turismo de lisboa - lisboa official site | hotels ... 126... · o movimento no mercado de cruzeiros...
TRANSCRIPT
TURI
SMO
DE
LISB
OA
N.º 126
juNhO
2014
Índice LISBOAXXXX
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA MAIO
2014
No Interior
hENRIQuE SOARES
PRESIDENTE DA DIRECÇÃO DA COMISSÃO VITIVINÍCOLA REGIONAL DA PENÍNSULA DE SETÚBAL
OS NOSSOS VINhOS SÃO MuITO COMPETITIVOSTRIPADVISOR
LISBOA É A 3.ª CIDADE MAIS hOSPITALEIRA DO MuNDO
OBSERVATÓRIO
REGIÃO DE LISBOA SuPERA EXPECTATIVAS DE GOLFISTAS ESTRANGEIROS
TURISMO DE LISBOA | 3
D E S T A Q U E S
Editorial 4A afabilidade e a disponibilidade dos habitantes da capital portuguesa são notórias quando se trata de ajudar os visitantes que, deste modo, encontram mais um motivo de peso para (re)descobrir Lisboa.
Nacional 5Lisboa é a terceira cidade mais hospitaleira do mundo. A conclusão é de um inquérito realizado pelo TripAdvisor, o maior site internacional de viagens, que reuniu respostas de mais de 54 mil utilizadores mundiais sobre as principais cidades turísticas do globo.
Entrevista 18Para o ano em curso e em função, nomeadamente, dos resultados obtidos em matéria de exportação, decidimos priorizar o investimento em Angola, no Brasil e na China, por serem os mercados que apresentam maior crescimento absoluto e relativo nos dois últimos anos, afirma o presidente da Direcção da Comissão Vitivinícola Regional da Península de Setúbal (CVRPS), Henrique Soares.
Tendências 22O sector turístico está a sofrer grandes alterações no seu modelo de negócio, os consumidores, operadores e agências de turismo estão a reinventar-se e a aproveitar os benefícios da internet nos dispositivos móveis.As novas ferramentas de comunicação com dispositivos móveis com internet estão a conduzir o turismo para a era 2.0.
Observatório 23Os resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de Maio. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
Tesouros 31Em Almada, de frente para a capital, ergue-se há 55 anos o Cristo Rei. Admirado em ambas as margens do Tejo, o monumento, inspirado no Cristo Redentor do Rio de Janeiro, é um dos símbolos da região mais apreciado pelos turistas.
Lisboa Vista de Fora 33Em duas páginas, a revista inglesa Womans Own elabora um guia prático de passagem pela capital portuguesa. Com uma tradição turística forte e inúmeras atracções e monumentos, os elogios à cidade são rasgados e várias as sugestões para a aproveitar.
Boletim Interno 34De acordo com o inquérito do Observatório do Turismo de Lisboa, 59,3 por cento dos golfistas estrangeiros viram superadas as suas expectativas quando visitaram a Região de Lisboa, com a probabilidade de regresso a ser considerada provável ou muito provável para 92,8 por cento dos entrevistados.
Market Place 38Lisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expectativas.
Notas Finais 50Notícias recentes deram conta de uma situação vivida no aeroporto de Lisboa que tem que ser resolvida e rapidamente. Por falta de pessoal do Serviço de Estrangeiros e Fron-teiras (SEF), os passageiros oriundos de voos intercontinentais esperaram até 4 horas para poderem entrar em Lisboa. Ao que parece, o SEF apenas teria dois funcionários naquela função, mais tarde reforçados por mais um.
4 | TURISMO DE LISBOA
“LISBOA É A TERCEIRA CIDADE MAIS
HOSPITALEIRA DO MUNDO”
“CIDADE CHEIA DE PERSONALIDADE”
“59,3 POR CENTO DOS GOLFISTAS
ESTRANGEIROS QUE VISITARAM A
REGIÃO DE LISBOA CONSIDERARAM
QUE AS SUAS EXPECTATIVAS
TINHAM SIDO SUPERADAS”
Lisboa é a terceira cidade mais hospitaleira do
mundo. Quem o afirma é o TripAdvisor, o maior
site de viagens do mundo, com base num
inquérito que acaba de realizar, junto de 54 mil
utilizadores.
A afabilidade e a disponibilidade dos habitantes
da capital portuguesa são notórias quando se
trata de ajudar os visitantes que, deste modo,
encontram mais um motivo de peso para (re)
descobrir Lisboa.
Mas, para além da arte de bem receber, Lisboa
continua a reinventar-se enquanto destino
turístico, tal como o atestam as novas escalas
aéreas que a ligam a uma rede cada vez mais
alargada de cidades, assim como as diversas
referências internacionais que lhe são feitas a
cada passo.
O jornal britânico The Guardian, por exemplo,
referencia a cidade por, a nível europeu,
apresentar, provavelmente, as melhores tarifas
em termos de alojamento, independentemente
da opção, seja ela hostel ou hotel. Conforto, bom
serviço e um excelente value for money são
apanágios da nossa capital, cuja riqueza natural e
patrimonial tão justamente apreciadas são.
Já para a cadeia norte-americana de televisão
CNN, Lisboa é uma cidade cheia de personalidade
e plena de encantos, que merece ser visitada com
tempo. Do património edificado à gastronomia, a
CNN elogia a capital portuguesa, incluindo-a num
muito honroso e restrito ranking de 10 cidades a
não perder.
Novamente sinónimo da multiplicidade
da oferta turística que Lisboa apresenta, a
edição online da revista Condé Nast Traveller
elogia-a, incluindo a Baixa e Alfama na sua
lista dos bairros mais bonitos da Europa.
Sobre a Baixa, a revista indica ser ali que se
concentram os monumentos mais bonitos da
cidade, enquanto cita Alfama como o berço
do fado. Trata-se, na verdade, de uma cidade
ímpar, apta a satisfazer as experiências de
cada visitante, o que muito nos orgulha.
Um dos destinos mais procurados da
Região de Lisboa, a Ericeira está também
de parabéns, pois o San Francisco Globe
escolheu-o como um dos mais atrativos
e singulares do mundo. O jornal vai mais
além, recomendando uma visita antes
que o turismo de massas descubra esta
encantadora vila piscatória, à qual está
associada, nomeadamente, a prática de
diversos desportos aquáticos.
Para terminar, uma referência ao último
Inquérito ao Golfista, realizado pelo
Observatório do Turismo de Lisboa, com
base no qual foi possível apurar que 59,3 por
cento dos golfistas estrangeiros que visitaram
a Região de Lisboa consideraram que as
suas expectativas tinham sido superadas.
O agrado da visita foi tal que para 92,8 por
cento dos inquiridos o regresso é provável ou
mesmo muito provável.
Isto dito, fica a pergunta: Lisboa, what else?
LISBOA, whAT ELSE?
E D I T O R I A L
Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
TURISMO DE LISBOA | 5
NACIONAL
TRIPADVISOR REVELA
LISBOA É A 3.ª CIDADE MAIS hOSPITALEIRA DO MuNDO
Lisboa é a terceira cidade mais hospitaleira do mundo. A conclusão é de
um inquérito realizado pelo TripAdvisor, o maior site internacional de via-
gens, que reuniu respostas de mais de 54 mil utilizadores mundiais sobre
as principais cidades turísticas do globo.
A capital portuguesa chegou ao pódio na categoria das cidades onde habi-
tantes são mais prestáveis e estão mais disponíveis para ajudar, partilhan-
do o pódio com Tóquio, no Japão, que ocupa o primeiro lugar, e com a Ci-
dade do Cabo, na África do Sul, que surge na segunda posição do ranking.
As cidades com piores desempenhos em termos de hospitalidade são, de
acordo com os turistas, Moscovo, na Rússia, Pequim, na China, e Marraque-
xe, em Marrocos, que fecha o pódio.
Este é apenas um dos parâmetros avaliados pelo TripAdvisor no seu se-
gundo “Cities Survey”, um inquérito anual baseado nas críticas mais recen-
tes feitas pelos utilizadores no site a propósito das metrópoles visitadas.
QUERCUS ATESTA
AR DA CAPITAL ESTÁ MAIS PuROA Associação Nacional de Conservação da Natureza (Quercus) revela que a
qualidade do ar no centro da cidade de Lisboa registou alterações positivas em
2013. De acordo com os dados divulgados pela associação houve um “menor
número de excedências ao valor limite diário da qualidade do ar” entre o
Marquês de Pombal e o Terreiro do Paço, no que toca às excedências do valor
limite diário e ao número de partículas inaláveis.
O ambientalista Francisco Ferreira, da Quercus, referiu ainda que em 2005
a cidade de Lisboa tinha 180 dias em ultrapassagem do valor das partículas
inaláveis, e em 2013, apesar de os dados provisórios, esteve com 38 dias,
muito pouco acima do limite (35 dias), com a redução de emissões a situar-se
nos seis por cento no dióxido de azoto e na ordem dos 16 por cento no caso
das partículas.
Para uma cidade com o ar ainda mais puro o ambientalista sugere algumas
alterações a fazer, nomeadamente no caso dos táxis que, “apesar de represen-
tarem apenas 18 por cento do tráfego, constituem 32 por cento da poluição”,
visto que não têm de respeitar as ZER, como os restantes veículos.
Outra alteração prende-se com a optimização dos serviços de transportes pú-
blicos, no caso das viagens ocasionais, que actualmente têm um “custo muito
elevado” e também na interligação entre meios de transportes, no que diz
respeito a horários e interfaces.
6 | TURISMO DE LISBOA
ASAE
QuAIS AS MAIORES INFRACÇÕES NA hOTELARIA?De acordo com informação divulgada pela ASAE - Autoridade de Segurança
Alimentar e Económica existe um padrão das maiores infracções na hotelaria.
No topo das infracções está a falta de registo de estabelecimentos de aloja-
mento local, juntamente com a oferta de serviço sem título válido, neste caso
a falta da afixação no exterior da placa identificativa da classificação, e violação
pela entidade explorada dos deveres legais.
Esta informação foi partilhada por Ricardo Marques, jurista da ASAE, no con-
gresso anual da ADHP (Associação dos Directores de Hóteis de Portugal), no
painel “A situação e responsabilidade do Director de Hotel perante a desregu-
lamentação da Profissão”.
Já quanto ao número de processos-crime levantados desde 2009 até 2014
(dados até Abril), estes são em número “muito diminuto” e têm a ver, so-
bretudo, “com a desobediência a ordens da ASAE ou violação dos direitos de
autor. Curiosamente, a questão da inexistência de director habilitado a tal é
uma questão residual, com apenas dois ou três processos. Até aqui parece
que é cumprida por parte das entidades exploradoras. Interessante saber a
partir desta alteração que consequências podemos ter para o futuro ao nível
de infracções detectadas”, afirmou.
DIRECTOR EXECUTIVO DA OMT
ELOGIA RESuLTADOS TuRÍSTICOS DE PORTuGALMárcio Lucca de Paula, director executivo da
Organização Mundial do Turismo, esteve na
apresentação da nova estratégia de promo-
ção de Portugal no estrangeiro e elogiou a
performance turística do país que cresceu
acima de todas as médias europeias,e foi o
13.º em todo o mundo com maior superavit
na balança do turismo internacional.
O responsável da OMT, que recordou os resul-
tados do ano turístico de 2013 a nível mun-
dial, afirmou que os resultados conseguidos
por Portugal “estão marcadamente acima”
do crescimento mundial, dos 28 países da
União Europeia e do grupo dos países euro-
peus do mediterrâneo. Ou seja, “de todas as
formas que podemos comparar de maneira
imediata, Portugal situou-se acima de todas
as médias” o que significa que “está a au-
mentar a sua participação no mercado inter-
nacional”.
Sublinhando o importante contributo do tu-
rismo para a economia portuguesa, o direc-
tor executivo da OMT fez questão de frisar
que os resultados obtidos por Portugal em
2013 resultaram num excedente turístico de
6.100 milhões de euros.
Este número, que representa 3,7 por cento
do PIB, colocando Portugal “na terceira posi-
ção dentro dos 25 países com maior supera-
vit do mundo no turismo”.
Sublinhando que o país está numa “trajec-
tória para chegar ao primeiro lugar”, o res-
ponsável acrescentou ainda que “em Portu-
gal, os principais verbos do turismo, (comer,
dormir, comprar, divertir e trabalhar), podem
ser conjugados com gosto e qualidade, no
presente e no futuro, de maneira sustentá-
vel, e de forma a gerarem empregos, criar
empresas, atrair investimentos, adensar a
cadeia de valor do turismo e estimular a cria-
ção e o fortalecimento da estrutura produtiva
e económica do país”.
TURISMO DE LISBOA | 7
N A C I O N A L
REGISTO DE ALOJAMENTO LOCAL
SET PREPARA SIMPLIFICAÇÃO E DESBuROCRATIZAÇÃO
A Secretaria de Estado do Turismo esclareceu que o registo de estabelecimen-
tos de alojamento local não será uma novidade no novo diploma que visa
actualizar a legislação que regula o alojamento local, pois este registo já está
previsto no diploma que actualmente vigora.
O esclarecimento da Secretaria de Estado do Turismo surge depois de o Jornal
de Negócios ter feito manchete com um artigo sobre o novo diploma, com o
título “Governo força registo de casas para turistas”, em que, de acordo com a
Secretaria de Estado do Turismo, era “elencado um conjunto de alterações que
esse diploma alegadamente trará”.
Por “uma questão de rigor factual, e para evitar equívocos sobre este tema”,
a Secretaria de Estado do Turismo veio esclarecer que a figura do alojamento
local foi criada pelo Decreto-Lei n.º 39/2008, de 7 de Março, já prevendo o
registo dos estabelecimentos.
“O registo de estabelecimentos de alojamento local é obrigatório desde 2008,
a existência de um registo nacional de alojamento local remonta a 2010, o
registo é da responsabilidade das autarquias locais desde 2008 e, finalmente,
o livro de reclamações em estabelecimentos de alojamento local é obrigatório
também desde 2008”, lê-se na nota de esclarecimento.
Desta forma, segundo a Secretaria de Estado do Turismo, “não há, por isso,
qualquer reforço nesta matéria”, e, “ao contrário do que parece inferir-se da
notícia, o registo actualmente previsto será simplificado e desburocratizado ao
abrigo do novo diploma, transformando-se em mera comunicação prévia”.
O esclarecimento aborda também a questão do licenciamento junto do Tu-
rismo de Portugal, com a Secretaria de Estado do Turismo a afirmar que
“não se prevê nenhum processo de licenciamento junto do Turismo de Por-
tugal, não se exigem requisitos de limpeza como os indicados na notícia
(por exemplo, a informação sobre o número de limpezas realizadas) nem
se prevê “uma providência cautelar urgente” impondo o encerramento ime-
diato do alojamento”.
Em relação à questão das alterações avançada pelo Jornal de Negócios, a Se-
cretaria de Estado do Turismo diz que, “tendo constado de versões de traba-
lho do diploma, não consta já da versão que se encontra em apreciação por
parte dos restantes membros do Governo e não estando por isso sequer em
apreciação”.
Já o secretário de Estado do Turismo, Adolfo Mesquita Nunes, considera que
“não é papel do Estado seleccionar tipos de alojamento, muito menos quando
esses tipos de alojamento existem porque a procura assim o ditou”, adian-
tando que o Governo não pretende “travar, nem proibir, nem impedir o alo-
jamento local”.
“Trata-se de um produto que tem o seu espaço no mercado e que deve con-
correr com as restantes ofertas de alojamento pelas características do produto.
A regulamentação do alojamento local está a ser revista nesse enquadramen-
to e respeitando os princípios que têm presidido a todas as alterações legislati-
vas no sector do turismo que este Governo já aprovou”, afirma.
ATÉ OUTUBRO
SERÕES NA CASA MÃE DA ROTA DE VINhOS EM PALMELAA Casa Mãe da Rota de Vinhos, em Palmela,
promove até 18 de Outubro, às sextas-feiras e
sábados, até às 24h00, serões temáticos com
provas de vinhos, produtos tradicionais, cocktails
de Moscatel de Setúbal, Wine Nights, chutneys
e conservas ou workshops de chocolate e com-
potas. O enoturismo é cada vez mais uma das
apostas fortes do turismo da Região de Lisboa.
Localizada no coração da vila de Palmela, a Casa
Mãe da Rota de Vinhos é uma antiga adega re-
convertida em ponto de informação enoturística,
que organiza visitas guiadas às adegas e outros
locais do concelho de Palmela, funcionando
também como loja dos vinhos da Península de
Setúbal.
A Casa Mãe da Rota de Vinhos promove tam-
bém uma diversidade de produtos regionais,
como pastéis e bolos da região, compotas e ge-
leias de frutas, manteiga de ovelha e queijo de
Azeitão, mel e chás biológicos.
A Rota de Vinhos da Península de Setúbal é
uma Associação privada sem fins lucrativos, que
pretende promover o enoturismo e valorizar os
vinhos da região.
