type j2ra viesmann - viessmann.com€¦ · saire, utiliser une brosse en matériau synthétique. a...
TRANSCRIPT
Notice de maintenance VIESMANN
Vitorondens 200-Ttype J2RA, de 67,6 à 107,3 kWChaudière fioul à condensation
Remarques concernant la validité, voir dernière page
VITORONDENS 200-T
5614 416-F 2/2012 A conserver !
2
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risqueet tout dommage pour les personnes et les biens.
Explication des consignes de sécu-rité
! AttentionCe symbole met en garde contreles dommages pour les biens etl'environnement.
RemarqueLes indications précédées du mot"Remarque" contiennent des informa-tions supplémentaires.
Destinataires
La présente notice est exclusivementdestinée au personnel qualifié.■ Les travaux électriques ne devront
être effectués que par des électriciens.■ La première mise en service devra
être effectuée par l'installateur ou unspécialiste désigné par lui.
Réglementation à respecter
Lors des travaux, respectez : ■ les règles d'installation en vigueur
dans votre pays,■ la législation concernant la prévention
des accidents,■ la législation concernant la protection
de l'environnement,■ la réglementation professionnelle,■ la réglementation de sécurité en
vigueur.
Travaux sur l'installation
■ Mettre l'installation hors tension (auporte-fusible du tableau électrique ouà l'interrupteur principal, par exemple)et contrôler l'absence de tension.
■ Empêcher la remise sous tension del'installation.
! AttentionUne décharge électrostatique ris-que d'endommager les compo-sants électroniques.Toucher des objets à la terrecomme des conduites de chauf-fage ou d'eau avant les travauxpour éliminer la charge d'électri-cité statique.
Travaux de réparation
! AttentionRéparer des composants desécurité nuit au bon fonctionne-ment de l'installation.Remplacer les composantsdéfectueux par des piècesViessmann d'origine.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
5614
416
-F
3
Composants supplémentaires, piè-ces de rechange et d'usure
! AttentionLes pièces de rechange etd'usure qui n'ont pas été contrô-lées avec l'installation peuventprovoquer des dysfonctionne-ments. La mise en place de com-posants non homologués et desmodifications non autorisées ris-quent de nuire à la sécurité et delimiter la garantie.Si on remplace des pièces, ondevra employer les piècesViessmann d'origine qui convien-nent.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité (suite)
5614
416
-F
4
Première mise en service, contrôle, entretienListe des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien...... 5Autres indications concernant les travaux à effectuer.......................................... 7
Listes des pièces détachéesListes des pièces détachées................................................................................ 19Vue d'ensemble des sous-groupes...................................................................... 20Sous-groupe échangeur de chaleur..................................................................... 21Sous-groupe corps de chaudière......................................................................... 22Sous-groupe isolation........................................................................................... 23
Procès-verbaux.................................................................................................. 25
Caractéristiques techniques............................................................................. 26
AttestationsDéclaration de conformité.................................................................................... 27
Index.................................................................................................................... 28
Sommaire
Sommaire
5614
416
-F
5
Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien Page
• • • 1. Mettre l'installation en service...................................... 7
• 2. Remplir l'installation de chauffage............................... 8
• 3. Purger l'air de l'installation de chauffage
• • 4. Mettre l'installation hors service
• • 5. Vidanger l'installation de chauffage (si nécessaire). . . 8
• • 6. Ouvrir la porte de chaudière.......................................... 9
• • 7. Nettoyer les surfaces d'échange................................... 10
• • 8. Contrôler les joints et les pièces d'isolation................ 12
• 9. Visser la porte de chaudière.......................................... 13
• • 10. Séparer l'équipement de neutralisation (si existant)de la chaudière et raccorder un flexible d’évacuation 14
• • 11. Contrôler l'équipement de neutralisation (si existant) 14
• • 12. Contrôler l'étanchéité des raccords côté fumées....... 15
• • 13. Nettoyer l'évacuation des condensats et le siphonpuis les raccorder de nouveau au systèmed'évacuation des condensats........................................ 16
• 14. Remplir le siphon et l'équipement de neutralisation(accessoire) d'eau.......................................................... 16
• • • 15. Contrôler l'étanchéité des raccords côté chauffage etdu doigt de gant
• • • 16. Contrôler le fonctionnement des dispositifs desécurité
• • 17. Contrôler le vase d’expansion à membrane et lapression de l'installation................................................ 17
• • • 18. Vérifier la bonne fixation de l'isolation
• • 19. Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de lavanne mélangeuse.......................................................... 17
• • 20. Régler le brûleur............................................................. 18
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien
5614
416
-F
6
Travaux à effectuer pour la première mise en service
Travaux à effectuer pour le contrôle
Travaux à effectuer pour l'entretien Page
• • • 21. Entretien annuel obligatoire des chaudières............... 18
• 22. Explications à donner à l'utilisateur............................. 18
• 23. Notice d'utilisation et de maintenance......................... 18
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise… (suite)
