turski na svakom mestu
TRANSCRIPT
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
1/16
1
28. julGrki 11. avgustNemaki 18.avgust Ruski4. avgust Samo u Novostima
Depni turistiki
renikAudio verzija na www.novosti.rs
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
2/16
2
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
1PUTOVANJE YOLCULUK AUDIO 1.0
Na aerodromu Havaalannda /Havaalannda/
alter za prijavljivanje Check-in kontrol /ek- in kontrol/
Karta za ukrcavanje Bini kart /Bini kart/
Broj izlaza k kaps numara /k kap numara/
Sigurnosna provera Carina Pasoka kontrola Gvenlik kontrol-Gmr Pasa-port kontrol /Gvenlik kontrol-Gmrk Pasaport kontrol/
ekaonica Bekleme salonu /Bekleme salonu/
Izlaz k /k/
Ukrcavanje Uaa bini /Uaa bini/
Poletanje Kalk /Kalk/
Sletanje ni /Ini/
Presedanje Aktarma /Aktarma/
Podizanje prtljaga Bagaj alma yeri /Baga alma jeri/
Izvinite, da li govorite turski?Aedersiniz, Trke biliyormusunuz ?
/Afedersiniz,Trke bilijormusunuz/
Koji alter za prijavljivanje je za___ (destinacija)?
...iin nerede Check-iniyaprtrabilirim?
/...iin nerede ek-inijaptrabilirim/
Paso i karte, molim vas.Biletleriniz ve pasaportunuzultfen.
/Biletleriniz ve pasaportunuzultfen/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Koliko torbi prijavljujete? Ne kadar bagajnz var? /Ne kadar baganz var/
Da li mogu dobiti sedite doprozora / u sredini / do prolaza?
Cam kenar / koridor taraf / orta-daki / koltuu alabilirim miyim?
/am kenar / koridor taraf /ortadaki koltuu alabilirim mijim/
Da li je ovo prihvatljivo kao runiprtljag? Bunu el antas olarak yanmaalabilir miyim ? /Bunu el antas olarak janmaalabilir mijim/
Koliko kilograma je maksimum?Yolcu bana tama hakk kakilodur?
/Jolu bana tama hakk kakilodur/
Gde mogu da platim za viakprtljaga?
Fazla kilo iin nerede demeyapabilirim?
/Fazla kilo iin nerede demejapabilirim/
Gde mogu da naem menjan-icu / toalet?
Dviz brosu / Tuvalet nerede? /Dviz brosu/Tuvalet nerede/
Moj vezani let kree za ___
minuta.
Aktarma uuuma ___ dakika var. /Aktarma uuuma __ dakika var /
Da li postoji metro / autobus /voz do ___ (mesto)?
__ metro / otobs / tren var m? /__ metro / otobs / tren var m/
Gde se nalazi najbliaeleznika/ metro / autobuskastanica, molim vas?
Aedersiniz, en yakn tren / metro /otobs / dura nerede?
/Afedersiniz, en jakn tren/metro/otobs dura nerede?/
Koliko kota taksi do ___(mesto)?
__'e kadar taksi ne kadar tutar? /__'e kadar taksi ne kadar tutar/
PASOKA KONTROLA! PASAPORT KONTROL! /PASAPORT KONTROL/
Odakle dolazite? PK: Nereden geldiniz? /Nereden geldiniz/
Iz Beograda. Y: Belgrad'dan. /Belgrad'dan/
Kuda idete? PK: Nereye gidiyorsunuz? /Nereje gidijorsunuz/
U Ankaru. Y: Ankara'ya. /Ankara'ja/
Koja je svrha vaeg putovanja? PK: Ziyaretinizin amac ne? /Zijaretinizin ama ne/
Razonoda/posao / odmor. Y: Elence / / Tatil. /Ejlene / I / Tatil/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
3/16
3
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Koliko nameravate da ostanete? PK: Ne kadar kalacaksnz? /Ne kadar kalaaksnz/
Jednu nedelju. Y: Bir hafta. /Bir hafta/
Gde ete odsesti? PK: Nerede kalacaksnz? /Nerede kalaaksnz/
U ___ hotelu / sa porodicom / saprijateljima.
Y: Otelde / Ailede / Arkadalarmda. /Otelde / Ailede / Arkadalarmda/
Na eleznikoj / autobuskojstanici Tren istasyonunda / Otogarda /Tren istasyonunda / Otogarda/
Blagajna Bilet giesi /Bilet giesi/
Info pult Danma brosu /Danma brosu/
Dobar dan. Koji su polasci vozo-va / autobusa za ___ (destinaci-
ja), danas / sutra, molim vas?
yi gnler...Bugn / yarn ___ iintren / otobs kalk kata var?
/Iji gnler... Bugn / jarin ___ iintren / otobs kalk kata var/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Kada je prvi / poslednji voz /autobus?
lk /son tren / otobs katakalkyor?
/Ilk / Son tren / otobs katakalkjor/
Kada je sledei voz / autobus? Bir sonraki tren / otobs ne zaman?/Bir sonraki tren / otobs nezaman/
Kada stie? Kata varyor? /Kata varjor/
Koliko traje put? Yolculuk ne kadar sryor? /Joluluk ne kadar srjor/
Koji je najjeftiniji / najbri nacinda se stigne do ___ (destinacija)?
