tuesday china’s aerospace makes...

24
C929 Interior Unveiled 中俄宽体三舱布局亮相 PAGE 3 CFM Leaps Ahead Here Leap在华订单丰硕 PAGE 4 P&WC’s MA700 Progress MA700确定装配PW150C PAGE 8 Boeing Builds 737 Center 波音舟山工厂奠基 PAGE 11 Ukraine Engines for China 乌克兰发动机项目落户中国 PAGE 12 AECC Has Global Goals 中国航发志在全球 PAGE 14 Comac C919’s Good Year C919项目进展平稳顺利 PAGE 16 ARJ21: First Anniversary ARJ21喜迎运营一周年 PAGE 16 Ameco Business Booms AMECO业务蒸蒸日上 PAGE 18 A First for Unmanned Z-5 Z-5无人机完成电力巡检 PAGE 20 A350 XWB for Hong Kong 香港航空接收A350XWB PAGE 20 Heavy Lifter Deal Nears 中航直重型直升机获新进展 PAGE 22 TUESDAY 中国众多航空项目取得新进展 中航传媒 An Informa Company 第十七届北京国际航空展览会 D A Y 1 September 19, 2017 Aviation Expo/China 2017 Airbus is ramping up its activities in China with milestones at its final assembly and completion facilities in Tianjin. The A330 completions center will deliver its first outfitted A330 in the coming days, and the A320 Final Assembly Line will be renamed A320 FAL Asia as it begins delivering aircraft to customers outside China. Meanwhile Airbus plans to boost its industrial cooperation with Chinese companies to $1 billion a year by 2020. Airbus Expands Work in China —Page 6 China’s Aerospace Makes Progress Two of China’s newest aerospace companies are making their mark as they lead the country’s strategic goal to be a player in world markets. Their latest triumphs and technologies can be seen here at China Aviation Expo. Comac, China’s airliner manufacturer, celebrates the first fight in May of the narrowbody C919, the launch of the widebody C929, and the first year in service of the ARJ21 regional jet. AECC, the Aviation Engine Company of China, is responsible for developing China’s first airliner turbofan, as well as new engines for military aircraft and helicopters. ARJ21 Celebrated Its First Anniversary. A three-class interior for the C929 will be unveiled here. AECC Develops China’s Top Helicopter Engine--WZ16 turboshaft engine.

Upload: others

Post on 03-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • C929 Interior Unveiled中俄宽体三舱布局亮相 PAGE 3

    CFM Leaps Ahead HereLeap在华订单丰硕 PAGE 4

    P&WC’s MA700 ProgressMA700确定装配PW150C PAGE 8

    Boeing Builds 737 Center波音舟山工厂奠基 PAGE 11

    Ukraine Engines for China乌克兰发动机项目落户中国 PAGE 12

    AECC Has Global Goals中国航发志在全球 PAGE 14

    Comac C919’s Good YearC919项目进展平稳顺利 PAGE 16

    ARJ21: First AnniversaryARJ21喜迎运营一周年 PAGE 16

    Ameco Business BoomsAMECO业务蒸蒸日上 PAGE 18

    A First for Unmanned Z-5Z-5无人机完成电力巡检 PAGE 20

    A350 XWB for Hong Kong香港航空接收A350XWB PAGE 20

    Heavy Lifter Deal Nears中航直重型直升机获新进展 PAGE 22

    Tuesday

    中国众多航空项目取得新进展

    中航传媒

    An Informa Company

    第十七届北京国际航空展览会

    DA Y 1

    September 19, 2017Aviation Expo/China 2017

    Airbus is ramping up its activities in China with milestones at its final assembly and completion facilities in Tianjin.

    The A330 completions center will deliver its first outfitted A330 in the c o m i n g d ays , a n d t h e A 3 2 0 Fi n a l Assembly Line will be renamed A320 FAL Asia as it begins delivering aircraft to customers outside China.

    Meanwhile Airbus plans to boost its industrial cooperation with Chinese companies to $1 billion a year by 2020.

    Airbus Expands Work in China

    —Page 6

    China’s Aerospace Makes Progress

    Two of China’s newest aerospace companies are making their mark as they lead the country’s strategic goal to be a player in world markets.

    Their latest triumphs and technologies can be seen here at China Aviation Expo.Comac, China’s airliner manufacturer, celebrates the first fight in May of the narrowbody C919,

    the launch of the widebody C929, and the first year in service of the ARJ21 regional jet.AECC, the Aviation Engine Company of China, is responsible for developing China’s first airliner

    turbofan, as well as new engines for military aircraft and helicopters.

    ARJ21 Celebrated Its First Anniversary. A three-class interior for the C929 will be unveiled here.

    AECC Develops China’s Top Helicopter Engine--WZ16 turboshaft engine.

  • 2 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    助力航空公司更多航班,更多运营收益。

    使用率标准的重新定义

    更多运营时间,更少停场时间。

    CFM International is a 50/50 joint company between GE and Safran Aircraft Engines

    www.cfmaeroengines.com

    C39298.026_CFM_UTILUPTIME_AviationExpo_19Sep_305x229_CH_v1.indd 1 24/08/2017 11:42

    http://www.cfmaeroengines.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 3

    ChairmanCai Eryu

    President & Publisher, Journal PublicationLiu Zhu

    Vice President Wang Yalin

    Executive Chief EditorSun Li

    Editor-in-ChiefWang [email protected] phone:+86-135-2102-9551

    Co Editor-in-ChiefJohn [email protected] phone: +1 860-316-8750

    WritersZhao Li, Yan Siming, Zheng Xiumei, Ma Yuan

    PhotographerYan Siming

    Art DirectorsZhang Lian

    ShowNews Managing DirectorIain [email protected]

    U.S./CANADA ADVERTISING SALESBeth Wagner – [email protected] Davis – [email protected]

    INTERNATIONAL ADVERTISING SALESAndrea Rossi Prudente – [email protected]

    Newsroom ManagerMa [email protected]

    Sales ManagersWu [email protected] phone:+86-135-8177-2160Yue [email protected] phone: +86-152-1083-0552

    Operations ManagerZhang Jingtong

    ShowNews is published at Aviation Expo/China 2017 by China Aviation Publishing & Media Co. Ltd.and Penton Media Inc.

    Material in this publication may not be reproduced in any form without permission.

    Printing & Distribution Managed by:She Miao, Yu Sheng

    Printed in China by:Beijing Longyuan Purui Printing Co. Ltd.

    Copyright 2017 by China Aviation Publishing & Media Co. Ltd.

    President, Aviation Week Gregory Hamilton

    Director, Marketing Communications Elizabeth Sisk

    Tianjin Shownews Title

    Beijing Shownews Title

    C929 Launched, Interior Unveiled

    China increasingly seems to be taking a leading role in a politically driven widebody-aircraft program that has been defined as an equal partnership between Moscow and Beijing.

    Launch of full-scale development of the aircraft, comparable to the Airbus A330-900, was marked in May by registration of a Shanghai-based joint program company, China-Russia Commercial Aircraft International Company (Craic), owned by China's Comac and Russia's United Aircraft Corp.

    General Electric and Rolls-Royce will compete to supply a Western engine, with which the widebody will enter service around 2027. The Chinese side is reportedly pushing to develop the intended second type of engine for the aircraft, the Long-Range Wide Body Commercial Aircraft (LRWBCA), known in China as the C929. Thrust requirement is probably more than 70,000 pounds. per engine.

    Shanghai, Comac’s home town, was chosen last year as the project company’s headquarters. That was to be partly balanced by setting up the joint engineering center in Moscow. But it has now been decided that the office, responsible for top-level development, will also be in Shanghai, says an industry source. The engineers will spend some months each year in Moscow.

    Comac is to build the C929’s metal-and-composite fuselage, while UAC makes the composite wing. In both cases, that work will presumably include detail design and development. Comac will also perform final assembly.

    The aircraft will be able to carry about 280 passengers over 12,000 km (7,500 mi.) in its basic configuration. A generous 10 years has been allowed for development.

    UAC and Comac are targeting a 10% advantage in operating costs over aircraft that will compete with the C929.

    中俄远程宽体客机三舱布局首次亮相国内航展

    中国商飞(COMAC)在2017北京航展第一

    天,首次在国内航展上展出了其中远程宽体客机

    剖开式三舱布局模型。该机型的基本型航程为

    12000km,座级为280座,计划年底完成系统初步

    技术方案。

    为了更好推进中俄联合研制新一代远程宽体

    飞机项目的运行工作,中国商飞与俄罗斯联合航

    空制造集团(UAC)在上海成立合资公司—中

    俄国际商用飞机有限责任公司(CRAIC),目

    前合资公司已完成工商注册程序,取得了营业执

    照,于今年5月22日在上海成立。经营范围为宽

    体飞机产品研制和技术开发、制造、市场营销、

    销售、售后支持、咨询和项目管理等其他相关业

    务。

    合资公司将充分利用双方母公司的优势资

    源,开展宽体客机系列化机型的研制工作,双方

    已经确定了远程宽体飞机系列化发展方案。此款

    新型双通道宽体客机的竞争机型直指空客A350-900

    和波音787-9。新宽体机将在上海制造,其机翼、

    尾翼和气动控制面的设计工作将由UAC的工程技术

    人员负责,这些部件将大量使用复合材料,机身总

    体结构大约50%由复合材料构成,15%为钛合金。

    Chairman Song Qingguo

    CEO Cai Eryu

    AVIC Culture Co. LTD.

