
685 0011341 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
S3
694 0011524 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
S3
702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
S3
704 0013002 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
S3
709 0017086 12 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
DIN 912
S3
718 0031565 18 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12 DIN 6796
719 0031826 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
S3
RT 82-SC2 Front DrumVorderbandage
Tambor DelanteroTambour Avant
0620293 - 225 53
Rear DrumHinterbandage RT 82-SC2
Tambor de AtrásTambour Arrière
54 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
15 0155293 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
16 0150306 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
46 0181902 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
47 0181903 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
48 0181904 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
49 0181905 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
72 2004814 6 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
100 x 58
73 0180963 6 SetscrewGewindestift
TornilloVis
M12 x 35
370 0087217 2 Wide drumBandage-breit
Tambor-anchoTambour large
371 0119549 4 ScraperAbstreifer
Barra raspadoraRacleur
680 0010618 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
682 0010622 5 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN 125
683 0155519 5 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M6 DIN 6923
685 0011341 5 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN 931
S3
694 0011524 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 25
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
S3
702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
S3
704 0013002 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
DIN 933
S3
709 0017086 12 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
DIN 912
S3
718 0031565 18 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12 DIN 6796
719 0031826 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 16
210Nm/155ft.lbs
DIN 933
S3
RT 82-SC2 Rear DrumHinterbandage
Tambor de AtrásTambour Arrière
0620293 - 225 55
Exciter cpl.Erreger kpl. RT 82-SC2
Excitador compl.Excitatrice compl.
56 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0116902 1 Drum supportBandagenträger
Soporte del tamborSupport de tambour
2 0171032 2 Exciter shaft w/o counterboreErregerwelle ohne Senkung
Eje del excitador s/escariadorArbre de l'excitatrice sans logementcylindrique
3 0171033 2 Exciter shaft w/counterboreErregerwelle mit Senkung
Eje del excitador c/escariadorArbre de l'excitatrice avec logementcylindrique
4 0171034 4 Eccentric weightUnwucht
Masa excéntricaBalourd excentrique
5 0171035 4 Eccentric weightUnwucht
Masa excéntricaBalourd excentrique
6 0171028 8 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
45 x 1,69in
7 0182918 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
8 0116318 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
9 0116958 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
10 0116959 1 Bearing coverLagerdeckel
Tapa del rodamientoTapa del rodamiento
11 0182917 1 Exciter motorErregermotor
Motor excitadorMoteur d'excitatrice
12 0080742 4 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
13 0115699 2 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A10 x 8 x 16 DIN 6885
14 0171000 4 CoverDeckel
TapaCouvercle
70 0014398 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
12 x 2
71 0078269 3 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
9/16-18in
692 0011457 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
S3
695 0011534 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 912
702 0012361 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
S3
720 0033988 2 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10 DIN 6796
798 0172326 24 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8.4
1269 0160119 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
1276 0171445 2 Exciter Shaft Kit w/o counterboreErregerwellensatz ohne Senkung
Juego-eje del excitador s/escariadorJeu-arbre de l'excitatrice sans logementcylindriq
1277 0171446 2 Exciter Shaft Kit w/counterboreErregerwellensatz mit Senkung
Juego-eje del excitador c/escariadorJeu-arbre de l'excitatrice avec logementcylindriq
RT 82-SC2 Exciter cpl.Erreger kpl.
Excitador compl.Excitatrice compl.