__ en ucuz / en hzl nasl gide-bilirim?
/__ en uuz/en hzl naslgidebilirim/
Koliko kota karta u jednomsmeru / povratna karta do ___(destinacija), druga klasa?
__ kadar gidi dn / Yalnz gidi,ikinci mevki biletin fyat ne kadar?
/__ kadar gidi dn / jalnzgidi, ikini mevki biletin fjatne kadar/
Kartu u jednom smeru / povra-
tnu kartu do ___ (destinacija),molim vas.
__ yalnz gidi / gidi dn bileti
alabilir miyim ltfen?
/__ jalnz gidi / gidi dn bileti
alabilir mijim ltfen/
Broj platforme / stajalita? Hangi peron? /Hangi peron/
Hvala. Teekkr ederim. /Teekkr ederim/
Korisno! FAYDALI BLGLER!
Izvinite, da li ovaj autobus / vozstaje kod ___ (mesto)?
Aedersiniz, bu trenin / otobsn___ dura var m?
/Afedersiniz, bu trenin / otobsn___ dura var m/
Dve odrasle osobe ki yetikin /Iki jetikin/
Jedno dete / dva deteta Bir ocuk / ki ocuk /Bir ouk / Iki ouk/Potrebno/a mi je... Bana... lazm. /Bana... lazm/
Ukrcavanje Bini /Bini/
Novo vreme Yeni zaman /Jeni zaman/
Kasni Rtar /Rtar/
Otkazan ptal /Iptal/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
4/16
4
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
2U HOTELU OTELDE AUDIO 2.0
Dolazak Geli /Geli/
Dobar dan. Imam rezervaciju naime ___ za ___ noi.
yi gnler. ___ adna ___ gecelikrezervasyonum var.
/Iji gnler.___ adna ___ geelikrezervasijonum var/
Jedna soba sa branim krevetomi jedna dvokrevetna soba .
Bir ift kiilik yatakl ve bir iki yatakloda istiyorum.
/Bir ift kiilik jatakl ve bir ikijatakl oda istijorum/
Dvoje odraslih i dvoje dece. ki yetikin ve iki ocuk. /Iki jetikin ve iki ouk/Izvolite paso i vauer. Pasaportunuzu ve i aln. /Pasaportunuzu ve fii aln/
Da li biste mogli da popuniteovo, molim vas?
Bunu doldurabilir misiniz ltfen? /Bunu doldurabilir misiniz lfen/
Molim vas potpiite ovde. Buray imzalayn ltfen. /Buraj imzalajn ltfen/
Da li mogu, molim vas, dadobijem vau kreditnu karticu zaekstra trokove u sobi?
Ltfen, ek oda servisi iin kredikartnz alabilir miyim?
/Ltfen, ek oda servisi iin kredikartnz alabilir mijim/
U koliko sati i gde je doruak?Kahvalt nerede ve saat katabalyor?
/Kahvalt nerede ve saat katabaljor/
Gde se nalazi teretana / spacentar / prostorija sa interne-tom/bar?
Spor salonu / hamam / internetiolan yer / bar nerede bulunuyor?
/Spor salonu / hamam / internetiolan jer nerede bulunujor/
Problemi i zahtevi ikayet ve istekler /ikajet ve istekler/
Dobar dan. Zovem iz sobe ___.yi gnler. ___ numaral odadanaryorum.
/Iji gnler. ___ numaral odadanarjorum/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Klima / sef / svetlo / TV / kljune radi.
Klima / emanet / k / TV / anahtaralmyor.
/Klima / emanet/k / TV /anahtar Calmjor/
Imamo problem sa tuem / WColjom / lavaboom.
Du / tuvalet / lavabo ile skntmzvar.
/Du / tuvalet / lavabo ileskntmz var/
Da li moete, molim vas, dapoaljete nekog da to popravi?
Bunu tamir edecek bir kiiyi gnder-ir misiniz ltfen?
/Bunu tamir edeek bir kiijignderir misiniz ltfen/
Da li moemo da dobijemo jojedan pokriva / jastuk / onger/sapun / ampon / toalet papir?
Bize bir battaniye / yastk / ask /sabun / ampuan / tuvalet kaddaha getirir misiniz?
/Bize bir batanije / jastk / ask /sabun / ampuan / tuvalet kjadgetirir misiniz/
Da li moemo da dobijemo boljusobu?
Daha gzel bir oday alabilir miyiz? /Daha gzel bir oday alabilir mijiz/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
5/16
5
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Da li mogu da dobijem mapu,molim vas?
Haritay alabilir miyim ltfen? /Haritaj alabilir mijim ltfen/
Odlazak Otelden ayrlma /Otelden ajrlma/
Do koliko sati treba da seodjavimo iz hotela? Odamz saat kaa kadarboaltmalyz? /Odamz saat kaa kadarboaltmaljz/
Da li moete da poaljete nekogpo torbe?
Eyalarmz aa indirtir misinizltfen?
/Ejalarmz aa indirtir misinizltfen/
Voleo/la bih da se odjavim izhotela. Soba br.___.
Otelden ayrlyorum. Oda ___. /Otelden ajrljorum. Oda/
Da li mogu da dobijem raun,molim vas.
