trench rollers grabenwalzen rouleaux à pieds dameurs

118
www.wackerneuson.com 0620293 225 02.2012 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 82-SC2 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Upload: others

Post on 29-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

www.wackerneuson.com

0620293 225

02.2012

Trench RollersGrabenwalzen

Rodillos para ZanjasRouleaux à pieds dameurs

RT 82-SC2

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs
Page 3: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

RT 82-SC2 NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620293 - 225 3

Page 4: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente RT 82-SC2

Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

4 0620293 - 225

Page 5: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine CompartmentMotorkastenCaja de MotorBoîte de Moteur

8

Front FrameVorderrahmenBasitidor DelanteroChâssis Avant

14

Rear FrameHinterrahmenBastidor de AtrásChâssis Arrière

20

Articulated Steering JointKnickgelenkUnión Articulada de DirecciónJoint articulé

24

Electric Equipment/WiringArmaturen/LeitungenEquipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage

26

Hydraulic PipingHydraulik-RohrleitungTubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

30

Hydraulic PipingHydraulik-RohrleitungTubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

32

Front CoverVorderdeckelTapa delanteraCouvercle avant

36

Rear Section/ControlsSteuerkontrolleSección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons

38

Rear CoverHinterdeckelTapa de AtrásCouvercle Arrière

42

Drum DriveBandagenantriebAccionamiento de TamborEntraînement de Tambour

44

Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit BremseAccionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein

48

Front DrumVorderbandageTambor DelanteroTambour Avant

52

Rear DrumHinterbandageTambor de AtrásTambour Arrière

54

RT 82-SC2 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620293 - 225 5

Page 6: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Exciter cpl.Erreger kpl.Excitador compl.Excitatrice compl.

56

Hydraulic ManifoldHydraulikverteilerDistribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique

58

Hydraulic TankHydrauliktankTanque HidráulicoRéservoir Hydraulique

62

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

64

Transmitter ModuleSenderTransmisorTransmetteur

66

Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor LombardiniMoteur Lombardini

69

Intake/ExhaustEinlass/AuspuffAdmisión/EscapeAdmission/Échappement

70

CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames

72

Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätzeJuegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation

76

Engine Service PartsMotor-ErsatzteileRepuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

78

Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der HydraulikpumpePiezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique

80

Voltage RegulatorSpannungsreglerRegulador de VoltajeRégulateur de Tension

82

Piston cpl.Kolben kpl.Pistón compl.Piston compl.

84

CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin

86

Table of ContentsInhaltsverzeichnis RT 82-SC2

IndiceTable des matières

6 0620293 - 225

Page 7: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.Cárter compl.Carter compl.

88

Fuel SystemKraftstoffsystemSistema de CombustibleSystème d'Essence

90

Engine ComponentsBestandteile des MotoresPiezas del MotorParties Constituantes du Moteur

96

Oil PanÖlwanneColector de AceiteCuvette-Carter à Huile

100

Governor ControlReglerReguladorRégulateur

104

Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse

106

Electric Starter MotorElektroanlassmotorMotor ElectricoMoteur Electrique

110

AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires

113

Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)

114

Smooth Drum KitBandagensatz (glatt)Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)

116

RT 82-SC2 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620293 - 225 7

Page 8: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2

Caja de MotorBoîte de Moteur

8 0620293 - 225

Page 9: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

200 0161460 1 Engine-LombardiniLombardini-Motor

Motor LombardiniMoteur Lombardini

201 0182919 1 Drive pumpAntriebspumpe

Bomba de accionamientoPompe d'entraînement

202 0182916 1 Exciter pumpErregerpumpe

Bomba del excitadorPompe de l'excitatrice

203 0119619 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

204 0155487 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

205 0119695 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

206 0150022 1 Throttle cableBowdenzug

Cable del aceleradorCâble des gaz

207 0156315 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

M6 x 10 DIN 915

211 0115877 1 BracketKonsole

SoporteSupport

212 0162855 1 BracketKonsole

SoporteSupport

214 0176114 1 Air cleanerLuftfilter

Filtro del aireBoîtier de filtre complet

214 0162184 1 Secondary elementSekundärelement

Elemento secundarioCartouche secondaire

215 0119582 1 MufflerAuspufftopf

SilenciadorPot d'échappement

216 0154686 1 Air cleaner bracketLuftfilterkonsole

Soporte de filtro del aireSupport du filtre à air

217 0150293 1 BracketKonsole

SoporteSupport

222 0181844 1 Fuel filter w/water separatorKraftstoffilter mit Wasserabscheider

Filtro de combustible con dispositivo parasepararFiltre de carburant avec purgeur deDiesel-Oil

555 0165555 1 Engine control moduleMotorkontrollmodul

Módulo de mando del motorModule de contrôle de moteur

566 0085437 3 RelayRelais

RelaiRelais

12VDC/70A

574 0150961 1 Circuit breakerUnterbrecher

Interruptor de circuitoCoupe-circuit

50A 12V

574 0156190 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

584 0110557 1 Ground wireErdungsdraht

Alambre a tierraFil de masse

12in

651 0119929 1 Fitting capVerschraubung, Kappe

Unión, tapaRaccord, Capuchon

No.8

655 0119906 1 Hose clamp Hose clampSAE 20

663 0119937 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

44

RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten

Caja de MotorBoîte de Moteur

0620293 - 225 9

Page 10: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2

Caja de MotorBoîte de Moteur

10 0620293 - 225

Page 11: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

665 0119960 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

667 0119962 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

668 0154402 1 CableKabel

CableCâble

670 0096087 2 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M10 DIN 6923

674 0010367 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

677 0010368 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6 DIN 985

678 0010624 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B6,4 DIN 125

681 0010621 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5 DIN 125

682 0010622 10 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

685 0011341 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

S3

690 0011438 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 35 DIN 933

697 0011540 8 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 35

41Nm/30ft.lbs

DIN 912

S3

699 0011543 2 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 20

41Nm/30ft.lbs

DIN 912

S3

701 0011549 2 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 30

17Nm/13ft.lbs

DIN 912

702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

S3

703 0012368 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 20

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

S3

713 0028404 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 20

34Nm/25ft.lbs S3

714 0028698 2 T-bolt clampSchelle mit T-Bolzen

Abrazadera con perno forma TAgrafe avec boulon T

2-3/8in

715 0028949 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

716 0030066 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

733 0010880 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M6 DIN 934

735 0111845 2 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 25 DIN 603

740 0110458 5 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

742 0155486 1 Throttle SolenoidDrosselsolenoid

Solenoide de TraslaciónSolénoïde des Gaz

M6

745 0011477 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 12

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten

Caja de MotorBoîte de Moteur

0620293 - 225 11

Page 12: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine CompartmentMotorkasten RT 82-SC2

Caja de MotorBoîte de Moteur

12 0620293 - 225

Page 13: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

753 0010369 3 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

754 0011570 2 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M4 x 16

5Nm/4ft.lbs

DIN 912

755 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M4 DIN 985

756 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 20

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

784 0028707 2 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

0,21-0,63 SAE O4MIN

785 0010882 2 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M8 DIN 934

791 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10 DIN 985

870 0164861 1 Intake manifold hoseEinlasskrümmerschlauch

Manguera del distribuidor de admisiónTuyau de collecteur d'admission

1006 0162829 2 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M10 x 35 DIN N603