0620293 - 225 57
Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler RT 82-SC2
Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique
58 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0182725 1 ManifoldVerteiler
DistribuidorTubulure
2 0182726 1 Solenoid valveVentil-Solenoid
Válvula-solenoideÉlectrovanne
3 0182727 1 CoilSpule
BobinaBobine
12V
4 0182728 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de surpression
5 0159546 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de surpression
6 0159551 1 Reducing fittingReduzierstück
Unión reductoraRaccord réducteur
7 0182729 1 ManifoldVerteiler
DistribuidorTubulure
8 0173865 2 Control valveSteuerventil
Válvula de controlValve de régulation
9 0013575 4 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 60
41Nm/30ft.lbs
DIN 912
10 0025657 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
5/16in
11 0025647 6 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
1/4in
12 0086581 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
45 x 08 x 08 SAE /ORFS
13 0081583 5 Straight fittingVerschraubung-gerade
Unión rectoRaccord-droit
No.8
14 0158574 3 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.6
15 0158572 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
16 0078816 1 Adapter fittingZwischenverschraubung
Unión con adaptadorRaccord intermédiaire
17 0182735 1 Mounting bracketKonsole
MénsulaSupport
18 0011439 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
19 0010621 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5 DIN 125
20 0182736 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de surpression
21 0182737 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de surpression
22 0182738 2 Test fittingPrüfung passend
La prueba que quedaLe test ajustant
M16 x 2, 7/16-20UNC
23 0159543 1 Solenoid valveVentil-Solenoid
Válvula-solenoideSoupape-solénoide
24 0159552 1 Solenoid valveVentil-Solenoid
Válvula-solenoideÉlectrovanne
25 0159545 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
RT 82-SC2 Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler
Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique
0620293 - 225 59
Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler RT 82-SC2
Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique
60 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0159544 2 CoilSpule
BobinaBobine
27 0160744 1 CoilSpule
BobinaBobine
28 0155057 6 ScrewSchraube
TornilloVis
1/4-20 x 2-3/4in
29 0160683 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
30 0182743 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
31 0163702 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
32 0163700 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
33 0182744 1 Seal KitDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
1225 0080731 4 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,468 x 0,078in
1226 0080736 4 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,364 x 0,070in
1227 0080737 9 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,489 x 0,070in
1228 0080732 9 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,644 x 0,087in
1229 5200001536 1 O-Ring KitO-Ringsatz
Juego de Anillo-OJue de Joint torique
RT 82-SC2 Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler
Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique
0620293 - 225 61
Hydraulic TankHydrauliktank RT 82-SC2
Tanque HidráulicoRéservoir Hydraulique
62 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0179971 1 Hydraulic tankHydrauliktank
Tanque hidráulicoRéservoir hydraulique
2 0182746 1 Suction strainerSaugkorb
ColadorCrépine
3 0182747 1 Barbed fittingVerschraubung mit Widerhaken
Unión dentadaRaccord à picot
No.6 x 90
4 0078816 1 Adapter fittingZwischenverschraubung
Unión con adaptadorRaccord intermédiaire
5 0182748 1 Return filterRückleitungsfilter
Filtro de retornoFiltre de retour
6 0182749 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
7 0116236 1 SightglassÖlschauglas
Mirilla del nivel de aceiteVerre-regard d'huile
8 0083412 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
9 0111272 1 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulicoCoude hydraulique
SAE No.8 x 90
10 0182750 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
13 0182752 1 Filter elementFilterelement
Elemento del filtroElément du filtre
16 0159508 4 Acorn nutHutmutter
TuercaEcrou
M10
20 0182733 1 Gasket & O-Ring SetDichtungs- u. O-Ringsatz
Juego de juntas/anillos-OJeu de joints
RT 82-SC2 Hydraulic TankHydrauliktank
Tanque HidráulicoRéservoir Hydraulique
0620293 - 225 63
LabelsAufkleber RT 82-SC2
CalcomaniasAutocollants
64 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
801 0177677 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
802 0222136 2 Label-logoAufkleber, Logo
Calcomanía-logotipoAutocollant - logo
100 OD
805 0176193 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
807 0171055 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
808 0222087 2 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
816 0177416 1 Label-diesel fuelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
1301 0178723 1 Label-sheet RT EUAufkleberblatt RT EU
Hoja de calcomanias RT EUFeuille d'autocollants RT EU
RT 82-SC2 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620293 - 225 65
Transmitter ModuleSender RT 82-SC2
TransmisorTransmetteur
66 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0114783 1 StrapBand
CorreaRuban
2 0176115 2 Joystick cpl.Steuerhebel kpl.