Borcum ne kadar tutar? /Borum ne kadar tutar/
Uzeli smo au/limenku ___ iz
mini bara.Bardan bir ie / teneke ___ aldk. /Bardan bir ie/teneke ___ aldk/
Nismo koristili... Biz ... kullanmadk. /Biz ... kulanmadk/
Plaam gotovinom / karticom. Pein / kart ile dyorum. /Pein / kart ile djorum/
Molim vas, da li moete daotkaete depozit za dodatneusluge sa kreditne kartice?
Ltfen, kredi kartmdan ek servisleriin verdiimiz peini iptal edermisiniz?
/Ltfen, kredi kartmdan ekservisler iin verdiimiz peini iptaledebilir misiniz/
Da li moete da pozovete taksi,molim vas?
Bir taksi arr msnz ltfen? /Bir taksi arr msnz ltfen/
Hvala. Zaista nam je bio prijatanboravak.
Teekkr ederiz. Bu otelde kalma-ktan ok memnun olduk.
/Teekkr ederiz. Bu otelde kal-maktan ok memnun olduk/
KORISNO! FAYDALI BILGILER!
Jednokrevetna soba Tek kiilik oda /Tek kiilik oda/
Dvokrevetna soba za jednuosobu
Tek kii iin ift yatakl oda /Tek kii iin ift jatakl oda/
Trokrevetna soba kiilik oda / kiilik oda/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Krevetac Bebek yata /Bebek jata/
Soba za ne/puae Sigara iilen/iilmeyen oda /Sigara iilen/iilmejen oda/
Tiha soba Grltsz bir oda /Grltsz bir oda/
Sa terasom Balkonlu /Balkonlu/
Sa pogledom Manzaral /Manzaral/
Pun / polupansion Tam / Yarm pansyon /Tam / Jarm pansjon/
Sa dorukom Yatak ve kahvalt /Jatak ve kahvalt/
Usluga u sobi Oda servisi /Oda servisi/
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
3ZABAVA I REKREACIJA ELENCE VE AKTIVITE AUDIO 3.0
Dobar dan. Mogu li da dobijeminformacije o ___?
yi gnler. __ hakknda sizden bilgialabilir miyim?
/Iji gnler._haknda sizden bilgialabilir mijim/
Da li moete da mi kaete ta jeinteresantno za turiste ovde?
Turistlerin en ok ilgisini ekenyerler hangilerdir?
/Turistlerin en ok ilgisini ekenjerler hangilerdir/
Da li postoji ... izlet autobusom Otobs turlar var m? /Otobs turlar var m/
...obilazak ___ (mesto) brodom? ___ tekne turlari var m? /Tekne turlar var m/
Da li je blizu / daleko? Yakn / Uzak m ? /Jakn / Uzak m/
Koliko traje razgledanje / izlet? Gezi ne kadar sryor? /Gezi ne kadar srjor/
Koliko kota karta za odrasle/ decu?
Yetikin / ocuk bileti ne kadar? /Jetikin/ouk bileti ne kadar/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
6/16
6
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Gde mogu kupiti karte za ___? __ iin nerede bilet alabilirim? /__ iin nerede bilet alabilirim/
Kada poinje / zavrava se? Saat kata balyor / bitiyor? /Saat kata baljor/bitijor/
Kada je prva / poslednja tura? lk / son tur saat kata var? /Ilk/Son tur kata var/
Da li je pogodno za decu? ocuklar iin uygun mu? /ouklar iin ujgun mu/
Da li mogu da rezerviem mestoza ___ (dvoje odraslih i dvojedece), molim vas?
___( ki yetikin ve iki ocuk) iinrezervasyon yaptrabilir miyim?
/ ___ (Iki jetikin ve iki ouk)iin rezervasjon japtrabilir mijim/
ta obuhvata ova karta? Bu bilete neler dahildir? /Bu bilete neler dahildir/
Gde je mesto polaska /povratka?
Kalk / Dn yeri nerededir? /Kalk/Dn jeri nerededir/
Gde se nalaze kai / restorani /
barovi / klubovi?
Kafeler / Lokantalar / Barlar / Gece
kulbleri nerede var?
/Kafeler / Lokantalar / Barlar /
Gee kulbleri nerede var/Gde moemo da sluamomuziku uivo / pogledamopredstavu?
Nerede canl mzik / gsteri var? /Nerede anl mzik/gsteri var/
KORISNO! FAYDALI BILGILER!
Razgledanje grada Etraf gezmek /Etraf gezmek/
Istorijske i kulturne znamenitosti Tarihi ve kltr eserleri /Tarihi ve kltr eserleri/
Celodnevni / Poludnevni izlet Tm / Yarm gnlk gezi /Tm / Jarm gnlk gezi/
Dogaaji / Festivali Aktiviteler / Festivaller /Aktiviteler / Festivaller/
Domaa radinost El yapm /El japm/
Prodavnica suvenira Hatra eyas maazas /Hatra ejas maazas/
Luna / Akva parkovi Luna / Aqua park /Luna / Aqua park/
Sportovi na vodi / Ekstremnisportovi
Su / Ekstrem sporlar /Su / Ekstrem sporlar/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Sportski objekti Spor tesisleri /Spor tesisleri/
Dvorac / Katedrala / Trg ato / Katedral / Meydan /ato / Katedral / Mejdan/
Plaa / Planine / Jezera / Reka
/ Obala
Plaj / Dalar / Gller / Nehir / Sahil/Pla / Dalar / Gler / Nehir
/ Sahil/Zabava za celu porodicu / Aktiv-nosti za decu uz nadzor
Aile elencesi / ocuklar brakabil-ecemiz aktivite yerleri.