1010 0165460 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 22, 10.9

31Nm/23ft.lbs S3

1011 0033198 8 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B8 DIN 6796

1221 0119683 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

380

1227 0080737 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,489 x 0,070in

1228 0080732 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,644 x 0,087in

1233 0183205 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

3/16 ID x 46,60in

1236 0159556 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

1/4 x 75,6in

1240 0160171 1 Air cleaner elementFiltereinsatz

Elemento-filtroFiltre à air seul

1242 0159294 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung

Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission

1259 0164069 2 Air filter bracketLuftfilterkonsole

Soporte de filtro del aireSupport du filtre à air

1278 0171456 2 Air box filter clipKlemme des Luftfilterkastens

Sujetador de la caja para filtro de aireAgrafe de la boîte pour filtre à air

1294 0162184 1 Secondary elementSekundärelement

Elemento secundarioCartouche secondaire

RT 82-SC2 Engine CompartmentMotorkasten

Caja de MotorBoîte de Moteur

0620293 - 225 13

Page 14: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2

Basitidor DelanteroChâssis Avant

14 0620293 - 225

Page 15: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

100 0116471 1 Front frameVorderrahmen

Chasis delanteroChâssis avant

101 0154348 1 RadiatorKühler

RadiadorRadiateur

102 0177118 1 Radiator guardKühlerschutzbügel

GuardarradiadorPare-chocs de radiateur

104 0150205 1 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

25 x 19-60 Sh

105 0150206 2 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

38,1 x 25,4-60 Sh

106 0155119 1 Radiator top hoseOberkühlwasserschlauch

Manguera superior del radiadorTuyau supérieur du radiateur

107 0155120 1 Radiator bottom hoseUnterkühlwasserschlauch

Manguera inferior del radiadorTuyau inférieur du radiateur

108 0155121 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

109 0155128 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

110 0157209 1 Overflow bottleÜberlaufflasche

Botella de reboseBouteille de trop-plein

111 0157255 1 CapKappe

TapaCapuchon

112 0156236 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

113 0156238 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

114 0156240 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

208 0156131 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

218 0150225 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

221 0150228 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

403 0119984 1 PinStift

PasadorGoupille

404 0181474 2 HingeScharnier

BisagraCharnière

405 0164540 2 Bushing spacerAbstandshülse

EspaciadorEntretoise

411 0150098 1 LatchVerriegelung

AldabaLoquet

417 0150104 1 CylinderZylinder

CilindroCylindre

458 0177116 1 Oil coolerÖlkühler

Refrigerador de aceiteRéfrigérant à l'huile

459 0155114 4 Spacer tubeAbstandsrohr

Espaciador tubularPièce d'écartement

468 0177090 4 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

7/8in

RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen

Basitidor DelanteroChâssis Avant

0620293 - 225 15

Page 16: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2

Basitidor DelanteroChâssis Avant

16 0620293 - 225

Page 17: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

652 0157166 4 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 45

654 0119954 3 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 40

655 0119906 4 Hose clamp Hose clampSAE 20

664 0119938 2 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

No.32

670 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10 DIN 985

673 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12 DIN 985

674 0011310 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 85

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

682 0010622 12 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

708 0016434 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 40

120Nm/89ft.lbs

DIN 933

715 0028949 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

716 0030066 13 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

7Nm/5ft.lbs

722 0073164 14 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 10

10Nm/7ft.lbs

726 0085957 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 30

25Nm/18ft.lbs

727 0155125 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 10

732 0110969 6 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

739 0155841 8 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 20 DIN 603

747 0012364 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 20

49Nm/36ft.lbs

DIN 933

S3

777 0029117 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

785 0010882 2 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M8 DIN 934

789 0114393 2 Grease fittingSchmiernippel

GraseraGraisseur

M6 x 1

792 0010373 2 Fender washerUnterlegscheibe

ArandelaRondelle

B6,4 DIN 9021

867 0160294 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

871 0181897 1 Suction manifoldSaugverteiler

Distribuidor de succiónCollecteur d'aspiration

1035 0163899 1 BracketKonsole

SoporteSupport

1040 0163898 1 Radiator bracketKühlerträger

Soporte del radiadorSupport de radiateur

RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen

Basitidor DelanteroChâssis Avant

0620293 - 225 17

Page 18: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Front FrameVorderrahmen RT 82-SC2

Basitidor DelanteroChâssis Avant

18 0620293 - 225

Page 19: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1041 0163464 2 GrommetTülle

OjalPasse-fil

1 x 1-3/4 x 1/4in

1230 0159559 1 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

1.0in

1231 0159560 1 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

17in

1232 0159561 1 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

100

1260 0164350 1 Radiator capKühlerverschlußdeckel

Tapa del radiadorCouvercle du radiateur

RT 82-SC2 Front FrameVorderrahmen

Basitidor DelanteroChâssis Avant

0620293 - 225 19

Page 20: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear FrameHinterrahmen RT 82-SC2

Bastidor de AtrásChâssis Arrière

20 0620293 - 225

Page 21: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

300 0117176 1 Rear frameHinterrahmen

Chasis de atrásChâssis arrière

301 0153625 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

302 0179971 1 Hydraulic tankHydrauliktank

Tanque hidráulicoRéservoir hydraulique

303 0150089 1 HousingGehäuse

CajaCarter

305 0152305 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

306 0154260 1 BracketKonsole

SoporteSupport

309 0154751 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

311 0156164 2 RodStange

VarillaTringle

312 0154712 1 BracketKonsole

SoporteSupport

403 0119984 1 PinStift

PasadorGoupille

404 0181474 2 HingeScharnier

BisagraCharnière

405 0164540 2 Bushing spacerAbstandshülse

EspaciadorEntretoise

411 0150098 1 LatchVerriegelung

AldabaLoquet

417 0150104 1 CylinderZylinder

CilindroCylindre

450 0181896 1 Hydraulic manifoldHydraulikverteiler

Distribuidor hidráulicoTubulure hydraulique

552 0165515 1 Decoder moduleDecodiermodul

Módulo decodificadorModule de décodage

569 0165552 1 BatteryBatterie

BateríaBatterie

12V

576 0170950 1 Plug and harness cpl.Stecker und Kabelbaum kpl.

Enchufe y conjunto de cables compl.Fiche et harnais de câbles électriquescompl.

650 0157165 14 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 X 25 8,8

654 0119954 2 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 40

666 0119927 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

1/4in

668 0154402 1 CableKabel

CableCâble

670 0010365 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10 DIN 985

673 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12 DIN 985

674 0010367 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

RT 82-SC2 Rear FrameHinterrahmen

Bastidor de AtrásChâssis Arrière

0620293 - 225 21

Page 22: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear FrameHinterrahmen RT 82-SC2

Bastidor de AtrásChâssis Arrière

22 0620293 - 225

Page 23: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

679 0160298 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8.4

681 0010621 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5 DIN 125

682 0010622 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

687 0011420 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 45

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

690 0011438 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 35 DIN 933

692 0011457 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 25

7Nm/5ft.lbs

DIN 933

S3

716 0030066 12 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

7Nm/5ft.lbs

721 0053577 2 Tank valve bushingBuchse

BujeDouille

727 0155125 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 10

728 0087023 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 22

25Nm/18ft.lbs

732 0110969 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

737 0157189 1 ValveVentil

VálvulaSoupape

3/16in

739 0155841 8 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 20 DIN 603

744 0118640 1 Fuel tank capTankverschluß

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

747 0012364 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 20

49Nm/36ft.lbs

DIN 933

S3

753 0010369 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

756 0012362 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 20

7Nm/5ft.lbs

DIN 933

786 0154898 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 30 DIN 933

867 0160294 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

1306 0182304 1 ConnectorAnschlußteil

ConectorConnecteur

RT 82-SC2 Rear FrameHinterrahmen

Bastidor de AtrásChâssis Arrière

0620293 - 225 23

Page 24: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Articulated Steering JointKnickgelenk RT 82-SC2

Unión Articulada de DirecciónJoint articulé

24 0620293 - 225

Page 25: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

170 0115448 2 PivotDrehteil

PivotePivot

171 0089323 2 BracketKonsole

SoporteSupport

173 0119066 2 PinStift

PasadorGoupille

174 0079161 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

175 2004705 4 Grease fittingSchmiernippel

GraseraGraisseur

AM6 DIN 71412

176 0119067 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

177 0117018 1 Hydraulic cylinderHydrozylinder

Cilindro hidráulicoCylindre hydraulique

178 0017088 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M20 DIN 985

185 0119629 1 Lock armRiegel

SeguroVerrou

680 0010618 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

686 0011382 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 90

210Nm/155ft.lbs

DIN 931

701 0011549 1 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 30

17Nm/13ft.lbs

DIN 912

703 0012368 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 20

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

S3

705 0011382 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 90

210Nm/155ft.lbs

DIN 931

706 0013618 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

13 DIN 7349

708 0016434 16 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 40

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

715 0028949 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

717 0031121 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

734 0111536 1 LatchVerriegelung

AldabaLoquet

741 2005276 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

3-9/16in

1274 0165049 1 Hose guardSchlauchschutz

Protector de mangueraProtecteur

RT 82-SC2 Articulated Steering JointKnickgelenk

Unión Articulada de DirecciónJoint articulé

0620293 - 225 25

Page 26: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen RT 82-SC2

Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage

26 0620293 - 225

Page 27: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

552 0165515 1 Decoder moduleDecodiermodul

Módulo decodificadorModule de décodage

554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul

Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice

555 0165555 1 Engine control moduleMotorkontrollmodul

Módulo de mando del motorModule de contrôle de moteur

556 0150109 1 ModuleModul

MóduloModule

557 0150110 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

558 0160387 1 Temperature sensorTemperatursensoreinheit

Unidad de alerta de temperaturaAppareil d'alerte de température

560 0150113 1 Oil pressure switchÖldruckschalter

Interruptor de presión de aceiteInterrupteur à pression d'huile

561 0150114 1 Vacuum switchVakuumschalter

InterruptorInterrupteur à vide

562 0150115 1 Ignition switchZündschalter

Interruptor de encendidoInterrupteur d'ignition

566 0085437 3 RelayRelais

RelaiRelais

12VDC/70A

570 0119292 1 Positive battery cablePlusbatteriekabel

Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie

571 0119293 1 Negative battery cableMinusbatteriekabel

Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie

574 0150961 1 Circuit breakerUnterbrecher

Interruptor de circuitoCoupe-circuit

50A 12V

576 0170950 1 Plug and harness cpl.Stecker und Kabelbaum kpl.

Enchufe y conjunto de cables compl.Fiche et harnais de câbles électriquescompl.