Palanca direccional compl.Commutateur à tige compl.
3 0210156 1 BatteryBatterie
BateríaBatterie
4 0209157 1 Warning labelAufkleber-Warnung
Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement
5 0209158 1 Caution labelAufkleber-Vorsicht
Calcomania-PrecauciónAutocollant-Précaution
6 0209760 1 ChargerAnschlußkabel
CargadorChargeur
7 0209763 1 ChargerAnschlußkabel
CargadorChargeur
8 0209761 1 Power supplySteckernetzteil
Fuente de alimentaciónAlimentation électrique
9 0117184 1 CapKappe
TapaCapuchon
10 0213091 1 Charging SetLadungsatz
Juego de cargaJeu de charge
11 0209762 1 Adapter KitSteckeradapter-Set
Juego de adaptadorJeu de raccord
12 5200000726 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
553 0165514 1 Transmitter moduleSender
TransmisorTransmetteur
RT 82-SC2 Transmitter ModuleSender
TransmisorTransmetteur
0620293 - 225 67
RT 82-SC2
68 0620293 - 225
Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor Lombardini
Moteur Lombardini
Intake/ExhaustEinlass/Auspuff RT 82-SC2
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
70 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
5 0159290 3 GasketDichtung
JuntaJoint
7 0082267 6 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 55
9 0086331 6 NutMutter
TuercaÉcrou
10 0083026 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
11 0159474 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 60
12 0159462 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
20 0159295 1 Exhaust gasketAuspuffdichtung
Junta de escapeJoint d'échappement
32 0160186 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission
35 0159263 1 Exhaust manifoldAuspuffkrümmer
Distribuidor de escapeCollecteur d'échappement
43 0159264 1 Intake manifoldAnsaugkrümmer
Distribuidor de admisiónCollecteur d'admission
68 0159294 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission
RT 82-SC2 Intake/ExhaustEinlass/Auspuff
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
0620293 - 225 71
CamshaftNockenwelle RT 82-SC2
Arbol de levasArbre à cames
72 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0155696 3 Rocker arm cpl.Kipphebel kpl.
Balancín compl.Culbuteur compl.
2 0159482 6 ScrewSchraube
TornilloVis
3 0159272 6 NutMutter
TuercaÉcrou
4 0159483 3 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
5 0159275 3 NutMutter
TuercaÉcrou
6 0159249 3 Injector rockerEinspritzkipphebel
Balancín inyectorCulbuteur d'injection
7 0159447 4 Shaft supportKipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancínSupport de l'arbre de bascule
8 0159350 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0083011 4 NutMutter
TuercaÉcrou
M10
10 0159333 4 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
12 0159443 1 PinStift
PasadorGoupille
13 0159456 2 PlugStopfen
TapónBouchon
16 0159248 3 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
23 0159338 1 Drive pulley w/keyLosscheibe mit Keil
Rodillo loco con chavetaPoulie folle avec clavette
24 0155697 1 Timing beltSynchronriemen
Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation
25 0159240 1 Lip sealLippendichtung
Retén labialJoint à lèvre
26 0159467 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 16
27 0159265 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
28 0159239 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
29 0159267 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
30 0159324 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
31 0159478 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1 x 16
32 0155698 1 Speed governorDrehzahlregler
Regulador de velocidadRégulateur de vitesse
34 0159310 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
35 0159251 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
RT 82-SC2 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0620293 - 225 73
CamshaftNockenwelle RT 82-SC2
Arbol de levasArbre à cames
74 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
36 0159269 1 BearingLager
RodamientoRoulement
37 0159243 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
38 0159481 1 ScrewSchraube
TornilloVis
39 0159349 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
41 0083011 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M10
42 0159334 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
43 0159344 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
44 0159284 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
45 0159320 1 Rocker shaftKipphebelbolzen
Eje de balancinArbre de bascule
RT 82-SC2 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0620293 - 225 75
Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätze RT 82-SC2
Juegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation
76 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159396 1 Cylinder Gasket SetDichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindroJeu de joints, cylindre