5614
416
-F
7
Mettre l'installation en service
Notice d’utilisation, notice demaintenance régulation et brû-leur
1. S'assurer que l'ouverture d'aspirationd'air du local d'installation est bienouverte.
2. Contrôler la pression de gonflage duvase d'expansion à membrane.Si la pression de gonflage du vased'expansion à membrane est infé-rieure à la pression statique de l'ins-tallation, faire l'appoint d'azote jus-qu'à ce que la pression de gonflagesoit supérieure (de 0,1 à 0,2 bar) à lapression statique de l'installation.La pression statique correspond à lahauteur statique.
3. Ouvrir les clapets anti-retour.
4. Remplir l'installation de chauffaged'eau et purger l'air jusqu'à ce que lapression de remplissage soit supé-rieure (de 0,1 à 0,2 bar) à la pressionde gonflage du vase d'expansion àmembrane (voir page 8).Pression de service admissible :3 bars
5. A
Repérer la pression de remplissagesur le manomètre A.
6. Ramener les clapets anti-retour enposition de fonctionnement.
7. Ouvrir les vannes d'arrêt fioul.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à effectuer56
14 4
16-F
8
Remplir l'installation de chauffage
! AttentionUne eau de remplissage de mau-vaise qualité risque d'entraînerdes dépôts, la formation de cor-rosion et d'endommager la chau-dière.■ Rincer soigneusement l'instal-
lation de chauffage avant de laremplir.
■ Utiliser exclusivement une eaude qualité eau sanitaire.
■ Une eau de remplissage d'unedureté supérieure à 28,6 °f(3,0 mol/m3) doit être adoucie,par exemple avec un petitadoucisseur pour eau dechauffage.
■ Il est possible d'ajouter à l'eaude remplissage un antigel spé-cialement adapté aux installa-tions de chauffage. L'adéqua-tion du produit à l'installationdoit être confirmée par le fabri-cant du produit antigel.
A
A Remplissage/vidange
RemarquePendant le remplissage, laisser fonction-ner la pompe de circuit de chauffagepour purger l'air du serpentin de l'échan-geur de chaleur.
Vidanger l'installation de chauffage (si nécessaire)
Vidanger par le manchon de remplis-sage/vidange A.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
9
Ouvrir la porte de chaudière
lÖfA
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
10
Nettoyer les surfaces d'échange
Surface d'échange de la chaudière
A
A Brosse de nettoyage (accessoire)
1. Nettoyer les surfaces d'échange de lachaudière à l'aide de la brosse denettoyage et d'un aspirateur.
2. En présence de dépôts de suie forte-ment adhérents, effectuer le net-toyage avec un produit alcalin conte-nant un additif tensioactif (par ex.Fauch 400*1).
Remarque■ Le produit de nettoyage ne doit pas
pénétrer entre le corps de chaudière etl'isolation.
■ Utiliser uniquement un produit de net-toyage ne contenant pas de solvant.
Indications du fabricant du pro-duit de nettoyage
*1 Fabricant : Hebro Chemie GmbH, Rostocker Straße 40, D-41199 Mönchenglad-bach.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
11
Surface d'échange de l'échangeur de chaleur
! AttentionLes pièces en acier inoxydableen contact avec les fumées nedoivent pas être rayées ou dété-riorées. Les pièces en acier ino-xydable en contact avec lesfumées ne doivent pas entrer encontact avec du fer non allié carcela peut être à l'origine de dom-mages par corrosion.