/Aile ejlenesi / ouklar brakab-ileejimiz aktivite jerleri/
Muzeji / Pozorita / Koncerti /Galerija
Mzeler / Tiyatrolar / Konserler /Sergi evleri
/Mzeler / Tijatrolar / Konserler /Sergi evleri/
Porodina / Studentska karta Aile / renci bileti /Aile / Oreni bileti/
Popust ndirim /Indirim/
Prilaz za osobe sa invaliditetom zrller iin giriler /zrller iin girileri/
Iznajmljivanje automobila /bicikla
Araba / Bisiklet kiralama /Araba / bisiklet kiralama/
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
4GDE JE...? NEREDE ___? AUDIO 4.0
Kako da doem do ___? ... nasl gidebilirim? /... nasl gidebilirim/
Gde je najblii/a ___? En yakn ___ nerede? /En jakn ___ nerede/
Idite levo / desno / izaite izzgrade.
Sola / saa gidin / binadan kn. /Sola / Sa gidin / binadan kn/
Idite pravo / nekih 100m. 100m dz gidin. /100m dz gidin/
Pratite put... Yolu takip edin ... /Jolu takip edin/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
7/16
7
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
... do kraja ... sonuna kadar /...sonuna kadar/
... dok ne stignete do... gelene kadar. /...gelene kadar/
Skrenite u prvu / drugu / treu
ulicu desno.
Sadan birinci / ikinci / nc
caddeye dnn.
/Sadan birini/ ikini / n
adeye dnn/Zatim... Sonra... /Sonra/
Nakon toga... Bundan sonra... /Bundan sonra/
Skrenite levo / desno kod... ... sola / saa dnn. /... sola / sa dnn/
Proite pored... ... gein /... gein/
Idite uz/nizbrdo. Yoku aa/yukar gidin. /Joku aa/jukar gidin/
Preite preko puta. Karya gein. /Karja gein/
Nalazi se sa leve / desne strane /na uglu / na kraju ulice.
Sol / sa tarafta / kede / caddeninsonunda.
/Sol / sa tarafta / koede / aden-in sonunda/
Gde je put do ___ (mesto)? ___ hangi yoldan gidilir? /___ hangi joldan gidilir/
Gde je autoput? Otoban nerede? /Otoban nerede/
Da li postoji putokaz? Yol iaretleri var m? /Jol iaretleri var m/
Pratite znakove do___ (mesto). ___ kadar yol iaretlerini takip edin. /___ kadar jol iaretleri takipedin/
Iskljuite se s puta kod ___
(mesto).
Otobandan ___ gelince knz. /Otobandan ___ geline knz/
KORISNO! FAYDALI BILGILER!
Preko puta Karda /Karda/
Pored Yannda /Jannda/
Blizu Yakn /Jakn/
Raskrsnica Kavak /Kavak/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Ravanje Viyadk /Vijadk/
Prvi / drugi / trei semaforBirinci / kinci / nc trakklar.
/Birini / ikini / n trafikklar/
Preko mosta Kprden /Kprden/
Kroz tunel Tunelden /Tunelden/
eleznika / autobuska stanica Tren istasyonu / Otogar/Tren istasjonu/Otogar/
Mesto ukrcavanja na trajekt Feribota binilen yer /Feribota binilen jer/
Luka Liman /Liman/
Biciklistika / peaka staza Bisiklet / Yaya yolu /Bisiklet / Jaja jolu/
Parking Park /Park/
Na krunom toku Dner kavanda /Dner kavanda/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
8/16
8
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
5U KAFIU/ RESTORANU KAFEDE / LOKANTADA AUDIO 5.0
Da li moemo nesto da popije-mo ovde?
Burada bir ey iebilir miyiz? /Burada bir ej iebilir mijiz/
Dobar dan. Da li imate sto zadvoje / troje / etvoro?
yi gnler. ki / / Drt kiilik birmasa var m?
/Iji gnler. ki / / Drt kiilik birmasa var m/
Da li je ovaj sto / mesto
slobodno?
Bu masa bo mu?/ Bu yer bo mu? /Bu masa bo mu/Bu jer bo mu/
Dobar dan. Molim vas, da limoemo da pogledamo kartupia / jelovnik / vinsku kartu?
yi gnler. ki mens / meny/ arap mensn alabilir miyizltfen?
/Iji gnler. Iki mens / menj/ arap mensn alabilir mijizltfen/
Da li moemo da sednemounutra / napolju?
Darda / eride oturabilir miyiz? /Darda / Ieride oturabilir mijiz/
Da li imate...? ... var mi? /... var mi/
ta je ovo? Bu ne? /Bu ne/
ta vi preporuujete? Ne tavsiye edersiniz? /Ne tavsije edersiniz/
Ja u uzeti... Ben...rica ediyorum. /Ben...ria edijorum/
Da, molim. Evet, ltfen. /Evet, ltfen/
Ne, hvala. Hayr, saolun. /Hajr, saolun/
Oprostite, da li mogu / moemoda dobijem / dobijemo jo
jedno...
