une des cause principales d'incendies de cheminÉes est...
TRANSCRIPT
1UltimateONE P/N 37800001 - 10/11
HOMOLOGUÉE
Mis à l'essai selonles normesUL-103HT
CAN/ULC-S629CAN/ULC-S604
Installateur: Il est de la plus haute importance que ces directives seront laisséavec le propriétaire.
Propriétaire: Gardez les directives d'installation et guide d'utilisation dans unendroit sécuritaire pour référence future.
DIRECTIVES D'INSTALLATIONET
GUIDE D'UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DEPROCÉDER À L'INSTALLATION. À DÉFAUT
D'INSTALLER CE SYSTÈME SELON CES DIRECTIVES,ANNULERA LES CONDITIONS DE CERTIFICATION
AINSI QUE LA GARANTIE DU FABRICANT.CONSERVEZ CES DIRECTIVES DANS UN ENDROIT
SÉCURITAIRE AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTERAU BESOIN
UNE DES CAUSE PRINCIPALES D'INCENDIESDE CHEMINÉES EST LE FAIT DE NE PASMAINTENIR LE DÉGAGEMENT REQUIS
(ESPACE D'AIR) AUX MATÉRIAUXCOMBUSTIBLES
IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCEQUE CETTE CHEMINÉE SOIT INSTALLÉ EN
CONFORMITÉ AVEC CES DIRECTIVESSEULEMENT
2 UltimateONE
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESDétails du produit......................................................Température testée...................................................Dimensions d'ouverture.............................................Rendement maximal des supports............................
ÉTIQUETTEInformation de certification........................................
GUIDES & PRÉCAUTIONSNote de sécurité .......................................................Épreuves de cheminée.............................................Directives avant l'installation.....................................
INSTALLATION DE LA CHEMINÉESécurité des joints....................................................Support de plafond...................................................Raccord pour tuyau à poêle.....................................Bouche-solive............................ ..............................Coupe-feu supplémentaire.......................................Protecteur d'isolant pour grenier..............................Coude de déviation..................................................Longueur ajustable...................................................Support mural - coupe-feu mural isolé ....................Rainure murale........................................................Bride murale.............................................................Support pour plafond incliné....................................Support de toit universel...........................................Solin..........................................................................Soutien de toit universel...........................................Capuchon rond.........................................................Pare-étincelle............................................................Plaque d'attache.......................................................
ENTRETIENEntretien et nettoyage de la cheminée......................Le bois de choix et un bon fonctionnement.................
INFORMATIONPièces de rechange..................................................Tableau 1 - Déviation...............................................Tableau 2 - Hauteur de cheminée............................Information d'installation...........................................
TAB
LE DES M
ATIÈR
ES
3333
4
555
66-899-1010-1111-1212-131313-161616-1718-1919-2020-2121-22222223
2425
26272829
3UltimateONE
8"
7"
12" x 12"305mm x 305mm
12 -3/8" x 12 -3/8"314mm x 314mm
11 -3/8" x 11-3/8"289mm x 289mm
13" x 13"330mm x 330mm
13" x 13"330mm x 330mm
14" x 14"356mm x 356mm
14" x 14"356mm x 356mm
16" O.C.
16" O.C.
10 -3/8" x 10 -3/8"264mm x 264mm6"
12" x 12"305mm x 305mm
16" O.C.
12 -3/8" x 12 -3/8"314mm x 314mm
11 -3/8" x 11-3/8"289mm x 289mm
10 -3/8" x 10 -3/8"264mm x 264mm
É.U. (UL103HT) CANADA (ULC-S629) CANADA (ULC-S604)
1000°F
1400°F
2100° F
650°C / 1200°F
925°C / 1700°F
1150°C / 2100°F
540°C / 1000°F
760°C / 1400°F
925°C / 1700°F
Félicitations sur votre achat de cheminée UltimateONE! Ce nouveau modèle comporte une conception detechnologie avancée avec la dernière technologie moderne. Votre cheminée vous donnera une vie de confortet de plaisir si elle est installée, employée et maintenue adéquatement.