578 0181882 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

579 0154405 1 Charge port moduleLadungsanschlussmodul

Módulo de toma de cargaModule de prise de charge

581 0150291 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

583 0154403 2 Light ring moduleLichtringmodul

Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux

585 0170174 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

675 0150116 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M12

676 0150117 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M12

742 0155486 1 Throttle SolenoidDrosselsolenoid

Solenoide de TraslaciónSolénoïde des Gaz

M6

1245 0160840 1 Connector housing, 2 pole,plug2-Pol Stecker

EnchufeFiche

1246 0160841 2 Receptacle connectorSteckdose

TomacorrientePrise de courant

1247 0160842 1 Lock wedgeHaltekeil

Cuña de retenciónCale de fixation

RT 82-SC2 Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen

Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage

0620293 - 225 27

Page 28: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen RT 82-SC2

Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage

28 0620293 - 225

Page 29: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1248 0161278 1 Coolant bypass wiring harnessKabelbaum für Kühlmittelumlauf

Conjunto de cables para desviación delenfriadorHarnais de câbles électriquespourdériviation de

1249 0086983 1 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon S9

1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M32

1293 0172989 1 Diagnostic control moduleDiagnose-Controllermodul

Módulo controlador de diagnósticoModule contrôle de diagnostic

1306 0182304 1 ConnectorAnschlußteil

ConectorConnecteur

RT 82-SC2 Electric Equipment/WiringArmaturen/Leitungen

Equipo Eléctrico/CablesÉquipement Électrique/Câblage

0620293 - 225 29

Page 30: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

30 0620293 - 225

Page 31: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

772 0151767 6 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer

Codo hidráulicoCoude hydraulique

45

S8

773 0079875 2 Hydraulic fittingHydraulikverschraubung

Unión hidráulicoRaccord hydraulique

774 0151768 2 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer

Codo hidráulicoCoude hydraulique

90

775 0081340 2 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer

Codo hidráulicoCoude hydraulique

90

S8

1203 0150260 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1360

S8

1205 0119667 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1245

38Nm/28ft.lbs S8

1207 0182219 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1470mm

60Nm/44ft.lbs S8

1208 0119670 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

995

54Nm/40ft.lbs S8

1212 0182222 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

985mm

41Nm/30ft.lbs S8

1213 0182221 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1525mm

41Nm/30ft.lbs S8

1225 0080731 5 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,468 x 0,078in

1227 0080737 16 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,489 x 0,070in

1228 0080732 8 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,644 x 0,087in

1229 0080733 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,755 x 0,097in

1275 0170004 1 Protective Hose KitSchutzschlauchsatz

Juego de MangueraJue de Tuyau

1286 0182220 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1000mm

60Nm/44ft.lbs S8

1287 0170652 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1510

1288 0170653 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

990

RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

0620293 - 225 31

Page 32: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

32 0620293 - 225

Page 33: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

455 0078816 3 Adapter fittingZwischenverschraubung

Unión con adaptadorRaccord intermédiaire 41Nm/30ft.lbs S8

456 0158572 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

462 0156401 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

90

S9

464 0156204 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8-3/8 NPT

S9

470 0111716 1 CapKappe

TapaCapuchon

No.8

651 0119929 2 Fitting capVerschraubung, Kappe

Unión, tapaRaccord, Capuchon

No.8

S8

653 0150051 2 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

No.16

665 0119960 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

S8

667 0119962 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

S8

712 0028314 4 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

0,81 x 1,25in SAE 16

730 0088342 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

90

S8

773 0079875 2 Hydraulic fittingHydraulikverschraubung

Unión hidráulicoRaccord hydraulique

1200 0119663 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1135

1201 0119664 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

115

1202 0119665 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

570

1209 0182643 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1665mm

60Nm/44ft.lbs

1210 0182644 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1880mm

60Nm/44ft.lbs

1215 0182223 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

285mm

41Nm/30ft.lbs S8

1216 0182636 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

450mm

S8

1217 0182224 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

425mm

41Nm/30ft.lbs S8

1218 0164955 2 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

1220 0182225 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch

Manguera hidráulicaTuyau hydraulique

590mm

41Nm/30ft.lbs S8

1224 0119934 1 Drain hoseAbflussschlauch

Manguera de salidaTuyau d'écoulement

570

S8

1225 0080731 5 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,468 x 0,078in

1226 0080736 3 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,364 x 0,070in

RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

0620293 - 225 33

Page 34: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RT 82-SC2

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

34 0620293 - 225

Page 35: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1227 0080737 16 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,489 x 0,070in

1228 0080732 8 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,644 x 0,087in

1229 0080733 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,755 x 0,097in

1275 0170004 1 Protective Hose KitSchutzschlauchsatz

Juego de MangueraJue de Tuyau

RT 82-SC2 Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung

Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique

0620293 - 225 35

Page 36: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Front CoverVorderdeckel RT 82-SC2

Tapa delanteraCouvercle avant

36 0620293 - 225

Page 37: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

220 0150227 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

400 0150095 1 Front coverVorderdeckel

Tapa delanteraCouvercle avant

406 0150026 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

418 0150140 1 BracketKonsole

SoporteSupport

425 0154407 1 PanelPanel

PanelTableau

426 0154408 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

427 0154409 1 BracketKonsole

SoporteSupport

428 0154410 1 BracketKonsole

SoporteSupport

429 0154411 1 RingRing

AnilloAnneau

434 0154687 4 BracketKonsole

SoporteSupport

554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul

Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice

565 0124420 1 CapKappe

TapaCapuchon

583 0154403 1 Light ring moduleLichtringmodul

Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux

684 0011151 7 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 30 DIN 603

S3

710 0172857 1 Retaining washerScheibe

ArandelaRondelle

716 0030066 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

724 0155839 10 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

739 0155841 1 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 20 DIN 603

1007 0011474 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 25

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

S3

1008 0073789 12 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs S3

1009 0011342 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 45

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

S3

1234 0159561 2 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

100

1250 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M32

1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M32

RT 82-SC2 Front CoverVorderdeckel

Tapa delanteraCouvercle avant

0620293 - 225 37

Page 38: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear Section/ControlsSteuerkontrolle RT 82-SC2

Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons

38 0620293 - 225

Page 39: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

401 0150096 1 Rear coverHinterdeckel

Tapa de atrásCouvercle arrière

402 0150097 1 Access coverAbdeckplatte

Tapa de accesoCouvercle à accès

406 0154415 1 Lock plateSicherungsplatte

Placa de seguridadPlaque d'arrêt

415 0157907 1 Gasket SetDichtungssatz

Juego de juntasJeu de joints

416 0154400 2 HingeScharnier

BisagraCharnière

420 0154394 1 LatchVerriegelung

AldabaLoquet

421 0158661 1 PinStift

PasadorGoupille

422 0154396 1 LatchVerriegelung

AldabaLoquet

429 0154411 1 RingRing

AnilloAnneau

430 0154412 1 Control panelSchalttafel

Tablero de mandoTableau de commande

431 0154413 1 BracketKonsole

SoporteSupport

432 0154414 1 BracketKonsole

SoporteSupport

435 0158662 1 BracketKonsole

SoporteSupport

436 0155115 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

438 0158663 1 BracketKonsole

SoporteSupport

439 0158664 1 CableKabel

CableCâble

440 0158665 1 CasingUmhüllung

EnvolturaGaine

553 0165514 1 Transmitter moduleSender

TransmisorTransmetteur

554 0170949 2 I.R. Receiving eye moduleInfrarot-Empfängeraugemodul

Módulo infrarrojo receptorModule I.R. cellule receptrice

556 0150109 1 ModuleModul

MóduloModule

557 0150110 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

562 0150115 1 Ignition switchZündschalter

Interruptor de encendidoInterrupteur d'ignition

565 0124420 1 CapKappe

TapaCapuchon

577 0154417 1 Charging cableLadungskabel

Cable de cargaCâble de charge

583 0154403 1 Light ring moduleLichtringmodul

Módulo de anillo de luzModule de l'anneau lumineux

RT 82-SC2 Rear Section/ControlsSteuerkontrolle

Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons

0620293 - 225 39

Page 40: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear Section/ControlsSteuerkontrolle RT 82-SC2

Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons

40 0620293 - 225

Page 41: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

674 0010367 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8 DIN 985

684 0011151 7 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M8 x 30 DIN 603

S3

710 0172857 1 Retaining washerScheibe

ArandelaRondelle

716 0030066 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

724 0155839 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

731 0158667 1 Carriage boltSchloßschraube

Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée

M5 x 16 DIN 603

753 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5 DIN 985

779 0162748 1 ShimAusgleichscheibe

LaminitaCale

796 0158666 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 35 DIN 933

S3

1007 0011474 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 25

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

S3

1008 0073789 5 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs S3

1026 0021563 9 Flat head screwSenkschraube

Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique

M8 x 20 DIN 7991

S3

1027 0011477 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M5 x 12

6Nm/4ft.lbs

DIN 933

S3

1029 0111218 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 30

10Nm/7ft.lbs

1234 0159562 2 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

822

1241 0160431 1 KeyPassfeder

LlaveClé

1250 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M32

1261 0164490 1 Plug connector (9 pin)9-Stift Anschlusssstecker

Enchufe de (9 agujas)Fiche à (9 broches)