2 0159397 1 Crankcase Gasket SetDichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárterJeu de joints, carter
RT 82-SC2 Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätze
Juegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation
0620293 - 225 77
Engine Service PartsMotor-Ersatzteile RT 82-SC2
Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur
78 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0161076 1 HousingGehäuse
CajaCarter
2 0159326 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
3 0161077 1 CouplingKupplung
AcoplamientoAccouplement
4 0161078 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
5 0084123 7 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
6 0082140 3 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
7 0161079 3 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
8 0161080 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
RT 82-SC2 Engine Service PartsMotor-Ersatzteile
Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur
0620293 - 225 79
Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der Hydraulikpumpe RT 82-SC2
Piezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique
80 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160757 1 Fuel pump rodKraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustibleTringle de pompe à essence
152.1 M
2 0160756 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
2 0110759 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3 0160758 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
4 0160755 1 Spline couplingKeilnutenkupplung
Acoplamiento de chaveta y ranuraAccouplement cannelé
5 0160759 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
6 0160754 1 Injector camEinspritznocken
Leva inyectoraCame d'injection
7 0160753 1 BushingBuchse
BujeDouille
8 0160752 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
9 0160751 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
10 0160763 3 BoltBolzen
PernoBoulon
11 0160761 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
1,42in
12 0160764 2 BoltBolzen
PernoBoulon
13 0159234 1 Seal-oilÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
RT 82-SC2 Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der Hydraulikpumpe
Piezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique
0620293 - 225 81
Voltage RegulatorSpannungsregler RT 82-SC2
Regulador de VoltajeRégulateur de Tension
82 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159343 1 Voltage regulatorSpannungsregler
Regulador de VoltajeRégulateur de Tension
2 0160837 1 Plug connectorAnschlussstecker
Conector enchufeRaccord-fiche
2 0160838 2 Receptacle connectorSteckdose
TomacorrientePrise de courant
2 0160839 1 Lock wedgeHaltekeil
Cuña de retenciónCale de fixation
3 0160831 1 Regulator connector plugRegleranschlussstecker
Enchufe del reguladorFiche du régulateur
3 0160832 2 Receptacle connectorSteckdose
TomacorrientePrise de courant
3 0160833 1 Regulator wedgeReglerkeil
Cuña del reguladorCale du régulateur
4 0160834 1 Alternator connector plugLichtmaschine-Anschlussstecker
Enchufe del alternadorFiche de l'alternateur
4 0160835 2 Receptacle connectorSteckdose
TomacorrientePrise de courant
4 0160836 1 Alternator wedgeLichtmaschinekeil
Cuña del alternadorCale de l'alternateur
RT 82-SC2 Voltage RegulatorSpannungsregler
Regulador de VoltajeRégulateur de Tension
0620293 - 225 83
Piston cpl.Kolben kpl. RT 82-SC2
Pistón compl.Piston compl.
84 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160383 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
1 0160384 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
0,50
1 0160385 3 Ring SetRingsatz
Juego de anillosJeu de segments
1,00
2 0160375 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
2 0160376 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
0,50
2 0160377 3 Piston SetKolbensatz
Juego-pistónJeu-piston
1,00
3 0160368 3 BushingBuchse
BujeDouille
4 0159444 3 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
5 0159244 6 Retaining clipHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
6 0155689 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
6 0155690 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
6 0155691 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen
Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle
7 0160367 3 Connecting rodPleuel
BielaBielle
8 0084175 6 ScrewSchraube
TornilloVis
RT 82-SC2 Piston cpl.Kolben kpl.
Pistón compl.Piston compl.
0620293 - 225 85
CrankshaftKurbelwelle RT 82-SC2
CigueñalVilebrequin
86 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159260 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
3 0159454 3 PlugStopfen
TapónBouchon
5 0155693 1 Crown gearZahnkranz
Corona dentadaCouronne à denture
6 0159485 1 Flywheel cpl.Schwungrad kpl.