8 | TURISMO DE LISBOA
LISBOA E OSLO LIGADAS
SAS COM TRÊS VOOS SEMANAIS A Scandinavian Airlines passa a operar três voos semanais entre Lisboa e
Oslo, no período entre 1 de Julho e até 7 de Agosto. Os voos realizam-se às
segundas, terças e quintas-feiras.
Além das ligações directas entre a capital norueguesa e portuguesa, a compa-
nhia realiza também voos directos entre Faro e Oslo, três vezes por semana.
A SAS, consórcio das companhias aéreas nacionais da Dinamarca, Noruega
e Suécia, é membro da Star Alliance e representada em Portugal pela
Discover the World.
NOVA ROTA SAZONAL
LISBOA É NOVIDADE NA uS AIRwAYSA US Airways inaugurou uma nova rota entre Lisboa e Charlotte, na Ca-
rolina do Norte, nos EUA, uma operação sazonal que decorre até 29 de
Setembro.
A rota da US Airways entre Lisboa e Charlotte conta com voos diários,
com saída de Lisboa pelas 20h45, chegando a Charlotte pelas 09h20.
No sentido inverso, parte de Charlotte às 11h20, com chegada a Lisboa
pelas 15h15.
Os voos são operados num avião Boeing 757, com capacidade para 176
passageiros, incluindo 12 em classe executiva e 164 em classe económi-
ca, informou a ANA – Aeroportos de Portugal em comunicado.
SESIMBRA SUMMER CUP 2014
ANIMAÇÃO NA VILA PISCATÓRIADe 25 a 29 de Junho, a vila piscatória de Sesimbra acolhe o Sesimbra Summer
Cup, torneio internacional de Futebol Infantil, que se realiza no final de cada época
desportiva. Do torneio, fazem parte as modalidades de Futebol, Futebol de Praia e
Futsal, juntando todas as modalidades numa semana de emoções desportivas.
De localização privilegiada, Sesimbra alia as suas praias, gastronomia, lazer e pa-
trimónio a umas férias desportivas de sonho que prometem ser o “ingrediente de
sonho”.
Durante o evento haverá lugar a um conjunto de actividades suplementares e algu-
mas surpresas, com personalidades conhecidas do mundo do futebol.
TURISMO DE LISBOA | 9
N A C I O N A LN A C I O N A L
IVA NA GRÉCIA
AhRESP APLAuDE DESCIDAA Associação da Hotelaria, Restauração e
Similares de Portugal (AHRESP) saudou a
decisão do primeiro-ministro grego, Anto-
nio Samaras, que anunciou a descida do
IVA para 12 por cento, uma medida que
pretende contribuir para a recuperação da
economia grega, na qual o turismo tem um
papel de destaque.
A AHRESP não só aplaude a descida do IVA
na Grécia, que já em Agosto de 2013 tinha
passado de 23 por cento para 13 por cento,
sendo agora reduzido em mais um ponto,
como pede ao Governo português que siga
o exemplo helénico, uma vez que Portugal
continua “com a taxa mais alta da Europa”.
“A AHRESP lamenta, profundamente, a in-
sistência do governo português em manter
o IVA dos Serviços de Alimentação e Be-
bidas em 23 por cento, fazendo com que
Portugal continue com a taxa mais alta da
Europa, e com uma enorme desvantagem
competitiva face aos seus concorrentes,
como a Espanha, Itália ou França (10 por
cento) ”, refere a associação em comuni-
cado.
Em Portugal, o turismo “continua a liderar
as exportações dos serviços” e também
tem uma importância “vital para a balança
comercial”, sendo “um sustentáculo funda-
mental da nossa economia”, motivos que,
para a AHRESP, são suficientes para justifi-
car a descida do IVA.
“Porque é que o governo português insiste
neste rumo com a taxa máxima de IVA? E
continua a não cumprir com as recomenda-
ções de diversas Directivas, nomeadamen-
te a do IVA e a da Facturação, bem como
as do grupo de trabalho interministerial?”,
questiona a AHRESP.
EASYJET
ALTERAÇÃO NO hORÁRIO ENTRE LISBOA E AMESTERDÃOA companhia aérea de baixo custo easyJet alterou os horários dos
seus voos entre Lisboa e Amesterdão, passando a partida de Lisboa
a decorrer às 16h40 e os voos de regresso às 21h05, sextas-feiras
e domingos.
Em comunicado, a easyJet explica que a alteração do horário dos
voos pretende oferecer aos portugueses a possibilidade de realiza-
rem escapadinhas de fim-de-semana na capital holandesa, com ho-
rários que permitem aproveitar ao máximo todo o fim-de-semana.
Além dos voos às sextas-feiras e domingos, a easyJet conta também
com voos entre Lisboa e Amesterdão, às quartas-feiras, com partida
da capital portuguesa às 16h40 e voo de regresso às 12h05.
10 | TURISMO DE LISBOA
VOO LISBOA-MANAUS-BELÉM
ANA ASSINALA PRIMEIRO VOONo dia 3 de Junho, a ANA - Aeroportos de
Portugal assinalou o primeiro voo da TAP
Lisboa-Manaus-Belém com a iniciativa
“Portugal Marca”, aludindo à participação
da Selecção Portuguesa no Mundial de Fu-
tebol do Brasil. A iniciativa contou com a
presença de cerca de 20 personalidades,
nomeadamente representantes do gover-
no português e dos estados de Manaus e
de Belém.
De acordo com a ANA, a iniciativa “Por-
tugal Marca” é direccionada para os pri-
meiros passageiros desta nova rota da TAP,
que encontrarão na porta de embarque um
cartoonista e um painel de photo shooting
com os jogadores da Selecção desenhados
a cartoon. Antes do embarque, os passa-
geiros vão ainda receber um cachecol da
Selecção Portuguesa e participar no corte
de um bolo e num brinde.
Em comunicado, a ANA sublinha que a
nova rota da TAP “assume uma importân-
cia que vai para além do Mundial de Fute-
bol” dado que Manaus, capital do Estado
da Amazónia, é “uma área geográfica com
grande potencial turístico e de negócio,
que acolhe diversas indústrias de compa-
nhias multinacionais e brasileiras e atrai,
por isso, muito tráfego corporativo e de
negócios”.
AEROPORTO DE LISBOA
RECORDE DE TRÁFEGO NO FIM-DE-SEMANA DA FINAL DA LIGA DOS CAMPEÕESNo fim-de-semana da final da Liga dos Campeões, o Aeroporto de Lisboa
registou um recorde de tráfego superando os máximos registados aquando da
Expo’98, Euro’04 e Cimeira da Nato, em 2010.
No sábado, 24 de Maio, o aeroporto lisboeta contabilizou 740 movimentos,
entre aterragens e descolagens, muito acima dos movimentos registados ac-
tualmente, que rondam os 425 por dia, segundo comunicado da NAV, citado
pela Lusa.
“Até ao momento, o registo de maior número de movimentos controlados
pela NAV Portugal, aconteceu aquando da final do Campeonato da Europa
de Futebol em 2004, com 570 movimentos no Aeroporto de Lisboa”, adian-
tou a empresa que presta serviços de tráfego aéreo no território continental
português.
O 24 de Maio foi o dia de maior movimento no aeroporto lisboeta, sendo que
sexta-feira e domingo registaram cerca de 650 movimentos diários na Portela.
A estes dados juntam-se ainda os números avançados pela ANA - Aeroportos
de Portugal, que deu conta de mais de 280 voos privados e 50 charters no
sábado, “num total que ultrapassa os 330 movimentos, representando este
tráfego um valor superior em 75 por cento ao de um sábado normal, nesta
época”.
Apesar do elevado tráfego, apenas 80 aeronaves (entre elas 20 charters) fi-
caram estacionadas no Aeroporto de Lisboa, esgotando a capacidade do ae-
roporto e levando a que 15 a 20 aeronaves a ficassem em Beja, cerca de 60
no Porto e 35 em Faro.
“A maioria dos movimentos ocorreu entre o final da tarde de sexta-feira a
madrugada de sábado. Ao todo, foram processados mais 7500 passageiros em
voos charter e 2800 em voos privados, adicionando mais de 10 mil passagei-
ros ao aeroporto de Lisboa, o que representa um acréscimo de 20 por cento de
passageiros em relação ao habitual neste período”, explica a ANA.
TURISMO DE LISBOA | 11
N A C I O N A L
SAN FRANCISCO GLOBE
ERICEIRA ELEITA uM DOS DESTINOS MAIS SINGuLARES DO MuNDOA Ericeira está definitivamente na moda, como reflectem a
imprensa internacional, blogs e sites de turismo especiali-
zados. Desta vez foi o San Francisco Globe que escolheu a
vila piscatória portuguesa como uma das mais atractivas do
mundo. A escolha do site recai apenas sobre pequenas cida-
des ou vilas de visita obrigatória antes de serem descobertas
pelo turismo de massas. Para ilustrar a beleza da Ericeira foi
escolhida uma imagem da praia dos Pescadores.
Da selecção de destinos imperam várias vilas e cidades eu-
ropeias, como Dinan (França), Reine (Noruega), ou para Juz-
car (Espanha), bem como vários locais longínquos como Ha
Long Bay no Vietnam, Putre (Chile) ou Shirakawa, no Japão.
REVISTA MONOCLE
LISBOA NO TOP DAS CIDADES DO MuNDO ONDE SE VIVE MELhOR
O jornalista Tyler Brûlé considerou que Lisboa é uma das
25 cidades do mundo onde se vive melhor. A capital
portuguesa passa assim a integrar a 22.ª posição do ranking
realizado, pelo oitavo ano, pela revista Monocle.
“À medida que o projecto de regeneração da zona
ribeirinha está a chegar ao fim, Lisboa está finalmente a
redescobrir o rio Tejo. Apesar da crise a cidade está cheia
com empreendedores a gerir negócios que vão do retalho à
restauração de uma forma decididamente portuguesa”, diz
Tyler Brûlé, director da Monocle, em declarações ao DN/
Dinheiro Vivo.
“Lisboa está mais verde, a tomar melhor conta da sua
história e tradições e apenas a uns meros 20 minutos de
carro de praias com qualidade mundial para o surf”, reforça
o director da Monocle.
Taxas de crime, saúde, educação financiada pelo Estado,
clima empresarial, valorização de pequenos negócios
independentes em vez de cadeias, espaços verdes, oferta
cultural, horas de sol e até pontos de carga para os carros
eléctricos são factores avaliados no ranking liderado, pela
terceira vez consecutiva, por Copenhaga. De fora, ficou
Londres, onde está, curiosamente, sedeada a Monocle.
O Museu do Oriente apresenta até 22 de Julho, a exposição “Pintura Moderna de
Aguadas de Tinta-da-China” que reúne um conjunto de obras da artista sino-ame-
ricana Amanda Tseng.
Recorrendo a uma técnica tradicional chinesa - a aguada de tinta-da-china -, a artis-
ta procura inspiração na Natureza e no poder do Qi (a força da vida). No entanto, ao
contrário dos pintores que se dedicam a esta técnica, Amanda Tseng não se limita
ao uso dos pincéis. Prefere usar o movimento, o fluxo e a tensão da água com vista
a transformar a tinta na arte inigualável da paisagem sobre o shuen, papel chinês
feito à mão. Este estilo singular de pintura, que aplica a técnica do “molhado sobre
molhado”, é inédito em qualquer forma artística ocidental ou oriental.
“Na criação artística, eu e a Natureza somos uma só. Dou rédea solta à água e
à tinta e o que pretendo é expressar a beleza da tinta na água, no seu bailado a
dois”, afirma a artista sobre o seu processo de trabalho, acrescentado que “há todo
um movimento da água que empurra a tinta, permitindo que a tinta leve a água
consigo; na inversa, transporta-a no universo que é o papel, criando uma paisagem
que só existe na minha mente”.
MUSEU DO ORIENTE
EXPOSIÇÃO “PINTuRA MODERNA DE AGuADAS DE TINTA-DA-ChINA”
12 | TURISMO DE LISBOA
ALCOCHETE PROMOVE
FESTIVAL INTERNACIONAL DE PAPAGAIOS E DE ESCOLASO Festival Internacional de Papagaios de Alcochete é um festival
que pretende impulsionar e promover a prática de desportos
náuticos não poluentes, aproveitando as condições naturais para
fazer de Alcochete um pólo importante de desportos radicais
e de actividades aquáticas. Com o objectivo de atrair aqueles
que conhecem e apreciam a prática de lançar o papagaio assim
como os praticantes desportos náuticos e radicais (kite surf), o
festival pretende consolidar o crescente interesse dos jovens e
do público em geral e despertar a curiosidade dos demais para
a prática e aceitação da actividade.
Este projecto, que pretende ser inter-geracional, visa principal-
mente as crianças do 1.º e 2.º ciclos de Alcochete levando-as a
realizar jardins de vento com materiais diversos e construção de
papagaios tradicionais, e simultaneamente os idosos dos lares
da terceira idade para que também eles façam os papagaios
tradicionais de papel numa estreita colaboração com as escolas.
Trata-se assim de um projecto que abrange grande parte da
população infanto-juvenil do concelho, contando com colabora-
ções das escolas e jardins-de-infância do concelho (e de conce-
lhos limítrofes) e da Associação Gil Teatro/Secção Gil Papagaios
que tem fomentado junto dos mais jovens uma aprendizagem
contínua, tanto na construção de papagaios como no seu lan-
çamento.
A ecologia está, pois, no centro das atenções deste festival, sensibi-
lizando as crianças e os pais para a preservação do meio ambiente
levando-os a ter um olhar mais crítico sobre a destruição do meio
ambiente.
Durante o Festival das Escolas é emitido um passaporte que permite
a visita a todas as bancas (ar, ambiente e construção e papagaios)
a funcionar na praia. Depois de carimbado todo o passaporte, que
prova a passagem dos alunos pelos ateliês, as crianças recebem o
diploma Amigo do Ambiente.
Além de todo um conjunto de actividades e acções a reali-
zar na Praia dos Moinhos (provas e demonstrações de papagaios
acrobáticos, papagaios estáticos e gigantes, Kitesurf, BMX, skate,
escalada, rappel, bungee jumping, balonismo, espectáculos de artes
performativas, ateliês de construção de papagaios e de papagaios
tradicionais portugueses), existem muitas outras actividades tais
como visitas orientadas às Salinas do Samouco, às Salinas da Fun-
dação João Gonçalves Júnior, ao Núcleo do Sal do Museu Municipal
de Alcochete, visitas na embarcação tradicional do Tejo “Alcatejo” e
observação de Aves na área da Reserva Natural do Estuário do Tejo.
EZIMUTE EM LISBOA
1.º GuIA TuRÍSTICO DE RESERVAS
“ezimute” é o nome do primeiro portal guia turístico online com reservas
para tudo o que Lisboa tem para oferecer: restaurantes, atracções, tours,
experiências, lazer, cultura e vida nocturna. Fruto de um investimento de
cerca de meio milhão de euros, resulta de um projecto de José Diogo
Madeira e é uma fusão dos conceitos guia turístico e booking.
Sobre o facto de o arranque da iniciativa ser com a capital portuguesa,
o fundador do ezimute explica que “Lisboa está na moda” pelo que não
poderia haver melhor ponto de partida para o projecto que conta já com
a parceria de 185 empresas e organizações.
Desde sugestões sobre tours, aconselhamento sobre atracções, opiniões
sobre experiências radicais ou reservas em restaurantes, o portal dispo-
nibiliza informação útil para os turistas que visitam a cidade.
TURISMO DE LISBOA | 13
N A C I O N A L
CAPITAL PORTUGUESA
RECEBE CONVENÇÃO DA PCMAA Professional Convention Management Association (PCMA) escolheu
a cidade de Lisboa para palco da próxima Conferência Global de Pro-
fissionais do sector das convenções e reuniões, de 26 a 28 de Agosto.
A escolha da cidade vai de encontro à missão da PCMA em “levar ao
mais alto nível os encontros globais num formato que quebra com os
paradigmas tradicionais e estimula o pensamento de reuniões”.
“No ano passado, tivemos a nossa primeira experiência em realizar
um evento educacional com o conteúdo focado numa região específica
do mundo – Ásia/Pacífico. Os participantes concentraram-se em estra-
tégias e soluções que impulsionam os seus negócios, aumentando o
envolvimento e posicionando as reuniões como estratégicas dentro das
suas organizações. Este ano, temos um programa fenomenal para me-
eting executives de forma a educá-los para retirarem o máximo provei-
to do nosso encontro na Europa”, realça Sherrif Karamat, COO da PCMA.
O programa deste ano conta com personalidades como o autor premia-
do Oscar van Weerdenburg e Sony Kapoor, director-geral do think thank
Re-Define. A reunião vai decorrer no Centro de Congressos de Lisboa,
membro da PCMA desde 2010.