    助力航空公司更多航班,更多运营收益。

    使用率标准的重新定义

    更多运营时间,更少停场时间。

    CFM International is a 50/50 joint company between GE and Safran Aircraft Engines

    www.cfmaeroengines.com

    C39298.026_CFM_UTILUPTIME_AviationExpo_19Sep_305x229_CH_v1.indd 1 24/08/2017 11:42

    A three-class interior for the C929 will be unveiled here at the show.

    http://aviationweek.commailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • 4 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    LEAP Engine Orders by China ‘Worth Billions’LEAP发动机今年已获中国市场订单价值数十亿

    Chinese airlines have placed orders so far this year for 360 CFM LEAP-1A engines worth $6.4 billion to power 180 Airbus A320neo family airliners.

    China Eastern’s $3.2 billion order for 140 engines for 70 A320neos is valued at $3.2 billion including a long-term support agreement. It will start taking delivery in 2018.

    The airline’s 15-year Rate per Flight Hour (RPFH) maintenance agreement with CFM will guarantee maintenance costs on a dollar per engine flight hour basis. China Eastern has been a CFM customer since 1984 and currently operates the largest CFM56 fleet in China of more than 650 engines.

    Largest airline in China by fleet size, China Southern ordered 100 LEAP-1As, worth nearly $1.5 billion, to power 50 new A320neo aircraft. The airline is scheduled to begin taking delivery in 2018. China Southern was one of CFM’s first customers in China and has been operating CFM56-powered aircraft for more than 30 years.

    Headquartered in Guangzhou, China Southern Airlines operates more than 700 passenger and cargo aircraft.

    Spring Airlines, the first low-cost private airline in China, signed this year for 120 LEAP-1A engines to power 60 new Airbus A320neo/A321neo aircraft. The order is valued at nearly $1.70 billion U.S. The aircraft, which were announced in 2015, are scheduled for delivery between 2019 and 2023.

    The first CFM56 engines in China entered service in December 1985 with Air China Southwest and China Eastern Yunnan. Those CFM56-3 engines, powering Boeing 737 aircraft, were among CFM’s very first orders.

    The LEAP engine family has had an exceptional entry into commercial service since its first commercial flight on Aug 2. 2016, says CFM, with 18 customers currently operating more than 85 aircraft on four continents. Overall, the fleet has logged more than 100,000 cycles and 200,000 hours while maintaining industry-leading reliability and the highest utilization rate in this thrust class. It is also demonstrating a 15 percent improvement in fuel efficiency with an equivalent reduction in CO2 emissions, and lower noise and NOx emissions.

    CFM International is a 50/50 joint company between GE and Safran Aircraft Engines. It has delivered more than 31,000 CFM56 engines to more than 570 airlines around the globe and has logged orders and commitments for more than 14,000 LEAP engines.

    CFM engines also power the Boeing 737 and 737 MAX families, where they are the exclusive powerplant, whereas Airbus offers a choice of engines. The LEAP-1B for the 737 MAX entered service in late May with Malaysia’s Malindo Air.

    The LEAP-1C engine also powers the Comac C919 narrowbody airliner, which made its first flight on May 5.

    截至目前,中国的航空公司今年已

    经订购了360台LEAP-1A发动机,为180

    架空客A320neo系列客机提供动力,总

    价值达到64亿美元。

    其中,中国东方航空公司订购了

    140台发动机,包括长期支持协议在内

    的合同总价值约为32亿美元,并将于

    2018年开始交付。东航与CFM国际公

    司签署了15年的“按飞行小时付费”

    (RPFH)协议,保证了机队内的每台

    发动机每飞行小时的维护成本不超过1

    美元。东航自1984年起就成为CFM国

    际公司的客户,目前东航运营着650多

    台CFM56发动机,是中国国内最大的

    CFM56发动机机队。

    如果按照机队数量计算,中国南

    方航空公司无疑是国内最大的航空公

    司,其订购了100台LEAP-1A发动机,

    价值近15亿美元。南航计划从2018年开

    始接收这批发动机。南航是CFM国际公

    司的首批中国客户之一,拥有30多年的

    CFM56运营经验。总部位于广州的南航

    目前拥有700多架客/货运飞机。

    春秋航空公司是中国第一家低成

    本航空公司,该公司今年订购了120台

    LEAP-1A发动机,合同价值近17亿美

    元。这批发动机将为2015年订购的60架

    A320neo/A321neo客机提供动力,飞机

    计划在2019-2023年完成交付。

    中国购买的首批CFM56发动机于

    1985年12月随国航西南和东航云南投入

    使用。这批CFM56-3发动机配装在波音

    737客机上,这也是CFM国际公司早期

    收到的订单之一。

    CFM国际公司表示,自2016年

    8月2日LEAP发动机投入商业飞行以

    来,LEAP系列发动机的交付成绩远超

    出了预期。目前,分布在世界四大洲的

    18家客户运营着85架配装LEAP发动机

    的飞机。LEAP发动机机队累计完成了

    10万次工作循环和20万飞行小时,在同

    等推力等级内保持着行业领先的可靠

    性和最高的可用率。LEAP发动机的燃

    油效率提高了15%,同时在二氧化碳、

    氮氧化物排放和降低噪声方面也实现了

    15%的改善。

    CFM国际公司已经向全世界的570

    多家航空公司累计交付了31000多台

    CFM56发动机,该公司目前已经收到了

    14000多台LEAP发动机的确认和意向订

    单。

    C F M国际公司还是波音7 3 7和

    737MAX系列的独家发动机供应商,配

    装LEAP-1B发动机的737MAX客机于今

    年5月首次交付给马来西亚的马印航空

    公司。LEAP-1C发动机则为中国商飞的

    C919窄体客机提供动力,C919于今年5

    月5日完成了首飞。

    To date, more than 5,000 CFM engines have been ordered/committed in China, including orders for more than 1,000 LEAP-1C integrated propulsion systems for the C919.

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 5

    LEAP Engine Orders by China ‘Worth Billions’

  • 6 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    GEARED FOR THE FUTURE.TRANSFORMING AVIATION TODAY.

    THE PUREPOWER® GEARED TURBOFAN™ ENGINE

    Airline operators are excited about the breakthrough fuel savings and significant noise

    reduction they’re seeing from the GTF innovation today. Cleaner, greener and quieter.

    Experience the engine that’s geared for the future — flying today.

    Learn more at pw.utc.com

    A UNITED TECHNOLOGIES COMPANY

    The A330 is popular in China; Tianjin Airlines operates three of them. The Airbus A330 delivery center in Tianjin.

    Delivery of the first twin-aisle A330 airliner from Airbus’ widebody completion center in Tianjin should take place in the coming days, the company says.

    The completion of the first A330 in Tianjin marks the second major milestone in Airbus’ drive to increase China’s involvement in its product line. The first was the rollout of the first narrowbody A320 from a purpose-built Final Assembly Line in Tianjin in June 2009; 335 aircraft have since been built there and they are being turned out at the rate of four per month. The FAL is being renamed A320 FAL Asia and will complete aircraft for customers throughout the region.

    The A330s to be completed in Tianjin—activities there will include aircraft cabin installation, aircraft painting and

    flight test, aircraft delivery and customer flight acceptance—will be assembled in Toulouse, France, and flown to Tianjin as “green” aircraft.

    The facility will complete one aircraft every month for the first year, then reach a stable rate of two per month in the second year. It will work on both the current A330, and the re-engined A330neo.

    More than 200 A330s are in service in China.

    The new centre could be expanded to complete A350XWB widebodies if the local market generates enough demand, Airbus says.

    The company continues working to convince China of its long-term and continuing commitment to the country’s aviation industry, and it currently has

    f ive joint ventures, including three engineering or manufacturing facilities, that provide t ra ining and supp ort , engineering, assembly and composite parts manufacturing.

    Airbus promises to further enhance its industrial cooperation with China, targeting a total of $1 billion in value by 2020, double the amount in 2015.

    An Airbus Asian C entre could b e develop ed based on Phase 2 of the A320 Tianjin program and the A330 facility, according to the China National Development and Reform Commission.

    China introduced the first Airbus aircraft in 1985. Today, some 1,484 Airbus aircraft are being operated by Chinese airlines, accounting for some 50% of the total fleet of aircraft over 100 seats in China.

    Airbus to Deliver First A330 from Tianjin空客在中国即将迎来新的里程碑

    今年9月20日,空客天津A330系

    列飞机完成及交付中心就将正式落

    成并向客户交付第一架A330飞机,

    将空客与中国航空业的合作推向新

    的高度。

    2015年7月2日,在中法两国总

    理见证下,在法国图卢兹签署协议

    并宣布正式启动该项目。这是继空

    客A320系列飞机天津总装线和空客

    天津交付中心之后,空客在天津的

    又一重要合作项目。该项目已于今

    年2月25日开工建设,今年8月第一

    批厂房竣工并投入运营,9月20日首

    架在中国完成生产的A330飞机将交

    付使用。

    按规划,该项目运营第一年月

    产1架,第二年达到月产2架的稳定速

    率,产品主要为A330ceo、A330neo。

    据介绍,A330的“绿飞机”从图卢兹

    飞到天津后,在天津将完成客舱内饰

    装配和喷漆、发动机试车、飞机试飞

    和交付工作。

    A330是在中国最受欢迎的宽体

    机之一,早在2005年,中国南方航

    空公司就接收了中国大陆首架A330

    系列飞机;2007年11月,空客在图

    卢兹向海南航空交付了该公司首架

    A330,这也是全球第500架A330飞

    机;2013年7月,空客在图卢兹向国

    泰航空交付了全球第1000架A330系

    列飞机;2015年,中国东方航空公

    司和中国国际航空公司分别接收了

    他们的第50架A330。截至2017年8月

    底,中国各航空公司运营的A330系

    列飞机共有200多架。

    空客与中国之间的工业合作

    从交付中国第一架飞机起就已经开

    始,而多年来双方的工业合作不断

    扩大和深化。空客与中国合作伙伴

    在国内共同投资了5家合资企业,建

    立了空客(北京)工程技术中心、

    空客A320系列飞机天津总装线和

    哈尔滨哈飞空客复合材料制造中心

    等,涵盖了培训和支持、工程、总

    装、复合材料制造等多个领域。

    2015年,空客在中国航空工业

    的投资额达5亿美元,而到2020年,

    空客每年的投资额预计将达到10亿美

    元。而根据国家发改委的要求,未来

    将以A320项目二期和A330项目建设

    为契机,各方还将进一步拓展合作内

    容,进而打造空客亚洲中心。

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 7

    GEARED FOR THE FUTURE.TRANSFORMING AVIATION TODAY.