Aedersiniz, bir ...daha alabilirmiyim / miyiz?
/Afedersiniz, bir...daha alabilirmijiz/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Oprostite, ja sam naruio/la...Ovo je/nije...
Aedersiniz, ben ... smarladm.Bu ... /Bu ... deil.
/Afedersiniz, ben ... smarladm.Bu .../ Bu ... deil/
Sve je u redu, hvala. Herey tamamdr, teekkr ederim. /Herej tamamdr, teekr ederim/
Oprostite, gde je toalet? Aedersiniz, tuvalet nerede? /Afedersiniz, tuvalet nerede/Oprostite, da li moemo dadobijemo raun?
Pardon, hesab alabilir miyiz? /Pardon, hesab alabilir mijiz/
Platiu gotovinom / karticom. Pein / Kartla dyorum. /Pein / Kartla djorum/
Izvinite, ovo nije u redu. Mi ni-smo naruili... Mi smo naruili...
Aedersiniz, bu tamam deil. Bizbunu ... smarlamamtk. Biz ...smarladk.
/Afedersiniz, bu tamam deil. Bizbunu ... smarlamamtk. Biz ...smarladk/
Hvala, dovienja. Teekkr ederiz. Hoa kaln. /Teekr ederiz. Hoa kaln/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
9/16
9
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
KORISNE REI I FRAZE FAYDALI KELIME VE IFADELER
Mali / veliki Ufak / Byk /Ufak / Bjk/
Flaa... Bir ie... /Bir ie/
aa... Bir bardak... /Bir bardak/
Mineralna gazirana / negaziranavoda
Gazl / gazsz maden suyu /Gazl / Gazsz maden suju/
Sa / bez leda Buzlu / Buzsuz /Buzlu / Buzsuz/
Sa limunom Limonlu /Limonlu/
Svee ceeni sok od pomo-rande
Skma potrakal suyu /Skma portakal suju/
Koje pivo imate? Svetlo / Tamno? Hangi bira var / Normal / Siyah? /Hangi bira var / Normal / Sijah/
Koje vone sokove imate? Neli meyve sular var? /Neli meyve sular var/
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
6KUPOVINA ALI VERI AUDIO 6.0
Gde je najblii supermarket? En yakn spermarket nerede? /En jakn spermarket nerede/
Koje je radno vreme? Saat katan kaa aktr? /Saat katan kaa aktr/
Gde mogu da pronaem /kupim...?
Nereden __ bulabilirim / alabilirim? /Nereden __ bulabilirim/alabilirim/
Da li imate ___? Sizde ___ var m? /Sizde ___ var m/
Koliko kota / kotaju? Bu/Bunlar ne kadar? /Bu/Bunlar ne kadar/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Da li mogu da platim karticom? Kredi kartyla deyebilir miyim? /Kredi kartjla dejebilir mijim/
Da li mogu da kupim telefonskukarticu?
Telefon kart alabilir miyim? /Telefon kart alabilir mijim/
Da li postoji oping mol / autletblizu? Yaknda al veri merkezi / Outletvar m? /Jaknda al veri merkezi / outletvar m/
Da li je ovo na rasprodaji? Bunlarda indirim var m? /Bunlarda indirim var m/
Da li imate ___: Sizde ___ var m? /Sizde ___ var m/
Veliina ___ (broj) __ bedende var m? /__ bedende var m/
Plava / crna / bela / crvena /zelena / narandasta/
Mavi / Siyah / Beyaz / Krmz / Yeil/Turuncu
/Mav i / Sijah / Bejaz / Krmz /Jeil / Turunu/
uta / ljubiasta / roze / siva
/ braon
Sar / Eatun / Pembe / Gri /
Kahverengi?
/Sar / Eflatun / Pembe / Gri /Kahverengi/
Gde mogu da probam ...? ... nerede deneyebilirim? /... nerede denejebilirim/
Uzeu ovo / ove. Bunu / Bunlar alyorum. /Bunu / Bunlar aljorum/
Ne ovo / ove. Bunu / Bunlar istemiyorum. /Bunu / Bunlar istemijorum/
Gde mogu da platim? demeyi nerede yapabilirim? /demeji nerede japabilirim/
Cenjkanje Pazarlk /Pazarlk/
Dau vam ___ (iznos). Size ___ vereyim. /Size ___ verejim/
To je previe. Bu ok pahal. /Bu ok pahal/U redu, ___ (iznos). Tamam, ___. /Tamam ___/
Korisno! Faydal bilgiler!
Kusur st /st/
Raun Fi /Fi/
Novine / asopisi / cigarete Gazete / Dergi / Sigara /Gazete / Dergi / Sigara/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
10/16
10
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Upalja / baterije / maramice akmak / Pil / Mendil /akmak / Pil / Mendil/
Suveniri Hatra eyas /Hatra ejas/
Voda Su /Su/
Hleb Ekmek /Ekmek/
Mleko St /St
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
7NOVAC I BROJEVI PARA VE SAYILAR AUDIO 7.0Koliko kota/ju ovaj/ovi? Bu/Bunlar ne kadar? /Bu/Bunlar ne kadar/
Traim niu cenu... Bana daha uygun bir fyat lazm... /Bana daha ujgun bir fjat lazm/
Da li dajete popust za porodice? Aileler iin indirim var m? /Aileler iin indirim var m/
za ... grupe? Grup iin indirim var m? /Grup iin indirim var m/
za ... tri / etiri komada? / Drt rn iin indirim var m? / / drt rn iin indirim var m/
Da li je ___ (naziv kartice) uredu?