Volante compl.Volant compl.
7 0159255 5 BoltBolzen
PernoBoulon
M10 x 35
8 0126935 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 1,5
9 0159356 1 PinStift
PasadorGoupille
10 0159261 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
8
11 0159357 1 PinStift
PasadorGoupille
12 0160365 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
16 0159258 1 RotorRotor
RotorRotor S11
31 0159446 1 StatorStator
EstatorStator
32 0160362 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 35
RT 82-SC2 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
0620293 - 225 87
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. RT 82-SC2
Cárter compl.Carter compl.
88 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0082331 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
2 0082184 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
3 0159257 2 SleeveHülse
ManguitoDouille
10 0159326 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
13 0159467 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 16
15 0082363 1 ScrewSchraube
TornilloVis
16 0082335 6 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
17 0159296 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 0159281 1 Flange CoverBlindflansch
Palanca de CubiertaSemelle
19 0103314 1 Seal-ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
20 0159480 8 ScrewSchraube
TornilloVis
21 0159257 8 SleeveHülse
ManguitoDouille
24 0159486 2 Thrust washerDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
24 0159487 2 Thrust washerDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
0,10
24 0159488 2 Thrust washerDruckscheibe
Arandela de presiónRondelle de facette
0,20
25 0159360 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
29 0159288 4 GasketDichtung
JuntaJoint
31 0155702 4 BearingLager
RodamientoRoulement
31 0155703 4 BearingLager
RodamientoRoulement
31 0155704 4 BearingLager
RodamientoRoulement
38 0160366 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
38 0210344 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
53 0159283 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
54 0159476 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
RT 82-SC2 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0620293 - 225 89
Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
90 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0159473 6 ScrewSchraube
TornilloVis
4 0063700 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
5 0082285 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6 0084119 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
7 0155706 1 Fuel pumpKraftstoffpumpe
Bomba de combustiblePompe à carburant
7 0087254 1 GasketDichtung
JuntaJoint
7 0227601 1 Piston Pump KitKolbenpumpe compl.
Bomba de pistón compl.Pompe à piston compl.
8 0110759 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
9 0159339 1 Fuel pump rodKraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustibleTringle de pompe à essence
152.45 M
10 0159237 6 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
9,25 x 1,78
11 0082140 6 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
12 0159332 6 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
13 0082285 6 WasherScheibe
ArandelaRondelle
14 0159246 3 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
16 0160391 3 Check valveRückschlagventil
Válvula checadoraClapet de non-retour
18 0160379 3 Injection pumpEinspritzpumpe
Bomba inyectoraPompe d'injection
20 0160378 3 PlungerStössel
ÉmboloPiston plongeur
23 0159317 3 SpringFeder
ResorteRessort
24 0159340 3 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
25 0160379 3 Injection pumpEinspritzpumpe
Bomba inyectoraPompe d'injection
28 0159313 3 Spring-pressureDruckfeder
Resorte de presiónRessort de pression
29 0159247 3 RodStange
VarillaTringle
30 0159278 3 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
35 0159236 3 RingRing
AnilloAnneau
M20 x 35 x 1,78
36 0159309 3 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620293 - 225 91
Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
92 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
37 0159471 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 12
38 0155709 3 Injection pumpEinspritzpumpe
Bomba inyectoraPompe d'injection
39 0159242 3 ClipBefestigung
ClipClip
40 0159318 3 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
41 0159233 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
42 0159286 3 NutMutter
TuercaÉcrou
43 0155710 3 Nozzle jetEinspritzstrahl
Tobera de inyecciónJet d'injection
44 0082105 3 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
45 0082183 6 Seal-ring, copperKupferdichtungsring
Anillo sellador de cobreRondelle à étancher en cuivre
48 0159250 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
49 0155711 1 Fuel shutoff valveKraftstoffhahn
Grifo de combustibleRobinet
50 0082155 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
51 0205200 1 Fuel filter cpl.Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.Filtre à carburant compl.