    THE PUREPOWER® GEARED TURBOFAN™ ENGINE

    Airline operators are excited about the breakthrough fuel savings and significant noise

    reduction they’re seeing from the GTF innovation today. Cleaner, greener and quieter.

    Experience the engine that’s geared for the future — flying today.

    Learn more at pw.utc.com

    A UNITED TECHNOLOGIES COMPANY

    http://pw.utc.com

  • 8 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    加拿大普惠(加普惠)公司正

    在推进将PW150C涡桨发动机用于

    航空工业西安飞机工业(集团)有

    限责任公司的“新舟”700支线客

    机的项目。今年6月加普惠PW150C

    在“新舟”700的动力项目中从“备

    选方案”转化为“最终协议”。

    新的 P W 1 5 0 C 发动机是在

    PW127/150A系列产品的基础上开发

    而来的,它也为“新舟”700的竞

    争对手ATR和庞巴迪的支线客机提

    供动力。相比于PW150A,PW150C

    有许多改进,例如它具有三级动力

    涡轮,而PW150A只有两级动力涡

    轮。其他的改进包括先进的高效燃

    烧室技术、先进材料和制造工艺

    等,其齿轮箱也经过改进,以支持

    飞机的大直径螺旋桨和经优化的低

    压压气机。这些改进可以使发动机

    节省4%~5%的燃油。PW150C发动

    机控制系统将与“新舟”700的航

    电和飞控系统集成,以减少飞行员

    的工作量,同时新发动机也将进一

    步提升在华南等高温地区运行的可

    靠性和可用性。

    “新舟”700选择PW150C发

    动机将使该机成为一款高速涡桨

    飞机,具有更高的进近速度,且具

    有较短的起降距离。“新舟”700

    基本型将具有78个标准座椅。按计

    划,“新舟”700未来也会开发90座

    级的加长版。

    搭载P W150C发动机的“新

    舟”700将于2018年首飞,在2020年

    交付使用。

    加普惠公司与中国航空工业有

    着长期的合作关系,其历史可以追

    溯到上世纪80年代末,当时PT6发动

    机被选为运12飞机的动力;而加普

    惠与航空工业西飞的合作则始于上

    世纪90年代为“新舟”60/600提供

    PW127J发动机。截至目前,已经有

    超过100架“新舟”60飞机交付用户

    使用。

    P&WC Moving Ahead on MA700 Engine加普惠公司推进“新舟”700发动机项目

    Pratt & Whitney Canada is forging ahead with the PW150C turboprop to power AVIC Xi’an Aircraft’s new MA700 regional turboprop.

    The company has b een “investing significantly” in the advanced engine, and in June solidified its agreement with AVIC from “selection” to “definitive agreement.”

    The new powerplant is developed from the PW127/150A family that powers MA700 rivals from ATR and Bombardier. But it has many improvements, including a power turbine with a third power spool, making it a

    third stage power turbine, whereas the 150A is a two-stage power turbine.

    Other developments include advanced high-efficiency technologies, materials and manufacturing processes, a modified r e d u c t i o n g e a r b o x t o s u p p o r t t h e aircraft's larger-diameter propellers and an optimized low-pressure compressor. Together they should yield a fuel savings of at least 4-5%.

    The PW150C engine control will be integrated with the MA700's avionics and controls system to reduce pilot

    workload. It will offer enhanced dispatch availability and reliability in hot and high environments such as Western China.

    First flight will be 2018, followed by entry into service in 2020.

    Xi’an Aircraft’s choosing a derivative of the PW150 customized for the MA700 means it has gone for a larger, more powerful engine, making the MA700 a fast turboprop with a high approach speed into airports, yet with short take-off and landing capability.

    In its first version, the MA700 will have standard seating for 78 passengers compared with 78 for the high-density-seating ATR 72 and 90 for the extra-capacity Bombardier Q400. A stretched version with at least 90 seats is planned.

    P&WC has a long-standing relationship with AVIC dating back to the late 1980s, when the PT6 engine was selected to power its Y12 utility aircraft. That was further strengthened by a collaboration with Xi'an Aircraft in the development of the MA60/600 aircraft powered by the PW127J in the early 1990s. To date, more than 100 MA60 aircraft have been delivered to operators in China and elsewhere.

    The MA700 will be the first all-new turboprop regional airliner in 30 years.

    John Saabas (left), president of Pratt & Whitney Canada, and Chen Fusheng (right), president of AVIC Xi’an Aircraft Industry (Group) Company Ltd., signed the definitive agreement for the PW150C engine.

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 9

    碧空万里 商机无垠

    无限契机待您来开发

    马上浏览 www.singaporeairshow.com/register 报名出席

    汇聚全球航空、航天及防务界精英,予您无可比拟的优势。晤业界翘楚以拓展商务,并洞悉业内最先进的技术与方案发展趋势。

    把握航空业蓄势腾飞的大好契机,马上报名参与盛会!

    2018年2月6日至11日 •  樟宜展览中心

    2018新加坡航空展亚洲最盛大的航空航天及防务展

    SA18_Visitor01_AW&ST_7.5inx10.5in_chinese.pdf 1 14/8/2017 10:43:48 AM

    http://www.singaporeairshow.com/register

  • 10 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    9月6日,波音公司在北京发布了针对中国

    市场的最新《市场展望报告》,预测未来20年

    中国将需要7240架新飞机,总价值达1.1万亿美

    元。与2016年度发布的预测相比,新飞机需求

    数量调高了6.3%。

    波音民机集团市场营销副总裁兰迪•廷塞斯

    (Randy Tinseth)表示:“中国经济的持续增长、

    中产阶级人群的不断扩大、对基础设施建设的巨

    大投入以及航空商业模式的发展变化等因素为这

    一长期预测提供了依据。中国机队规模的增长速

    度远高于世界平均水平,并且未来20年全球新飞

    机需求中的近20%将来自于中国的航空公司。”

    此外,单通道飞机依然是服务于中国国内及

    亚洲区域市场的主力。波音预测截至2036年中国单

    通道市场将需要5420架新飞机,占新飞机需求总量

    的75%。低成本航空公司和全服务航空公司将继续

    增购新飞机,扩张“点对点”航线网络,以满足中

    国乃至全亚洲范围内休闲及商务方面的出行需求。

    China will become one the world’s first trillion dollar aviation markets with North America and Europe as demand for new airliners continues to grow,

    Boeing has raised China’s demand for new airliners by 6.3% in its latest annual 20-year outlook, released in Beijing this month. It projects a demand for 7,240 new airplanes, valued at nearly $1.1 trillion dollars, up from 6,810 a year ago worth $1.025 billion.

    “China's continuous economic growth, significant investment in infrastructure, growing middle - class and evolving airline business models support this long-term outlook," says Randy Tinseth, vice president of Marketing, Boeing Commercial Airplanes. "China's fleet size is expected to grow at a pace well above the world average, and almost 20% of global new airplane demand will be from airlines based in China.”

    D ue to the growth of i ts

    middle class, China is expected to become the largest domestic air travel market in the world in the next 20 years, increasing 6.1 percent annually and surpassing North America, Boeing adds.

    Single-aisle airplanes continue to top the list for domestic and regional fleets in China. Boeing sees the need for 5,420 new single-aisle airplanes through 2036, accounting for 75% of the total new deliveries in the country. Full-service airlines and low-

    cost carriers have been adding new single-aisle airplanes and expanding new point-to-point services to cater for both leisure and business travel demand in China and throughout Asia.

    Tinseth said the backlog from Chinese customers demonstrates t h at t h e n e w 7 3 7 M A X 8 remains at the heart of the single-aisle market.

    Boeing forecasts the widebody fleet over the next 20 years will require 1,670 new airplanes.

    Airlines continue to shift to small and medium widebody airplanes for long-haul expansion and flexibility. Primary demand for very large widebodies going forward will be in the freighter market.

    "China's outbound travel market continues its rapid growth toward 200 million p a s s e n g e r s a n n u a l l y , " s a i d T i n s e t h . " Wi t h n e w t e c h n o l o g i e s , s u p e r i o r capabil it ies and advanced efficiency, the 787 and 777X families will play a key role in supporting the growth of China's long-haul market."

    More than 50% of all the commercial jetliners operating in China are Boeing airplanes.

    Meanwhile, C hina has a component role on every current Boeing commercial airplane model – the Next-Generation 737, 747, 767, 777, as well as the 787 Dreamliner. Over 9,000 Boeing airplanes fly throughout the world with integrated China-built parts and assemblies.