1270 0162711 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M32

1281 0089676 2 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

1282 0088821 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

1283 0116889 1 NutMutter

TuercaÉcrou

1303 0178654 1 SpringFeder

ResorteRessort

RT 82-SC2 Rear Section/ControlsSteuerkontrolle

Sección Posterior/Palanca de MandoPartie Arrière/Guidons

0620293 - 225 41

Page 42: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear CoverHinterdeckel RT 82-SC2

Tapa de AtrásCouvercle Arrière

42 0620293 - 225

Page 43: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

406 0150026 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

418 0150140 1 BracketKonsole

SoporteSupport

419 0181906 1 Manual holderHandbuchhalter

Soporte manualSupport de manuel

424 0154401 1 CylinderZylinder

CilindroCylindre

427 0154409 1 BracketKonsole

SoporteSupport

428 0154410 1 BracketKonsole

SoporteSupport

434 0154687 4 BracketKonsole

SoporteSupport

579 0154405 1 Charge port moduleLadungsanschlussmodul

Módulo de toma de cargaModule de prise de charge

711 0163957 1 Tube clampRohrschelle

Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples

5/16in ID

716 0030066 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

724 0155839 14 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

727 0155125 1 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 10

1008 0073789 5 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs S3

1009 0011342 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 45

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

S3

1235 0159562 2 Seal-trimProfilgummi

MolduraGarniture

822

RT 82-SC2 Rear CoverHinterdeckel

Tapa de AtrásCouvercle Arrière

0620293 - 225 43

Page 44: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Drum DriveBandagenantrieb RT 82-SC2

Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour

44 0620293 - 225

Page 45: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0116902 1 Drum supportBandagenträger

Soporte del tamborSupport de tambour

50 0118366 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

51 0118368 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

52 0116903 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

53 0116906 2 Drum hubBandagennabe

Maza de tamborMoyeu de tambour

54 0116907 1 Drive shaftAntriebswelle

Eje motorArbre d'entraînement

55 0119284 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

57 0118796 1 DiscScheibe

DiscoDisque

58 0181899 1 Drive motorAntriebsmotor

Motor de accionamientoMoteur d'entraînement

59 0082961 2 Roller bearingRollenlager

Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux

60 0119285 2 SealDichtung

EmpaqueJoint

61 0116874 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

100 x 120 x 12

62 0119286 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

63 0116869 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

62 x 2 DIN 471

64 0044706 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

140 x 4 DIN 472

65 0080666 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

66 0080667 1 ScrewSchraube

TornilloVis

3/8-16 x 1in

S3

67 0116872 2 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

A14 x 9 x 50 DIN 6885

68 0116873 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

A18 x 11 x 50 DIN 6885

70 0014398 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 x 2

71 0078269 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

9/16-18in

93 0119505 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

94 0152276 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

81,92 x 5,33

95 0154482 1 Pinion gearRitzel

Piñon diferencialPignon

671 0116871 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M36 x 3

825Nm/609ft.lbs

DIN 439B

S3

RT 82-SC2 Drum DriveBandagenantrieb

Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour

0620293 - 225 45

Page 46: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Drum DriveBandagenantrieb RT 82-SC2

Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour

46 0620293 - 225

Page 47: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

672 0150020 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M36 DIN 125B

699 0011543 5 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 20

25Nm/18ft.lbs

DIN 912

700 0011544 3 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 16

41Nm/30ft.lbs

DIN 912

S3

736 0111979 3 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 60

85Nm/63ft.lbs

DIN 912

S4

758 0072758 30 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M10 x 20

49Nm/36ft.lbs

DIN 912

S3

1268 0182756 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

RT 82-SC2 Drum DriveBandagenantrieb

Accionamiento de TamborEntraînement de Tambour

0620293 - 225 47

Page 48: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse RT 82-SC2

Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein

48 0620293 - 225

Page 49: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0116902 1 Drum supportBandagenträger

Soporte del tamborSupport de tambour

50 0118366 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

51 0118368 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

52 0116903 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

53 0116906 2 Drum hubBandagennabe

Maza de tamborMoyeu de tambour

54 0116907 1 Drive shaftAntriebswelle

Eje motorArbre d'entraînement

55 0119284 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

56 0116909 1 Pinion gearRitzel

Piñon diferencialPignon

57 0118796 1 DiscScheibe

DiscoDisque

58 0181899 1 Drive motorAntriebsmotor

Motor de accionamientoMoteur d'entraînement

59 0082961 2 Roller bearingRollenlager

Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux

60 0119285 2 SealDichtung

EmpaqueJoint

61 0116874 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

100 x 120 x 12

62 0119286 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

63 0116869 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

62 x 2 DIN 471

64 0044706 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

140 x 4 DIN 472

65 0080666 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

66 0080667 1 ScrewSchraube

TornilloVis

3/8-16 x 1in

67 0116872 2 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

A14 x 9 x 50 DIN 6885

68 0116873 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

A18 x 11 x 50 DIN 6885

69 0119329 3 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

85,32 x 3,53

70 0014398 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 x 2

71 0078269 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

9/16-18in

80 0119377 1 HousingGehäuse

CajaCarter

81 0117564 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

RT 82-SC2 Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse

Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein

0620293 - 225 49

Page 50: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse RT 82-SC2

Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein

50 0620293 - 225

Page 51: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

82 0154320 1 ShaftWelle

EjeArbre

83 0117612 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

84 0151152 1 RingRing

AnilloAnneau

85 0085783 1 SpringFeder

ResorteRessort

86 0027402 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

87 2006236 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

88 2001042 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

62 x 2 DIN 472

89 2004639 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

42 x 1,75 DIN 472

90 0152277 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

1,25 x 0,05

91 0089840 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

92 0054245 3 Roll pinSpannstift

PasadorGoupille de tension

7/32 x 3/4in

93 0119505 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

94 0152276 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

81,92 x 5,33

95 0154482 1 Pinion gearRitzel

Piñon diferencialPignon

671 0116871 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M36 x 3

825Nm/609ft.lbs

DIN 439B

S3

672 0150020 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

M36 DIN 125B

693 0011469 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 25

10Nm/7ft.lbs

DIN 933

S4

698 0011542 3 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 25

41Nm/30ft.lbs

DIN 912

S3

699 0011543 5 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 20

25Nm/18ft.lbs

DIN 912

736 0111979 3 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 60

85Nm/63ft.lbs

DIN 912

S4

758 0072758 30 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M10 x 20

49Nm/36ft.lbs

DIN 912

S3

1257 0163621 1 Brake cpl.Bremse kpl.

Freno compl.Frein compl.

1268 0182756 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

RT 82-SC2 Drum Drive w/BrakeBandagenantrieb mit Bremse

Accionamiento de Tambor con FrenoEntraînement de Tambour avec Frein

0620293 - 225 51

Page 52: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Front DrumVorderbandage RT 82-SC2

Tambor DelanteroTambour Avant

52 0620293 - 225

Page 53: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

16 0150306 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

42 0181900 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

43 0181901 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

44 0150252 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

45 0150253 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

72 2004814 6 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

100 x 58

73 0180963 6 SetscrewGewindestift

TornilloVis

M12 x 35

370 0087217 2 Wide drumBandage-breit

Tambor-anchoTambour large

371 0119549 4 ScraperAbstreifer

Barra raspadoraRacleur

680 0010618 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

682 0010622 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

683 0155519 5 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M6 DIN 6923

685 0011341 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

S3

694 0011524 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 25

210Nm/155ft.lbs

DIN 933

S3

702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

S3

704 0013002 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 25

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

S3

709 0017086 12 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 25

120Nm/89ft.lbs

DIN 912

S3

718 0031565 18 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

A12 DIN 6796

719 0031826 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 16

210Nm/155ft.lbs

DIN 933

S3

RT 82-SC2 Front DrumVorderbandage

Tambor DelanteroTambour Avant

0620293 - 225 53

Page 54: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Rear DrumHinterbandage RT 82-SC2

Tambor de AtrásTambour Arrière

54 0620293 - 225

Page 55: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

15 0155293 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

16 0150306 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

46 0181902 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

47 0181903 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

48 0181904 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

49 0181905 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

72 2004814 6 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

100 x 58

73 0180963 6 SetscrewGewindestift

TornilloVis

M12 x 35

370 0087217 2 Wide drumBandage-breit

Tambor-anchoTambour large

371 0119549 4 ScraperAbstreifer

Barra raspadoraRacleur

680 0010618 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

682 0010622 5 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN 125

683 0155519 5 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M6 DIN 6923

685 0011341 5 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

DIN 931

S3

694 0011524 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 25

210Nm/155ft.lbs

DIN 933

S3

702 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

S3

704 0013002 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M12 x 25

86Nm/63ft.lbs

DIN 933

S3

709 0017086 12 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 25

120Nm/89ft.lbs

DIN 912

S3

718 0031565 18 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

A12 DIN 6796

719 0031826 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 16

210Nm/155ft.lbs

DIN 933

S3

RT 82-SC2 Rear DrumHinterbandage

Tambor de AtrásTambour Arrière

0620293 - 225 55

Page 56: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Exciter cpl.Erreger kpl. RT 82-SC2

Excitador compl.Excitatrice compl.