53 0082185 6 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
54 0210454 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
55 0205202 1 Fuel lineKraftstoffleitung
Manguera de combustibleConduit de carburant
56 0063901 1 Fuel filter cpl.Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.Filtre à carburant compl.
56 0181844 1 Fuel filter w/water separatorKraftstoffilter mit Wasserabscheider
Filtro de combustible con dispositivo parasepararFiltre de carburant avec purgeur deDiesel-Oil
57 0159300 3 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
61 0205203 1 Banjo bolt w/check valveHohlschraube mit Rückschlagventil
Perno hueco con válvula checadoraBoulon creux à filet femelle avec clapet denon-re
62 0159238 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
25 x 12 x 1,78
63 0159302 3 GasketDichtung
JuntaJoint
64 0159459 1 PipeRohr
TuboConduit
71 0159342 1 Hose fittingSchlauchverschraubung
Unión de mangueraRaccord de tuyau
RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620293 - 225 93
Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
94 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
72 0082107 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
74 0209978 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
28.50in
76 0084231 2 ScrewSchraube
TornilloVis
77 0083995 2 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
78 0203362 1 Nipple fittingStutzen
NipleRaccord
79 0205202 1 Fuel lineKraftstoffleitung
Manguera de combustibleConduit de carburant
RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem
Sistema de CombustibleSystème d'Essence
0620293 - 225 95
Engine ComponentsBestandteile des Motores RT 82-SC2
Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur
96 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159564 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 30
2 0159335 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
3 0159262 1 BeltZahnriemen
CorreaCourroie
4 0159347 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 0159241 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
6 0082135 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
7 0159277 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
10 0083026 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
11 0159489 1 Pilot pinFührungsstift
Pasador de guíaGoupille d'introduction
12 0159448 1 BracketKonsole
SoporteSupport
13 0159490 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 1,25 x 90
14 0159346 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
15 0159345 1 Pulley cpl.Scheibensatz
Conjunto CabrestanteEnsemble Poulie
17 0159293 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 0155719 1 Water pump cpl.Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.Pompe à eau compl.
19 0159298 1 GasketDichtung
JuntaJoint
24 0084171 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
27 0159475 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 40
28 0159359 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
29 0159266 1 Thermostat coverThermostatdeckel
Tapa del termóstatoCouvercle du thermostat
30 0159232 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
31 0207002 1 Thermostat valveThermostatventil
Válvula de gobierno termostáticoSoupape thermostatique
32 0160372 1 HousingGehäuse
CajaCarter
33 0084169 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 20
34 0207992 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 65
RT 82-SC2 Engine ComponentsBestandteile des Motores
Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur
0620293 - 225 97
Engine ComponentsBestandteile des Motores RT 82-SC2
Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur
98 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
34 0207993 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 70
35 0159323 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
36 0159466 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
38 0159475 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 40
39 0155723 1 Crankshaft pulleyKurbelwellenscheibe
Polea de cigueñalPoulie de vilebrequin
42 0159469 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 16
44 0159299 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
47 0159476 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
68 0159451 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
69 5200002784 1 Temperature Sensor KitTemperatursensoreinheitsatz
Juego de Unidad de alerta de temperaturaJeu de Appareil d'alerte de température
71 0082185 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
73 0082185 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
105 0159268 1 PlugStopfen
TapónBouchon
106 0155729 1 Hose/water flangeFlansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/aguaCollerette-tuyau/eau
107 0207003 1 GasketDichtung
JuntaJoint
111 0207987 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
112 0207988 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
0.5
112 0207989 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
0.1
RT 82-SC2 Engine ComponentsBestandteile des Motores
Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur
0620293 - 225 99
Oil PanÖlwanne RT 82-SC2
Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile
100 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159336 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
2 0155734 1 Lip sealLippendichtung
Retén labialJoint à lèvre
32 x 50 x 6
3 0082184 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
4 0159450 1 Oil plugSchraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
5 0159312 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0159330 1 RodStange
VarillaTringle
12 0159228 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 0159476 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1,25 x 30
15 0159235 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
17 0084169 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 20
18 0155735 1 Oil pump cpl.Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.Pompe à huile compl.