___ geerli mi? /___ geerli mi/
Da li moete opet da provuetekarticu?
Kredi kartm bir daha ekermisiniz?
/Kredi katm bir daha ekermisiniz/
Da li treba da platim sada? Hemen mi demeliyim? /Hemen mi demelijim/
Manje / vie Daha az / daha ok /Daha az / daha ok/
To je preskupo. Bu ok pahal. /Bu ok pahal/
Da li mi moete dati sitno za...? Sizde ... bozdurabilir miyim? /Sizde ... bozdurabilir mijim/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Izvinite, nemam nita sitno. zgnm, bozuk param yok. /zgnm, bozuk param jok/
Izvinite, ali dao/la sam vamdvadeseticu.
Aedersiniz, ama size yirmilikverdim.
/Afedersiniz, ama size jirmilikverdim/
Ovo nije taan kusur. st yanl vermisiniz. /st janl vermisiniz/Gde je najblii bankomat/menjanica?
En yakn bankamatik/dviz brosunerede?
/En jakn bankamatik/dviz brosunerede/
Menjanica Dviz brosu /Dviz brosu/
Dobar dan. Molim vas, koliki jekurs za ___ (valuta)?
yi gnler. ___ kuru nedir? /Iji gnler. __ kuru nedir/
Kupovni / Prodajni Al / Sat /Al sat/
Voleo/la bih da razmenim ___(iznos).
__ bozdurmak istiyorum. /__ bozdurmak istijorum/
Koliki je najpovoljniji kurs kojinudite?
En uygun dviz kuru ne kadar? /En ujgun dviz kuru ne kadar/
Kako hoete da vam isplatimnovac?
Paranz nasl vereyim? /Paranz nasl verejim/
Desetice / Dvadesetice / Pedese-tice / Stotine
Onluk / Yirmilik / Ellilik / Yzlk /Onluk / Jirmilik / Elilik / Jzlk/
Brojevi Saylar /Sajlar/
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
Bir, ki, , Drt, Be, Alt, Yedi, Sekiz,
Dokuz, On
/Bir / Iki / / Drt / Be / Alt /
Jedi / Sekiz / Dokuz / On/
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,19, 20,
On bir, on iki, on , on drt, onbe, on alt, on yedi, on sekiz, ondokuz, yirmi
/On bir / on iki / on / on drt /on be / on alt / on jedi / on sekiz
/ on dokuz / jirmi/
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,29, 30,
Yirmi bir, yirmi iki, yirmi , yirmidrt, yirmi be, yirmi alt, yirmi yedi,yirmi sekiz, yirmi dokuz, otuz
/Jirmi bir / jirmii iki / jirmi /jirmi drt / jirmi be / jirmi alt/ jirmi jedi / jirmi sekiz / jirmidokuz / otuz/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
11/16
11
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
31, 32... Otuz bir, otuz iki /Otuz bir / otuz iki/
40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 1000Krk, elli, altm, yetmi, seksen,doksan, yz, bin
/Krk / eli / altm / jetmi /seksen / doksan / jz / bin/
KORISNO! FAYDALI BILGILER!
Valuta Dviz /Dviz/
Platiti unapred Pein /Pein/
Taksa / Naplata Vergi / deme /Vergi / deme/
Dodatak Ek /Ek/
Procenat Yzde /Jzde/
Budet / Jeftino Bte / Ucuz /Bte / Uuz/
Povraaj novca Para iadesi /Para iadesi/
Evri Euro /Euro/
Funte Sterlin /Sterlin/
Dolari Dolar /Dolar/
Lira Trk Liras /Trk lirasi/
Cene Fyatlar /Fjatlar/
0.80 seksen eurocent /Seksen eurocent/
3.50 buuk euro / buuk euro/
6.99 alt euro doksan dokuz cent /Alt euro doksan dokuz cent/
5.25 be sterlin yirmi be peni /Be sterlin jirmi be peni/
90p doksan peni /Doksan peni/
$ 40.00 krk dolar /Krk dolar/
50c elli cent /Eli cent/
100 lira 100 lira /100 lira /
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
8KOD LEKARA/ U APOTECI DOKTORDA/ ECZANEDE AUDIO 8.0
U apoteci Eczanede /Ezanede/
Dobar dan. Treba mi neto za... yi gnler. __ iin bir ey istiyorum. /Iji gnler. __ iin bir ej istijorum/
Da li imate? __ var m? /__ var m/
Kod lekara Doktorda /Doktorda/
Zovite hitnu pomo! lk yardm arn! /Ilk jardm arn/
Gde se nalazi najblia Domzdravlja / bolnica?
En yakn salk merkezi / hastanenerede ?
/En jakn salk merkezi / hastanenerede/
Oseam / Imam bol u... arm var. / arm var/
...problem sa... ile problemim var. /ile problemim var/
Boli ... kada pomeram. Hareket ettiimde aryor. /Hareket etiimde arjor/
...neprekidno. Durmadan ... aryor. /Durmadan ... arjor/
Ne mogu da je/ih pomerim. Hareket edemiyorum. /Hareket edemijorum/
Poelo je pre ___ (broj) sati /
dana.