ROCK IN RIO
CIDADE DO ROCk RECEBEu 345 MIL FESTIVALEIROS
A Cidade do Rock recebeu mais de 345 mil festivaleiros, ao longo dos cinco
dias de evento, e ultrapassou a meta dos dois milhões de pessoas que passa-
ram pela Cidade do Rock, durante os 10 anos do evento em Portugal.
O dia 25 de Maio, com o regresso a Portugal de Robbie Williams, recebeu cerca
de 60 mil pessoas. O segundo dia, 29 de Maio, teve lotação esgotada com os
míticos The Rolling Stones a actuar, com o convidado especial Bruce Springste-
en, e 90 mil pessoas a assistirem ao seu concerto, entre elas o ex-presidente
dos Estados Unidos da América, Bill Clinton. No terceiro dia, 30 de Maio, 68 mil
pessoas vibraram com o rock de Linkin Park e com um espectáculo do DJ Steve
Aoki. Já a 31 de Maio, cerca de 48 mil pessoas assistiram à estreia de Lorde em
Portugal, ao espectáculo de Arcade Fire e Ed Sheeran. No encerramento, a 1
de Junho, 80 mil pessoas dançaram ao ritmo de Jessie J. e de Justin Timberlake.
Nos dias do evento o site oficial do evento rockinriolisboa.sapo.pt teve 553.523
visitas e ainda um milhão de páginas visitadas. Dessas visitas, 65 por cento
delas são de IPs portugueses seguidos dos brasileiros e espanhóis. No mês do
evento (Maio) o site oficial teve mais de um milhão de visitas (1.150.409) e
quase três milhões de páginas visualizadas (2.729.672).
Foi ainda realizada a transmissão do evento para Portugal, através do site
oficial, e para fora através do Youtube, com cerca de 700 mil pessoas a assistir.
Em 2016, o Rock in Rio promete voltar com mais artistas e novidades.
© A
GêN
CIA
ZER
O
14 | TURISMO DE LISBOA
THE GUARDIAN
RECOMENDA ALOjAMENTO EM LISBOALisboa apresenta, provavelmente, a nível euro-
peu, as melhores tarifas em termos de alojamen-
to, já que possui desde hostels que praticam pre-
ços a partir de 12 euros por noite a design hotéis
que oferecem, espaços com panorâmicas sobre
a cidade, divulga o jornal britânico The Guardian
num artigo que fez sobre a capital portuguesa.
Num artigo intitulado “10 hotéis e apartamen-
tos em Lisboa”, o jornal começa por referenciar
o Memmo Alfama, um boutique hotel localizado
no bairro histórico com o mesmo nome, onde é
muito agradável saborear um copo de vinho ver-
de no terraço e admirar a vista que se estende
sobre a cidade.
Sobre o The Independente Hostels and Suites,
o jornal salienta que se encontra instalado num
edifício histórico, elogiando as suas instalações
e vistas, enquanto sobre a Casa do Pátio Bed &
Breakfast destaca, entre outros atributos, que
se situa próximo do Bairro Alto, conhecido pela
animação nocturna que oferece.
Outras recomendações para alojamento passam
pela Casa Amora, nas Amoreiras, instalada num
edifício do século XX, com uma bela fachada em
azulejos, e pelo Carmo Hotel situado numa das
praças mais bonitas e históricas de Lisboa: o Largo
do Carmo.
Quanto ao Hotel Britania, o jornal explica que foi
restaurado, mas que foram conservados os seus
detalhes de art deco. Sobre o Teatro B&B, no co-
ração do Chiado, o The Guardian refere que não
é difícil adivinhar o tema da decoração, passando
depois para os apartamentos The Lisbonnaire,
que elogia, igualmente, e que se situam junto ao
elevador da Glória.
O Inspira Santa Marta Hotel é, por sua vez, apre-
sentado como um retiro urbano, enquanto o My
home in Lisbon é mencionado como o B&B ideal
para quem pretenda conhecer mais a fundo a
vida local.
”CHEIA DE PERSONALIDADE”
LISBOA DESCRITA PELA CNN
Lisboa é uma cidade “cheia de personalidade”. A opinião é da cadeia te-
levisiva norte-americana CNN, que colocou a capital portuguesa na lista
das “10 cidades mais subvalorizadas do mundo”, ou seja, das cidades que
merecem mais do que uma passagem apressada por parte dos turistas.
A compilação de cidades, que tinha sido inicialmente publicada em 2012
e que a CNN tem vindo a actualizar, tem como objectivo destacar luga-
res que são “centros criativos, plenos de vivacidade, sustentados pelos
habitantes locais” e que tendem a ser “negligenciados” pelos viajantes
“devido à proximidade de destinos mais populares”.
Lisboa aparece no 6.º lugar da cadeia televisiva norte-americana, que
assegura que, embora os turistas tenham tendência a escolher, com mais
frequência, cidades como Paris ou Roma para as suas férias, a capital de
Portugal “é merecedora de uma visita. Cheia de personalidade e rodeada
de belas praias, livres de multidões, o que a torna uma boa alternativa
ao muito turístico Algarve”.
A CNN destaca, entre os pontos de interesse da capital, o Museu Calouste
Gulbenkian, “um dos melhores museus” do mundo, que “alberga uma
colecção de arte egípcia, grega, românica, islâmica, asiática e europeia”,
bem como a Torre de Belém, “imagem de marca da cidade”.
Os Pastéis de Belém, “iguaria doce e macia” pela qual Lisboa é muito
célebre, também merecem uma chamada de atenção por parte da CNN,
que afirma que “os melhores da cidade podem ser encontrados na An-
tiga Confeitaria de Belém”, explicando que a receita tem já 170 anos de
existência e que os pastéis “terão começado a ser vendidos originalmen-
te no Mosteiro dos Jerónimos”.
Da lista compilada pela CNN fazem parte outros nove destinos turísti-
cos, entre os quais Queens, em Nova Iorque, EUA, Bergen, na Noruega,
San Juan, em Porto Rico, Darwin, na Austrália, Isfahan, no Irão, Glasgow,
na Escócia, Hoi An, no Vietname, Calgary, no Canadá, e Durban, na
África do Sul.
TURISMO DE LISBOA | 15
A edição online da revista Condé Nast Traveler divulgou a lista dos “Bairros mais bonitos da Europa”, com a Baixa
de Lisboa e Alfama a destacarem-se pelos seus atributos ímpares.
Relativamente aos 25 bairros referenciados, Almudena Martín, que assina o artigo, escreve que “são os bairros
com mais encanto da Europa e com tanta personalidade”, que o mais certo é o leitor “querer viver em todos eles”.
Sobre a Baixa da capital portuguesa salienta que é impossível viajar até Lisboa e não passar aqui, onde se concen-
tram os monumentos mais belos da capital portuguesa. “As suas ruas foram reconstruídas após o terramoto do
século XVIII num estilo clássico e com edifícios repletos de bonitas fachadas de azulejos”, destaca.
“A Praça do Comércio, a Avenida da Liberdade, a Praça dos Restauradores ou o Elevador de Santa Justa são algu-
mas das jóias que podemos encontrar neste monumental bairro lisboeta”, conclui no texto dedicado àquele que
considera ser “o bairro mais monumental de Lisboa”.
No que diz respeito a Alfama, “localizada aos pés do Castelo de São Jorge”, Almudena Martín retrata-a como o
“berço do fado”. Entre becos, ruelas e escadarias, apresenta-se como o local perfeito para vaguear e descobrir.
E aproveita para recomendar, “dois locais perfeitos” para desfrutar de uma panorâmica bonita sobre Alfama: as
Portas do Sol e o Miradouro de Santa Luzia.
Além das referências portuguesas, a lista inclui bairros nas diversas cidades europeias: Edimburgo, Berna, Praga,
Veneza, Londres, Viena, Amesterdão, Budapeste, Dublin, Paris, Estrasburgo, Atenas, Berlim, Estocolmo, Varsóvia,
Roma, Riga e Copenhaga.
BAIXA E ALFAMA
ENTRE OS BAIRROS MAIS BONITOS DA EuROPA
BAÍA DE CASCAIS RECEBE
NOS AR RACE ChAMPIONShIP
N A C I O N A L
Vai chegar a Portugal uma competição única
e nunca antes vista. O NOS Air Race Cham-
pionship é um campeonato de corridas de
aviões, com um novo conceito que tem
como base as famosas Reno Air Races, que
contam já com mais de 50 anos de existên-
cia nos EUA.
O novo conceito, baseado no modelo de
competição dos principais eventos motori-
zados, foi sancionado pela primeira vez por
membros da RARA – Reno Air Race Asso-
ciation que avaliaram este novo projecto,
como tendo todas as características para
se tornar uma competição aérea singular
a nível mundial. A escolha de Cascais para
realizar a primeira prova deveu-se sobretu-
do pela inquestionável beleza da baía de
Cascais e por reunir condições climatéricas
de excepção.
Nos dias 4, 5 e 6 e Julho, sobre a Baía de
Cascais, decorre a corrida aérea mais emo-
cionante e competitiva que Portugal já teve
oportunidade de vivenciar. Com múltiplas
aeronaves a voar simultaneamente e pilota-
das por um grupo internacional de aviadores
de elite, o NOS Air Race Championship é um
evento que combina a competitividade, a
audiência massiva, a localização privilegiada
e um espectáculo emocionante.
O NOS Air Race Championship alia o que têm
de melhor as maiores provas a nível interna-
cional, num evento ímpar, onde o som de
aeronaves a voar a 350 Km/h e a 30 metros
acima do nível do mar, que superam todas
as expectativas, dando ao público a oportu-
nidade de ver ao vivo uma corrida aérea que
conjuga competição e acrobacia no mesmo
espectáculo.
1.ª CONFERêNCIA INTERNACIONAL DE TURISMO PARA TODOS
DECLARAÇÃO DE LISBOAO Turismo Social no país e no mundo foi o mote da
1.ª Conferência Internacional de Turismo para Todos que
aclamou a Declaração de Lisboa. A conferência Interna-
cional, organizada pela Fundação INATEL decorreu em
Maio, em Lisboa, e contou com a presença de especia-
listas de Portugal, Espanha, Brasil, México e França, que
partilharam experiências em diversos países, abordan-
do temas como a juventude, a saúde e o termalismo,
a natureza, a aventura e o desporto, a acessibilidade
para cidadãos com necessidades especiais e a cultura
enquanto desenvolvimento regional.
A conferência aclamou a Declaração de Lisboa que,
seguindo as orientações da Organização Mundial do Tu-
rismo, do Código Mundial da Ética do Turismo, do Plano
Estratégico Nacional para o Turismo, defende o conceito
de Turismo Para Todos inserido na esfera da economia
social fundada em valores filantrópicos, solidários, am-
bientais, respeitando a cultura dos locais e valorizando
a sustentabilidade.
Na declaração, com sete pontos, ficou também de-
clarado que os participantes na conferência apoiam a
criação do Portuguese Ethic Tourism Think Tank (PETTT),
inspirado no Código Ético Mundial para o Turismo, e que
saúdam todos os que aderiram formalmente ao Código
de Ética da OMT (Organização Mundial de Turismo) e to-
dos os que o farão em 2015, durante o Fórum Europeu
de Turismo Social promovido pela OITS e a Fundação
INATEL e que se realiza no próximo ano em Portugal.
16 | TURISMO DE LISBOA
A Est Art Fair – International Contemporary Art Fair, que irá decorrer no Estoril de 10 a 13 de
Julho, anunciou recentemente as galerias presentes e o programa curatorial da sua primeira
edição. São cerca de 40, na sua maioria estrangeiras, provenientes de nove países (Brasil,
Colômbia, França, Alemanha, México, Portugal, Espanha, Reino Unido e Estado Unidos).
Uma forte programação curatorial paralela incluirá, para além de nove “Solo Projects”, a
exposição “Desenhar o Mundo / Drawing the World” e ainda uma série de “Art Talks” que
reunirá especialistas para debater diversos temas.
A Est Art Fair contará ainda com a secção “Library of Celsus” dedicada a Artists’ Books”, com
sete editoras provenientes de quatro países.
“Este projecto foi criado com o propósito de lançar em Portugal um encontro internacional
de arte contemporânea, que decorra anualmente no final da época das inúmeras feiras de
arte que ocorrem em todo o mundo. A Est Art Fair foi assim desenhada com o cuidado em
dotá-la de uma escala, de um perfil e de uma oferta que a possam fazer diferenciar das
restantes feiras, e de forma a se poder tornar um importante ponto de encontro que atraia
coleccionadores, apreciadores de arte contemporânea, e também de profissionais do sector,
e ao mesmo tempo um proporcionar um evento dentro do contexto do mercado de arte
mundial, com potencialidades de crescimento” refere Luís Mergulhão, director da Est Art Fair.
O Centro de Congressos do Estoril é o palco escolhido para este evento que irá estar aberto
ao público de 11 a 13 de Julho, das 15h30 às 21h00, com excepção do último dia que
encerra às 20h00.
ARABIAN DAYS
ENCANTA SINTRAUm super souk, replecto de magia e encanta-
mento das arábias, onde é possível passear de
camelo, assistir a espectáculos de dança do ven-
tre e cuspidores de fogo, encontrar os mais origi-
nais artigos de artesanato oriental, entre muitas
outras actividades, ocupa o Largo de São Pedro,
em Sintra, de 13 a 17 de Agosto, das 19h00 à
01h00.
Neste reino árabe pode ainda provar-se a gas-
tronomia típica, experimentar a famosa shisha
ou o tradicional chá de menta, e encontrar peças
artesanais únicas, velas, perfumes, bijuteria, ta-
petes, mobiliário e candeeiros, nos espaços dos
cerca de 100 fantásticos vendedores que vão
estar presentes.
Em Arabian Days é também possível assistir a
uma demonstração de falcoaria, andar de bur-
ro, fazer a leitura de mãos e tarot, tatuagens de
henna e depilação por fio.
A música tem lugar de destaque nesta festa
árabe, diariamente, com vários espectáculos de
fusão entre tendências orientais e ocidentais.
Arabian Days é um projecto da Press Happiness,
em parceria com a Câmara Municipal de Sintra.
ESTORIL, 10 A 13 DE JULHO
EST ART FAIR COM A PARTICIPAÇÃO DE 40 GALERIAS
N A C I O N A L
PORTAL DE MÚSICA AUSTRALIANO INDICA
LISBOA uMA DAS MELhORES CIDADES MuSICAISO portal de música australiano Tonedeaf dedi-
cou, recentemente, um artigo às sonoridades
de Lisboa, onde começa por referir que a ca-
pital portuguesa é uma das melhores cidades
de música do mundo, com uma herança cultural
muito forte.
O autor do artigo escreve que, em Lisboa, exis-
tem 11 razões para os fãs de música visitarem
a capital portuguesa. Designada como uma das
melhores cidades de música do mundo, Lisboa
é descrita como uma mistura eclética das Amé-
ricas, África e Europa.
É, ainda, enaltecida a capacidade que a capital
portuguesa tem em se adaptar às contrarieda-
des, nomeadamente à crise e à falta de apoios
por parte das entidades governamentais. Outra
das facetas da esfera musical de Lisboa que a
torna muito saudável, é o facto de a cidade ser
o lar de uma grande quantidade de lojas de dis-
cos de qualidade, bem como de vários artistas,
músicos, DJs e produtores.
No artigo é ainda referenciado o Festival Opti-
mus Alive, enquanto um dos melhores do país
que merece a visita dos amantes da música.
TURISMO DE LISBOA | 17
V I S Õ E S
Nos últimos anos, várias têm sido as menções que destacam Lisboa como ponto de paragem obrigatória, tanto em roteiros turísticos de lazer como de negócios, e percebe-se porquê. Lisboa reúne um conjunto de características ímpares, como poucas cidades no mundo. Lisboa é uma cidade costeira cosmopolita com uma posição geográfica privilegiada - ponte entre as Américas e a Europa e também tem ligações com África, uma capital que alia história, cultura, arquitectura, gastronomia e infraestruturas a um serviço de excelência, com a hospitalidade que nos é reconhecida enquanto portugueses, e a uma luz invejada por fotógrafos de todo o mundo. O património alfacinha tem sido promovido e bem capitalizado, mas ainda há um longo caminho a percorrer para que Lisboa se torne num dos principais palcos do turismo de negócios e dos grandes eventos internacionais, áreas que contribuem directamente para a economia portuguesa e para a promoção da marca Portugal no mundo. E é neste sentido que temos de trabalhar. É fundamental continuar a apostar na reabilitação urbana para devolver os espaços à cidade, nomeadamente através da animação pública e outros eventos que captam tanto os locais como os turistas – veja-se o caso da Praça do Comércio, a maior, e certamente das mais bonitas, praça europeia junto à água, agora reabilitada. Por outro lado, e à semelhança do que acontece noutras capitais europeias, precisamos de utilizar os espaços públicos com eventos que nos projectem lá fora. E porque em Lisboa há espaço para quase tudo e para todos, remato com dois aspectos viáveis de executar a curto prazo: uma política de grafittis, para que se dê também palco aos artistas e para que seja respeitado o espaço da cidade, e uma aposta em equipamentos turísticos no rio que potenciem as actividades náuticas e momentos de lazer junto à água - fica a ideia e oportunidade de negócio -, até porque Lisboa vista do Tejo, é única.