    Boeing: China a $1 Trillion Market波音预测:中国将成为全球首个超万亿美元航空市场

    Airplane type Seats Total deliveries Dollar value

    Regional jets 90 and below 150 $10B

    Single-aisle 90-230 5,420 $570B

    Small wide-body 200-300 940 $260B

    Medium/large wide-body 300 and above 550 $190B

    Freighter widebody 180 $60B

    Total ----------- 7,240(18% of world total) $1.09T(18% of world total)

    New Airplane China Deliveries Through 2036 对此,廷塞斯指出,来自中国客户的储备订单表明

    737 MAX 8依然是单通道飞机市场需求的核心。

    波音预测未来20年中国宽体机市场将需要

    1670架新飞机。为满足远程航线的扩张并寻求运

    营灵活性,航空公司越来越倾向于选择中小型宽

    体机,而对于超大型全新宽体机的需求将主要集

    中于货运市场。对此,廷塞斯认为,中国出境游

    市场将继续保持快速增长——出境游规模正朝着

    每年2亿人次迈进。在此背景下,凭借着新技术以

    及卓越的运力和效率,波音787和777X家族将在支

    持中国远程航线市场的增长方面发挥核心作用。

    波音飞机是中国航空公司客货运输体系中的

    主力机型。中国运营的所有民用喷气机中,超过

    50%是波音飞机。同时,中国参与了所有波音机

    型的制造,包括737、747、767、777和最具创新

    意义的787梦想飞机。超过9000架飞行在世界各地

    的波音飞机上安装了中国制造的零部件和组件。

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 11

    The first Boeing 737 with a Chinese-fitted interior is expected to be delivered next year from the U.S. manufacturer’s completion center in the coastal city of Zhoushan.

    This is Boeing’s first such facility outside the U.S. It broke ground on the factory in March, and will operate it with the Commercial Aircraft Corp. of China (Comac).

    The plant aims to deliver 100 planes a year, according to China’s official Xinhua news agency, and will create 2,000 jobs installing interiors, painting the aircraft and handing them over to the airlines. They will be flown “green” to Zhoushan from Seattle.

    Rival Airbus already has two plants in China, with a finalassembly line for the Airbus A320 family and a completions center for the Airbus A330, both at Tianjin.

    Development of the Chinese completion center forms part of a broader strategic move by Boeing which has preferred to keep final assembly within the U.S. rather than adopt the Airbus model of opening production lines in key overseas markets. The Zhoushan site extends Boeing’s already extensive existing relationship with China’s aerospace industry which currently makes the horizontal stabilizers, vertical fins, aft tail section, doors, wing panels and other components of the present 737 model. Chinese manufacturers also supply parts for the 747-8, as well as the rudder, fairings, leading edge vertical fin panels and other composite parts for the 787.

    Boeing Builds 737 Completions Center波音完工中心正式开工

    5月11日,波音737完工和交付中心,

    在舟山朱家尖航空产业园正式开工。根据

    计划,预计2018投入运营,2018年年底开

    始交付首架波音737。

    737完工与交付中心项目是波音公司

    首次将737生产系统延伸至海外的一个项

    目,主要有两个部分组成,一是波音公司

    与中国商飞合资的波音737完工中心,二

    是波音公司独资的737交付中心。项目占

    地40公顷,主要设施包括制造机库、喷漆

    机库、交付中心办公大楼、检修机库,以

    及仓储设施、停机坪和滑行道等。

    波音的竞争对手空客也在中国设立

    A320的总装线,位于天津的完工中心也

    将在9月20日交付首架A330。

    对于为什么波音将首个海外工厂设在

    中国,主要还是基于市场,波音出厂的每

    4架飞机,就有1架是交付给中国用户。建

    成后的完工中心,将开展737MAX系列飞

    机内饰安装、涂装及支持737MAX飞机的

    交付工作,计划每月交付8~10架飞机,

    年交付量最高可达100架。

    2016年10月28日,浙江省、美国波音

    公司、中国商飞公司在杭州签署战略合作

    框架协议,宣布波音737完工和交付中心

    落户舟山。

    波音737约有600万个零部件,飞机制

    造业带动的相关产业也非常广泛,中国多

    个地方政府都在争取波音首个海外工厂落

    户项目。浙江舟山、天津、陕西西安、辽

    宁沈阳等地先后都传出过首个海外737完

    工与交付中心将落户当地。

    2015年9月23日,波音公司在其宽体

    民用飞机工厂迎接中国国家主席习近平来

    访,同时宣布多项将拓展和深化与中国互

    利合作的协议,其中包括波音与中国商飞

    签署的关于在中国建立737飞机完工中心

    的合作文件。

    737完工中心对于合资方中国商飞显

    然也会带来一定的益处。目前中国商飞公

    司的单通道干线客机C919已经首飞,商

    飞在与未来的直接竞争对手合资建设和经

    营单通道干线飞机局部的生产系统过程

    中,可以就供应链管理、质量控制以及现

    代化工业制造体系方面不断交流学习,也

    将给中国商飞在相关业务能力上带来一定

    帮助。

    Local officials and Boeing and Comac executives broke ground on the Boeing 737 completions center.

    http://aviationweek.com

  • 12 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    A Chinese -Ukranian joint venture is building a complex in Chongqing to manufacture aero engines it hopes will power future aircraft here.

    The Beijing Skyrizon private company and Ukrainian engine-maker Motor Sich completed Phase 1 in Chongqing, Sichuan Province, at the end of July, using imported tools and equipment to support and overhaul “some types” of Motor Sich aero engines. Phases 2 and 3 will see a complex that can manufacture engines, an R&D center, and a maintenance and supply chain management center. Chinese investment of $250 million is anticipated to help modernize Motor Sich in the Ukraine.

    Motor Sich already has a large fleet of engines in China, in aircraft such as the Mi-8/17 and Kamov Ka-32 helicopters, and the L-15 jet trainer. The JV hopes to compete on new helicopter and aircraft programs.

    Skyrizon and Motor Sich are together showing five engines and an APU here at the show:

    ● The AI-322-25 turbofan powers China’s AVIC L-15 and Russia’s Yak-130; an afterburning version will be used in the L-15 Lead In Fighter;

    ● The TV3-117VMA-SBM1V turboshaft series is widely used in China’s Kamov and Mil helicopters;

    ● The AI-450C turboprop for light utility

    aircraft, trainers and unmanned aircraft, powers the Austrian Diamond DA-50 and DART-450 trainer;

    ● The MS-14 turboprop engine together with AV-17/AV-36 propeller could power a 30-seat regional aircraft, Skyrizon suggests, should Chinese industry develop one to fill the gap between the 17-seat Y-12 and the 60-passenger MA60;

    ● The CIS-certified MS-400V turboshaft suitable for helicopters with a maximum take-off weight of 3.5-6 ton;

    ● The AI-9V-1 APU, which could be used as ground and airborne power and for starting a turboshaft by providing pressured air.

    Skyrizon Brings Ukrainian Engines to China天骄将乌克兰发动机引进中国

    来自中国和乌克兰的两家公司

    正在重庆组建一家合资公司,以生

    产乌克兰的航空发动机,并希望为

    中国未来的飞机提供动力。

    北京天骄航空产业投资有限公

    司和乌克兰发动机制造商马达西奇

    于7月底在重庆完成了第一阶段工程

    的建设,采用进口工具设备支持和

    检修马达西奇某些型号的发动机,

    而第2和第3阶段的工程完成后将包

    括发动机制造工厂、研发中心、维

    护中心和供应链管理中心。同时中

    方将投资2.5亿美元用于马达西奇在

    乌克兰的工厂进行现代化改造。

    马达西奇公司的发动机在中国

    有庞大的装机机队,例如米-8/17、

    卡-32,以及L-15教练机等,合资公

    司希望在新型直升机和固定翼飞机

    项目上进行动力系统的竞争。

    天骄和马达西奇在北京航展

    上共同展出5款发动机和1款APU产

    品:

    ●AI-322-25涡扇发动机可配装

    在L-15和俄罗斯雅克-130高级教练

    机上,其中在L-15的战斗入门型

    (LIFT)将使用该发动机的加力

    型;

    ●TV3-117VMA-SBM1V系列涡

    轴发动机广泛应用于中国装备的米

    系列和卡系列直升机;

    ●AI-450C系列涡桨发动机主要

    用于轻型多用途通用飞机、教练机

    和无人机,并为奥地利钻石公司生

    产的DA-50和DART-450提供动力;

    ●MS-14涡桨发动机与AV-17或

    AV-36螺旋桨搭配,可为搭载30座级

    支线飞机提供动力,该级别的飞机

    可填补17座运12和60座“新舟”60

    之间的空白;

    ●MS-400V系列涡轴发动机

    于2014年取得独联体航空委员会

    (CIS)颁发的型号合格证,可配装

    于起飞重量为3.5~6吨的多用途直升

    机;

    ●AI-9V-1是一款APU产品,它

    具备更强的发电能力,可作为地面

    或机载电源,并为直升机发动机起

    动系统提供压缩气流。

    The Motor Sich AI-450C turboprop powers the new Diamond Dart 450 Trainer.

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 13

    葡萄牙可以给您提供高级技

    术工程师、高效的研发团

    队、遍布各行业领域的承包

    商以及完善的基础设施。

    现已在葡萄牙投资的全球大

    型跨国公司包括英国Cohort集团、巴西航空工业公司

    Embraer、法国航天航空企业,如Mecachrome、Lauak等等。

    正确投资的时刻就是现在,

    把握机会来葡萄牙吧!

    葡萄牙您欧洲航天航空工业的合作伙伴

    Imag

    e –

    Cou

    rtes

    y of

    LIF

    E C

    onso

    rtiu

    m

    [email protected]

    葡萄牙驻华使馆 商务处

    葡萄牙经贸投资促进局

    mailto:[email protected]://portugalglobal.pt

  • 14 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    China’s state-owned aero-engine company (yes, company. It used to be industry), is charged with developing jet fighter and commercial airliner engines that can compete with the world’s best.

    Realization that China needed to catch up in this regard led to the inauguration on Aug. 28, 2016, of Aero Engine Corp. of China (AECC), the consolidation of 22 aero engine companies across the country that mostly operated as a single group under the umbrella of AVIC.