Ne pas utiliser de brosse métalli-que ni d'objet pointu. Si néces-saire, utiliser une brosse enmatériau synthétique.
A
A Tuyau d'eau
Effectuer le nettoyage normal del'échangeur de chaleur à l'aide d'untuyau d'eau, à partir de la face avant dela chaudière à travers les parcours defumées.
Rincer soigneusement la surfaced'échange de l'échangeur de chaleur àl'eau.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
12
Respecter les indications suivantesen cas d'utilisation de produits denettoyage :■ Les résidus de combustion peuvent
être responsables de fines colorationsde surfaces jaunes-brunes et dedépôts fortement adhérents qui n'ap-paraissent parfois qu'après élimina-tion des dépôts de suie. Pour éliminerles colorations des surfaces et lesdépôts fortement adhérents, utiliser unproduit de nettoyage légèrementacide, sans chlorure, à base d'acidephosphorique (par ex. Antox 75 E).
■ Utiliser uniquement un produit de net-toyage ne contenant pas de solvant.
■ Rincer soigneusement la surfaced'échange de l'échangeur de chaleurà l'eau pour en éliminer les résidusdétachés.
Indications du fabricant du pro-duit de nettoyage
RemarqueEn cas de fort encrassement (par exem-ple suite à un mauvais réglage du brû-leur), démonter l'échangeur de chaleurpour nettoyer la chaudière.
Contrôler les joints et les pièces d'isolation
1. Contrôler l'état des joints et tressesd'étanchéité de la porte de chau-dière.
2. S'assurer que les pièces d'isolationde la porte de chaudière ne sont pasendommagées.
3. Remplacer les pièces endomma-gées.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
13
Visser la porte de chaudière
fAlÖ
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
14
Séparer l'équipement de neutralisation (si existant) de la chau-dière et raccorder un flexible d’évacuation
C BA
1. Séparer le flexible A vers l'équipe-ment de neutralisation du siphonB.
2. Raccorder le flexible d’évacuationC à l'évacuation des condensats dusiphon et le tirer vers le systèmed'évacuation des condensats.
Contrôler l'équipement de neutralisation (si existant)
1. Contrôler le pH des condensats der-rière l'équipement de neutralisationavec une bandelette de mesure dupH. Si le pH est < 6,5, faire l'appointde granulés.
RemarqueRéférence des bandelettes demesure du pH : 9517 678.Respecter les indications du fabri-cant de l'équipement de neutralisa-tion.
2. Remonter l'équipement de neutrali-sation en procédant dans l'ordreinverse.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
15
Contrôler l'étanchéité des raccords côté fumées
B
C
A
RemarqueLes traces de condensats signalent l'existence d'une fuite.
1. Démonter le capot d'isolation A.
2. Démonter la bande d'isolation B etretirer légèrement le matelas isolantC.
3. Vérifier la bonne fixation de l'échan-geur de chaleur.
4. Contrôler tous les joints de l'échan-geur de chaleur, de la manchette deraccordement à la chaudière et duconduit d’évacuation des fumées.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
16
Nettoyer l'évacuation des condensats et le siphon puis les rac-corder de nouveau au système d'évacuation des condensats
Tirer les flexibles sans les plier et con-trôler la bonne évacuation des conden-sats.
RemarqueLa conduite d'évacuation des conden-sats doit présenter une pente cons-tante.
Remplir le siphon et l'équipement de neutralisation (accessoire)d'eau
Déconnecter le flexible d'arrivée (vers lesiphon) de l'évacuation des condensatsde la chaudière et verser un peu d'eau.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
17
Contrôler le vase d’expansion à membrane et la pression del'installation
A
RemarqueRespecter les indications du fabricant duvase d'expansion à membrane. Effectuer le contrôle, installation froide.
1. Vidanger l'installation jusqu'à ce quele manomètre A indique "0" ou fer-mer la vanne à capuchon sur le vased'expansion à membrane et évacuerla pression du vase d'expansion àmembrane.