56 0620293 - 225

Page 57: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0116902 1 Drum supportBandagenträger

Soporte del tamborSupport de tambour

2 0171032 2 Exciter shaft w/o counterboreErregerwelle ohne Senkung

Eje del excitador s/escariadorArbre de l'excitatrice sans logementcylindrique

3 0171033 2 Exciter shaft w/counterboreErregerwelle mit Senkung

Eje del excitador c/escariadorArbre de l'excitatrice avec logementcylindrique

4 0171034 4 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd excentrique

5 0171035 4 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd excentrique

6 0171028 8 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

45 x 1,69in

7 0182918 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

8 0116318 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

9 0116958 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

10 0116959 1 Bearing coverLagerdeckel

Tapa del rodamientoTapa del rodamiento

11 0182917 1 Exciter motorErregermotor

Motor excitadorMoteur d'excitatrice

12 0080742 4 Roller bearingRollenlager

Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux

13 0115699 2 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

A10 x 8 x 16 DIN 6885

14 0171000 4 CoverDeckel

TapaCouvercle

70 0014398 3 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 x 2

71 0078269 3 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

9/16-18in

692 0011457 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 25

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

S3

695 0011534 2 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M10 x 30

49Nm/36ft.lbs

DIN 912

702 0012361 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

DIN 933

S3

720 0033988 2 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

10 DIN 6796

798 0172326 24 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

8.4

1269 0160119 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

1276 0171445 2 Exciter Shaft Kit w/o counterboreErregerwellensatz ohne Senkung

Juego-eje del excitador s/escariadorJeu-arbre de l'excitatrice sans logementcylindriq

1277 0171446 2 Exciter Shaft Kit w/counterboreErregerwellensatz mit Senkung

Juego-eje del excitador c/escariadorJeu-arbre de l'excitatrice avec logementcylindriq

RT 82-SC2 Exciter cpl.Erreger kpl.

Excitador compl.Excitatrice compl.

0620293 - 225 57

Page 58: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler RT 82-SC2

Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique

58 0620293 - 225

Page 59: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0182725 1 ManifoldVerteiler

DistribuidorTubulure

2 0182726 1 Solenoid valveVentil-Solenoid

Válvula-solenoideÉlectrovanne

3 0182727 1 CoilSpule

BobinaBobine

12V

4 0182728 1 Relief valveÜberdruckventil

Válvula de desahogaSoupape de surpression

5 0159546 1 Relief valveÜberdruckventil

Válvula de desahogaSoupape de surpression

6 0159551 1 Reducing fittingReduzierstück

Unión reductoraRaccord réducteur

7 0182729 1 ManifoldVerteiler

DistribuidorTubulure

8 0173865 2 Control valveSteuerventil

Válvula de controlValve de régulation

9 0013575 4 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 60

41Nm/30ft.lbs

DIN 912

10 0025657 4 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

5/16in

11 0025647 6 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

1/4in

12 0086581 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

45 x 08 x 08 SAE /ORFS

13 0081583 5 Straight fittingVerschraubung-gerade

Unión rectoRaccord-droit

No.8

14 0158574 3 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.6

15 0158572 2 FittingVerschraubung

UniónRaccord

No.8

16 0078816 1 Adapter fittingZwischenverschraubung

Unión con adaptadorRaccord intermédiaire

17 0182735 1 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

18 0011439 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M10 x 30

49Nm/36ft.lbs

DIN 933

19 0010621 3 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5 DIN 125

20 0182736 1 Relief valveÜberdruckventil

Válvula de desahogaSoupape de surpression

21 0182737 1 Relief valveÜberdruckventil

Válvula de desahogaSoupape de surpression

22 0182738 2 Test fittingPrüfung passend

La prueba que quedaLe test ajustant

M16 x 2, 7/16-20UNC

23 0159543 1 Solenoid valveVentil-Solenoid

Válvula-solenoideSoupape-solénoide

24 0159552 1 Solenoid valveVentil-Solenoid

Válvula-solenoideÉlectrovanne

25 0159545 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

RT 82-SC2 Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler

Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique

0620293 - 225 59

Page 60: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler RT 82-SC2

Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique

60 0620293 - 225

Page 61: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0159544 2 CoilSpule

BobinaBobine

27 0160744 1 CoilSpule

BobinaBobine

28 0155057 6 ScrewSchraube

TornilloVis

1/4-20 x 2-3/4in

29 0160683 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

30 0182743 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

31 0163702 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

32 0163700 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

33 0182744 1 Seal KitDichtungssatz

Juego-empaqueJeu-joint

1225 0080731 4 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,468 x 0,078in

1226 0080736 4 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,364 x 0,070in

1227 0080737 9 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,489 x 0,070in

1228 0080732 9 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

0,644 x 0,087in

1229 5200001536 1 O-Ring KitO-Ringsatz

Juego de Anillo-OJue de Joint torique

RT 82-SC2 Hydraulic ManifoldHydraulikverteiler

Distribuidor HidráulicoTubulure Hydraulique

0620293 - 225 61

Page 62: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic TankHydrauliktank RT 82-SC2

Tanque HidráulicoRéservoir Hydraulique

62 0620293 - 225

Page 63: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0179971 1 Hydraulic tankHydrauliktank

Tanque hidráulicoRéservoir hydraulique

2 0182746 1 Suction strainerSaugkorb

ColadorCrépine

3 0182747 1 Barbed fittingVerschraubung mit Widerhaken

Unión dentadaRaccord à picot

No.6 x 90

4 0078816 1 Adapter fittingZwischenverschraubung

Unión con adaptadorRaccord intermédiaire

5 0182748 1 Return filterRückleitungsfilter

Filtro de retornoFiltre de retour

6 0182749 1 Breather tubeEntlüftungsrohr

Tubo respiraderoTube reniflard

7 0116236 1 SightglassÖlschauglas

Mirilla del nivel de aceiteVerre-regard d'huile

8 0083412 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

9 0111272 1 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer

Codo hidráulicoCoude hydraulique

SAE No.8 x 90

10 0182750 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

13 0182752 1 Filter elementFilterelement

Elemento del filtroElément du filtre

16 0159508 4 Acorn nutHutmutter

TuercaEcrou

M10

20 0182733 1 Gasket & O-Ring SetDichtungs- u. O-Ringsatz

Juego de juntas/anillos-OJeu de joints

RT 82-SC2 Hydraulic TankHydrauliktank

Tanque HidráulicoRéservoir Hydraulique

0620293 - 225 63

Page 64: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

LabelsAufkleber RT 82-SC2

CalcomaniasAutocollants

64 0620293 - 225

Page 65: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

801 0177677 2 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

802 0222136 2 Label-logoAufkleber, Logo

Calcomanía-logotipoAutocollant - logo

100 OD

805 0176193 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

807 0171055 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

808 0222087 2 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

120 OD

816 0177416 1 Label-diesel fuelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

1301 0178723 1 Label-sheet RT EUAufkleberblatt RT EU

Hoja de calcomanias RT EUFeuille d'autocollants RT EU

RT 82-SC2 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620293 - 225 65

Page 66: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Transmitter ModuleSender RT 82-SC2

TransmisorTransmetteur

66 0620293 - 225

Page 67: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0114783 1 StrapBand

CorreaRuban

2 0176115 2 Joystick cpl.Steuerhebel kpl.

Palanca direccional compl.Commutateur à tige compl.

3 0210156 1 BatteryBatterie

BateríaBatterie

4 0209157 1 Warning labelAufkleber-Warnung

Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement

5 0209158 1 Caution labelAufkleber-Vorsicht

Calcomania-PrecauciónAutocollant-Précaution

6 0209760 1 ChargerAnschlußkabel

CargadorChargeur

7 0209763 1 ChargerAnschlußkabel

CargadorChargeur

8 0209761 1 Power supplySteckernetzteil

Fuente de alimentaciónAlimentation électrique

9 0117184 1 CapKappe

TapaCapuchon

10 0213091 1 Charging SetLadungsatz

Juego de cargaJeu de charge

11 0209762 1 Adapter KitSteckeradapter-Set

Juego de adaptadorJeu de raccord

12 5200000726 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

553 0165514 1 Transmitter moduleSender

TransmisorTransmetteur

RT 82-SC2 Transmitter ModuleSender

TransmisorTransmetteur

0620293 - 225 67

Page 68: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

RT 82-SC2

68 0620293 - 225

Page 69: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine-LombardiniLombardini-MotorMotor Lombardini

Moteur Lombardini

Page 70: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Intake/ExhaustEinlass/Auspuff RT 82-SC2

Admisión/EscapeAdmission/Échappement

70 0620293 - 225

Page 71: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

5 0159290 3 GasketDichtung

JuntaJoint

7 0082267 6 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 55

9 0086331 6 NutMutter

TuercaÉcrou

10 0083026 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 35

11 0159474 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1,25 x 60

12 0159462 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

20 0159295 1 Exhaust gasketAuspuffdichtung

Junta de escapeJoint d'échappement

32 0160186 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung

Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission

35 0159263 1 Exhaust manifoldAuspuffkrümmer

Distribuidor de escapeCollecteur d'échappement

43 0159264 1 Intake manifoldAnsaugkrümmer

Distribuidor de admisiónCollecteur d'admission

68 0159294 1 Intake manifold gasketAnsaugkrümmerdichtung

Junta-distribuidor de admisiónJoint-collecteur d'admission

RT 82-SC2 Intake/ExhaustEinlass/Auspuff

Admisión/EscapeAdmission/Échappement

0620293 - 225 71

Page 72: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

CamshaftNockenwelle RT 82-SC2

Arbol de levasArbre à cames

72 0620293 - 225

Page 73: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0155696 3 Rocker arm cpl.Kipphebel kpl.