    T h e n e w c o m p a ny, w i t h nearly 100,000 employees and registered capital of 50 billion yuan ($7.5 billion), intends to enter world markets and be a global player by 2025. A driving goal, which can be seen as a national strategic strategy, i s t o p ro d u c e c o m m e rc i a l turbofans for both of Comac’s large airliners, the single-aisle C919 and the widebody C929 being developed with Russia. It might work with Russia’s United Engine-Building Corp. on the C929 powerplant.

    AECC, based in Beijing, is a major exhibitor at this year’s show.

    AECC has Global Ambitions for Engines中国航发集团意在角逐全球市场

    中国航空发动机集团(AECC)是今年北京

    航展的主要参展商。它是中国一家大型国有企

    业,主要研发世界先进的军用和商用航空发动

    机产品。

    该集团于2016年8月28日在北京成立,集团

    包括了22家过去隶属于中国航空工业集团公司

    (AVIC)的航空发动机研究所和制造厂。在集

    团成立仪式上,中国国家主席习近平作出重要

    指示:“党中央作出组建中国航空发动机集团

    的决策,是从富国强军的战略高度出发,对深

    化国有企业改革、推进航空工业体制改革采取

    的重大举措。”

    在中国航发集团成立之前,大部分的中

    国航空发动机单位是以单独的厂所形式隶属于

    AVIC旗下。而现在,AVIC是中国航发集团的股

    东之一。另外,2008年成立的中国商飞以及国

    资委和北京市政府也是中国航发集团的股东。

    新成立的航发集团拥有近10万名员工,注

    册资本为500亿元人民币(75亿美元),集团的

    目标是到2025年打入世界航发市场,成为全球

    航空动力市场竞争的主要参与者。作为一项国

    家战略,中国航发集团的任务之一就是为中国

    商飞的C919单通道客机和中俄联合研制的C929

    宽体客机研发和生产商用涡扇发动机。其中

    C929的动力装置可能是中国航发集团与俄罗斯

    联合发动机集团合作生产。

    中国航发集团生产的产品几乎全部在中国

    国内使用,但是中国航发集团期待扩展新的领

    域。为此,中国航发集团设立了一个特别的目

    标:结合“中国制造2025”国家战略,集团计

    划到2020年“十三五”计划结束时,中国航空

    发动机行业产值突破700亿元人民币,多款发动

    机产品打入国际市场;到2025年,集团产值超

    过1000亿人民币,航空发动机产业位列世界先

    进行列。

    The new group was separated from aeronautics conglomerate AVIC, which now concentrates on airframes, onboard systems and various other activities.

    The decision to create AECC “proceeds from the high-level consideration of developing the country and strengthening the military,” President Xi Jinping said Aug. 28, when the group was ceremoniously inaugurated.

    B e f o r e A E E C , m o s t o f China’s aero-engine activities were already in a single group under AVIC. But now AVIC is

    a shareholder in AECC, as is Comac, a commercial-aircraft builder that was split from AVIC in 2008. Both are state companies. The Chinese state is a direct shareholder in AECC, since the central government has a stake and so has the Beijing city administration.

    Although AECC is organized as a company, and even has units listed on the Shanghai stock exchange, it remains as much an arm of the Chinese state as are Casic and AVIC.

    A E C C m a n u f a c t u r e s

    products almost entirely for the Chinese state, but it is expected to expand its horizons.

    It has launched a special project: In line with the “Made in China 2025” strategy, it plans that by the end of the 13th Five-Year Plan in 2020 China’s aero-engine industry will exceed 70 billion yuan with several products entering the international market.

    By 2025, it will exceed 100 billion yuan, and the aero-engine industry will rank in the best in the world.

    A mockup of AECC's proposed commercial airliner engine.

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 15

  • 16 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    Comac subsidiary Chengdu Airlines celebrated the first anniversary of service of the Chinese-built ARJ21-700 regional airliner with a round-trip flight on June 28 between Chengdu Shuangliu and Shanghai Hongqiao International Airports. The round trip flight makes one stopover at Changsha Huanghua.

    Chengdu Airlines, the only operator of the 78-seat ARJ21, now flies two of the aircraft.

    They have carried over 20,000 passengers to date.

    Some design optimization work has been performed during operation, including upgrades to the entertainment and satcom systems, and optimization of cabin configuration.

    Lessons learned in operational service are helping Comac design and build modern aircraft, the company says. Thanks to the

    ARJ21, Comac will be experienced in customer support and keeping customers’ aircraft flying when the C919 finally goes into service.

    The ARJ21 received its production certificate from the Civil Aviation Authority of China (CAAC) July 9, and five are scheduled to be delivered this year.

    Orders for the ARJ21 stand at 413 from 19 customers.

    ARJ21 Celebrates First AnniversaryARJ21运营一周年

    作为我国首款按照国际民航标

    准研制的具有自主知识产权的中短

    程新型涡扇支线客机,ARJ21-700

    飞机交付其启动用户成都航空并投

    入商业运营已有一年有余。一年多

    来,ARJ21-700飞机执飞上海虹桥

    至成都双流、经停长沙黄花机场的

    往返航班,截至目前累计载客已超

    过20000人次。ARJ21飞机在平稳

    运营的同时还在持续开展设计优化

    工作,包括机载娱乐系统和卫星通

    信系统的升级以及客舱构型的优化

    等。

    7月9日,中国民用航空局在北

    京向中国商飞颁发了ARJ21-700飞机

    生产许可证(PC证)。ARJ21-700

    飞机取得生产许可证标志着中国商

    飞公司的生产质量保证体系满足了

    局方适航规章要求,ARJ21-700飞机

    项目正式进入批生产阶段,同时为

    未来其他机型的批量生产奠定了基

    础。

    目前,中国商飞已向成都航空

    交付两架ARJ21-700飞机,计划年内

    再交付5架ARJ21-700飞机。中国商

    飞表示,ARJ21-700飞机一年多的运

    营为中国商飞未来新飞机的设计制

    造、国产飞机建立客户支持服务体

    系和国产飞机的市场化发展奠定了

    坚实的基础,经验非常宝贵。

    ARJ21飞机目前已获得19家客

    户的413架份订单。

    Comac C919 Makes ProgressC919取得突破性进展

    China’s narrowbody C919 has made significant progress this year. Not only did it make its maiden flight on May 5, kicking of its flight test campaign, but it also unlocked the key to world markets with the acceptance of Comac’s application for type certification by the European Aviation Safety Agency.

    EASA will now begin work on validating the narrowbody airliner’s prospective Chinese type certificate. For most of the world’s commercial aircraft market, a type certificate from the Civil Aviation Administration of China (CAAC) is not enough. Comac had been working with the U.S. Federal Aviation Administration but became frustrated with the lack of progress.

    The C919 made its historical 79-minute maiden flight on May 5 from Shanghai Pudong International Airport. Flight testing will last well over two years and employ another five aircraft, the first of which will join the flight test program by the end of this year.

    China Eastern, the launch customer for C919, sent a customer representative to Comac at the beginning of September to evaluate the C919’s cockpit Human Machine Interface.

    中国的C919窄体客机在今年取得了重

    大进展。C919不但在今年5月5日成功首航,

    完成了关键飞行测试,而且欧洲航空安全局

    (EASA)也接受了中国商飞的型号认证申

    请,为C919的全球市场打下了关键的一步。

    EASA已经开始对C919认证标准的前

    沿性认证。对于世界上大多数商用飞机市

    场来说,中国民航局(CAAC)的认证许

    可是不够的。中国商飞曾与美国联邦航空

    管理局合作,但由于进展缓慢而搁置。

    5月5日,C919在上海浦东国际机场成

    功进行了历史性的79分钟首飞。此后飞行

    测试将还持续两年以上,另有5架飞机参

    与,其中第一架将于今年年底前加入飞行

    试验计划。

    中国东方航空公司是C919的启动用

    户,已于9月初派出客户代表到商飞评估

    C919驾驶舱人机界面。

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 17

    http://www.aviationnow.com.cn

  • 18 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    China’s MRO market is growing at more than twice the rate of Europe’s or the United States’ and is set to be worth about $10 billion in five years’ time.

    Ameco, mainland C hina’s largest maintenance, repair and overhaul company, aims to capture a growing share as it develops a string of new capabilities across its businesses. It is also expanding its geographic reach beyond China, and developing more cooperative relationships with original equipment manufacturers in such areas as engines, components and landing gears.

    “Ameco is dedicating itself to meeting customers’ maintenance needs and promoting brand image through the comprehensive and one-stop maintenance services,” says Zhu Xiao, Executive Vice President and Chief Market Officer of Ameco. “In future, on the basis of business cooperation on aircraft, engines, components and landing gear, Ameco will seek more cooperation opportunities on new maintenance services to reach a full coverage on products and services.”

    Ameco has spent the two years since June 2015 integrating Air China Technics with the former Ameco Beijing, a 60/40 joint venture with Lufthansa German Airlines. While the absorption of Air China’s assets diluted Lufthansa’s shareholding in Ameco to 25%, the German company’s monetary investment remained unchanged, and the Sino-German cooperation continues on large-scale MRO projects such as landing gear..

    Ameco Booms as It Adds MRO CapabilitiesAmeco维修改装能力提速发展

    The merging of Air China Technics and Ameco reduced duplication of resources while adding to the capabilities offered to customers. It also aligned MRO and line maintenance activities at nine branches – Chengdu, Chongqing, Hangzhou, Tianjin, Hohhot, Shanghai, Guiyang, Wuhan and Guangzhou with the Beijing base. Together they hold maintenance licenses from almost 30 countries or regions, including CAAC, FAA and EASA.