DÉTAILS DE PRODUIT
MATÉRIAUX:
Paroi extérieure: .016" Acier inoxydable de Type 304
Paroi intérieure: .016" Acier inoxydable de Type 304
Les traits d’isolant : Solidement empaqueté Respectueux de l’environnement Supporte de haute température Densité supérieure
Diamètre intérieur 6" 7" 8"
Diamètre extérieur 8" 9" 10"
Dégagements auxcombustibles
TABLEAU 2Support plafond/
cathédralSupport au
toit universel
Rendement maximal des supportsResupportintérieuruniversel
Diamètrede
cheminée
TABLEAU 1 *Support plafond/cathédral rond et**Support plafond cathédral carré Coupe-feu
mural isolé
Lesautrescadres
Diamètrede
cheminée
*Notez: Les dégagements aux combustibles peuvent être inférieurs à 2 pouces, aux endroits protégés par le support rond du modèleUltimateONE.
La distance entre un tuyau de raccordement vertical et le plafond peut-être inférieur à 18" lorsqu’il est installé avec un supportUltimateONE. L’aspect sécuritaire de ce dégagement réduit a été confirmé lors d’essais de sécurité de la cheminée.
Support mural(WSP)
Support mural(WSP)
Support/resupport mural
universel
Dimensions d'ouverture
**Notez: Pour une application de plafond incliné cathédrale une ouverture rectangulaire doit être préparée pour adapter à la pente de plafond / toit.
Support muralprolongéuniversel
*Rond Carré
Rond Carré
UltimateONE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉC
IFIC
ATI
ON
S TE
CH
NIQ
UES
- D
ÉTA
ILS
DE
PRO
DU
IT
2 pouces ou commeétablies par lessupports et coupe-feux
4.8 5.5 6.2Poids en lb/piapprox.
Hauteur decheminéemaximale
Basé surl’informationfournie par le
fabricantde l’appareil
Température maximale continue
Combustion forcée (Max 1 heure):
Testée à: (3 x 10 minutes - É.U.) (3 x 30 minutes - CANADA)
TEMPÉRATURES EXAMINÉES
30 feet (9.1 m) 26 feet (7.9 m)
26 feet (7.9 m) 22 feet (6.7 m)
23 feet (7.0 m) 18 feet (5.5 m)
62 feet (18.9 m)
55 feet (16.8 m)
49 feet (14.9 m)
28 feet (8.5 m)
25 feet (7.6 m)
20 feet (6.1 m)
54 feet (16.4 m)
48 feet (14.6 m)
42 feet (12.8 m)
6"
7"
8"
À défaut de suivre ces directives pourraient être la cause d’UN INCENDIE, D’UNEMPOISONNEMENT AU MONOXIDE DE CARBONE, OU D’UN DÉCÈS. Si vous avez quelquesincertitudes concernant les exigences d’installations, veuillez téléphoner au numéro listé ou visiternotre site www.selkirkcorp.com.
AVERTISSEMENT!
28 feet (8.5 m)
25 feet (7.6 m)
20 feet (6.1 m)
54 feet (16.4 m)
48 feet (14.6 m)
42 feet (12.8 m)
5UltimateONE
10 ft
2 ftmin.
3 ft.min.
2 ft.
Votre cheminée UltimateONE et lediamètre du tuyau de poêle pour leraccordement devraient être dedimensions conformes aux recom-mandations du fabricant pour cet appareil.
CONSEILS DE SÉCURITÉ PRÉLIMINAIRES
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANTL’INSTALLATION DE VOTRE
UltimateONE
C’est important que ces instructionsd’installation soient suivies. Ce produitdevrait être installé par les professionnelscertifiés au Canada par WETT (WoodEnergy Technology Transfer) ou l’APC(l’association des professionnels duchauffage) et au États-Unis par NFI(National Fireplace Institute).
Les instructions suivantes vousassisteront pour une installationsécuritaire et dépendable de votresystème de cheminée.