Lisboa, um palcopara o Turismo de negócios
Diogo AssisDiogo Assis, CEO e fundador da events by tlc
O festival ERP Remember Cascais regressou, nos dias 13 e 14 de
Junho, com nomes que marcaram incontestavelmente a década de
80. Muitos deles, deixando um legado incontornável, como é o caso
de Barry White, presente através de uma banda que lhe prestou
homenagem, outros mantendo-se activos através de sucessivas ac-
tuações ao vivo e de novos trabalhos, como é o caso da última
digressão de Rick Astley que incluiu vários países da América do
Sul, ou de Kim Wilde, que se encontra a gravar o seu próximo álbum
de originais.
Dois dias de concertos inesquecíveis, com participações de excelên-
cia. Kim Wilde, responsável por êxitos mundiais como Kids in Ame-
rica, Rick Astley, a voz de barítono que explodiu para a cena musical
com Never Gonna Give You Up, e Lena d’Água & Rock’n’Roll Station,
num regresso às grandes canções que marcaram o seu percurso,
apresentaram-se no primeiro dia do festival. No segundo dia do
festival foi a vez de Bananarama, as amigas provenientes da cena
do London Club, com uma atitude punk, Billy Ocean, o cantor negro
de maior sucesso do Reino Unido, e Barry White Show, o grupo que
presta tributo ao grande cantor soul romântico, recuperando o seu
legado.
ERP REMEMBER CASCAIS
REVIVE ANOS 80
18 | TURISMO DE LISBOA
ENTREVISTAhENRIQuE SOARES
NU
NO
CO
IMBRA
APOSTA ESTRATÉGICA NO ENOTuRISMO
PRESIDENTE DA DIRECÇÃO DA COMISSÃO VITIVINÍCOLA REGIONAL DA PENÍNSULA DE SETÚBAL
TURISMO DE LISBOA | 19
PARA O ANO EM CURSO E EM
FUNÇÃO, NOMEADAMENTE,
DOS RESULTADOS OBTIDOS
EM MATÉRIA DE EXPORTAÇÃO,
DECIDIMOS PRIORIZAR O
INVESTIMENTO EM ANGOLA,
NO BRASIL E NA CHINA,
POR SEREM OS MERCADOS
QUE APRESENTAM MAIOR
CRESCIMENTO ABSOLUTO E
RELATIVO NOS DOIS ÚLTIMOS
ANOS, AFIRMA O PRESIDENTE
DA DIRECÇÃO DA COMISSÃO
VITIVINÍCOLA REGIONAL DA
PENÍNSULA DE SETÚBAL
(CVRPS), HENRIQUE SOARES
Referências da região
No que diz respeito aos vinhos, as “referências” da Região são a DO Setúbal (vulgo Moscatel de Setúbal e Moscatel Roxo), a DO Palmela (vulgo Vinhos de Palmela) e a IG Península de Setúbal (vulgo Vinhos da Península de Setúbal).Estas “referências” da Região são materializadas por um conjunto de empresas vitivinícolas que produzem alguns dos vinhos portugueses best sellers no mercado nacional e nalguns mercados de exportação, refere Henrique Soares.
A que se deve a constituição da CVRPS,
em que consiste a sua actividade e qual
a sua missão?
A possibilidade de constituição da CVRPS fica
a dever-se ao novo enquadramento regula-
mentar do sector vitivinícola, na sequência da
integração na então Comunidade Económica
Europeia (CEE).
A constituição da CVRPS deve-se a um conjunto
de “Homens Bons” que perceberam o alcance
e o interesse da adaptação da Região a essa
nova realidade pós integração na CEE (a Região
Demarcada do Moscatel de Setúbal já existia,
então, há 90 anos). Actualmente, a nossa de-
signação institucional é Entidade Certificadora
do Sector Vitivinícola e, como o nome deixa
antever, a nossa actividade centra-se no pro-
cesso de certificação da origem e no controlo
dos vinhos com Denominação de Origem (DO)
e Indicação Geográfica (Vinhos Regionais) que
se produzem na Região, mas também na sua
promoção em Portugal e nos principais merca-
dos de exportação da Região. A nossa missão é
a de criar valor para os vinhos que ostentam o
nosso selo de certificação.
Quais são as principais características da
Região da Península de Setúbal em ter-
mos vitivinícolas?
Em termos vitícolas o “mosaico” natural que de-
fine a Região é verdadeiramente singular: duas
Penínsulas (Setúbal e Tróia) desenhadas pelos
dois maiores estuários portugueses (Sado e Tejo),
a influência do Atlântico e da Arrábida e uma for-
mação geológica (Plioceno de Pegões, extensa
planície arenosa) que marca a viticultura da Re-
gião porque abrange toda a sua extensão interior.
É neste “mosaico” que um núcleo de castas
portuguesas, complementado por algumas
castas internacionais, encontra condições óp-
timas de produção: a predominância de uma
casta tinta (Castelão) e duas castas brancas
(Fernão Pires e Moscatel de Setúbal) é ex-
ponenciada pela diversificação que o investi-
mento vitícola aportou nos últimos 15 anos,
aumentando significativamente as áreas de
Arinto, Verdelho, Antão Vaz e Chardonnay
(brancas) e Trincadeira, Touriga Nacional,
Aragonês, Touriga Franca, Syrah, Cabernet-
-Sauvignon e Alicante Bouschet (tintas). Em
termos vinícolas, a Região caracteriza-se pela
sua competitividade e vocação exportadora,
isto é, pela refinada capacidade de se adaptar
aos mercados, nos vários segmentos de quali-
dade/preço que cada um apresenta.
PRODuÇÃO: 40 MILhÕES DE LITROS/ANO
Qual é a produção anual e quais são os
principais mercados de destino?
A produção média anual cifra-se nos 40 mi-
lhões de litros. Os principais mercados de des-
tino fora da União Europeia (UE) são Angola,
Brasil, Canadá, China, Estados Unidos da Amé-
rica e Noruega. Na UE, são a Suécia, Alema-
nha, Benelux, Reino Unido e Polónia.
Qual é a estratégia definida para o ano
em curso?
Para o ano em curso e em função dos resulta-
dos que obtivemos em matéria de exportação
nos últimos dois anos, dos apoios públicos
ao incentivo da actividade exportadora e da
necessária articulação com as principais em-
presas exportadoras da Região e com a VINI-
PORTUGAL, decidimos priorizar o investimen-
to em Angola, no Brasil e na China. Foram os
mercados de maiores crescimentos absolutos
e relativos nos dois últimos anos.
O moscatel é hoje um dos produtos ex-li-
bris da Região, e talvez o mais conhecido.
O que está a ser feito para capitalizar este
potencial turístico?
O Moscatel de Setúbal e o Moscatel Roxo de
Setúbal são dois vinhos extraordinários que
não se apagam da memória de quem com
eles se cruza. São, por isso, dois “trunfos” que
a Região utiliza em todos os momentos de
promoção, na presença em feiras, nas provas
para os diferentes públicos-alvo, em acções de
formação, em acções de relações públicas e
nas redes sociais onde lhe dedicamos um site
e um facebook específico.
20 | TURISMO DE LISBOA
Qual é o peso das exportações e quais são os principais países de
destino?
O Moscatel de Setúbal é um vinho cada vez mais reconhecido internacio-
nalmente e continua a ser um vinho diferenciador que ajuda a catalisar
a promoção e as vendas globais da Região.
O mercado nacional absorve 90 por cento dos vinhos produzidos, desti-
nando-se os restantes 10 por cento à exportação.
ENOTuRISMO É APOSTA ESTRATÉGICA
O Enoturismo tem margem de crescimento na Região? Quais são
os municípios que integram a Rota dos Vinhos e como se articu-
lam entre si?
O Enoturismo é uma aposta estratégica da Região, organizado em torno
da Rota de Vinhos da Península de Setúbal desde 2000. Mas, já antes
dessa data, algumas empresas da Região dedicavam grande atenção à
actividade enoturística. Acreditamos que o Enoturismo tem uma enorme
margem de progressão na nossa Região, pela qualidade e diversidade
dos recursos que ainda temos por explorar, pelo crescimento exponencial
do número de visitantes nos últimos anos, materializados nas visitas
às empresas que integram a Rota de Vinhos (que passaram entretanto
de oito para 17 e novos pedidos de adesão estão em carteira) e à sua
Casa-Mãe.
Os municípios que integram a Rota de Vinhos são, por enquanto, Palme-
la, Setúbal e Montijo, e a articulação materializa-se através da Casa-Mãe
da Rota de Vinhos, situada no centro da vila de Palmela.
A Casa Mãe da Rota de Vinhos é hoje uma montra do melhor que
tem a Península a nível gastronómico – bolos regionais, mel, do-
ces e geleias, o famoso Queijo de Azeitão –, e também um dos
grandes atractivos turísticos da Região. Como surgiu esta interli-
gação entre produtos?
A Rota de Vinhos da Península de Setúbal e a sua Casa-Mãe são uma
“construcção” que completa este ano 14 anos, sempre a melhorar, a
fazer crescer e a desenvolver o Enoturismo na Região.
Essa interligação entre produtos e entre empresas, autarquias e demais orga-
nizações que integram a Rota de Vinhos foi um processo natural de desenvol-
vimento entre “actores” que privilegiam o trabalho em rede no seu dia-a-dia.
Actualmente, integram a Rota 30 organizações, entre empresas vitivinícolas,
autarquias, estabelecimentos de hotelaria e restauração e outras entidades
(entre as quais a CVRPS e a Entidade Regional de Turismo de Lisboa).
Quais são as actividades e eventos que estão a ser promovidos?
Destaco os cruzeiros enoturísticos no estuário do Sado (wine sunset par-
ty), jantares vínicos no Sana Sesimbra Hotel, Adegas de Portas Abertas
e Sons do Vinho.
Mas, o melhor mesmo, é estar atento ao site da Rota de Vinhos da
Península de Setúbal.
VINhOS MuITO COMPETITIVOS
Os nossos vinhos são competitivos no mercado internacional?
Os vinhos da Península de Setúbal têm enorme competitividade. De-
monstram-no, sem margem para qualquer dúvida, a análise do histórico
de exportações da Região e o crescimento exponencial que as mesmas
têm registado nos últimos anos.
Quais são as principais características diferenciadoras que lhes
são reconhecidas?
O principal factor de diferenciação são as castas portuguesas em merca-
dos que já denotam algum cansaço de vinhos feitos com as castas inter-
nacionais provenientes do designado “novo mundo vinícola” (Califórnia,
Austrália, Chile, Argentina, África do Sul, Nova Zelândia…), que invadiram
maciçamente muitos mercados de importação de vinhos. Além do mais,
são exportados por um número relativamente reduzido de empresas,
quando comparado com o que se passa nos países tradicionalmente pro-
dutores da União Europeia (fundamentalmente França, Itália, Espanha e
Portugal), e também por isso bastante mais “standardizados”.
O nosso Castelão, o Fernão Pires, o Moscatel de Setúbal e o Moscatel Roxo,
o Arinto, o Verdelho, a Touriga Nacional, a Trincadeira e a Touriga Franca
são uma “lufada de ar fresco” muito apreciada e que rapidamente ganha
adeptos, quer pela qualidade intrínseca dos vinhos e pelos seus atributos em
prova, quer pelo preço muito convidativo que normalmente apresentam.
Quais são, em seu entender, os principais desafios que se colocam
aos produtores nos próximos anos?
Entre os principais desafios, destaco o refinamento no controlo dos custos de
Volume de certificação cresce 17,5 por cento
Questionado sobre o balanço do ano vitivinícola de 2012/2013 e as expectativas para 2014, Henrique Soares diz que o ano transacto foi bom, que a quantidade produzida situou-se ligeiramente abaixo da média da Região e que a qualidade média foi muito boa. Tudo isto, destaca, traduziu-se num crescimento da Região, medido pelo aumento do volume de certificação de 17,5 por cento. “Este ano tem decorrido muito bem até à data. Mantemos as melhores expectativas para a vindima, mas neste caso aplica-se com toda a propriedade “até ao lavar dos cestos…”, afirma.
TURISMO DE LISBOA | 21
produção, a melhoria da articulação e da cooperação em matéria de marke-
ting e promoção entre todos os envolvidos (empresas e instituições). Acresce
o aumento do preço médio de venda dos vinhos, de modo a que esse acrés-
cimo se reflicta em toda a cadeia de valor e chegue também aos viticultores.
Podemos afirmar que Setúbal/Palmela está no pódio das regiões
vinícolas com melhor rácio certificação/produção?
Assim é, de facto. Em 2013 atingimos 70 por cento nesse rácio, o que nos
coloca como uma das regiões com melhor performance nessa óptica.
É relevante porque traduz uma aposta das empresas na produção de
vinhos de maior qualidade e um investimento na região vitivinícola, que
assim se fortalece e pode devolver mais valor a todos os que acreditam
nos Vinhos da Península de Setúbal.
Como vê o potencial de desenvolvimento e de importância dos
vinhos da Península de Setúbal para a promoção turística da Re-
gião de Lisboa?
A Gastronomia e Vinho é um produto turístico cada vez mais estruturado
e importante também na Região de Lisboa. Acreditamos, por isso, que
será mutuamente vantajosa a integração e o trabalho em parceria que
já estamos a desenvolver e que queremos aprofundar com a ERT-RL.
Será muito importante para nós contar com o apoio e com a capacidade
mediática do Turismo de Lisboa na divulgação dos nossos vinhos e julga-
mos que também será relevante em vários momentos e eventos pode-
rem contar com os Vinhos da Península de Setúbal para complementar
a oferta turística em geral e em particular no segmento Gastronomia e
Vinho, em que a Região de Lisboa tem tanto para oferecer.
O que considera serem prioridades com vista ao desenvolvimento
da actividade vitivinícola?
O sector vitivinícola é historicamente dos mais importantes, competitivos
E N T R E V I S T A
Reestruturados 850 ha de vinha
A reestruturação da vinha na Península de Setúbal tem prosse-guido em ritmo acelerado nos últimos anos, diz Henrique Soares.Nas últimas seis campanhas (incluindo aqui a campanha em curso, 2008/2009 a 2013/2014) foram reestruturados 850 hec-tares de vinhas, perfazendo um apoio público de sete milhões de euros, adianta.
e organizados da economia portuguesa. De tal forma, que é cada vez
mais frequente ser utilizado como benchmark, sobretudo no sector agro-
alimentar e em matéria de actividade exportadora e de auto regulação.
Importa, por isso, continuar a aprofundar e a melhorar os aspectos que
colocam o sector vitivinícola como uma referência:
• Manutenção do apoio público ao investimento na reestruturação das
vinhas e na promoção dos vinhos (neste caso complementado muito
significativamente por meios financeiros privados gerados no sector
via “taxa de promoção”);
• Refinamento da organização institucional do sector onde, designa-
damente, o Instituto da Vinha e do Vinho, VINIPORTUGAL e CVR’s/
Entidades Certificadoras têm que continuar a investir na afirmação de
Portugal enquanto país produtor de excelência em termos vinícolas;
• Melhoria da desburocratização, simplificação e desmaterialização dos
processos de organização e controlo do sector, sobretudo nos que
suportam a actividade exportadora;
• Aumento do investimento na promoção de Portugal enquanto destino
enoturístico de excelência, estruturando e promovendo a Gastrono-
mia e Vinhos enquanto produto estratégico e diferenciador da oferta
turística portuguesa.
Em 2013 atingimos 70 por cento de expressão na certificação/produção, o que nos coloca
como uma das regiões com melhor performance nessa óptica, afirma Henrique Soares
22 | TURISMO DE LISBOA
TENDêNCIAS
ATÉ 2015
AuMENTO DAS RESERVAS POR DISPOSITIVOS MÓVEIS O SECTOR TURÍSTICO ESTA A SOFRER GRANDES ALTERAÇÕES NO SEU MODELO DE NEGÓCIO, OS CONSU-
MIDORES, OPERADORES E AGÊNCIAS DE TURISMO ESTÃO A REIVENTAR-SE E A APROVEITAR OS BENEFI-
CIOS DA INTERNET NOS DISPOSITIVOS MÓVEIS.
AS NOVAS FERRAMENTAS DE COMUNICAÇÃO COM DISPOSITIVOS MÓVEIS COM INTERNET ESTÃO A CON-
DUZIR O TURISMO PARA ERA 2.0.
As reservas através dos dispositivos móveis
estão a crescer e, até 2015, devem represen-
tar uma em cada cinco reservas de viagens
realizadas online na Europa, segundo um es-
tudo da PhoCusWright.
A análise desta consultora mostra que a Eu-
ropa se está a render às reservas através dos
dispositivos móveis, com o Reino Unido a
destacar-se no recurso a estas ferramentas
para a realização de reservas.