Balancín compl.Culbuteur compl.

2 0159482 6 ScrewSchraube

TornilloVis

3 0159272 6 NutMutter

TuercaÉcrou

4 0159483 3 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

5 0159275 3 NutMutter

TuercaÉcrou

6 0159249 3 Injector rockerEinspritzkipphebel

Balancín inyectorCulbuteur d'injection

7 0159447 4 Shaft supportKipphebelbolzenkonsole

Soporte del eje de balancínSupport de l'arbre de bascule

8 0159350 4 WasherScheibe

ArandelaRondelle

9 0083011 4 NutMutter

TuercaÉcrou

M10

10 0159333 4 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

12 0159443 1 PinStift

PasadorGoupille

13 0159456 2 PlugStopfen

TapónBouchon

16 0159248 3 Rocker armKipphebel

BalancínCulbuteur

23 0159338 1 Drive pulley w/keyLosscheibe mit Keil

Rodillo loco con chavetaPoulie folle avec clavette

24 0155697 1 Timing beltSynchronriemen

Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation

25 0159240 1 Lip sealLippendichtung

Retén labialJoint à lèvre

26 0159467 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 16

27 0159265 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

28 0159239 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

29 0159267 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

30 0159324 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

31 0159478 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1 x 16

32 0155698 1 Speed governorDrehzahlregler

Regulador de velocidadRégulateur de vitesse

34 0159310 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

35 0159251 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

RT 82-SC2 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

0620293 - 225 73

Page 74: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

CamshaftNockenwelle RT 82-SC2

Arbol de levasArbre à cames

74 0620293 - 225

Page 75: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

36 0159269 1 BearingLager

RodamientoRoulement

37 0159243 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

38 0159481 1 ScrewSchraube

TornilloVis

39 0159349 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

41 0083011 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M10

42 0159334 1 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

43 0159344 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

44 0159284 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

45 0159320 1 Rocker shaftKipphebelbolzen

Eje de balancinArbre de bascule

RT 82-SC2 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

0620293 - 225 75

Page 76: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätze RT 82-SC2

Juegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation

76 0620293 - 225

Page 77: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159396 1 Cylinder Gasket SetDichtungssatz, Zylinder

Juego de juntas, cilindroJeu de joints, cylindre

2 0159397 1 Crankcase Gasket SetDichtungssatz, Kurbelgehäuse

Juego de juntas, cárterJeu de joints, carter

RT 82-SC2 Overhaul Gasket KitsReparaturdichtungssätze

Juegos de Juntas de ReparaciónJeux de Joints de Réparation

0620293 - 225 77

Page 78: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine Service PartsMotor-Ersatzteile RT 82-SC2

Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

78 0620293 - 225

Page 79: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0161076 1 HousingGehäuse

CajaCarter

2 0159326 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

3 0161077 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

4 0161078 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

5 0084123 7 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 25

6 0082140 3 NutMutter

TuercaÉcrou

M8

7 0161079 3 Allen screwInnensechskantschraube

Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique

8 0161080 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

RT 82-SC2 Engine Service PartsMotor-Ersatzteile

Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

0620293 - 225 79

Page 80: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der Hydraulikpumpe RT 82-SC2

Piezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique

80 0620293 - 225

Page 81: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0160757 1 Fuel pump rodKraftstoffpumpenstange

Varilla de bomba de combustibleTringle de pompe à essence

152.1 M

2 0160756 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

2 0110759 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

3 0160758 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

4 0160755 1 Spline couplingKeilnutenkupplung

Acoplamiento de chaveta y ranuraAccouplement cannelé

5 0160759 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

6 0160754 1 Injector camEinspritznocken

Leva inyectoraCame d'injection

7 0160753 1 BushingBuchse

BujeDouille

8 0160752 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

9 0160751 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

10 0160763 3 BoltBolzen

PernoBoulon

11 0160761 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

1,42in

12 0160764 2 BoltBolzen

PernoBoulon

13 0159234 1 Seal-oilÖldichtung

Empaque de aceiteJoint d'huile

RT 82-SC2 Hydraulic Pump Mounting PartsAnbauteile der Hydraulikpumpe

Piezas de Montaje de Bomba HidráulicaPièces de Montage de Pompe Hydraulique

0620293 - 225 81

Page 82: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Voltage RegulatorSpannungsregler RT 82-SC2

Regulador de VoltajeRégulateur de Tension

82 0620293 - 225

Page 83: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159343 1 Voltage regulatorSpannungsregler

Regulador de VoltajeRégulateur de Tension

2 0160837 1 Plug connectorAnschlussstecker

Conector enchufeRaccord-fiche

2 0160838 2 Receptacle connectorSteckdose

TomacorrientePrise de courant

2 0160839 1 Lock wedgeHaltekeil

Cuña de retenciónCale de fixation

3 0160831 1 Regulator connector plugRegleranschlussstecker

Enchufe del reguladorFiche du régulateur

3 0160832 2 Receptacle connectorSteckdose

TomacorrientePrise de courant

3 0160833 1 Regulator wedgeReglerkeil

Cuña del reguladorCale du régulateur

4 0160834 1 Alternator connector plugLichtmaschine-Anschlussstecker

Enchufe del alternadorFiche de l'alternateur

4 0160835 2 Receptacle connectorSteckdose

TomacorrientePrise de courant

4 0160836 1 Alternator wedgeLichtmaschinekeil

Cuña del alternadorCale de l'alternateur

RT 82-SC2 Voltage RegulatorSpannungsregler

Regulador de VoltajeRégulateur de Tension

0620293 - 225 83

Page 84: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Piston cpl.Kolben kpl. RT 82-SC2

Pistón compl.Piston compl.

84 0620293 - 225

Page 85: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0160383 3 Ring SetRingsatz

Juego de anillosJeu de segments

1 0160384 3 Ring SetRingsatz

Juego de anillosJeu de segments

0,50

1 0160385 3 Ring SetRingsatz

Juego de anillosJeu de segments

1,00

2 0160375 3 Piston SetKolbensatz

Juego-pistónJeu-piston

2 0160376 3 Piston SetKolbensatz

Juego-pistónJeu-piston

0,50

2 0160377 3 Piston SetKolbensatz

Juego-pistónJeu-piston

1,00

3 0160368 3 BushingBuchse

BujeDouille

4 0159444 3 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

5 0159244 6 Retaining clipHalteclip

Presilla de retenciónClé de serrage

6 0155689 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle

6 0155690 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle

6 0155691 3 Big end bushingKurbelwellenlager der Pleuelstangen

Buje de cabeza de la bielaCoussinet de tête de bielle

7 0160367 3 Connecting rodPleuel

BielaBielle

8 0084175 6 ScrewSchraube

TornilloVis

RT 82-SC2 Piston cpl.Kolben kpl.

Pistón compl.Piston compl.

0620293 - 225 85

Page 86: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

CrankshaftKurbelwelle RT 82-SC2

CigueñalVilebrequin

86 0620293 - 225

Page 87: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159260 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

3 0159454 3 PlugStopfen

TapónBouchon

5 0155693 1 Crown gearZahnkranz

Corona dentadaCouronne à denture

6 0159485 1 Flywheel cpl.Schwungrad kpl.

Volante compl.Volant compl.

7 0159255 5 BoltBolzen

PernoBoulon

M10 x 35

8 0126935 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 1,5

9 0159356 1 PinStift

PasadorGoupille

10 0159261 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

8

11 0159357 1 PinStift

PasadorGoupille

12 0160365 1 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

16 0159258 1 RotorRotor

RotorRotor S11

31 0159446 1 StatorStator

EstatorStator

32 0160362 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 35

RT 82-SC2 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

0620293 - 225 87

Page 88: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. RT 82-SC2

Cárter compl.Carter compl.

88 0620293 - 225

Page 89: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0082331 1 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

2 0082184 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

3 0159257 2 SleeveHülse

ManguitoDouille

10 0159326 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

13 0159467 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 16

15 0082363 1 ScrewSchraube

TornilloVis

16 0082335 6 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

17 0159296 1 GasketDichtung

JuntaJoint

18 0159281 1 Flange CoverBlindflansch

Palanca de CubiertaSemelle

19 0103314 1 Seal-ringDichtungsring

Anillo selladorRondelle à étancher

20 0159480 8 ScrewSchraube

TornilloVis

21 0159257 8 SleeveHülse

ManguitoDouille

24 0159486 2 Thrust washerDruckscheibe

Arandela de presiónRondelle de facette

24 0159487 2 Thrust washerDruckscheibe

Arandela de presiónRondelle de facette

0,10

24 0159488 2 Thrust washerDruckscheibe

Arandela de presiónRondelle de facette

0,20

25 0159360 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

29 0159288 4 GasketDichtung

JuntaJoint

31 0155702 4 BearingLager

RodamientoRoulement

31 0155703 4 BearingLager

RodamientoRoulement

31 0155704 4 BearingLager

RodamientoRoulement

38 0160366 1 CrankcaseKurbelgehäuse

CárterCarter

38 0210344 1 CrankcaseKurbelgehäuse

CárterCarter

53 0159283 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

54 0159476 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1,25 x 30

RT 82-SC2 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.