DIRECTIVES AVANT L'INSTALLATION
Nou
s vo
us re
com
men
dons
forte
men
t que
ces
prod
uits
soi
ent i
nsta
llés
par l
es p
rofe
ssio
nnel
sce
rtifié
s de
WET
T, N
FI e
t l'A
PC
ATT
ENTI
ON
! P
orte
z de
s ga
nts
desé
curit
é lo
rsqu
e vo
us m
anip
ulez
des
pièc
es d
e m
étal
à re
bord
cou
pant
APPLICATIONS DE LA CHEMINÉECANADAVotre cheminée UltimateONE a été testéeselon la norme CAN/ULC-S629 pour lescheminées préfabriquées 650°C pourraccordement à des appareils au bois, augaz et à l'huile produisant normalementdes températures d'évacuation de 1200°F(650°C ).Aussi testez à la norme ULC-S604 pourraccordement à des appareils au gaz et àl'huile produisant normalement destempératures d'évacuation de 1000°F(540°C ).
L’installation devrait être conforme auCode d’installation CAN/CSA-B365 (lecode d’installation des appareils dechauffage à combustion solides). Le codenational de bâtiment au Canada et lecode de bâtiment provincial devrait aussiêtre consulté.
ÉTATS-UNISVotre cheminée UltimateONE a été testéeselon la norme UL-103 pour cheminéespréfabriquées pour appareils de typerésidentiel de "Type HT". Elle est conçuepour le raccordement à des appareils detype résidentiel chauffant un combustiblesolide, liquide ou à gaz et appareils dechauffage pour immeubles produisantnormalement des températuresd'évacuation de 1000°F .
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Planifiez l’installation de votre appareil etde votre cheminée de sorte que votrecheminée et le tuyau de poêle soient leplus court et le plus droit possible. Uneinstallation dont le tuyau est trop long ou,à déviations multiples, peut réduire le tiragedu système pouvant ainsi affecter lefonctionnement et même le rendement del’appareil ou du système de cheminée. Lacheminée devrait également être située àl’intérieur de l’immeuble afin d’éviter decouper ou de modifier les membrures desoutien de charge telles que les solives,les chevrons, les goujons, etc. Si vousdevez couper ou modifier une membrurede soutien de charge existante, desméthodes spéciales de restructuration sontrequises. Souvent, celles-ci comprennentle renforcement de membrures adjacentes.Si une situation de ce genre survient,contactez votre agent local concernant leCode du bâtiment pour connaître lesrèglements locaux et les méthodesd’installation appropriées.
Avant l’installation, contactez les autoritéslocales en bâtiment ou incendie pourdéterminer le besoin pour tous permis deconstruction nécessaires. Assurez-vousque votre installation sera conforme avectoutes les exigences des codes du bâtimentmunicipaux et fédéraux. Contactez votrefournisseur d’assurance pour déterminersi une inspection par un professionnelcertifié est exigée.
Les sections de cheminée UltimateOnequi passe par les zones accessibles del’immeuble telles que placards, secteursd’entrepôts, les espaces occupés ou touteplace où la surface de la cheminée pourraitfaire contactent par les personnes oumatériaux combustibles doivent êtreentourées d’un enclos afin de prévenir toutdommage et contact corporel. L’enclospeut être fabriqué en utilisant des matériauxde construction réguliers, souvent dugyproc monté sur des goujons de 2po x4po est utilisé dans cette situation. Il y aexception quant aux installations dans lesmaisons unifamiliales ou dans un duplex :les cheminées fabriquées en usine, quitraversent tout niveau situé au-dessus decelui où se trouve l’appareil, doivent êtreentourées dans une enceinte possédantun taux de résistance incendiaire égale ousupérieure à celle des planchers etplafonds qu’elles traversent. Undégagement de 2 pouces doit être respectéentre la gaine extérieure de la cheminée etl’enclos.
MAINTENIR UN ESPACE LIBRE DE 2 PO. (50MM)ENTRE LES SECTIONS DE CHEMINÉE ISOLÉE ET
AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES.