A estimativa é que, em 2015, as reservas
realizadas através dos dispositivos móveis
representem 20 por cento do total de re-
servas online na Europa, cerca do dobro das
reservas que, no ano passado, foram reali-
zadas com recurso a smartphones e outros
dispositivos, que representaram 11 por cen-
to, tanto ao nível do lazer como em viagens
de negócios.
No Reino Unido, o crescimento deverá situar-se
acima da média europeia, uma vez que, de acor-
do com o estudo, até 2015 devem representar 21
por cento do total de reservas online, seguindo-se
a Itália, com 20 por cento, a França e a Alema-
nha, com 18 por cento, bem como a Espanha e
os países escandinavos, onde se espera que estas
reservas representem 17 por cento do total de
reservas online.
No ano passado, as reservas através dos dispo-
sitivos móveis representaram 13 por cento do
total de reservas online realizadas no Reino Unido
e espera-se que, até ao final do ano, este tipo
de reservas alcance os 15 por cento em toda a
Europa.
O estudo da PhoCusWright aponta também um
crescimento generalizado das reservas online até
2015, as quais devem chegar aos 47 por cento do
total de reservas de viagens, devendo os gastos
com as viagens de lazer e de negócios marcadas
online chegar aos 126,7 mil milhões de euros,
52,2 mil milhões dos quais em reservas através
das agências de viagens online, enquanto os
canais directos dos fornecedores devem registar
receitas na ordem dos 74,5 mil milhões de euros.
Por comparação com outras regiões do mundo, o
estudo mostra que a Europa já ultrapassou os EUA
como a região que mais recorre aos meios digi-
tais para a marcação de viagens, uma vez que,
em 2015, o total de reservas online nos EUA deve
representar 43 por cento do total, enquanto na
Europa deverá situar-se nos 47 por cento.
TURISMO DE LISBOA | 31
TESOUROS
CRISTO REI
DE BRAÇOS ABERTOS PARA O TEjOEM ALMADA, DE FRENTE PARA A CAPITAL, ERGUE-SE HÁ 55 ANOS O CRISTO REI. ADMIRADO
EM AMBAS AS MARGENS DO TEJO, O MONUMENTO, INSPIRADO NO CRISTO REDENTOR DO RIO
DE JANEIRO, É UM DOS SÍMBOLOS DA REGIÃO MAIS APRECIADO PELOS TURISTAS.
A 17 de Maio de 1959, mais de 300 mil pessoas
aguardavam com expectativa a inauguração do
Cristo Rei, erguido a 113 metros do rio Tejo. Uma
figura que encara de frente Lisboa, com os bra-
ços estendidos, num gesto acolhedor, harmo-
nioso e, acima de tudo, em homenagem à paz.
Mas a história deste marco português teve início
mais de duas décadas antes. Em 1934, o então
Cardeal Patriarca de Lisboa, D. Manuel Gonçalves
Cerejeira, visitou o Rio de Janeiro, no Brasil, e
conheceu a estátua do Cristo Redentor, inaugu-
rada três anos antes. Quando o Cardeal Cerejeira
regressou a Lisboa, a imagem da estátua cruzou
o Atlântico com ele e um projecto começou a
tomar forma: construir uma obra inspirada pelo
Cristo Redentor na capital portuguesa. A suges-
tão foi apresentada ao Apostolado de Oração
em 1936 e, no ano seguinte, aprovada pela Pas-
toral Colectiva da Quaresma.
Apesar de originalmente inspirado no monu-
mento brasileiro, o Cristo Rei adquiriu rapida-
mente fama em nome próprio e é, actualmente,
um símbolo de destaque nas duas margens do
Tejo.
Durante a construção do Cristo Rei foram utilizadas cerca de 40 mil toneladas de betão, que foi esculpido manualmente com o auxílio de moldes de gesso. Se o tempo permitir, do topo do Cristo Rei é possível usufruir de uma vista magnífica num raio superior a 20Km. Do terraço, pode contemplar-se a cidade de Lisboa com os seus bairros típicos e monumentos históricos, como por exemplo o Mosteiro dos Jerónimos, a Torre de Belém, o Padrão dos Descobrimentos, o Palácio da Ajuda ou o Castelo de São Jorge. Daqui pode ainda ver-se a Baía do Seixal, o Mar da Palha, bem como a Serra da Arrábida e o Castelo de Palmela. Em dias com pouca nebulosidade ainda se pode observar a Serra de Sintra, o Palácio da Pena e a zona do Santuário do Cabo Espichel, em Sesimbra.
Um ex-libris da Região de Lisboa
O seu pórtico de 75 metros de altura, projectado
pelo arquitecto António Lino, serve de suporte à
estátua de Jesus Cristo, esculpida manualmente.
Com uma altura de 28 metros, a escultura em
betão, da autoria de Francisco Franco de Sousa,
desafia a distância e permite, de imediato, reco-
nhecer a figura de braços abertos.
Passados 55 anos, imaginar a vista sobre o rio
sem o Cristo Rei em plano de fundo é prescin-
dir de um dos monumentos mais admirados da
Região, que já se tornou verdadeiramente parte
da paisagem.
uM PROjECTO NACIONAL
O Cardeal Cerejeira não perdeu tempo a colocar
a empreitada em marcha e criou o Secretariado
Nacional do Monumento a Cristo Rei, uma ins-
tituição com o intuito de mobilizar a população
portuguesa para a construção da obra.
Mas a tarefa enfrentava alguns desafios. O Por-
tugal de então era um país pobre, e com um ín-
dice de analfabetismo muito elevado. Contudo,
32 | TURISMO DE LISBOA
a tríade Deus, Pátria e Família, sustentada pelo
Estado Novo, ilustrava a importância da religião
católica para a larga maioria do povo português.
O processo de angariação de fundos para a obra
foi, por isso, altamente participado. As crianças
foram as grandes protagonistas, através da cam-
panha “Pedras Pequeninas”. De 1939 a 1958,
por altura do Natal, era tradição que os mais
novos oferecessem doações a favor do projecto,
em género ou número. Foi ainda criado “O Mo-
numento”, o jornal do Santuário em construção,
que publicava anualmente os resultados das
campanhas e funcionava como um órgão pro-
pagandista, de forma a envolver os portugueses
nesta causa.
uMA PROMESSA PELA PAZ
No início da década de 30, se em Portugal, o
Estado Novo se consolidava no poder, no resto
da Europa fervilhavam tensões políticas, geográ-
ficas e sociais, que iriam resultar no início da 2.ª
Guerra Mundial. Apesar da antiga aliança que
unia Portugal e o Reino Unido, Salazar optou por
manter o país afastado do conflito, declarando,
em 1939, a neutralidade da nação.
Com o virar da década, o conflito intensificava-
-se e era já impossível ignorar a gravidade da
situação, fazendo os receios crescer dentro da
comunidade erudita. Na esperança de evitar en-
trar em guerra, os Bispos nacionais recorreram
ao poder divino: reunidos em retiro em Fátima,
prometeram erguer um monumento religioso
sobre Lisboa, caso Portugal fosse poupado.
Fortalecida pela promessa eclesiástica, a obra
foi-se desenvolvendo a ritmo de cruzeiro, ao
mesmo tempo que o país conseguia evitar a de-
vastação que se dava no resto da Europa.
Em 1941, adquiriu-se o terreno para a construção
do Cristo Rei, mas foi necessário esperar até De-
zembro de 1949 para ser lançada a primeira pe-
dra. Dez anos volvidos, já depois do fim da Guer-
ra, os portugueses veriam finalmente o resultado
da obra a erguer-se na margem sul do Tejo.
uMA OBRA MuLTIFACETADA
Quem viajar até Almada não vai encontrar ape-
nas a estátua de Jesus Cristo. Ao longo das déca-
das, foram construídas várias estruturas culturais
e religiosas de apoio à obra, que se tornou num
ponto de peregrinação para milhares de fiéis.
A Capela do Santíssimo Sacramento é decorada
com painéis de tecido, que envolvem o Sacrário
em Bronze, e pinturas a óleo, entre outras obras
de arte religiosa que também estão expostas na
Sala da Misericórdia.
O Beato João XXIII, em cujo pontificado se inaugu-
rou a obra, é homenageado na sala homónima.
Nesse local podem ver-se obras de arte relacio-
nadas com o antigo Papa, com realce para o cá-
lice por ele oferecido ao Santuário de Cristo Rei.
As relíquias de Santa Margarida Maria Alacoque,
Santa Faustina Kowalska, Beata Maria do Divino
Coração e São João Eudes podem ser encontra-
das pelos fiéis na Capela dos Confidentes.
Destaque ainda para a cruz alta, “deitada” em
frente do monumento, que foi cedida em 2007
pelo Santuário de Fátima.
No exterior do edifício, a acompanhar o mira-
douro, podem ver-se as 14 estações da Via Sacra
exterior, que envolve o Santuário na atmosfera
de paz e harmonia que, no fundo, está na sua
génese.
Neste imponente monumento podem, ainda,
ser realizados casamentos, baptismos, pedi-
dos de oração, confissões e assistir às cele-
brações litúrgicas. Para além da parte cristã
e religiosa, pode-se aproveitar para apreciar
a fabulosa vista de cortar a respiração, sobre
toda a cidade de Lisboa e arredores. O Santuá-
rio dispõe de quatro camaratas exclusivas para
jovens ligados à igreja, duas para raparigas e
duas para rapazes com uma capacidade to-
tal de 70 pessoas. Existe também uma tenda
para eventos, conferências, parque de meren-
das e refeitório.
T E S O U R O S
Sugestão de Roteiro
A estátua de Cristo está assente em quatro pilares em forma de arco, que fazem alusão os pontos cardeais. Juntamente com o anel que circula o monumento e que representa o mundo, pretende-se simbolizar a universalidade de Cristo.
De Almada para o mundo
Durante o Verão, o monumento pode ser visitado nos dias úteis, das 09h30 às 18h30 horas. Aos fins-de-semana, o horário é alargado até às 19h00.No Inverno, o horário de funcionamento é das 09h30 às 18h15, ao longo de toda a semana.
Para visita
TURISMO DE LISBOA | 33
LISBOA VISTA DE FORA
REVISTA WOMANS OWN
GuIA DE PASSAGEM POR LISBOAEM DUAS PÁGINAS, A REVISTA INGLESA WOMANS OWN ELABORA UM GUIA PRÁTICO DE PASSAGEM PELA
CAPITAL PORTUGUESA. COM UMA TRADIÇÃO TURÍSTICA FORTE E INÚMERAS ATRACÇÕES E MONUMENTOS,
OS ELOGIOS À CIDADE SÃO RASGADOS E VÁRIAS AS SUGESTÕES PARA A APROVEITAR.
De passagem por Lisboa, Jane Hayward, jornalista da revista feminina
inglesa, apresenta Lisboa numa viagem pelo famoso Eléctrico 28,
passeios junto ao Tejo e passagens por Alfama, Graça, Chiado, Cais do
Sodré, Belém e ainda pelas praias de Cascais.
Depois de uma visita ao Chiado e à Rua Augusta, onde efectua algumas
compras, a jornalista segue no Eléctrico 28 até ao Castelo de São Jorge
para vislumbrar uma panorâmica da cidade, relatando que a vista é,
simplesmente, sublime.
Cada rua da cidade tem uma história por contar. A pé, percorrendo as
principais artérias do centro, a autora do artigo vai revelando segredos e
curiosidades sobre a capital portuguesa.
Num fim-de-semana de calor, Jane Hayward sugere ainda que
os turistas apanhem o comboio no Cais do Sodré e descubram
as maravilhosas ondas do Atlântico, nas praias de Cascais. No
regresso, é tempo de passear junto ao junto ao Tejo para conhecer
o ponto de partida dos Descobrimentos Portugueses – Belém.
Aqui, encontram-se dois imponentes monumentos, o Mosteiro dos
Jerónimos e a Torre de Belém que representam o poderio dos
portugueses na época. Mas como nem só de história se faz a cidade,
uma passagem pelos Pasteis de Belém torna-se obrigatória quando se
passeia pela zona.
Inspirada pela paisagem, a jornalista “pica” de novo o bilhete e segue
novamente pela linha do “Amarelo” rumo até aos movimentados Chiado
e Bairro Alto, onde desfruta de um verdadeiro expresso, no afamado café
“A Brasileira”.
Para recuperar energias o Boutique Hotel Mercy revela-se
convenientemente localizado no coração histórico e boêmio da cidade
das sete colinas e apresenta uma variada oferta artística, cultural e
comercial.
A finalizar o artigo, a jornalista deixa alguns conselhos a futuros visitantes,
nomeadamente o uso de sapatos confortáveis, o cumprimento dos
lisboetas com um “Olá” e o agradecimento com um “Obrigado”.
34 | TURISMO DE LISBOA
BOLETIM INTERNO
INQUÉRITO AO GOLFISTA
REGIÃO DE LISBOA SuPERA EXPECTATIVAS DE GOLFISTAS ESTRANGEIROS
De acordo com o inquérito do Observatório do
Turismo de Lisboa, 59,3 por cento dos golfistas
estrangeiros viram superadas as suas expecta-
tivas quando visitaram a Região de Lisboa, com
a probabilidade de regresso a ser considerada
provável ou muito provável para 92,8 por cento
dos entrevistados.
No que se refere à recomendação do destino
para a prática do golfe, 39,5 por cento dos gol-
fistas estrangeiros classifica a Região de Lisboa
no TOP 5 de destinos a serem visitados (20,6
por cento, em 2012) enquanto 49,5 por cento
a incluem no TOP 10 (59,0 por cento em 2012).
De acordo com a análise, o golfista estrangeiro
que visita a Região de Lisboa é maioritaria-
mente de origem britânica ou escandinava, do
sexo masculino (63,2 por cento) e com faixa
etária entre os 46 e os 55 anos.
Na sua generalidade, os golfistas são
profissionais com habilitações universitárias e
permanecem entre 7 e 8 noites na Região de
Lisboa, sendo que a maioria ficou alojado em
Cascais (30,5 por cento).
Quando questionados sobre o principal mo-
tivo para a visita à Região de Lisboa, os en-
trevistados foram unânimes revelando que se
encontravam de férias por Lisboa e por isso
aproveitaram a oportunidade para a prática da
modalidade (53,1 por cento). Com o exclusivo
propósito de jogar golfe, deslocou-se à Região
de Lisboa 45,8 por cento dos entrevistados.
A paisagem envolvente, o valor do Green
Fee e a qualidade do serviço do campo de
golfe foram os itens com melhor classifica-
ção na avaliação feita pelos praticantes da
modalidade.
O Inquérito realizado pelo Observatório do Tu-
rismo de Lisboa aos Golfistas Estrangeiros foi
realizado com base numa amostra representa-
tiva dos campos de golfe da Região de Lisboa,
composta por 622 entrevistas, ao longo do ano
de 2013.
TURISMO DE LISBOA | 35
B O L E T I M I N T E R N O
Alojamento 29
Restaurantes + Fado 12
Animação Turística 6
Espaços Próprios TL 1
Fornecedores de Serviços 2
Equipamentos 8
Catering 4
Gastronomia e Vinhos 2
TOTAL 64
ASSOCIATIVISMO
ÓRGÃOS SOCIAIS
REVISTA DO TuRISMO DE LISBOA
Edição do 125.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta edição contempla o Relatório e Contas 2013.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lis-
ta institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do
sector, imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSuLTA A ASSOCIADOS
DuRANTE O MÊS DE MAIO FORAM FEITAS AS SEGuINTES CONSuLTAS:
RELATÓRIO DE ACTIVIDADES
MAIO 2014
GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃO
DuRANTE O MÊS DE MAIO FORAM ENVIADAS 44 PROPOSTAS DE ADESÃO:
OuTROS
Actualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENVIADOS
Durante o mês de Maio foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa para os associados;
> Follow Me via email para os associados;
> Boletim do Story Centre;
> Calendário de Eventos para Lisboa 2014-2018;
> Convite para participação no Plano Estratégico Turismo da Região de
Lisboa para Hotéis e Hostels Associados;
> Circular para todos os associados sobre o Novo Regulamento de
Classificação e Quotização;
> Mailing para os associados sobre o Lançamento da COTRI em Portugal.
NO MÊS DE MAIO REALIZARAM-SE AS SEGuINTES ACTIVIDADES
INSTITuCIONAIS:
• Dia 08 de Maio - Reunião Fal/Sec no Aeroporto de Lisboa;
• Dia 14 de Maio - Reunião com os Concessionários – UEFA – nas insta-
lações da ATL;
• Dia 30 de Maio - Escritura da alteração dos Novos Estatutos.
PROMOÇÃO CITY & ShORT BREAkS
PRESS TRIPS
(20 visitas – 45 participantes)
ALEMANhA – Revista “Madame”, em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 01 elemento.
BÉLGICA – Revistas “Weekend le Vif” e “Femmes d’Aujourd’hui”, em
colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lis-
boa. Presentes 02 elementos.
BÉLGICA – TV “Ment”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02
elementos.