2. Si la pression de gonflage du vased'expansion à membrane est infé-rieure à la pression statique de l'ins-tallation, faire l'appoint d'azote jus-qu'à ce que la pression de gonflagesoit supérieure de 0,1 à 0,2 bar à lapression statique de l'installation.
3. Rajouter de l'eau jusqu'à ce que lapression de remplissage soit supé-rieure de 0,1 à 0,2 bar à la pressionde gonflage du vase d'expansion àmembrane, installation froide. Pression de service admissible :3 bars
Contrôler la facilité de manœuvre et l'étanchéité de la vannemélangeuse
1. Retirer le levier d'entraînement duservo-moteur de la poignée de lavanne mélangeuse et contrôler lafacilité de manœuvre de la vannemélangeuse.
2. Contrôler l'étanchéité de la vannemélangeuse. En cas de fuite, rempla-cer les joints toriques.
3. Enclencher le levier d'entraînementdu servo-moteur.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
18
Régler le brûleur
Notice de maintenance du brû-leur
Entretien annuel obligatoire des chaudières
Arrêté du 15 septembre 2009 relatif àl'entretien annuel des chaudières dont lapuissance nominale est comprise entre4 et 400 kW.
La réglementation précise les opérationsqui doivent être obligatoirement menéeslors de tout entretien de chaudière. Uneattestation d'entretien dont le contenuest précisé dans l'arrêté doit obligatoire-ment être remise au commanditaire.
Explications à donner à l'utilisateur
L'installateur devra expliquer le fonction-nement de l'installation à l'utilisateur.
Notice d'utilisation et de maintenance
Placer les listes des pièces détachées etles notices d'utilisation et de mainte-nance dans le classeur et le remettre àl'utilisateur.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à… (suite)
5614
416
-F
19
Commande de pièces détachées
Les indications suivantes sont néces-saires :■ N° de fabrication (voir plaque signalé-
tique A)■ Sous-groupe (de la présente liste de
pièces détachées)■ Numéro de position de la pièce déta-
chée au sein du sous-groupe (dans laprésente liste de pièces détachées)
Les pièces courantes sont en vente dansle commerce.
Listes des pièces détachées
Listes des pièces détachées56
14 4
16-F
20
B C
D
A
A Plaque signalétiqueB Sous-groupe échangeur de chaleur
C Sous-groupe corps de chaudièreD Sous-groupe isolation
Listes des pièces détachées
Vue d'ensemble des sous-groupes
5614
416
-F
21
0001 Ressorts tendeurs (3 pièces)0002 Manchette de raccordement à la
chaudière0003 Soupape de sécurité0004 Piège à sons0005 Siphon complet0006 Isolation de l'échangeur de cha-
leur0007 Raccord à clapet0008 Purgeur d'air rapide0009 Ensemble de fermeture ouvertu-
res de mesure (2 pièces)0010 Coude G 1 ¼0011 Manomètre0012 Joint fumées0013 Joint raccordement d'évacuation
des fumées
0014 Jeu de joints 2'' (5 pièces)0015 Jeu de joints 1 ¼'' (5 pièces)0016 Echangeur de chaleur0017 Presse-étoupe0018 Collecteur départ/retour chau-
dière0019 Appui échangeur de chaleur0020 Compensateur0021 Conduite en tube annelé0022 Matelas isolant raccordement
d'évacuation des fumées0023 Matelas isolant échangeur de
chaleur0024 Vis sans tête (2 pièces)0025 Siphon0026 Flexible annelé0027 Joint plat
0019
00230003
0011
0012
0027
0026
00250027
001700150013
0012
0017
0009
0017
0004
00020009
0013
0023
0016
0017
0024
0024
0006
0001
0022
0008
00140007
00150014
0005002700260025
0021
00180018
0014
0015
00150010
00150020
00150015
0015
Listes des pièces détachées
Sous-groupe échangeur de chaleur56
14 4
16-F
22
0001 Tôle charnière0002 Tige de brosse0003 Brosse de nettoyage0004 Doigt de gant0005 Injecteur
0006 Joint 16 x 12 x 20000007 Joint 16 x 12 x 10000008 Porte de chaudière0009 Bloc isolant
0004 0001
0009
00060007
00050003 0002
0008 0009 0006 000700060007
Listes des pièces détachées
Sous-groupe corps de chaudière
5614
416
-F
23