21 0159566 1 GasketDichtung
JuntaJoint
22 0159565 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
24 0159567 18 WasherScheibe
ArandelaRondelle
28 0159568 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
29 0159452 2 PlugStopfen
TapónBouchon
M18
30 0159348 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
31 0159253 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 1 x 12
32 0159341 1 Oil filter unionRohrkupplung für Ölfilter
Acoplador de unión para filtro de aceiteRaccord pour filtre d'huile
33 0155736 1 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
35 0159261 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
8
36 0159291 1 GasketDichtung
JuntaJoint
37 0155737 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
37 0160389 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
40 0155738 1 Oil panÖlwanne
Colector de aceiteCuvette-carter à huile
RT 82-SC2 Oil PanÖlwanne
Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile
0620293 - 225 101
Oil PanÖlwanne RT 82-SC2
Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile
102 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
42 0155739 1 Dipstick tubePeilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceiteExtension de réglette-jauge
43 0155740 1 Oil dipstickÖlpeilstab
Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge d'huile
49 0159484 2 Screw-specialSonderschraube
Tornillo para uso especialVis spéciale
RT 82-SC2 Oil PanÖlwanne
Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile
0620293 - 225 103
Governor ControlRegler RT 82-SC2
ReguladorRégulateur
104 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0159276 1 NutMutter
TuercaÉcrou
2 0083995 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
3 0155741 1 Screw-adjustmentEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
4 0159319 1 BoltBolzen
PernoBoulon
5 0159307 1 LeverHebel
PalancaLevier
9 0159477 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M3 x 0,5 x 6
11 0159292 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
M16 x 20
12 0160386 1 Fuel valveKraftstoffhahn
Grifo de combustibleRobinet de carburant
15 0159352 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
16 0159230 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
17 0159273 2 NutMutter
TuercaÉcrou
18 0159457 2 ScrewSchraube
TornilloVis
19 0159315 1 SpringFeder
ResorteRessort
24 0159314 1 Spring-governorReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
27 0159321 1 PinStift
PasadorGoupille
30 0159229 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
37 0159252 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M6 x 10
38 0159270 1 NutMutter
TuercaÉcrou
39 0083995 1 Copper washerKupferscheibe
Arandela de cobreRondelle en cuivre
45 0159304 1 Governor lever cpl.Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador compl.Levier régulateur compl.
46 0159322 1 PinStift
PasadorGoupille
47 0159304 1 Governor lever cpl.Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador compl.Levier régulateur compl.
50 0159256 1 BushingBuchse
BujeDouille
52 0159245 1 LinkageGestänge
VarillajeTringles
57 0159325 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
RT 82-SC2 Governor ControlRegler
ReguladorRégulateur
0620293 - 225 105
Cylinder HeadZylinderkopf RT 82-SC2
CulataCulasse
106 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0159461 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
3 0210347 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
4 0159468 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 1 x 20
5 0159445 2 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
6 0159460 1 PipeRohr
TuboConduit
7 0159280 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
9 0159308 1 Rubber connectorGummianschlussteil
Conector de gomaConnecteur en caoutchouc
16 0160373 6 Valve springVentilfeder
Resorte de válvulaRessort de soupape
18 0159328 6 Spring-retainerHaltefeder
Resorte retenedorRessort de retenue
20 0159303 6 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
24 0159350 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
25 0159449 2 Expansion plugExpansionsstopfen
Tapón de expansiónBouchon d'expansion
18
26 0159479 8 BoltBolzen
PernoBoulon
27 0159351 6 WasherScheibe
ArandelaRondelle
28 0160392 3 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
29 0160390 3 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
31 0159453 1 Aluminum plugStopfen aus Aluminium
Tapón de aluminioBouchon en aluminium
33 0159285 3 NutMutter
TuercaÉcrou
34 0160380 3 Precombustion chamberVorkammer
Cámara de precombustiónPréchambre