BRASIL – Jornal “O Globo” em colaboração com o Turismo de Portugal.
Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
BRASIL – Sitio “Falando de Viagem” em colaboração com o Turismo
de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.
BRASIL – TV “Globo News”, em colaboração com o Turismo de Portu-
gal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
CANADÁ – Programa de TV “Les Aventuriers Voyageurs”. Programa
realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.
DINAMARCA – Jornalista freelance – Sr. Anders Marcussen, em cola-
boração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa.
ESPANhA – Revista de bordo “Binter Canarias”. Programa realizado
em Lisboa. Presentes 05 elementos.
EuA – Sitio “www.gonomad.com” em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.
FRANÇA – Canal France 5; Programa “Voyages aux Gouts du Monde”.
Programa realizado em Lisboa. Presentes 10 elementos.
hOLANDA – Sítio “The Digitalistas” e “www.blogtoday.nl/influen-
cers/”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.
INDIA – Jornal “The Times of India”, em colaboração com o Turismo
de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
INDIA – Revista “Man’s World” e Jornal “Hindu Business Line”, em co-
laboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 02 elementos.
ITÁLIA – Blog “machedavvero.it” em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
MÉXICO – TV “ESPN”, em colaboração com o Turismo de Portugal.
Programa realizado em Lisboa. Presentes 02 elementos.
REINO uNIDO – “Active Lisbon Coast”. Programa realizado em Sintra.
Presentes 05 elementos dos seguintes meios de comunicação: Revis-
ta e Sítio “Family Traveller”; Guia online ”Traveldudes”; Sítio “IAmbas-
sador”; Sítio “Time Outdoors”.
REINO uNIDO – Jornalista freelance Sr. Goodfrey Hall em colaboração
com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente
01 elemento.
REPÚBLICA ChECA – Revista “Země Světa” em colaboração com o
Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 ele-
mento.
SuÍÇA – Blog “Weltreiseforum”, em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 01 elemento.
36 | TURISMO DE LISBOA
ENTREVISTAS
• Onda Madrid
• Cadena SER Madrid Oeste
• Actualização da Lista de Eventos 2014
• Actualização de lista de Clipping/Scans
• Actualização de Lista de Contactos
APOIO A EVENTOS
“FINISTERRA” – Programa realizado em Sesimbra. Presentes 02 elemen-
tos dos seguintes meios de comunicação: Espanha – Revista “ Maskvia-
jes”; sitio: “EuroMUNDOglobal”,Jornais: “Compartiendo”, “El Dia de Zamo-
ra”, “Boletín turistico”
APOIO A MEIOS DE COMuNICAÇÃO
ÁFRICA DO SuL – Revista “Directorship”
ALEMANhA – Revista “News & Style”
BRASIL – Revista “Companhia de Viagem”
BRASIL – Sítio “UOL”
ESPANhA – Sítio “El Hedonista”
ESPANhA – Jornal “El Mundo”
ESPANhA – Jornal “ABC”
ESPANhA – Revista “20 Minutos”
ESPANhA – Revista “Viajes, Rock y fotos”
FRANÇA – TV “France1”
FRANÇA – TV “M6”
ITÁLIA – Sítio “Latitudes Life”
PORTuGAL – Jornal “Expresso diário online”
REINO uNIDO – TV IMG/Sports media – UEFA
REINO uNIDO – Revista de bordo / Easyjet “INK”
REINO uNIDO – Revista de bordo / Easyjet “INK”
REINO uNIDO – Revista de bordo / Easyjet “INK”
uCRÂNIA – Revista “Total Escape”
PARCERIAS COM OPERADORES TuRÍSTICOS
MuLTIMERCADOS – Acompanhamento de parcerias de promoção em
curso. Gestão e controlo de conteúdos de parcerias em canais online.
Análise de resultados.
FAM TRIPS
GANA – Fam trip JCTours/TAP Portugal. Presentes 16 participantes. Pro-
grama realizado na Cidade de Lisboa.
ALEMANhA – Fam trip Olimar/ Portimar. Programa realizado na Cidade
de Lisboa. Presentes 23 participantes.
RÚSSIA – Fam trip Turkish Airlines. Programa realizado em Lisboa, Cascais
e Sintra. Presentes 10 participantes.
MuLTIMERCADOS – Fam trip Soltropico/Newtour/TAP Portugal. Progra-
ma realizado em Lisboa. Presentes 29 participantes.
ITÁLIA – Fam trip “Raspadinha”TAP Portugal – IT. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 2 participantes.
BRASIL – Fam trip TAP Brasil/Citur. Programa realizado em Lisboa. Pre-
sentes 14 participantes.
OuTROS
Reunião com associação francesa Cap Megellan
Reunião com Cooperativa Milacessos para eventual colaboração na produ-
ção e roteiros para pessoas com mobilidade reduzida “Turismo para Todos”
PROMOÇÃO MI – MEETINGS INDuSTRY
IMEX
Feira de Turismo de Negócios realizada em Frankfurt, de 20 a 22 de
Maio. O LCB assegurou presença com 2 representantes, tendo desenvol-
vido cerca de 100 reuniões com organizadores de eventos e potenciais
clientes para Lisboa. Estiveram presentes 38 associados do TL entre ho-
telaria, agências especializadas em eventos e equipamentos. Esta edição
da IMEX contou com a presença de mais de 9.000 Trade Visitors dos quais
cerca de 4.000 eram Hosted Buyers e 3.500 expositores
PROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS
SESAM 2016 - Candidatura de Lisboa
XIX International Symposium on Homogeneous Catalysis - Candidatura de Lisboa
OARSI 2018 – Candidatura de Lisboa
EAIE 2018/19/20– envio de informação destino para avaliação da possi-
bilidade em avançar com candidatura
TURISMO DE LISBOA | 37
B O L E T I M I N T E R N O
EWEA workshop 2015 - envio de informação destino para avaliação da
possibilidade em avançar com candidatura
IXDA 2016 (IMEX) – envio de informação destino para avaliar da possibili-
dade em avançar com candidatura
Kenes Suiça (IMEX) – envio de informação destino e forma de apoio a
Congressos para avaliar candidaturas
CFA Institute (IMEX) - envio de informação destino para avaliação da pos-
sibilidade em avançar com candidatura
MCI Amsterdão (IMEX) – envio de informação destino e forma de apoio
a Congressos para ver a possibilidade de candidatar Lisboa a novos Con-
gressos
SIGMA TAU DELTA (Imex) - envio de informação destino para avaliação de
possibilidade de Lisboa apresentar candidatura
SIGMA Theta TAU International (IMEX) - envio de informação destino para
avaliação de possibilidade de Lisboa apresentar candidatura
VISITAS DE INSPECÇÃO
WoCova 2016
SIU 2017
IAPA 2015
APOIO NAS EDIÇÕES EM LISBOA
Jornadas Ibéricas de Ictiologia 2014
8th World Congress on Polyphenols Applications
ISCAS 2015 envio de material para promoção de congresso
MEXICAN GROUP 100 pax
Travel Quality
PCMA
9th Science and Technology in the European Periphery Meeting
6th International Conference of European Society for the History of Science
55th General Assembly - Confederation of EU Yeast Producer
ISCAS 2015
ESPO 2016
Convenção ATOL
Moveon Conference
TEMPH
iMed 6.0 Conference
Uxlx 2014
Mercado Europeu - Workshop on Quality in Analytical Measurements: From
specification to decision .
39th International Meeting Porsche 356 - Portugal 2014
Science Matters Conference 2015
ActWise
12th International Conference on Urban History-
World Food Travel Summit 2015
AEPJUIFS
Wyse travel
APOIO NAS EDIÇÕES ANTERIORES A LISBOA
AGEFE 2015 – filme e fotos
CAMPANhA DE PuBLICIDADE ESPECÍFICA
Implementação da campanha
Produção de anúncio de imprensa
FAM TRIPS
MERCADOS - França Alemanha Tivoli Worldhotels – 15 participantes apoio
com actividade.
MERCADO BRASIL - Acção iniciativa do Associado Citur. Presentes 14 re-
presentantes de empresas. Apoio com refeição em restaurante associado.
OuTROS
Fam workshop USA – organização de programa Hotéis e venue para workshop
para Incentivos;
Superincentivo I – organização da logística;
Follow up a Sales Leads;
Envio de informação a vários pedidos de clientes;
Envio de conteúdos para Workshop MI a realizar dia 15 de Maio na Embaixada
de Portugal em Londres;
Follow up a todos os Buyers visitados no Sales Blitz Alemanha;
Follow up a todas as reuniões da IMEX;
Envio de contactos imprensa da IMEX para Gab. de Comunicação;
Envio de contactos da IMEX para Gab. de Comunicação para incluir na recepção
de webletter Turismo de Lisboa;
Inserção de novos Eventos e contactos na BD;
Actualização dos Eventos confirmados – 2014 / 2018;
Jantar com Reps da Bline em restaurante associado no âmbito do Congresso
OSISoft – Setembro 2014;
Envio de conteúdos para a Meeting Focus (EUA);
Inserção na BD de todos os contactos de Buyers da FAM TRIP/Espanha – ini-
ciativa do associado CITUR;
Reunião com o associado Lisbon Helicopters;
Apresentação do novo produto do associado Tágide – Tágide Porto Wine Ex-
perience;
Reunião com Roland Berger no âmbito do Plano marketing 2015-19;
Presença na Conferência organizada pela Novartis sobre congressos interna-
cionais.
PROMOÇÃO GOLFE
CAMPANhA DE PuBLICIDADE ESPECÍFICA
Implementação da campanha online
Produção de banner
PRESS TRIPS
REINO uNIDO – press trip Azalea/ Orizonte. Programa realizado em Palmela/
Setúbal e Lisboa. Presentes 8 participantes.
PARCERIAS COM OPERADORES TuRÍSTICOS
ALEMANhA - Parceria com operador Albrecht Golf Travel.
PLANO DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDAS
PROGRAMA DA INICIATIVA DA ARPT
PARTICIPAÇÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OuTROS CERTAMES (FITUR,ABAV,
ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM, IMEX FRANKFURT, IMEX
AMERICA, TT VARSÓVIA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN MASTERS)
MuLTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade nos
certames internacionais de 2014, através do portal Feiras do TdP.
SuÉCIA – Participação no trade show do torneio NORDEA MASTERS, em Mal-
mö. Participação com stand próprio LGC.
INFORMAÇÃO TuRÍSTICA
TuRISTAS ATENDIDOS: 187.747
PEDIDOS DE INFORMAÇÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 336
38 | TURISMO DE LISBOA
MARKET PLACE
O Hotel do Mar foi condecorado pela Câ-
mara Municipal de Sesimbra enquanto Ins-
tituição Municipal tendo-lhe sido conferida
a Medalha de Mérito Profissional, em Prata.
Na base desta distinção esteve o reco-
nhecimento do Hotel do Mar como re-
ferência para o município na formação
de centenas de profissionais na área
da hotelaria nos seus 50 anos de exis-
tência - 1963/2013. A cerimónia de
condecoração teve lugar no Cinetea-
tro Municipal João Mota, em Sesimbra.
Rua General Humberto Delgado 10,
Tel. 212 288 300
www.hoteldomar.pt
HOTEL DO MAR
CONSIDERADO INSTITuIÇÃO MuNICIPAL
DESTINATION TOURS
SuGERE STREET ART TOuRA Destination Tours, empresa de tours
económicos para quem conhecer mais do
que é apresentado nos guias turísticos,
apresenta como sugestão para os turistas
a Street Art Tour.
De acordo com Cláudia Dias, uma das res-
ponsáveis da empresa, esta tour “é a me-
lhor maneira de entrar em contacto com
o nosso lado artístico. Feita por um street
artist que mostra fantásticos morais nos
recantos mais escondidos da cidade de Lis-
boa, esta visita é tão pormenorizada que
faz o visitante sentir-se parte da cultura
underground. Inclui ainda um try out que
torna a experiência única e inesquecível”.
Rua Fernando Maurício 13-3º B
Tel. 213 466 457
www.tours.destinationhostels.com
QUINTA DO SANGUINHAL
MELhOR ENOTuRISMO DE 2013A Quinta do Sanguinhal localizada no Bombar-
ral recebeu o Prémio de Melhor Enoturismo de
2013, atribuído pela Revista de Vinhos, na Gala
dos Melhores de 2013.
A publicação considerou que a quinta apresen-
ta “um enoturismo muito bem organizado, bo-
nito, didático, interessante e acolhedor”.
A Quinta do Sanguinhal é apenas uma das
Quintas do património que pertence aos suces-
sores de Abel Pereira da Fonseca.
O ex-libris deste espaço é uma antiga adega
integrada numa casa agrícola tradicional es-
tremenha, onde existe algo único: um antigo
lagar com prensas de fuso e vara. Construído
em 1871 chegou a contar com sete varas, con-
tabilizando agora cinco.
Quinta das Cerejeiras – Apartado n.º5 Bombar-
ral
Tel. 262 609 190
www.vinhos-sanguinhal.pt
TURISMO DE LISBOA | 39
DOLCE CAMPOREAL
CERTIFICADO PELA IACCO Dolce CampoReal, em Torres Vedras, é o primeiro hotel português mem-
bro da IACC - International Association of Conference Centres, a entrar para
o restrito leque dos melhores centros de conferências do mundo.
Para se tornar membro da IACC, o Dolce CampoReal precisou de cumprir
um conjunto de 34 standards de serviço e de produto que garantem as
melhores práticas da indústria global, tornando-se assim num dos 300
membros mundiais da IACC.
“Qualquer empresa pode agora usufruir dos mais altos padrões na organi-
zação de eventos empresariais, quer ao nível das instalações, tecnologia lí-
der de mercado, como o projector wireless e a velocidade de upload e do-
wnload até 50 megas de forma gratuita em todos os espaços de clientes
e serviços que fazem de cada conferência algo único”, refere a unidade.
O Dolce CampoReal criou um pacote completo de reunião que, além das
melhores infraestruturas e meios técnicos de apoio, conta ainda com fer-
ramentas que permitem simplificar o processo de planeamento, desde o
orçamento à execução, garantindo uma nova abordagem à indústria.
Rua do Campo
Tel. 261 960 900
www.dolcecamporeal.com
GOLFE DO BELAS CLUBE DE CAMPO
RENOVA CERTIFICAÇÃO AMBIENTAL
O campo de golfe do Belas Clube de Campo renovou a certificação am-
biental Golf Environment Organisation (GEO), um galardão de grande
notoriedade internacional que distingue a sustentabilidade do campo de
golfe.
O Belas Clube de Campo cumpre todos os requisitos da GEO e recorre
a boas práticas que procuram antecipar os novos desafios ambientais,
num compromisso entre a prática de golfe e o respeito pelo ambiente.
“É uma distinção que nos deixa muito orgulhosos, já que fomos os pio-
neiros a nível ibérico, servindo de exemplo a outras empresas. A certi-
ficação da GEO é uma assinatura de qualidade que vem ao encontro da
nossa estratégia de sustentabilidade ambiental. Lembramos ainda que o
campo de golfe do Belas Clube de Campo obteve a 2.ª certificação ISSO
14001 inicial há 15 anos, no ano 1999”, refere Gilberto Jordan, CEO da
Planbelas SA, empresa promotora do campo de golfe.
Já Jonathan Smith, CEO do GEO, sublinha o bom exemplo internacional que o
Belas Clube de Campo presta, uma vez que “somente 117 campos de golfe
conseguiram alcançar até hoje a certificação da GEO em todo o mundo”.
O Belas Clube de Campo foi o primeiro campo de golfe a ser certificado
a nível ibérico pela organização internacional, em 2011, sendo a revali-
dação da certificação válida até 2017. Desde 2011, já foram distinguidos
mais sete campos em Portugal e nove em Espanha.
Av. de Portugal
Tel. 289 300 680
www.belasclubedecampo.pt
40 | TURISMO DE LISBOA
O espectáculo Fado in Chiado foi distinguido
pelo TripAdvisor com o “Certificado de Exce-
lência”, distinção atribuída pelos altos índices
de recomendação obtidos no maior site de via-
gens do mundo.
“Em 2014 fazemos cinco anos, que melhor
prenda poderíamos ter, do que receber pelo
segundo ano consecutivo, a distinção de Ex-
celência do TripAdvisor. Queremos continuar a
fazer deste projecto uma referência em Lisboa,
com um conteúdo que é Património da Huma-
nidade”, congratula-se Luís Salgueiro, director
da Genius y Meios, criadora do conceito do
Fado in Chiado.
De acordo com Luís Salgueiro, “a ideia do Fado
in Chiado surgiu de experiências vividas nou-
tros países, onde as principais cidades têm
este tipo de conteúdo destinado aos turistas.
Em Viena, por exemplo é muito fácil chegar às
valsas ou à ópera, em Madrid ou em Sevilha
às sevilhanas, em Buenos Aires ao tango, em
Lisboa só havia o fado ligado à gastronomia”.