__ saat / gn once balad. /saat / gn ne balad/
ta treba da uradim? Neler yapmam lazm? /Neler japmam lazm/
Lezite. Yatnz. /Jatnz/
Odmorite... Dinlenin... /Dinlenin/
Koliko dugo? Ne kadar? /Ne kadar/
Da li mogu da jedem / pijem?Yemek yiyebilir miyim / Sv alabilirmiyim?
/Jemek jijebilir mijim / Sv alabilirmijim/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
12/16
12
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Samo tenost Sadece sv /Sadee sv/
Bez vrste hrane Yemeksiz /Jemeksiz/
Zdravstveni problemi Salk problemleri /Salk problemleri/
Bolno Arl/Arl/
Alergija na alerjim var / alerim var/
Osip silik /Isilik/
Ujed / ubod insekta Bcek sokmas /Bek sokmas/
Stomane tegobe Mide rahatszl /Mide rahatszl/
Munina Mide bulants /Mide bulants/
Kaalj ksrk /ksrk/
Posekotina Kesik /Kesik/
Dijareja shal/Ishal/
Infekcija Enfeksiyon /Enfeksijon/
Povraanje Kusma /Kusma/
Ukoen Tutulmu /Tutulmu/
Oteen imi /imi/
Izvrnut kk /kk/
Uganut Burkulmu /Burukulmu/
Polomljen Krk /Krk/
UtrnutKarncalanma
/Karnalanma/
Telo Vcut /Vut/
Koa Cilt /ilt/
Glava Ba /Ba/
Oi Gzler /Gzler/
Ui Kulaklar /Kulaklar/
Nos Burun /Burun/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Usta Az /Az/
Zubi Diler /Diler/
Jezik Dil /Dil/
Usne Dudaklar /Dudaklar/Vrat Boyun /Bojun/
Rame Omuz /Omuz/
Ruka Kol /Kol/
aka El /El/
Prst/i Parmak/lar /Parmak/lar/
Grudi Gs /Gs/
Lea Srt /Srt/
Noga Bacak /Baak/Butina Baldr /Baldr/
Koleno Diz /Diz/
Stopalo Ayak /Ajak/
Peta Topuk /Topuk/
Prsti na nogama Ayak parmaklar /Ajak parmaklar/
Disanje Nefes /Nefes/
Priruna apoteka Ecza dolab /Eza dolab/
Gel / krema Jel / Krem /el / Krem/Visoka zatita Yksek koruma /Jksek koruma/
Posle sunanja Gne sonras krem /Gne sonras krem/
Tablete za alergiju Alerji tablet /Aleri tablet/
Tablete / krema na bazi antihi-stamina
Antihistaminik tablet / krem /Antihistaminik tablet / krem/
Kapi Damla /Damla/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
13/16
13
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Krema / puder / tablete na baziantibiotika Antibiotik krem / pudra / tablet /Antibiotik krem / pudra / tablet/
Antiseptik Antiseptik /Antiseptik/
Vlane maramice Islak mendil /Islak mendil/
Aspirin Aspirin /Aspirin/
Lekovi protiv bolova Ar kesici ilalar /Ar kesii ilalar/
Sirup urup /urup/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Sprej Sprey /Sprej/
Flasteri Yara band /Jara band/
Vata Pamuk /Pamuk/
Zavoj Sarg /Sarg/
Gaza Sarg bezi /Sarg bezi/
Ampula Ampul /Ampul/
Vakcina / injekcija A / ne /A / Ine/
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
9DANI I SATI GNLER VE SAATLER AUDIO 9.0
Dani Gnler /Gnler/
Radni dani alma gnleri /alma gnleri/
Ponedeljak Pazartesi /Pazartesi/
Utorak Sal /Sal/
Sreda aramba /aramba/
etvrtak Perembe /Perembe/
Petak Cuma /uma/Vikend Hafta sonu /Hafta sonu/
Subota Cumartesi /umartesi/
Nedelja Pazar /Pazar/
U ponedeljak Pazartesi gn /Pazartesi gn/
U utorak Sal gn /Sal gn/
Sati Saatler /Saatler/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
14/16
14
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
U 12:00 Saat 12 (on iki) de. /Saat 12 (on iki) de/
12:05 12 (On iki)'yi 5 (be) geiyor /12 (on iki)'yi 5 (be) geijor/
12:10 12 (On iki)'yi 10 (on) geiyor /12 (on iki)'yi 10 (on) geijor/
12:15 12 (On iki)'yi 15 (on be) geiyor /12 (on iki)'yi 15 (on be) geijor/
12:20 12 (On iki)'yi 20 (yirmi) geiyor /12 (on iki)'yi 20 (jirmi) geijor/
12:25 12(On iki)'yi 25 (yirmi be) geiyor /12(on iki)'yi 25(jirmi be) geijor/
12:30 12 (On iki) otuz /12 (On iki) otuz/
12:35 12 (On iki) 35 (otuz be) /12 (On iki) 35 (otuz be)/
12:40 1 (Bir)'e 20 (yirmi) var /1 (Bir)'e 20 (jirmi) var/
12:45 1 (Bir)'e 15 (on be) var /1 (Bir)'e 15 (on be) var/
12:50 1 (Bir)'e 10 (on) var /1 (Bir)'e 10 (on) var/
12:55 1 (Bir)'e 05 (be) var /1 (Bir)'e 5 (be) var/
Korisno! Faydal bilgiler!