36 0160381 3 Seat-valve, intakeSitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisiónSiège de la soupape d'admission
37 0160382 3 Seat-valve, exhaustSitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escapeSiège de la soupape d'échappement
38 0155745 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
44 0159297 6 Guide sealFührungsdichtung
Empaque de guíaJoint de guidage
48 0159311 1 RetainerHalter
RetenedorArrêtoir
49 0082292 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
RT 82-SC2 Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0620293 - 225 107
Cylinder HeadZylinderkopf RT 82-SC2
CulataCulasse
108 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
50 0159231 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
51 0159254 1 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 14
52 0210346 1 Valve coverVentilhaube
Tapa de válvulaCouvercle de soupape
54 0160205 1 GasketDichtung
JuntaJoint
55 0159305 1 BaffleLeitblech
DeflectorDéflecteur
56 0160388 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
60 0160369 1 Cylinder head gasket (1) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura(1)Joint de culasse de cylindre avec cran (1)
60 0160370 1 Cylinder head gasket (2) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con entalladura(2)Joint de culasse de cylindre avec cran (2)
60 0160371 1 Cylinder head gasket (3) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con entalladura(3)Joint de culasse de cylindre avec cran (3)
74 0215494 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
77 0206208 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
RT 82-SC2 Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0620293 - 225 109
Electric Starter MotorElektroanlassmotor RT 82-SC2
Motor ElectricoMoteur Electrique
110 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
6 0155748 3 Glow plugGlühkerze
Tapón luminosoBougie de préchauffage
12V
7 0159259 2 WireKabel
AlambreFil
12 0160374 1 Starter MotorAnlasser
Motor de ArranqueDémarreur
13 0161079 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
20 0159271 3 NutMutter
TuercaÉcrou
21 0159353 3 WasherScheibe
ArandelaRondelle
26 0159343 1 Voltage regulatorSpannungsregler
Regulador de VoltajeRégulateur de Tension
26 0160686 1 Male connectorAnschlußteil mit Ausssengewinde
Conector machoConnexion mâle
26 0160687 1 Female connectorSteckerbuchse
Conector matrizAlvéole
26 0160688 2 Connector pinStecker
TerminalBorne
35 0159283 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
36 0206968 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
RT 82-SC2 Electric Starter MotorElektroanlassmotor
Motor ElectricoMoteur Electrique
0620293 - 225 111
RT 82-SC2
112 0620293 - 225
AccessoriesSonderzubehör
AccesoriosAccessoires
Narrow Drum KitBandagensatz (schmal) RT 82-SC2
Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)
114 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162785 1 Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)
Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)
560mm/22in
2 0119584 8 ScraperAbstreifer
Barra raspadoraRacleur
3 0017086 24 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
DIN 912
4 0011542 24 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
202Nm/149ft.lbs
DIN 912
S3
5 0031826 24 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs
DIN 933
S3
6 0010618 24 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
7 0031565 24 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12 DIN 6796
8 0114186 4 Narrow drumBandage-schmal
Tambor-angostoTambour étroit
RT 82-SC2 Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)
Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)
0620293 - 225 115
Smooth Drum KitBandagensatz (glatt) RT 82-SC2
Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)
116 0620293 - 225
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162787 1 Smooth drum kitBandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)
1000mm/40in
2 0084673 8 Drum scraperAbstreifer
Barra raspadoraBarre de curette
3 0017086 24 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
DIN 912
4 0011542 24 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
202Nm/149ft.lbs
DIN 912
S3
5 0031826 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M16 x 16
202Nm/149ft.lbs
DIN 933
S3
6 0010618 24 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B17 DIN 125
7 0031565 24 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12 DIN 6796
8 0084668 4 Smooth drumBandage (glatt)
Tambor (plano)Tambour (lisse)
1000mm/40in
RT 82-SC2 Smooth Drum KitBandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)
0620293 - 225 117
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021