O Fado in Chiado realiza-se no Theatro Gym-
násio, no coração de Lisboa, em pleno Chiado,
todos os dias ao final da tarde, com início pelas
19h00, num espectáculo que tem cerca de 50
minutos de duração.
Rua da Misericórdia, 14
Tel. 961 717 778
www.fadoinchiado.com
A Unicâmbio acaba de lançar um novo cartão pré-pago multidivisas “Cash 4
Travel”, com a marca Mastercard.
Disponível desde Junho nos diversos balcões da Unicâmbio - no Aeroporto
de Lisboa, na Praça da Figueira e no do Centro Comercial Colombo, tem
como objectivo a expansão aos restantes balcões.
A principal vantagem do cartão é o facto de poder ser carregado com quatro
moedas diferentes: euros, dólares, libras e reais.
Carlos Lilaia, administrador da Unicâmbio, explica que este é “um cartão
inovador no mercado português e vai ter um grande êxito”.
O lançamento faz-se às portas da época alta e do início do Campeonato
Mundial de Futebol no Brasil, “pensando nos portugueses que vão assistir
UNICÂMBIO
LANÇA CASh 4 TRAVEL
FADO IN CHIADO
DISTINGuIDO PELO TRIPADVISOR
aos jogos do Mundial”, mas também nos brasileiros que vêm para a Europa
através do hub do aeroporto de Lisboa, explica a Unicâmbio. A sua utilização
abrange também, por exemplo, o pagamento de despesas de representa-
ção de empresas, de compras online e a oferta de dinheiro já pré-carregado.
No que se refere às vantagens do “Cash 4 Travel”, a empresa destaca que “a
principal vantagem é ter quatro moedas no mesmo cartão e poder ser car-
regado em qualquer lado através da internet” e “em termos de segurança, é
melhor porque não está ligado a nenhuma conta bancária”, evitando assim
maiores perdas em situações de clonagem de cartões ou coacção.
À semelhança de um normal cartão bancário de débito, este cartão pode ser
utilizado como meio de pagamento, mas também de levantamento. Através
do seu carregamento, o seu utilizador consegue eliminar o risco cambial
da moeda que adquiriu e beneficia de um maior nível de segurança para
situações de viagem e pagamentos online.
O cartão tem um custo de aquisição de 10 euros, não tendo anuidade ou
mensalidade, mas apenas uma comissão de dois por cento sobre o mon-
tante carregado. Sem mínimo de carregamento, o cartão não pode ter um
carregamento único que exceda os 2500 euros e, num ano, não pode ser
carregado com montantes superiores a 10 mil euros.
A requisição, activação, consulta de saldo e carregamento do mesmo podem
ser efectuados em www.unicambio.pt.
Rua Pascoal de Melo, 7 – 2.º Esq.
Tel. 213 155 167
www.unicambio.pt
TURISMO DE LISBOA | 41
M A R K E T P L A C E
O Hotel Olissippo Lapa Palace recebeu os prémios “Top Ho-
tels – Portugal”, “Top Hotels for Romance – Portugal”, “Top
Luxury Hotels – Portugal” e “Excelence 2014” no Tripadvisor.
Perto de completar cinco anos de aquisição e de gestão
pela Olissippo Hotels, a unidade foi alvo de várias interven-
ções. De Janeiro até Abril, nos edifícios do palácio e da ala
jardim, as coberturas foram integralmente substituídas e
aplicados novos materiais com características de isolamen-
to térmico e acústico mais eficientes, tendo como objectivo
um maior conforto dos hóspedes. As fachadas de cada uma
das alas foram igualmente intervencionadas beneficiando
de reparações, novos isolamentos e pinturas.
Por fim, também os jardins da entrada foram redesenha-
dos e apresentam-se agora com um aspecto mais plano,
formando dois tapetes de cores contrastantes a dar as boas
vindas a todos os clientes.
Rua do Pau de Bandeira, 4
Tel. 213 949 494
www.olissippohotels.com
“Há Santos no Terraço” foi o mote do show cooking que a Adega Machado, em Lisboa, or-
ganizou para assinalar a abertura do terraço, antecipando o espírito dos santos populares.
A iniciativa contou com a participação do chefe residente, Alexis Gregório, e dos chefes
convidados Nuno Maia e Miguel Teixeira, da Prochef Agency, que confecionaram tradicio-
nais iguarias.
O Terraço – cuja inauguração sucede às da Sala Principal e da Sala da Fadistagem – é
apresentado como um espaço de apoio aos clientes e, em simultâneo, como opção “para
quem queira aproveitar um final de tarde num recanto superior de uma das artérias mais
movimentadas do Bairro Alto: a Rua do Norte” refere a Adega Machado em comunicado.
Rua do Norte, 91
Tel. 213 422 282
www.adegamachado.pt
A piscina panorâmica do hotel NH Liberdade reabriu para a época Prima-
vera/Verão de 2014.
A funcionar todos os dias, entre as 08h00 e as 23h00, promete fazer as
delícias de miúdos e graúdos que queiram evitar o calor do centro da
cidade e as longas horas de trânsito até à zona das praias.
Para além da piscina de água doce, o terraço do hotel tem zona lounge,
onde para além do descanso ao sol é possível degustar uma refeição
ligeira. Disponível entre as 15h00 e as 23h00, o bar oferece várias tapas,
sandwichs, tostas e saladas, assim como gelados e várias bebidas prepa-
radas pelo barman.
O terraço do NH Liberdade será também palco das After Work Party –
eventos semanais que já agitam a agenda cultural de Lisboa e que prome-
tem continuar durante os próximos meses de sol e calor. Estes encontros
pretendem ser um escape para o stress profissional brindando os presen-
tes, com divertidos momentos de música e bem-estar.
Para os utilizadores da piscina, o hotel também disponibiliza alguns luga-
res de garagem.
Avenida da Liberdade
Tel. 213 514 060
www.nh-hoteles.pt
OLISSIPPO LAPA PALACE
RECEBE DISTINÇÕES INTERNACIONAIS
ADEGA MACHADO
APRESENTA NOVO TERRAÇO
NH HOTEL LIBERDADE
REABRE PISCINA PANORÂMICA
42 | TURISMO DE LISBOA
O Hotel Mundial reabriu a 28 de Maio o Roof-
top Bar, localizado no terraço da unidade
hoteleira, retomando as Sunset Parties que
animam o espaço todas as quintas e sextas-
-feiras até ao fim do Verão. As Sunset Parties
do Rooftop Bar contam com animação a car-
go de reconhecidos Dj’s convidados.
O Rooftop Bar funciona diariamente, entre
as 18h30 e as 00h30.
Largo Martim Moniz
Tel. 218 842 000
www.hotel-mundial.pt
VIAGENS EL CORTE INGLÉS
ABRE PRIMEIRA AGÊNCIA COM TEMA DISNEY EM LISBOAA Viagens El Corte Inglés, nos Grandes Armazéns
El Corte Inglés de Lisboa, acaba de se tornar na
primeira em Portugal a apresentar como tema a
Disney. Ao abrigo de uma parceria celebrada re-
centemente a Viagens El Corte Inglés tornou-se
num dos parceiros oficiais da Disneyland Paris,
em Portugal.
A Viagens El Corte Inglés passou recentemente a
ser um dos parceiros oficiais da Disneyland Paris
em Portugal e, como especialista neste produ-
to, a empresa tem vindo a acentuar a formação
dos seus profissionais com acções de formação
presenciais, online e viagens de familiarização
no destino.
Rua Capitão Ramires, 5-A
Tel. 217 803 961
www.elcorteingles.pt/viagens
HOTEL MUNDIAL
RETOMA SuNSET PARTIES NO ROOFTOP BAR
A 100rumos vai ter um novo call center, que
vai funcionar todos os dias, entre as 04h00 e
as 22h00.
De acordo com o responsável, João Moura,
“este call center dará uma mais rápida e efi-
ciente resposta aos nossos parceiros (Hotéis,
Revendedores e TO) e ao nosso cliente directo
que faz as suas reservas de shuttle online.”
João Moura anunciou ainda ter contratado
uma nova responsável pelo departamento
comercial, Maria João Graf, que conta no cur-
rículo com uma passagem pela Douro Azul.
A nova colaboradora irá desenvolver funções
em Lisboa e Porto.
Rua Dom Jerónimo Osório, 16 - R/c Esq.
Tel. 252 116 701
www.100rumos.com
100RUMOS
NOVO CALL CENTER
TURISMO DE LISBOA | 43
A TAP foi considerada a “Companhia Aérea com
Melhor Reputação em Portugal”, na edição de
2014 do Estudo Portugal Rep Trak Pulse – Com-
panies and Brands, da responsabilidade do Re-
putation Institute. O estudo foi conduzido em 33
países diferentes em todo o mundo, auscultando
mais de 115 mil consumidores, os quais fizeram
as suas escolhas elegendo as mais importantes
companhias nos respectivos países.
No caso de Portugal, a TAP destaca-se como a
companhia aérea com a melhor reputação, inte-
grando o TOP 20 de empresas à frente de todas
as companhias internacionais que operam em
Lisboa, reafirmando-se como a marca preferida
dos portugueses no seu sector de actividade.
A boa reputação das marcas e empresas é de-
cisiva para os consumidores, com 73 por cento
destes a recomendar e assumir ter intenção de
aquisição de produtos e serviços das empresas
no TOP 10 das mais reputadas. Este ranking de
marcas e empresas com melhor reputação assu-
me também especial relevância junto dos inves-
tidores, entre os quais 52 por cento assinalam
estar na disposição de investir no grupo das 10
companhias mais reputadas.
Aeroporto de Lisboa, Edifício 25
Tel. 218 415 000
www.tapportugal.com
TAP PORTUGAL
COMPANhIA AÉREA COM MELhOR REPuTAÇÃO EM PORTuGAL
M A R K E T P L A C E
O Oceanário de Lisboa foi reconhecido com o Prémio LIDE Arte
e Cultura Mar 2014 que distingue o mérito e a excelência de
entidades em que a actividade está ligada à criação de valor
através dos recursos marinhos.
A “excelência do trabalho realizado na aproximação da socieda-
de civil ao mar e pela promoção do desenvolvimento sustentá-
vel dos oceanos” esteve na base da atribuição deste prémio ao
Oceanário de Lisboa, equipamento que, ao longo dos seus 16
anos de existência já recebeu mais de 18 milhões de visitantes.
João Falcato, administrador do equipamento, refere que “uma
relação directa e estreita com o público é essencial para a trans-
missão de conhecimento e, por isso apostamos na excelência
das nossas exposições e num programa de educação com ac-
tividades exclusivas e transformadoras que tornam o contacto
com os oceanos e a visita ao Oceanário uma experiência única”.
Esplanada Dom Carlos I
Tel. 218 917 002
www.oceanario.pt
VILA GALÉ COLLECTION PALÁCIO DOS ARCOS
APRESENTA SuNSET PARTIESCom a chegada do Verão, o bar e os jardins do hotel Vila Galé
Collection Palácio dos Arcos com vista privilegiada para o Tejo,
abrem-se para receber animadas festas de final de tarde.
As Sunset Parties iniciaram em Junho, e decorem todas as
quintas-feiras, a partir das 17h00, com entrada livre.
Porque de festas se trata, não faltará a animação musical a
cargo de vários DJ’s, sendo que na primeira Sunset Party a
escolha esteve a cargo da DJ Sofia Gião.
Largo Conde das Alcáçovas, Paço de Arcos
Tel. 210 493 200
www.vilagale.pt
OCEANÁRIO DE LISBOA
PRÉMIO LIDE ARTE E CuLTuRA MAR 2014
44 | TURISMO DE LISBOA
M A R K E T P L A C E
O Sofitel Lisbon Liberdade comemora a Festa da Música, um evento global onde
a Sofitel Luxury Hotels dá as boas-vindas ao Verão. Para a ocasião, no dia 21
de Junho, esta unidade de cinco estrelas proporcionou aos seus clientes uma
agradável noite de jazz com a cantora Inês Sousa, no seu Restaurante AdLib.
A “Fête de la Musique” é um evento internacional ao qual o Sofitel Luxury
Hotels tem vindo a associar-se no âmbito do seu apoio à Arte e Cultura,
promovendo momentos singulares de música, nos seus hotéis, com notas de
elegância francesa. Um pianista no lobby, um concerto intimista no bar, uma
banda de jazz ao lado da piscina: cada hotel oferece um evento temático
personalizado como um tributo à música, essa linguagem universal maravi-
lhosa e infinita.
Em Portugal, no Restaurante AdLib do Sofitel Lisbon Liberdade, o chefe Daniel
Schlaipfer propõe uma refeição num ambiente pautado pelo requinte, ao som
dos acordes de jazz de Inês Sousa e com uma carta enriquecida pelos sabores
da época, onde a cozinha francesa e a gastronomia portuguesa se aliam.
Esta iniciativa realiza-se no âmbito da Festa da Música, criada em França, em
1982, para assinalar o princípio do solstício de Verão no hemisfério norte do
planeta. Neste evento organizado a nível mundial, reúnem-se todos os tipos
musicais, com o objectivo de disseminar a prática de diferentes géneros e
instrumentos, em liberdade, no seio de todas as camadas sociais.
Avenida da Liberdade, 127
Tel. 213 228 300
www.sofitel.com
SOFITEL LISBON LIBERDADE
CELEBRA FESTA DA MÚSICA COM NOITE DE jAZZ
Sobrevoar Lisboa de helicóptero em passeios turísticos é o novo serviço lan-
çado pela Lisbon Helicopters, assegurado por dois aparelhos, com capacidade
para três pessoas. O projecto representa um investimento de um milhão de
euros e está disponível desde o início do mês de Junho.
A empresa disponibiliza várias modalidades de passeios: regulares, persona-
lizados para qualquer ponto do país, experiências temáticas (baptismos do ar,
declarações de amor, pedidos de casamento) e outras para ocasiões especiais
(Dia dos Namorados, Dia da Criança, Dia do Pai, eventos em Lisboa).
O serviço irá funcionar a partir do Heliporto de Lisboa, junto à Torre de Controlo
de Navegação do Porto de Lisboa, em Algés, e os bilhetes podem ser adqui-
ridos no site da Lisbon Helicopters – www.lisbonhelicopters.com –, nos postos
de turismo da Associação de Turismo de Lisboa, nos pontos de venda da Gray
Line, nas recepções das diversas unidades de alojamento e, ainda, junto a
diversos parceiros do projecto. O preço varia entre os 35 euros e os 375 euros
por pessoa, em função das experiências e das rotas contratadas.
Francisco Sá Nogueira, da Lisbon Helicopters revela que “Lisboa é uma das
cidades mais belas do Mundo e uma das capitais europeias com maior atrac-
tividade para o turismo de cidade e resort. O passeio de helicóptero e a vista
aérea de Lisboa constituem uma experiência única. Faltava em Lisboa a oferta
dos tours de helicóptero, para que esta se equiparasse à oferta já disponibiliza-
da por outras grandes cidades, como Nova Iorque, Barcelona e outras”.
Passeio Marítimo de Algés
tel. 213 011 794
www.lisbonhelicopters.com
LISBON HELICOPTERS
LANÇA PASSEIOS TuRÍSTICOS DE hELICÓPTERO
TURISMO DE LISBOA | 45
V I S Õ E S
Fazer de Lisboa casa, mesmo quando se nasceu a duas horas de distância de avião e não se tem por cá nenhuma família, directa ou indirecta. Foi isso que me aconteceu.A escolha aconteceu naturalmente e fez-se, ainda que inconscientemente, nos primeiros meses de vida na capital, com 18 anos, e acabada de entrar para a Faculdade.A então jovem aspirante a advogada, nascida e criada na ilha Terceira, nos Açores, desde cedo soube que estudar “fora” seria irremediavelmente o seu destino. E Lisboa sempre foi a primeira escolha... Nunca Coimbra (para onde rumam tantos açorianos) ou mesmo o Porto.Não havia razão aparente para essa escolha. Mas lá dentro pairava a vontade de viver numa metrópole, grande e moderna, onde tudo acontece.Efectivamente, e apesar da distância de casa e da família, Lisboa não desiludiu. Muito pelo contrário, encantou (encanta) pela sua diversidade, mistura, história e modernidade.Desde então, passou ser a segunda casa - os Açores eram ainda a “primeira” e o porto de abrigo, e assim continuaram a ser quando a primeira residência se fixou na Guiné-Bissau, durante os cinco anos que lá vivi e trabalhei.No regresso de África, já tinha o apartamento que decidi chamar de casa escolhido. Próximo da baixa lisboeta o suficiente para poder ir a pé, se necessário, pertinho de transportes, numa zona relativamente calma, mas com tudo o que são serviços bem à mão.E de lá para cá a empatia com a cidade não parou de crescer, e foi determinante para o meu marido, então namorado e nortenho, se acabasse por encantar por tudo o que Lisboa tem para oferecer.Aqui ficámos e aqui somos felizes.A cada ano, Lisboa cresce e fica mais bonita. Mais moderna, de cara lavada e virada para o Tejo, a cidade não pára de nos oferecer bons pretextos para boas descobertas e agradáveis experiências. Seja por mais um restaurante ou tasca descoberto, uma loja trendy aberta, uma esplanada que se desvenda, ou uma vista que se alcança.Os motivos para nos apaixonarmos não faltam. E felizmente que são cada vez mais aqueles que vão descobrindo esses motivos e se apaixonam também.Não sei se alguma vez me chamarei de lisboeta, mas, para já, fica a certeza de já poder chamar a Lisboa a minha casa...