Cárter compl.Carter compl.

0620293 - 225 89

Page 90: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

90 0620293 - 225

Page 91: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0159473 6 ScrewSchraube

TornilloVis

4 0063700 2 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

5 0082285 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

6 0084119 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

7 0155706 1 Fuel pumpKraftstoffpumpe

Bomba de combustiblePompe à carburant

7 0087254 1 GasketDichtung

JuntaJoint

7 0227601 1 Piston Pump KitKolbenpumpe compl.

Bomba de pistón compl.Pompe à piston compl.

8 0110759 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

9 0159339 1 Fuel pump rodKraftstoffpumpenstange

Varilla de bomba de combustibleTringle de pompe à essence

152.45 M

10 0159237 6 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

9,25 x 1,78

11 0082140 6 NutMutter

TuercaÉcrou

M8

12 0159332 6 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

13 0082285 6 WasherScheibe

ArandelaRondelle

14 0159246 3 Push rod (valve lifter)Stoßstange

LevantaválvulaPoussoir de soupape

16 0160391 3 Check valveRückschlagventil

Válvula checadoraClapet de non-retour

18 0160379 3 Injection pumpEinspritzpumpe

Bomba inyectoraPompe d'injection

20 0160378 3 PlungerStössel

ÉmboloPiston plongeur

23 0159317 3 SpringFeder

ResorteRessort

24 0159340 3 Push rod (valve lifter)Stoßstange

LevantaválvulaPoussoir de soupape

25 0160379 3 Injection pumpEinspritzpumpe

Bomba inyectoraPompe d'injection

28 0159313 3 Spring-pressureDruckfeder

Resorte de presiónRessort de pression

29 0159247 3 RodStange

VarillaTringle

30 0159278 3 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

35 0159236 3 RingRing

AnilloAnneau

M20 x 35 x 1,78

36 0159309 3 ShimAusgleichscheibe

LaminitaCale

RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

0620293 - 225 91

Page 92: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

92 0620293 - 225

Page 93: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

37 0159471 12 ScrewSchraube

TornilloVis

M4 x 12

38 0155709 3 Injection pumpEinspritzpumpe

Bomba inyectoraPompe d'injection

39 0159242 3 ClipBefestigung

ClipClip

40 0159318 3 Spark arresterFunkenfänger

ParachispasPare-étincelles

41 0159233 3 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

42 0159286 3 NutMutter

TuercaÉcrou

43 0155710 3 Nozzle jetEinspritzstrahl

Tobera de inyecciónJet d'injection

44 0082105 3 Banjo boltHohlschraube

Perno huecoBoulon creux à filet femelle

45 0082183 6 Seal-ring, copperKupferdichtungsring

Anillo sellador de cobreRondelle à étancher en cuivre

48 0159250 1 Banjo boltHohlschraube

Perno huecoBoulon creux à filet femelle

49 0155711 1 Fuel shutoff valveKraftstoffhahn

Grifo de combustibleRobinet

50 0082155 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

51 0205200 1 Fuel filter cpl.Kraftstofffilter kpl.

Filtro de combustible compl.Filtre à carburant compl.

53 0082185 6 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

54 0210454 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

55 0205202 1 Fuel lineKraftstoffleitung

Manguera de combustibleConduit de carburant

56 0063901 1 Fuel filter cpl.Kraftstofffilter kpl.

Filtro de combustible compl.Filtre à carburant compl.

56 0181844 1 Fuel filter w/water separatorKraftstoffilter mit Wasserabscheider

Filtro de combustible con dispositivo parasepararFiltre de carburant avec purgeur deDiesel-Oil

57 0159300 3 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

61 0205203 1 Banjo bolt w/check valveHohlschraube mit Rückschlagventil

Perno hueco con válvula checadoraBoulon creux à filet femelle avec clapet denon-re

62 0159238 3 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

25 x 12 x 1,78

63 0159302 3 GasketDichtung

JuntaJoint

64 0159459 1 PipeRohr

TuboConduit

71 0159342 1 Hose fittingSchlauchverschraubung

Unión de mangueraRaccord de tuyau

RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

0620293 - 225 93

Page 94: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Fuel SystemKraftstoffsystem RT 82-SC2

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

94 0620293 - 225

Page 95: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

72 0082107 1 Banjo boltHohlschraube

Perno huecoBoulon creux à filet femelle

74 0209978 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

28.50in

76 0084231 2 ScrewSchraube

TornilloVis

77 0083995 2 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

78 0203362 1 Nipple fittingStutzen

NipleRaccord

79 0205202 1 Fuel lineKraftstoffleitung

Manguera de combustibleConduit de carburant

RT 82-SC2 Fuel SystemKraftstoffsystem

Sistema de CombustibleSystème d'Essence

0620293 - 225 95

Page 96: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine ComponentsBestandteile des Motores RT 82-SC2

Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur

96 0620293 - 225

Page 97: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159564 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 30

2 0159335 1 BeltguardRiemenschutz

GuardacorreaProtection de courroie

3 0159262 1 BeltZahnriemen

CorreaCourroie

4 0159347 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5 0159241 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

6 0082135 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

7 0159277 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

10 0083026 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 35

11 0159489 1 Pilot pinFührungsstift

Pasador de guíaGoupille d'introduction

12 0159448 1 BracketKonsole

SoporteSupport

13 0159490 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M8 x 1,25 x 90

14 0159346 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

15 0159345 1 Pulley cpl.Scheibensatz

Conjunto CabrestanteEnsemble Poulie

17 0159293 1 GasketDichtung

JuntaJoint

18 0155719 1 Water pump cpl.Wasserpumpe kpl.

Bomba del agua compl.Pompe à eau compl.

19 0159298 1 GasketDichtung

JuntaJoint

24 0084171 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 35

27 0159475 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 40

28 0159359 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

29 0159266 1 Thermostat coverThermostatdeckel

Tapa del termóstatoCouvercle du thermostat

30 0159232 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

31 0207002 1 Thermostat valveThermostatventil

Válvula de gobierno termostáticoSoupape thermostatique

32 0160372 1 HousingGehäuse

CajaCarter

33 0084169 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 20

34 0207992 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 65

RT 82-SC2 Engine ComponentsBestandteile des Motores

Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur

0620293 - 225 97

Page 98: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Engine ComponentsBestandteile des Motores RT 82-SC2

Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur

98 0620293 - 225

Page 99: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

34 0207993 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 70

35 0159323 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

36 0159466 1 FanGebläserad

VentiladorVentilateur

38 0159475 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 40

39 0155723 1 Crankshaft pulleyKurbelwellenscheibe

Polea de cigueñalPoulie de vilebrequin

42 0159469 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1,25 x 16

44 0159299 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

47 0159476 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1,25 x 30

68 0159451 1 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

69 5200002784 1 Temperature Sensor KitTemperatursensoreinheitsatz

Juego de Unidad de alerta de temperaturaJeu de Appareil d'alerte de température

71 0082185 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

73 0082185 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

105 0159268 1 PlugStopfen

TapónBouchon

106 0155729 1 Hose/water flangeFlansch-Schlauch/Wasser

Brida-manguera/aguaCollerette-tuyau/eau

107 0207003 1 GasketDichtung

JuntaJoint

111 0207987 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

112 0207988 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

0.5

112 0207989 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

0.1

RT 82-SC2 Engine ComponentsBestandteile des Motores

Piezas del MotorParties Constituantes du Moteur

0620293 - 225 99

Page 100: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Oil PanÖlwanne RT 82-SC2

Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile

100 0620293 - 225

Page 101: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159336 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

2 0155734 1 Lip sealLippendichtung

Retén labialJoint à lèvre

32 x 50 x 6

3 0082184 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

4 0159450 1 Oil plugSchraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

5 0159312 1 SpringFeder

ResorteRessort

6 0159330 1 RodStange

VarillaTringle

12 0159228 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 0159476 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 1,25 x 30

15 0159235 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

17 0084169 6 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 20

18 0155735 1 Oil pump cpl.Ölpumpe kpl.

Bomba de aceite compl.Pompe à huile compl.