    Now as one entity they are flexing their muscles.

    For airframe overhaul, Ameco has added new customers from such as Germany, Czech Republic, Russia/CIS, Turkey, Iraq and Hong Kong as it develops new capabilities on new-generation aircraft. Meanwhile,

    it is expanding modification and retrofit capabilities such as passenger-to-freighter conversion on Boeing 757s.

    For engine overhaul, Ameco has seen rapid growth in its V2500-A5 engine overhaul business, and it now performs repairs on thrust reversers for V2500-V5, CFM56-5B, CFM56-7B, CFM56-3 and Trent 700. Ameco is planning a new aircraft-related component workshop.

    For components and landing gear, Ameco plans to build up Boeing 787 and Airbus A350 generator capabilities. Its landing gear products cover Airbus A320 family, Airbus A330 and Boeing 737NG, 737CL and 747-400, and a new landing gear overhaul capability is in preparation.

    Ameco Develops New Letter-checks

    MRO giant Ameco is developing new letter-checks to keep pace with maintenance needs as new and next-generation aircraft enter the world’s airline fleets.

    This February it completed its first 3C-check on a Boeing 747-8F operated by an international customer, and in provided its first 2C-check for a Boeing 777-300ER.

    It has already provided Boeing 787 maintenance service for four global customers since 2014 and began line maintenance on Air China’s 787 fleet last year. It plans to do the first letter-check on a 787 within the next two years.

    Ameco started its Airbus A350 maintenance service in 2015 with its first A350XWB releasing service for Finnair in Shanghai.

    Based on Air China’s fleet plan, Boeing 737MAX, Airbus A350XWB and Airbus A320neo checks will be coming in two years, with C-checks on the narrowbody types in one to two years.

    Ameco新增定检能力

    Ameco is attracting maintenance work from all arounbd the world.

    ������

    ������

    ������

    ������

    �����������

    ⪂空ᩎ텹聢潠䒍遮煑ꭎ獞 ㌀⸀ 

    䄀攀爀漀猀瀀愀挀攀 䈀椀戀氀椀漀最爀愀瀀栀椀挀 䐀愀琀愀戀愀猀攀 漀瀀攀爀愀琀椀漀渀 ☀ 猀攀爀瘀椀挀攀 最甀椀搀攀

    �   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㠀   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㔀㘀㐀㐀 ㈀㈀㈀㈀ 栀琀琀瀀㨀⼀⼀欀渀漀眀氀攀搀最攀⸀愀攀爀漀搀戀⸀挀渀

    �   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㔀㐀      ㈀

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 19

    ������

    ������

    ������

    ������

    �����������

    ⪂空ᩎ텹聢潠䒍遮煑ꭎ獞 ㌀⸀ 

    䄀攀爀漀猀瀀愀挀攀 䈀椀戀氀椀漀最爀愀瀀栀椀挀 䐀愀琀愀戀愀猀攀 漀瀀攀爀愀琀椀漀渀 ☀ 猀攀爀瘀椀挀攀 最甀椀搀攀

    �   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㠀   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㔀㘀㐀㐀 ㈀㈀㈀㈀ 栀琀琀瀀㨀⼀⼀欀渀漀眀氀攀搀最攀⸀愀攀爀漀搀戀⸀挀渀

    �   ⴀ㠀㐀㤀㌀㘀㔀㐀      ㈀

    http://knowledge.aerodb.cnmailto:[email protected]

  • 20 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    北京航展倾力打造专业化第十七届北京航展于9月19-22日在国家会议中心举办,据航展主办

    方之一北京华进有限公司总经理高尔青女士介绍,本届航展以“创新引

    领 融合共赢”为主题,来自14个国家和地区近300家展商参展,包括俄罗

    斯、意大利、乌克兰、捷克、澳大利亚、荷兰、加拿大等8个国家展团。

    本届航展展示内容除航空制造与维修、通用航空等核心内容外,增

    设了机场设备、航空VR/AR技术、空地互联网、军民融合四个板块,标

    志着北京航展在民航服务和纵深专项技术领域的互动发展迈出了坚实一

    步。此外,第七届中国国际无人驾驶航空器系统大会暨展览/2017中国无

    人机系统峰会与北京航展的同期举办,更让装备级无人机成为本届航展

    一大亮点。

    此外,航展同期举办的“第三届中国航空科学技术大会”、“2017

    北京航展首届国际航空发动机论坛”以及“中国机场新技术创新与发展

    大会(2017北京)”3场主论坛以及10场分论坛将使北京航展更加专业化。

    香港航空成为A350XWB宽体机新用户

    9月1日,香港航空接收了其首架A350-900飞机,成为全球第15家运

    营这款双通道飞机的航空公司,该架飞机租赁自AerCap航空租赁公司。

    香港航空共将运营21架空客A350XWB宽体飞机,其中15架直接向空客

    订购,其余6架为第三方租赁。

    截至目前,空客共有来自45家客户总计848架A350XWB系列飞机确

    认订单,其中亚太地区航空公司共订购了287架A350XWB宽体飞机,占

    总订单数的三分之一。

    Unmanned Z-5 Scores a First in Low Level Work

    Z-5型无人直升机成功完成电力巡检示范飞行作业

    The widely-used Z-5 unmanned helicopter designed in 2011 by No.60 Research Institute of The People's Liberation Army General Political Department has just scored a new first thanks to a Ku-band satellite communications system: low altitude surveillance in mountainous terrain.

    Flying at low level through plains, hills and mountains makes line-of-sight communication impossible. But fitted with Ku-band equipment—a first in China for an unmanned aerial vehicle—the Z-5 demonstrated the feasibility of unmanned operations in those environments.

    The helicopter performed 18 sorties and 20 flight hours from Aug. 3-18 conducting checks of electrical transmission wires in Guangdong Province, where it also encountered high heat, high humidity and marine conditions. It successfully inspected 110kV, 220kV and 50kV AC-voltage power lines, securing precise coordinates of towers and electric lines as well as shooting high-definition images of insulators, pins, connectors and vibration dampers.

    The Z-5 is in service in civil fields such as electricity, agriculture,

    8月3日,总参谋部第六十研究所研制的Z-5型无人直升机开始在广东

    省进行电力巡检示范飞行作业,共计飞行18架次。Z-5首次在国内搭载了

    Ku波段卫星通信系统,有效解决了超低空、山区飞行的通信瓶颈。Z-5型

    无人直升机是一款轻型多用途无人直升机,于2011年完成设计定型,随后

    在部队、院校和全军各训练基地进行了推广应用,并在电力、农业、林业

    和资源探测等民用领域成功实现了成果转化应用。

    forestry and resource detection, in addition to military uses. It has a maximum take-off weight of 450 kg, a mission payload of 50-80 kg, a maximum cruising speed of 160 km/h, and flight endurance of 4-6 hr.

    Gao Erqing, the President of China Aviation Promotion Ltd Beijing.

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 21

    mailto:[email protected]

  • 22 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    Russia-China Near Next Step on Heavy Lifter中俄重型直升机即将进入下一阶段

    经过近十年的研究,中国的先

    进重型直升机项目在未来几个月内

    可能会有所发展。

    俄罗斯直升机公司的母公

    司——俄罗斯国家高科技公司

    (Rostec)可能在今年年底之前与

    中国航空工业公司(AVIC)签订

    合同,消息来源于俄罗斯国家高科

    技公司国际合作与区域政策总监

    Victor Kladov。他在今年6月在哈尔

    滨举行的第四届中俄博览会上公布

    了这一消息。Kladov表示,关于概

    念模型和配置的谈判已经完成,双

    方之间的合同草案正在准备中。

    先进重型直升机(AHL)项目

    受到中俄两国的高度重视,俄罗斯

    总统普京与中国国家主席习近平在

    会议期间签署了框架协议。

    中国将全面管理项目的设计、

    原型机装配、测试、认证、系列生

    产和营销工作。俄罗斯直升机公司

    将根据合同研发某些子系统,但不

    会生产它们。

    Kladov 说:“中国计划制造至

    少200架重型直升机,这是一个市

    场估计数量。这些直升机可能会出

    口海外。”

    AHL的预计起飞重量为38吨

    (83800磅)。它可以在机舱内装

    载10吨(22100磅)的货物,或者

    在外部吊索上装载15吨(33100

    磅)货物,该机最多可搭载60名乘

    客。在2015年,中航直升机公司表

    示,AHL的最大飞行高度为5700

    米(18700英尺),航程为630公里

    (392英里),最高时速为300公

    里/时(186英里/时)。

    The long-proposed joint Sino-Chinese Advanced Heavy Lift helicopter may get the go-ahead in the next few months after nearly a decade of studies.

    Rostec, Russia’s state hi-tech corporation and the parent of Russian Helicopters, could sign the contract with Aviation Industry Corp. of China (AVIC) before the end of this year, according to Victor Kladov, Director for International Cooperation and Regional Policy of Rostec. He made the announcement at the Fourth China-Russia Expo in Harbin, China, in June. Negotiations on the conceptual model and

    configuration have been completed and the draft contract between the parties is being prepared, he said.

    The Advanced Heavy Lift (AHL) program is a high priority for the two countries, with framework agreements signed during meetings between Russian President Vladimir Putin and Chinese President Xi Jinping.

    China will fully manage the program i n c l u d i n g d e s i g n , a s s e m b l y o f t h e prototypes, testing, certification, serial pro duction and marketing . Russian Helicopters will develop certain subsystems on contract, but will not build them.

    “At least 200 heavy lift helicopters are planned to be built in China. This is an estimated market volume. These helicopters will possibly be exported,” according to Kladov.