Lisboa, a minha casa
Mónica LiceAutora do Blog Mini Saia
PORTUGÁLIA
LANÇA NOVAS INICIATIVAS DE VERÃOA marca Portugália assinala a abertura de mais uma época de festivais
com novas iniciativas para o Verão de 2014.
A iniciativa “Portugália Rocks”, caracteriza-se pelo lançamento de um novo
prato e menus rebaptizados, alusivos aos principais festivais de Verão, dis-
poníveis até ao final do mês de Agosto nas 15 lojas Portugália Balcão, em
todo o país.
Trazer o ambiente festivaleiro a todas as suas lojas Balcão é o grande
desafio com que a marca portuguesa quer brindar os seus clientes durante
os meses mais quentes do ano. Ao visitar uma das 15 lojas Portugália Bal-
cão, os clientes serão brindados com o renaming dos actuais menus para
nomes alusivos aos maiores festivais de música onde a marca irá estar
presente – Menu Optimus Alive, Menu Rock&Roll, Menu Meo Sudoeste e
Menu Rock Burguer.
A juntar a esta iniciativa surge também o lançamento de um novo menu,
o “Menu Portugália Rocks”. Este menu é composto por um bife de novilho,
com dois acompanhamentos à escolha, ovo estrelado e maionese de mos-
tarda e mel. Outra das novidades será ainda o lançamento da batata-doce
frita como sugestão de acompanhamento deste novo menu.
Já nas lojas Portugália Cervejaria os clientes poderão saborear a nova su-
gestão deste Verão com o novo menu “Rock In Grill”. Este novo prato é
composto por tiras da aba da costela de novilho, acompanhado por batata-
-doce frita, maionese de mostarda e mel.
Finalmente, e de forma a assegurar que todos os clientes possam usufruir
de grandes concertos acompanhados de uma boa refeição, a Portugália
estará presente nos festivais com uma loja móvel totalmente decorada
e pronta a servir os milhares de festivaleiros. Esta presença será ainda
acompanhada pela entrega de um voucher de oferta de um Bife Portugália
alcatra na compra de outro, a utilizar em todas as lojas Portugália Balcão.
Com estas iniciativas a marca pretende cimentar a sua posição no merca-
do, dando continuidade aos permanentes esforços de inovação, ao entrar
em novas áreas de negócio que promovam a sua aproximação de um
público mais jovem.
Avenida Almirante Reis, 117
Tel. 213 140 002
www.portugalia.pt
46 | TURISMO DE LISBOA
JOÃ
O B
ACE
LAR
O Jardim Zoológico de Lisboa está em festa
ao comemorar 130 anos. Para assinalar a data
reabriu o seu Bosque Encantado, onde são re-
alizados os espectáculos com aves e répteis,
após uma requalificação com 16 toneladas de
embalagens recicladas, numa parceria com a
Sociedade Ponto Verde, sobre a forma de mo-
biliário urbano para o Parque das Merendas e
para a Casinha das aves, bem como painéis
pedagógicos.
A cerimónia comemorativa contou com a pre-
sença do vice-presidente da Câmara Munici-
pal de Lisboa, Fernando Medina, do secretá-
rio de Estado do Ordenamento do Território,
Miguel Castro Neto e do Dr. Raul Moreira,
director da Filatelia dos CTT que participaram
no lançamento do postal comemorativo da
data, assim como o presidente do Conselho
de Administração do Jardim Zoológico de Lis-
boa, Francisco Naharro Pires, destacou a im-
portância dos parceiros para a subsistência da
instituição.
“O dia de hoje é a celebração de uma história
que começou há 130 anos, é uma celebração
dos objectivos do Jardim zoológico que conti-
nuam vivos, continuam a crescer, as pessoas
continuam-se a importar e sobretudo a passar
a mensagem de conservação, que continua a
ser o nosso grande ponto”, afirmou, mostran-
do-se orgulhoso do renome que o zoo de Lis-
boa tem vindo a conquistar internacionalmen-
te, já que foi considerado, inclusivamente, um
dos cinco melhores da Europa. “Conseguimos
manter isto de pé pela bilheteira e pelo gran-
de apoio de todas as instituições que traba-
lham connosco. São elas que nos dão fôlego,
que nos dão força e que, em grande parte,
sustentam muito a vida saudável que o Jardim
Zoológico mantém”.
O equipamento recebe anualmente cerca de
um milhão de visitantes, número que, ape-
sar de se manter constante, varia consoante
o clima, de acordo com o responsável. Já os
visitantes estrangeiros “são bastantes, cada
vez mais, porque Lisboa também tem crescido
muito em termos de visitantes estrangeiros e
eu diria que representam à volta de 20 por
cento do total”, revelou.
Praça Marechal Humberto Delgado
Tel. 217 232 900
www.zoo.pt
A Everything is New foi a grande vencedora da 6.ª gala
dos Prémios Marketeer. A promotora conquistou três pré-
mios, entre os quais a mais importante distinção da noi-
te, atribuída a Álvaro Covões, como Marketeer do Ano.
Na categoria Arte e Cultura, a Everything is New venceu
com a Exposição “Joana Vasconcelos no Palácio Nacional
da Ajuda”. Já o Optimus Alive recebeu, pelo segundo ano
consecutivo, o Prémio Marketeer na categoria “Eventos e
Entretenimento”.
De acordo com a promotora, “é uma grande honra para a
Everything is New receber estes três prémios e ver o seu
trabalho reconhecido pelos profissionais de marketing”.
Os Prémios Marketeer têm como objectivo premiar o que
de melhor se fez na área do Marketing, Publicidade e Co-
municação em Portugal.
Rua Pêro da Covilhã, 36
Tel. 213 933 770
www.everythingisnew.pt
EVERYTHING IS NEW
VENCEDORA NOS PRÉMIOS MARkETEER
JARDIM ZOOLÓGICO
130.º ANIVERSÁRIO
TURISMO DE LISBOA | 47
M A R K E T P L A C E
CASINO ESTORIL
NOITES DE MÚSICA AO VIVOEm Junho, o Casino Estoril ofe-
rece aos seus visitantes um
novo programa de música ao
vivo. No acolhedor espaço
do Lounge D sucedem-se, de
quarta-feira a domingo, peque-
nos ciclos de actuações pro-
tagonizados por Cati Freitas,
Space Cake, T.I.E. e Tertúlia Trio.
Num inédito ciclo de actuções
os três artistas apresentam so-
bre uma paisagem elegante-
mente acústica, entre a tradi-
ção e a modernidade uma total
sofisticação e contemplam o
público num clima intimista ao
som de hits funk, soul e blues,
desde a década de 70 até aos
dias de hoje.
Av. Dr. Stanley Ho
Tel. 214 667 700
www.estoril-sol.com
DOM PEDRO HOTELS
LANÇA MICE PROGRAM
O Dom Pedro Hotels está a apostar em
força no mercado de eventos e incentivos,
tendo lançado o novo programa de fide-
lização. As room nights reservadas pelo
membro são traduzidas em pontos e estes
transformam-se em prémios que permi-
tem usufruir de estadias grátis em qual-
quer unidade do grupo, inclusive no Brasil.
Com esta iniciativa, o grupo pretende pre-
miar aquele que tem sido, nos últimos
anos, um dos seus principais segmentos,
nomeadamente em Lisboa. O programa
está no entanto, disponível para qualquer
unidade do grupo em Lisboa, Algarve, Ma-
deira e Brasil.
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, 24
Tel. 213 896 600
www.dompedro.com/pt
48 | TURISMO DE LISBOA
O jornal The Guardian publicou, na secção Travel, um artigo onde divulga
uma lista dos 10 melhores locais para ficar em Lisboa e na qual figura o
Hotel Britania.
A notícia sublinha o facto de o Hotel Britania celebrar sete décadas em Outu-
bro e define a unidade como “um hotel dos anos 40 da autoria do arquitecto
modernista Cassiano Branco, onde persistem inúmeros detalhes originais do
seu estilo Art Deco, desde os mármores até à Barbearia vintage”.
O Hotel Britania é uma das unidades hoteleiras lisboetas que integram a
marca Hotéis Heritage Lisboa.
Rua Rodrigues Sampaio, 17
Tel. 213 155 016
www.hotel-britania.com/pt
HOTEL BRITANIA
uM DOS 10 MELhORES LOCAIS PARA FICAR EM LISBOA
O Lisboa Marriott Hotel patrocina espectáculos da Fundação
Calouste Gulbenkian Próximo Futuro: a América Latina no Ho-
rizonte.
De 20 a 22 de Junho, a literatura e os pensadores da América La-
tina, a música de Carmen Miranda revista pelo Real Combo Lisbo-
nense, a estreia do novo filme de Margarida Cardoso e um Baile na
garagem da Fundação Gulbenkian, marcaram a primeira parte da
edição de Verão do Próximo Futuro para este ano.
A 20 de Junho, foi também inaugurada a exposição colectiva
“Artistas Comprometidas? Talvez”, com curadoria de António
Pinto Ribeiro. Em Setembro, há mais cinema e música, mas
também teatro e dança, numa programação que se estende a
outros espaços culturais em Lisboa.
Avenida dos Combatentes, 45
Tel. 217 235 400
www.lisboamarriott.com
LISBOA MARRIOTT HOTEL
APOIA FuNDAÇÃO CALOuSTE GuLBENkIAN
TURISMO DE LISBOA | 49
M A R K E T P L A C E
O EVOA – Espaço de Visitação e Observação
de Aves, localizado em Vila Franca de Xira, a
poucos minutos da Região de Lisboa, oferece
experiências únicas de contacto com a Natu-
reza e birdwatching, numa proposta diferente
para um fim-de-semana em família.
O visitante do EVOA conta com condições
de observação de aves únicas, dispondo de
observatórios, percursos camuflados, equi-
pamento de observação (binóculos e teles-
cópios) e guias especializados, com preços
máximos de 12 euros por pessoa.
Aberto de terça-feira a domingo, o espaço
está acessível a clientes com mobilidade re-
duzida e dispõe de acesso gratuito à internet.
Além das visitas guiadas, o EVOA promove
ainda cursos, workshops, programas temáti-
cos e formativos para crianças, oficinas, for-
mações, acções de voluntariado, conversas
com especialistas, entre outros.
O EVOA gere três lagoas, num total equivalen-
te a 70 campos de futebol, num local único
e privilegiado que permite a observação de
mais de 120.000 espécies de todo o mundo,
em simultâneo, na época migratória, e um
centro de interpretação de acolhimento aos
visitantes. Localizado no Estuário do Tejo, uma
das mais importantes zonas de passagem de
aves em toda a Europa, o EVOA promove a
conservação destes habitats naturais e apela
à sensibilização ambiental.
O projecto aposta também fortemente nas
vertentes de promoção da conservação e re-
cuperação dos habitats e das espécies (flora e
fauna), de investigação científica e de educa-
ção ambiental.
Inaugurado no final de 2012, o EVOA é um
produto turístico da Companhia das Lezírias
(detentora dos terrenos) e é patrocinado pela
Brisa.
Através deste espaço, a Companhia das Le-
zírias, paralelamente ao relevante papel na
preservação dessa área, assume a importante
missão de aproximação das populações a es-
tes valores naturais e culturais, como a história
e as tradições da região, ou as boas-práticas
agropecuárias, florestais e de gestão dos re-
cursos hídricos, bem como aos produtos delas
resultantes.
O Turismo de Natureza é um produto em
desenvolvimento e com potencial na Região
de Lisboa porque apesar do turista ter, nor-
malmente, outras motivações principais (sol
e praia, touring, negócios, etc.) pode realizar,
com maior ou menor intensidade, actividades
relacionadas com a Natureza quando se en-
contra no Destino.
Lezíria Sul de Vila Franca de Xira
Tel. 926 458 963
www.evoa.pt
EVOA
ESPAÇO ÚNICO DE OBSERVAÇÃO DE AVES NA REGIÃO DE LISBOA
A Avis anunciou o lançamento de um
desconto de 20 por cento no aluguer
de viaturas na Europa e na América
do Norte para reservas efectuadas em
Junho.
“Quer se trate de um veículo ligeiro e
com estilo para uma viagem descon-
traída, ou para desfrutar da condução
em terreno acidentado ao volante de
um 4x4 topo de gama, a Avis dispo-
nibiliza viaturas para todos os gostos”,
informa o rent-a-car em comunicado.
A Avis Car Rental possui aproxima-
damente 5.750 agências em mais
de 165 países e opera em Portugal
desde 1959.
Av. Marechal Craveiro Lopes, 2 – 2.º
e 3.º pisos
Tel. 217 547 800
www.avis.com.pt
AVIS
OFERECE DESCONTOS EM juNhO
50 | TURISMO DE LISBOA
N O T A S F I N A I S
Vítor Costa Director-Geral do Turismo de Lisboa
TURI
SMO
DE
LISB
OA
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DirectorVÍTOR COSTA
TURISMO DE LISBOATel: 21 031 27 00Fax: 21 031 28 99
www.visitlisboa.com [email protected]
•Editor
Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaTel. 21 850 81 10 - Fax 21 853 04 26Email: [email protected]
SecretariadoANA PAULA PAIS
Consultora Comercial
SÓNIA [email protected]
Tel.: 96 150 45 80
Tel.: 21 850 81 10 Fax: 21 853 04 26
Tiragem2000 exemplares
PeriodicidadeMensal
ImpressãoRPO
Depósito Legal206156/04
Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9º da Lei de Imprensa
nº2/99 de 13 de Janeiro
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS
DO TURISMO DE LISBOA
•Assinatura anual
24 euros
Notícias recentes deram conta de uma situ-ação vivida no aeroporto de Lisboa que tem que ser resolvida e rapidamente. Por falta de pessoal do Serviço de Estrangeiros e Frontei-ras (SEF), os passageiros oriundos de voos intercontinentais esperaram até 4 horas para poderem entrar em Lisboa. Ao que parece, o SEF apenas teria dois funcionários naquela função, mais tarde reforçados por mais um.Num momento em que o Turismo está em alta e em que se pretende alargar mercados, desig-nadamente em destinos mais longínquos, este tipo de situação tem uma enorme repercussão negativa, podendo deitar tudo a perder.Os milhares de pessoas que aguardaram ho-ras na fila dificilmente repetirão a sua visita, dificilmente recomendarão o destino, dificil-mente deixarão de repercutir nas redes so-ciais o seu descontentamento. O SEF, que já beneficia de uma taxa aeroportuária para o seu funcionamento, não tem qualquer des-culpa. Tem que corresponder, tem que prestar um serviço de qualidade.Registe-se, aliás, que existem mais duas situ-ações críticas no aeroporto que têm que ser rapidamente resolvidas. Trata-se do check in e do controlo de segurança que actualmente têm um desempenho lamentável.Tanto quanto se sabe estes problemas estão em vias de resolução. Esperemos que, até ao pico do Verão, tudo esteja a funcionar com a qualidade desejada.
A Cidade tem que corresponderComo é sabido, o processo de reorganiza-ção administrativa da cidade de Lisboa foi
bastante inovador e, até, exemplar.
Deste processo resultou um menor núme-
ro de freguesias mas com massa crítica e,
também, um profundo processo de des-
centralização dos serviços urbanos que,
certamente, irá resultar num melhor fun-
cionamento da cidade.
Mas a verdade é que o processo de tran-
sição entre a Câmara e as Freguesias não
está a resultar, por enquanto, numa melhor
qualidade urbana, bem pelo contrário.
Basta ver o estado lamentável em que es-
tão muitos espaços públicos e zonas verdes
em zonas de maior sensibilidade turística
como a Baixa, os Bairros Históricos e o Par-
que das Nações, por exemplo.
A estratégia é boa, tem condições para re-
sultar, mas a transição está a ser dolorosa.
Não se pode ignorar esta situação e têm
que ser tomadas medidas e rapidamente.
A “Ginjinha Sem Rival”
correspondeuNotícias recentes deram conta de que, por
intermediação da CML, o proprietário do
edifício onde se encontra a Ginjinha das
Portas de Santo Antão e os proprietários
desta terão chegado a um acordo.
Será, assim, possível desenvolver um inte-
ressante projecto turístico de um investidor
estrangeiro que se apaixonou por Lisboa,
integrando e valorizando um dos pequenos
ícones que diferenciam a nossa cidade.
Parabéns a todos: à CML, ao investidor e
aos proprietários da Ginjinha.
O AEROPORTO TEM QuE CORRESPONDER