21 0159566 1 GasketDichtung

JuntaJoint

22 0159565 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

24 0159567 18 WasherScheibe

ArandelaRondelle

28 0159568 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

29 0159452 2 PlugStopfen

TapónBouchon

M18

30 0159348 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

31 0159253 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 1 x 12

32 0159341 1 Oil filter unionRohrkupplung für Ölfilter

Acoplador de unión para filtro de aceiteRaccord pour filtre d'huile

33 0155736 1 Oil filterÖlfilter

Filtro de aceiteFiltre d'huile

35 0159261 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

8

36 0159291 1 GasketDichtung

JuntaJoint

37 0155737 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

37 0160389 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

40 0155738 1 Oil panÖlwanne

Colector de aceiteCuvette-carter à huile

RT 82-SC2 Oil PanÖlwanne

Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile

0620293 - 225 101

Page 102: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Oil PanÖlwanne RT 82-SC2

Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile

102 0620293 - 225

Page 103: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

42 0155739 1 Dipstick tubePeilstabverlängerung

Extensión de indicador del nivel de aceiteExtension de réglette-jauge

43 0155740 1 Oil dipstickÖlpeilstab

Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge d'huile

49 0159484 2 Screw-specialSonderschraube

Tornillo para uso especialVis spéciale

RT 82-SC2 Oil PanÖlwanne

Colector de AceiteCuvette-Carter à Huile

0620293 - 225 103

Page 104: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Governor ControlRegler RT 82-SC2

ReguladorRégulateur

104 0620293 - 225

Page 105: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0159276 1 NutMutter

TuercaÉcrou

2 0083995 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

3 0155741 1 Screw-adjustmentEinstellschraube

Tornillo de ajusteVis d'ajustage

4 0159319 1 BoltBolzen

PernoBoulon

5 0159307 1 LeverHebel

PalancaLevier

9 0159477 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M3 x 0,5 x 6

11 0159292 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

M16 x 20

12 0160386 1 Fuel valveKraftstoffhahn

Grifo de combustibleRobinet de carburant

15 0159352 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

16 0159230 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

17 0159273 2 NutMutter

TuercaÉcrou

18 0159457 2 ScrewSchraube

TornilloVis

19 0159315 1 SpringFeder

ResorteRessort

24 0159314 1 Spring-governorReglerfeder

Resorte del reguladorRessort régulateur

27 0159321 1 PinStift

PasadorGoupille

30 0159229 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

37 0159252 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 10

38 0159270 1 NutMutter

TuercaÉcrou

39 0083995 1 Copper washerKupferscheibe

Arandela de cobreRondelle en cuivre

45 0159304 1 Governor lever cpl.Reglerhebel kpl.

Palanca de regulador compl.Levier régulateur compl.

46 0159322 1 PinStift

PasadorGoupille

47 0159304 1 Governor lever cpl.Reglerhebel kpl.

Palanca de regulador compl.Levier régulateur compl.

50 0159256 1 BushingBuchse

BujeDouille

52 0159245 1 LinkageGestänge

VarillajeTringles

57 0159325 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

RT 82-SC2 Governor ControlRegler

ReguladorRégulateur

0620293 - 225 105

Page 106: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Cylinder HeadZylinderkopf RT 82-SC2

CulataCulasse

106 0620293 - 225

Page 107: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0159461 1 Breather tubeEntlüftungsrohr

Tubo respiraderoTube reniflard

3 0210347 1 Oil filler capKappe-Ölfüller

Llenador de aceiteRemplisseur d'huile

4 0159468 12 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 1 x 20

5 0159445 2 Lifting bracketHebebügel

Ménsula alzadoraSupport de relèvement

6 0159460 1 PipeRohr

TuboConduit

7 0159280 1 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

9 0159308 1 Rubber connectorGummianschlussteil

Conector de gomaConnecteur en caoutchouc

16 0160373 6 Valve springVentilfeder

Resorte de válvulaRessort de soupape

18 0159328 6 Spring-retainerHaltefeder

Resorte retenedorRessort de retenue

20 0159303 6 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

24 0159350 8 WasherScheibe

ArandelaRondelle

25 0159449 2 Expansion plugExpansionsstopfen

Tapón de expansiónBouchon d'expansion

18

26 0159479 8 BoltBolzen

PernoBoulon

27 0159351 6 WasherScheibe

ArandelaRondelle

28 0160392 3 Exhaust valveAuslaßventil

Válvula de escapeSoupape d'échappement

29 0160390 3 Intake valveEinlaßventil

Válvula de admisiónSoupape d'admission

31 0159453 1 Aluminum plugStopfen aus Aluminium

Tapón de aluminioBouchon en aluminium

33 0159285 3 NutMutter

TuercaÉcrou

34 0160380 3 Precombustion chamberVorkammer

Cámara de precombustiónPréchambre

36 0160381 3 Seat-valve, intakeSitz des Einlassventils

Asiento de la válvula de admisiónSiège de la soupape d'admission

37 0160382 3 Seat-valve, exhaustSitz des Auslasssventils

Asiento de la válvula de escapeSiège de la soupape d'échappement

38 0155745 1 ValveVentil

VálvulaSoupape

44 0159297 6 Guide sealFührungsdichtung

Empaque de guíaJoint de guidage

48 0159311 1 RetainerHalter

RetenedorArrêtoir

49 0082292 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

RT 82-SC2 Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0620293 - 225 107

Page 108: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Cylinder HeadZylinderkopf RT 82-SC2

CulataCulasse

108 0620293 - 225

Page 109: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

50 0159231 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

51 0159254 1 BoltBolzen

PernoBoulon

M8 x 14

52 0210346 1 Valve coverVentilhaube

Tapa de válvulaCouvercle de soupape

54 0160205 1 GasketDichtung

JuntaJoint

55 0159305 1 BaffleLeitblech

DeflectorDéflecteur

56 0160388 1 Cylinder headZylinderkopf

CulataCulasse

60 0160369 1 Cylinder head gasket (1) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)

Junta de culata del cilindro con entalladura(1)Joint de culasse de cylindre avec cran (1)

60 0160370 1 Cylinder head gasket (2) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)

Junta de culata del cilindro con entalladura(2)Joint de culasse de cylindre avec cran (2)

60 0160371 1 Cylinder head gasket (3) notchZylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)

Junta de culata del cilindro con entalladura(3)Joint de culasse de cylindre avec cran (3)

74 0215494 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

77 0206208 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

RT 82-SC2 Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0620293 - 225 109

Page 110: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Electric Starter MotorElektroanlassmotor RT 82-SC2

Motor ElectricoMoteur Electrique

110 0620293 - 225

Page 111: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

6 0155748 3 Glow plugGlühkerze

Tapón luminosoBougie de préchauffage

12V

7 0159259 2 WireKabel

AlambreFil

12 0160374 1 Starter MotorAnlasser

Motor de ArranqueDémarreur

13 0161079 2 Allen screwInnensechskantschraube

Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique

20 0159271 3 NutMutter

TuercaÉcrou

21 0159353 3 WasherScheibe

ArandelaRondelle

26 0159343 1 Voltage regulatorSpannungsregler

Regulador de VoltajeRégulateur de Tension

26 0160686 1 Male connectorAnschlußteil mit Ausssengewinde

Conector machoConnexion mâle

26 0160687 1 Female connectorSteckerbuchse

Conector matrizAlvéole

26 0160688 2 Connector pinStecker

TerminalBorne

35 0159283 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

36 0206968 1 FlangeFlansch

BridaCollerette

RT 82-SC2 Electric Starter MotorElektroanlassmotor

Motor ElectricoMoteur Electrique

0620293 - 225 111

Page 112: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

RT 82-SC2

112 0620293 - 225

Page 113: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

Page 114: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Narrow Drum KitBandagensatz (schmal) RT 82-SC2

Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)

114 0620293 - 225

Page 115: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162785 1 Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)

Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)

560mm/22in

2 0119584 8 ScraperAbstreifer

Barra raspadoraRacleur

3 0017086 24 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 25

120Nm/89ft.lbs

DIN 912

4 0011542 24 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 25

202Nm/149ft.lbs

DIN 912

S3

5 0031826 24 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 16

202Nm/149ft.lbs

DIN 933

S3

6 0010618 24 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

7 0031565 24 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

A12 DIN 6796

8 0114186 4 Narrow drumBandage-schmal

Tambor-angostoTambour étroit

RT 82-SC2 Narrow Drum KitBandagensatz (schmal)

Juego de tambor (angosto)Jeu de tambour (étroit)

0620293 - 225 115

Page 116: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Smooth Drum KitBandagensatz (glatt) RT 82-SC2

Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)

116 0620293 - 225

Page 117: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0162787 1 Smooth drum kitBandagensatz (glatt)

Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)

1000mm/40in

2 0084673 8 Drum scraperAbstreifer

Barra raspadoraBarre de curette

3 0017086 24 Socket head cap screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 25

120Nm/89ft.lbs

DIN 912

4 0011542 24 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 25

202Nm/149ft.lbs

DIN 912

S3

5 0031826 12 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M16 x 16

202Nm/149ft.lbs

DIN 933

S3

6 0010618 24 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN 125

7 0031565 24 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

A12 DIN 6796

8 0084668 4 Smooth drumBandage (glatt)

Tambor (plano)Tambour (lisse)

1000mm/40in

RT 82-SC2 Smooth Drum KitBandagensatz (glatt)

Juego de tambor (plano)Jeu de tambour (lisse)

0620293 - 225 117

Page 118: Trench Rollers Grabenwalzen Rouleaux à pieds dameurs

Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021