    The AHL is expected to have a take-off weight of 38 metric tons (83,800 lb.). It could carry 10 metric tons (22,100 lb.) of cargo inside the cabin or 15 metric tons (33,100 lb.) on an external sling, or up to 60 passengers. In 2015 Avicopter said the AHL would have a ceiling of 5,700 meters (18,700 ft.), range of 630 km (392 mi.) and a maximum speed of 300 kph (186 mph).

    AVIC Helicopter last week unveiled a new model of its latest concept for the AHL, displaying it at the China Helicopter Exposition in Tianjin.

    http://aviationweek.com

  • AviationWeek.com | September 19, 2017 23

    航展 航展时间 地点 出版时间 语言新加坡航展

    Singapore Airshow2018 年 2 月 6-11 日

    Feb.6-11,2018新加坡

    Singapore2018 年 2 月 6-8 日

    Feb.6-8,2018英语

    亚洲公务航空大会及展览会ABACE

    2018 年 4 月 17-19 日Apr.17-19,2018

    中国上海Shanghai China

    2018 年 4 月 17-19 日Apr.17-19,2018

    中英双语

    范堡罗航展Farnborough International Airshow

    2018 年 7 月 16-22 日Jul.16-22,2018

    英国伦敦London UK

    2018 年 7 月 16-19 日Jul.16-19,2018

    英语

    中国国际航空航天博览会China International Aviation & Aerospace Exhibition

    2018 年 11 月 6-11 日Nov.6-11,2018

    中国珠海Zhuhai China

    2018 年 11 月 6-8 日Nov.6-8,2018

    中英双语

    www.aviationnow.com.cn

    中航出版传媒有限责任公司China Aviation Publishing & Media Co.,Ltd.

    作为中国领先的航空出版传媒机构,中航出版传媒有限责任公司(简称“中航传

    媒”)将携手美国航空周刊集团在 2018 年隆重推出系列航展中英双语出版物,

    覆盖民用航空、直升机、无人机、航空维修等多个领域,敬请关注!

    更多信息,请联系:

    岳也 女士 电话 Tel:010-8493 6417 邮箱 Email: [email protected]

    Make Direct Connections to Decision-makers and Industry Leaders in Essential Segments

    in China Aviation Communities!

    PLA Helps Host Heli Expo陆军首次以军种参加直博会 PAGE 3

    Avicopter Looks to Future中航直砥砺奋进的五年 PAGE 4

    Orders in the Hundreds中国直升机市场不断扩大 PAGE 5

    Leonardo Helps With EMS莱昂纳多助力中国EMS腾飞 PAGE 6

    Airbus: China Beats U.S.中国已成空客直升机最大市场 PAGE 8

    Bell to Assemble in China贝尔直升机将迎来爆发 PAGE 10

    Beijing 999 Buys Russian北京999将采购俄式直升机 PAGE 12

    EMS Builds Momentum中国EMS市场起飞 PAGE 14

    AVIC Helicopters ProgressAV系列直升机取得进展 PAGE 18

    Thales H135 Sim Approved泰雷兹D级模拟器进入中国 PAGE 22

    Heavy Lifter Deal NearsAHL将进入下一阶段 PAGE 24

    Army Aviation in New Era中国陆军航空兵走向新时代 PAGE 28

    September 14, 2017China Helicopter Expo

    Thursday

    Air Ambulance Takes Off in ChinaD e m a n d f o r a i r

    ambulance services is fueling a boom in helicopter sales into China.

    It might be a boost, though it ’s not yet the helicopter boom everyone is expecting, s a y s L e o n a r d o Helicopters. But Bell Helicopter disagrees: “Yes, it’s the beginning o f t h e b o o m . I t ’ s coming.”

    Manufacturers are holding commitments f r o m C h i n e s e customers for more than 500 helicopters for delivery within the next 10 years, many for emergency medical services.

    我国紧急医疗救援直升机市场需求日益旺盛

    2017中国直升机发展论坛在天津举办

    Leonardo Helicopters is supplying rotorcraft for the China’s first nationwide air ambulance service, with 25 AW119Kx types already delivered.

    中航传媒

    An Informa Company

    第四届中国天津国际直升机博览会

    DA Y 1

    Air Ambulance helicopters are at the forefront at this year’s China Helicopter Exposition.

    近年来,我国对紧急医疗救援直升机的巨大需求推动了直升机在中国的

    销售热潮。对此,莱昂纳多直升机表示:尽管巨大的需求推动了直升机市场

    的发展,但目前距离真正的直升机市场大繁荣还有很远。相反,贝尔直升机

    则表示直升机市场的繁荣时代已经来临。据预测,未来10年内将有500多架直

    升机交付中国,其中紧急医疗救援直升机占很大一部分,因此各大直升机制

    造商都在跃跃欲试,试图分得一杯羹。

    2017年9月13日,由中国航空工业集团公司和天津市人民政府共同主办,航空工业直升机公司承办

    的“2017中国直升机发展论坛”在天津空港经济区举行。

    本届论坛以“‘军民融合、一带一路’引领通航产业大发展”为主题,其中中国航空工业集团公司副

    总经理陈元在开幕式上致辞时表示,航空工业具有天然的军民融合属性,也是“一带一路”国际合作的重

    要领域,特别是在直升机领域,我们以产品制造为核心,以通航运营为推手,形成了系列化的军、民用直

    升机产品谱系,建立起了较为完备的科研生产、市场营销和维护保障体系,取得了明显成效。

    对此,来自政府、通航公司和直升机制造商的各位嘉宾围绕论坛主题,共同研讨直升机行业和通航产

    业在“军民融合、一带一路”的时代背景下的发展趋势和广阔前景,以及如何在军民融合国家战略和“一

    带一路”建设过程中发挥重要作用,共享发展的成果。

    September 16, 2015Aviation Expo/China 2015

    Wednesday

    Tianjin Shownews Title

    Beijing Shownews Title

    Tianjin Shownews Title

    Beijing Shownews Title

    Boeing Moves Toward 737 Center in China

    Boeing is expected to announce plans later this month to establish a completion and delivery center for the Boeing 737 in China, says Aviation Week. The ambitious move, if confirmed, is expected to be revealed when the President of China Xi Jinping passes through Seattle on Sept. 23 during his first state visit to the U.S. The new center will represent Boeing’s biggest single overseas commercial aircraft work venture, and the closest the company has come to opening a foreign-based production line.

    Boeing, which declines to “comment on speculation,” is thought to have been in talks with China over the move for several years.

    波音将在中国建737完成中心

    中国的大飞机项目取得进展

    Page 4

    China’s New Projects Make Progress

    Two of China’s large aircraft programs are making significant progress: construction of both the 158-passenger Comac C919 single-aisle airliner and the world’s largest amphibian, the AVIC AG600, should be completed by the end of the year. Both are slated to make their first flights within the next several months. Meanwhile, the marketing campaign was launched for AVIC’s MA700 regional turboprop with 185 orders from 11 customers.

    AVIC’s AG600 will fly next year. The MA700 is entering final design.

    The C919 is coming together.

    AVIC On Track on Goals中航工业加速推动产业发展 PAGE 5

    “New” Ameco Emerges新Ameco专注国际业务 PAGE 8

    ATR Pushes Into ChinaATR加速进入中国市场 PAGE 10

    ARJ21 Readies for ServiceARJ21即将投入商业运营 PAGE 14

    China Wants More A330s中国需要更多A330 PAGE 17

    P&W Geared Fans for China普惠看好静洁动力的未来 PAGE 20

    Boeing Boosts Forecast波音持续看好中国市场 PAGE 22

    Demand Builds for MA700市场需求为“新舟”700定位 PAGE 26

    AC352 Wins Launch BuyerAC352赢得启动用户 PAGE 28

    WZ16 Engine ‘Best in Class’WZ16为AC352提供动力 PAGE 29

    World’s Largest AmphibianAG600年底完成总装 PAGE 30

    C919 Readies for Roll OutC919即将下线 PAGE 32

    CFM LEAP Arrives for C919CFM交付LEAP-1C发动机 PAGE 33

    Avicopter’s Heavy Lifter中航直研制重型直升机 PAGE 34

    Pages 26, 30, 32 Air Ambulance Takes Off in China

    Leonardo Helicopters is supplying rotorcraft for the China’s first nationwide air ambulance service, with 25 AW119Kx types already delivered.

    Air Ambulance helicopters are at the forefront at this year’s China Helicopter Exposition.