Jedna nedelja Bir hafta /Bir hafta/
Deset dana On gn /On gn/
Od ponoi do podneva leden nce /jleden ne/
Od podneva do ponoi leden sonra /jleden sonra/
Za nekoliko / deset / dvadeset /trideset minuta
Bir ka / on / yirmi / otuz dakikaya./Bir ka / on / jirmi / otuzdakikaja/
Jue Dn /Dn/
Danas Bugn /Bugn/Sutra Yarn /Jarn/
Prekjue Evvelsi gn /Evelsi gn/
Prekosutra br gn /br gn/
Prole noi / nedelje / meseca Dn akam / Geen hafta / ay /Dn akam / Geen hafta / aj/
Naredne nedelje / narednogmeseca
Gelecek hafta / ay /Geleek hafta / aj/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Ujutru / ovog jutra Sabah / Bu sabah /Sabah / Bu sabah/
Popodne / ovog popodneva leden sonra / Bu leden sonra/jleden sonra / Bu jledensonra /
Uvee / ove veeri Akam / Bu akam /Akam / Bu akam/
Veeras Bu akam /Bu akam/
Nou Gece /Gee/
Podne leyin /jlejin/
Pono Gece yars /Gee jars/
U julu Temmuzda /Temmuzda/
U avgustu Augustosta /Augustosta/
U septembru Eyllde /Ejllde/
Leti Yazn /Jazn/
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
15/16
15
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Na www.novosti.rs sluajte taan izgovor
10UPOZNAVANJE TANIMA AUDIO 10.0
Odakle ste? Nerelisiniz? /Nerelisiniz/
Moje ime je ___. Benim adm ___. /Benim adm/
Drago mi je. Memnun oldum. /Memnun oldum/
Ja sam iz Srbije. Ben Srbistan'lym. /Ben Srbistan'ljm/
Gde ivite? Nerede oturuyorsunuz? /Nerede oturujorsunuz/
Ja ivim u ___ (mesto). Ben ___ oturuyorum. /Ben ___ oturujorum/
ime se bavite? Ne i yapyorsunuz? /Ne i japjorsunuz/
Ja sam ___ (zanimanje) / student/ ak.
Ben ___ / renciyim. /Ben ___ / renijim/
ta studirate? Ne okuyorsunuz? /Ne okujorsunuz/
Da li uivate na odmoru?Tatilde gzel vakit geiriyormusunuz?
/Tatilde gzel vakit geirijormusunuz/
Da li ste videli / posetili...? ... gittiniz mi / ziyaret ettiniz mi? /... gitiniz mi/zijaret etiniz mi/
Videli smo / posetili smo... ... gittik / ziyaret ettik. /... gittik/zijaret etik/
ta preporuujete da obiemo? Neyi grmemizi tavsiye edersiniz? /Neji grmemizi tavsije edersiniz/
Da li biste eleli pie? Bir ey ier misiniz? /Bir ej ier misiniz/
elite li da nam se pridruite? Bizimle gelmek ister misiniz? /Bizimle gelmek ister misiniz/
Da li biste voleli da odemo napie / veeru?
Beraber bir ey imeye / yemeyegidelim mi?
/Beraber bir ej imeje / jemejegidelim mi/
Srpski TurskiKako se ita
Fonetska transkripcija
Da li biste mi dali va broj telefo-na / vau mail adresu / vizitkartu/ skajp adresu?
Sizin telefon numaranz / E-mailadresinizi / i kartnz / skypeadresinizi alabilir miyim?
/Sizin telefon numaranz / E-mailadresinizi / i kartnz / skypeadresinizi alabilir mijim/
Gde ste odseli? Nerede kalyorsunuz? /Nerede kaljorsunuz/
Uivajte u odmoru. Tatilde gzel vakit geirin. /Tatilde gzel vakit geirin/
Biemo u kontaktu. Haberleiriz. /Haberleiriz/
Izdava: Kompanija Novosti a.d. Direktor i glavni urednik: Manojlo VukotiArt direktor: Marko Markovi Prepress: Ana TeoviRenik pripremio: Owen Owen, Beograd tampa: Politika a.d.
PANJA! IZGOVOR!
SLOVA IZGOVORC c
Meko G. Produava vokal iza koga sledi. Izmeu dva vokala prednjeg reda i iza vokala
izgovara se kao slabo j.I Muklo i. Izgovara se tako to se usta podese za izgovor vokala e, a izgovori se i. Slian
prizvuk osea se u reima rt (rt), dr (dr), kr (kr) i sl. Izgovara se tako to se usta podese za izgovor vokala O, a izgovori se E
Izgovara se tako to se usta podese za izgovor vokala U a izgovori se I.
Y y j
Grki Turski Nemaki Ruski28. jul 4. avgust 11. avgust 18. avgust
Engleski Italijanski Francuski panski30. jun 7. jul 14. jul 21. jul
-
7/30/2019 Turski na svakom mestu
16/16
16