0001 Notice de montage0002 Notice de maintenance0003 Ressorts tendeurs (3 pièces)0004 Protège-arête0005 Bombe aérosol de peinture vitoar-
gent0006 Crayon pour retouches vitoargent0007 Matelas isolant jaquette exté-
rieure0008 Matelas isolant arrière
0009 Tôle latérale droite0010 Tôle supérieure arrière0011 Tôle latérale gauche0012 Tôle supérieure avant0013 Cornière de fixation0014 Logo Vitorondens 2000015 Fiche de codage0016 Tôle arrière0017 Tôle avant
Listes des pièces détachées
Sous-groupe isolation56
14 4
16-F
24
0017
0007
0008
0006
0004
0004
00090014 0001 0002 0005
0004
0011
0013
0012
0010
0003
0015
0016
0003
Listes des pièces détachées
Sous-groupe isolation (suite)
5614
416
-F
25
Première mise en ser-vice Entretien Entretien
le : par :
Entretien Entretien Entretien le: par:
Entretien Entretien Entretien le: par:
Entretien Entretien Entretien le: par:
Entretien Entretien Entretien le: par:
Procès-verbaux
Procès-verbaux56
14 4
16-F
26
Puissance nominale TD/TR = 50/30°C kW 67,6 85,8 107,3TD/TR = 80/60°C kW 63 80 100Identification CE CE-0035 CL 102Puissance électrique absorbée*2 à ■ 100 % de la puissance nominale W 577 577 577■ 30 % de la puissance nominale W 274 274 274Pression disponible à la buse de fu-mées*3
Pa 100 100 100 mbar 1 1 1Température des fumées*4 ■ à une température de retour de
30 °C°C 38 38 38
■ à une température de retour de60 °C
°C 64 64 64
*2 Paramètre normalisé (en association avec le brûleur fioul à flamme bleue Vitoflame300).
*3 A prendre en compte pour le dimensionnement de la cheminée.*4 Températures des fumées comme valeurs brutes moyennes selon EN 304 (me-
sure avec 5 thermocouples) pour une température d'air de combustion de 20 °C.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
5614
416
-F
27
La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous saseule responsabilité, que le produit chaudière fioul à condensation Vitorondens200–T est conforme aux normes suivantes :
EN 267EN 303EN 15 034EN 50 090-2-2EN 55 014EN 60 335-1EN 60 335-2-102EN 61 000-3-2EN 61 000-3-3 EN 62 233
Ce produit est certifié _ aux termes des directives européennes suivantes :
2004/108CE2006/42/CE2006/95/CE
Ce produit est conforme aux exigences de la Directive rendement (92/42/CEE) pourles chaudières basse température.
Allendorf, le 27 janvier 2012 Viessmann Werke GmbH&Co KG
p.p. Manfred Sommer
Attestations
Déclaration de conformité56
14 4
16-F
28
DDonnées techniques..........................26
EEau de remplissage.............................8Echangeur de chaleur........................15Equipement de neutralisation............14
IInstallation■ remplir...............................................8■ vidanger............................................8
JJoints et tresses d'étanchéité.............12
LListe des pièces détachées■ corps de chaudière.........................22■ échangeur de chaleur.....................21■ isolation..........................................23
NNettoyer les surfaces d'échange........10
PPetit adoucisseur.................................8Pièces d'isolation...............................12Porte de chaudière■ ouvrir.................................................9■ visser..............................................13Première mise en service....................8Pression de service............................17
RRaccords côté fumées.......................15
SSiphon■ nettoyer...........................................16■ remplir.............................................16
VVase d’expansion à membrane.........17
Remarque concernant la validité
N° de fabrication (voir plaque signalétique de la chaudière) :7369078
Viessmann France S.A.S.57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00www.viessmann.fr 56
14 4
16-F
Sou
s ré
serv
es d
e m
odifi
catio
ns te
chni
ques
!
Index
Index