    近年来,我国对紧急医疗救援直升机的巨大需求推动了直升机在中国的

    销售热潮。对此,莱昂纳多直升机表示:尽管巨大的需求推动了直升机市场

    的发展,但目前距离真正的直升机市场大繁荣还有很远。相反,贝尔直升机

    则表示直升机市场的繁荣时代已经来临。据预测,未来

    升机交付中国,其中紧急医疗救援直升机占很大一部分,因此各大直升机制

    造商都在跃跃欲试,试图分得一杯羹。

    Boeing Moves Toward 737 Center in China波音将在中国建737完成中心

    市场需求为“新舟”700定位 PAGE 26 Pages 26, 30, 32

    AESA Radar for EurofighterThe first, fitted to a test aircraft, was unveiled yesterday. PAGE 52

    AsBAA Fights for Space At Crowded AirportsAESA Radar for EurofighterThe first, fitted to a test aircraft, was unveiled yesterday. PAGE 52

    April 11, ABACE 20172017亚洲公务航空会议与展览

    BUSINESS & COMMERCIAL AV IAT ION / AC -U -KWIK / A IR CHARTER GUIDE / A IRCRAFT BLUEBOOK

    DA Y 1

    ABACE Sets RecordsABACE飞机数量创纪录 PAGE 3

    Chinese Satcom for ArincArinc推出中国卫星宽带服务 PAGE 4

    Gulfstream Leads in China湾流领跑中国市场 PAGE 8

    Boeing BBJ Has New Chief波音BBJ迎来新总裁 PAGE 10

    Beijing 999 to the Rescue999空中救护启航 PAGE 12

    Rolls-Royce Adds Support罗罗加大支持业务 PAGE 14

    Comlux Seeks Partners逸华寻求合作伙伴 PAGE 15

    LT Flies a Mercedes-Benz汉莎推出“奔驰”内饰 PAGE 16

    Bombardier Opens MRO庞巴迪天津MRO中心开业 PAGE 18

    China Forms BizAv Group中国成立公务航空协会 PAGE 22

    VistaJet Wants MillennialsVistajet瞄准千禧一代 PAGE 26

    Cirrus Adds Support Here西锐增强本地支持服务 PAGE 27

    Clark Air Base to Grow克拉克空军基地迎增长 PAGE 28

    Cessna’s 100th Caravan中国赛斯纳“大篷车”破百 PAGE 29 在亚太地区的主要经济枢纽

    城市,航空公司正在挤压公务机

    的航线和时刻资源,这阻碍着公

    务机对用户最重要的省时效能的

    发挥。由于主管官员对航空公司

    的重视和对公务机需求的忽视,

    公务机在这些枢纽机场的运行情

    况只会更加糟糕。

    北京首都国际机场四月份开

    始不对公务机开放,香港和上海的

    起降资源也严重受限。马尼拉机场

    基本已经不对公务机开放,樟宜机

    场对公务机的开放程度也在减小。

    “时刻资源和基础设施

    是亚洲公务航空组织(As-

    BAA)当前面对的两大主要挑

    战。”AsBAA主席查理·穆勒

    斯基说。详情见20页

    Airlines are squeezing out corporate aviation at Asia Pacific’s major economic hubs, prevent- ing business jets from realizing efficiencies that help corporations grow.

    And while airline-focused officials that don’t understand business aviation continue to show that bias, access will only get worse.Beijing International airport is closed to business

    aviation for the month of April, and Hong Kong and Shanghai are severely restricted. Manila has virtually barred business jets, and Singapore’s Changi is becoming less open.

    Access and infrastructure are the two major battles being fought by the Asian Business Aviation Association, says its Chairman, Charlie Mularski. Page 20

    AsBAA在拥挤机场争取运行空间

    中航传媒

    An Informa Company

    Business Jet Market Set to Pick UpThe Asia-Pacific business jet fleet will likely grow just one percent this year as new aircraft

    deliveries decline and pent-up demand for the Gulfstream G650/ER recedes, according to the 2016 Asia Pacific Region Business Jet Fleet Report released yesterday by Hong Kong-based business aviation consultants Asian Sky Group (ASG). But better times are ahead. Page 32

    The HondaJet’s Here!

    Honda Aircraft President and CEO Michimasa Fujino shows off the HondaJet. Page 6

    昨日,据亚翔航空有限公司在ABACE发布的《2016年度亚太地区公务机机队报告》显示,随着新

    机交付量的减少,预计今年亚太地区公务机机队的增长率仅为1%,但这个行业前景还是好的。

    Boeing Moves Toward 737 Center in China

    month to establish a completion and delivery center for the Boeing 737 in China, says Aviation Week. The ambitious move, if confirmed, is expected to be revealed when the President of China Xi Jinping passes through Seattle on Sept. 23 during his first state visit to the U.S. The new center will represent Boeing’s biggest single overseas commercial aircraft work venture, and the closest the company has come to opening a foreign-based production line.

    is thought to have been in talks with China over the move for several years.

    波音将在中国建737完成中心

    Pages 26, 30, 32

    Boeing Moves Toward 737 Center in China波音将在中国建737完成中心

    Pages 26, 30, 32

    www.aviationnow.com.cn

    中航出版传媒有限责任公司China Aviation Publishing & Media Co.,Ltd.

    作为中国领先的航空出版传媒机构,中航出版传媒有限责任公司(简称“中航传媒”)将携手美国

    航空周刊集团在 2017 年隆重推出系列航展中英双语出版物,覆盖民用航空、直升机、无人机、航

    空维修等多个领域,敬请关注!

    更多信息,请联系:

    马华 女士 电话:010-8493 6055 邮箱 :[email protected]

    Make Direct Connections to Decision-makers and Industry Leaders in Essential Segments

    in China Aviation Communities!

    AESA Radar for EurofighterThe first, fitted to a test aircraft, was unveiled yesterday. PAGE 52

    Bizjet Activity: A Chinese Puzzle

    AESA Radar for EurofighterThe first, fitted to a test aircraft, was unveiled yesterday. PAGE 52

    April 12, ABACE 2016201�亚洲公务航空会议与展览

    BUSINESS & COMMERCIAL AV IAT ION / AC -U -KWIK / A IR CHARTER GUIDE / A IRCRAFT BLUEBOOK

    DA Y 1

    AsBAA Takes on Key Issues破�公务航空�� PAGE 3

    Embraer: Growth Healthier公务航空市场��� PAGE 4

    First G650ER for China中国��首���50�R PAGE 6

    World Tour for Falcon 8X“��”������飞行 PAGE 8

    First Asian ACJneo OrderAC�����首�亚洲�� PAGE 10

    Comlux Seeks Partners逸华寻求合作伙伴 PAGE 11

    Cessna Ready for Recovery赛斯纳�市场���准� PAGE 12

    China is Big BBJ Market中国�����大市场 PAGE 14

    New at Lufthansa Technik汉莎��新�� PAGE 15

    CRJ200 Positively Sparkles����首�CR�200 PAGE 18

    Shanghai Hawker Records��霍克���业��� PAGE 21

    Minsheng Aims to be Top民��������� PAGE 24

    Gulfstream MRO Grows湾流飞机��需求�升 PAGE 25

    HK Jet to Acquire Asia Jet��商务航空���� PAGE 32

    It was the best of years and the worst of years for business aviation in Greater China, and 2016 will likely be the same.

    Deliveries of new aircraft will remain in the trough into which they’ve nose dived since 2012, but fixed base operators will likely report their best year ever this year as business flying picks up. And charter opera-tors are seeing business returning, too.

    Brokers buying and selling pre-owned aircraft will enjoy healthy activity, while new air-craft deliveries will not likely see an uptick before new models such as the Falcon 8X in 2017 and

    Gulfstream G500 and G600 start arriving in 2018. “The sales funnel is drying up,” says Jeffrey Lowe, Managing Director of Hong Kong consultants Asian Sky Group (ASG).

    Those are the conclusions of ASG’s eagerly awaited 2015 Asia Pacific Region Business Jet Fleet Report, released here yes-terday. The annual survey is the most compre-hensive guide available to business jet activity in the region by make and model, country, and operator. It has been expanded this year to include India, Australia and New Zealand. Page 33

    ��的���公务航空�������

    中航传媒中国�务航�研��

    C����������e���A�����o���em����

    First Twin Otter for China

    Viking Air vice president for strategic planning Dominique Spragg handed over the first of 50 Series 400

    Twin Otters to Reignwood Aviation chairman Zheng Gang. Page 6

    November 1, 2016Airshow China

    Tuesday

    Tianjin Shownews Title

    Beijing Shownews Title

    Page X

    第十一届中国国际航空航天博览会

    Page 3

    English

    A Penton® Publication | AviationWeek.com

    J-20 Appears Today

    Boeing’s China Completion Center波音完工及交付中心落户舟山

    COMAC and UAC show widebody for first time.

    AVIC’s huge AG600 emerges.

    中俄双方联合展示远程宽体客机。

    大型水陆两栖飞机AG600新装亮相(摄影:林硕)。

    Page 36

    Page 18

    Comac Airliners Progress商飞民机研发取得突破 PAGE 6

    AVIC Looks International中航工业迈向国际化 PAGE 10

    China’s New Engine Group中国航发亮相 PAGE 12

    A Trillion Dollar Market万亿美元的民机市场 PAGE 22

    A350 Starts China TourA350开始中国巡演 PAGE 26

    Embraer Sees Airline Sales巴航工业预见新商机 PAGE 30

    ATR’s Prospects Pick UpATR前景看好 PAGE 34

    C929 Model to be Unveiled中俄联合展示宽体机模型 PAGE 36

    See the Laureate Winners第11届月桂奖揭晓 PAGE 44

    Honeywell for GPS Landing霍尼韦尔助力中国航空业 PAGE 50

    C Series Debuts in ChinaC系列中国首秀 PAGE 54

    航 展 航展时间 地 点 出版日期 语种

    亚洲公务航空会议暨展览ABACE

    2017 年 4 月 11-13 日April,11-13,2017

    中国 上海Shanghai China

    2017 年 4 月 11-13 日April,11-13,2017

    中英双语

    巴黎国际航天航空展览会Paris Air Show

    2017 年 6 月 19 日 -25 日June, 19-25, 2017

    法国 巴黎Paris France

    2017 年 6 月 19 日 -25 日June, 19-22, 2017

    英语

    中国天津国际直升机博览会China Helicopter Exposition

    2017 年 9 月 14-17 日Sept, 14-17, 2017

    中国 天津Tianjin China

    2017 年 9 月 14-15 日Sept, 14-15, 2017

    中英双语

    北京国际航空展Aviation Expo / China

    2017 年 9 月 19-22 日Sept, 19-22, 2017

    中国 北京Beijing China

    2017 年 9 月 19-21 日Sept, 19-21, 2017

    中英双语

    mailto:[email protected]://www.aviationnow.com.cn

  • 24 September 19, 2017 | AviationWeek.com

    mailto:[email protected]://camac.org.cnhttp://carnoc.comhttp://ccaonline.cnhttp://ck365.cn