Les autorités requièrent que la cheminéedoit s'élever à au moins 3 pieds (900 mm)au dessus du point le plus élevé du toitqu'elle traverse et à au moins 2 pieds (600mm) au dessus de toute partie d'un édificedans au rayon de 10 pieds (3 m).Voir schéma 1 et tableau 2.
SCHÉMA 1
L'endroit idéal pour votre système decheminée est dans l'enveloppe dubâtiment. En climats froids, l’utilisation dela cheminée externe peut avoir commeconséquence des problèmes opéra-tionnels tels qu’un tirage inadéquat, lacondensation excessive des produits decombustion et l’accumulation rapide de lacréosote. En vertu de ces circonstances,l’installation de la cheminée à l'intérieur dubâtiment est fortement recommandée.Si la cheminée doit être installée àl'extérieur, il est recommandé qu'elle soitencloisonnée sous la ligne du toit pour laprotéger contre les températures froidesextérieures; ceci peut réduire lacondensation, la formation de créosote etaméliorer le tirage. Les cloisons extérieurespeuvent être isolées en s'assurant demaintenir un dégagement minimal de 2po. (50mm) pour le passage d'air.Consultez les codes du bâtiment locauxpour les utilisations en climat froid. Pourune inspection et un nettoyage facile, munirune porte d'accès près du bouchon de té.N'installez pas de cheminée directementà la sortie de l'appareil.Un tuyau à fumé doit être relié à l'appareilà moins que l'appareil soit spécialementapprouvé pour ce type d'installation.
Assurez-vous que l'échelle soit en bonnecondition et repose toujours sur une surfaceferme et de niveau.
Assurez-vous que les outils électriquessoient en bon ordre.
NOTES DE SÉCURITÉ
AVE
RTI
SSEM
ENT:
Ne
pas
plac
er d
'isol
ant o
upa
sser
des
fils
éle
ctiq
ues
dans
l'es
pace
libr
ede
2" a
utou
r de
la c
hem
inée
L’installation devrait être conforme auCode d’installation NFPA 211 (la normeaméricaine pour les cheminées, foyers,évents et appareil alimenté parcombustibles solides), et/ou les codeslocaux et régionaux tels que le codeméchanique internationalet codemécanique uniforme, etc.
Installez les tuyaux de raccordement ensuivant les directives du fabricant del’appareil ainsi que les exigences ducode du bâtiment approprié. Rappelez-vous que le tuyau de poêle devrait êtrele plus court et le plus droit que possibleet sécurisé en place avec un minimumde 3 vis par joint. Généralement, pourune installation d’un appareil dechauffage au bois, un dégagementminimum de 18 po aux combustiblesdoit être maintenu pour le tuyau poêle.N. B. : Il existe une exception à ceci, ils’agit du tuyau de poêle à paroi double,tel que le modèle DCC de Selkirk quipeut être installé a des dégagementsréduits aux combustibles. Voir lesdirectives d’installation séparée pourplus de détails.
3 ftmin
6 UltimateONE
INFORMATION GÉNÉRALE - INSTALLATION DU SUPPORT DE PLAFOND
AVER
TISSEMEN
T! Maintenez toujours un
dégagement de 2 pouces (50m
m) entre
la cheminée et les produits com
bustibles.A
TTENTIO
N! Les brides de sécurité
doivent être utiliser sur tous les joints.
Assurez-vous que la cheminée necroisera pas un élément structurel lorsdu passage à travers un plafond, toit ouplancher.
Votre cheminée à été testé et certifiéen utilisant tous les composants décritsci-contre. Le remplacement ou lamodification de n’importe quellespièces ou matériaux requis peuventsérieusement altérer la sûreté de votreinstallation et annuleront la certificationainsi que la garantie.
Situez la cheminée dans la structure defaçon à ce qu'elle puisse être installéesans avoir à couper de solives, appuis,plaques ou éléments majeurs devantsupporter un fardeau.
Chaque appareil à bois devrait avoir sapropre cheminée.
Il ne devrait pas y avoir de régulateur detirage sur l'équipement à combustiblesolide et tuyau de poêle.
Une longueur d'au moins 3 pieds (1m) detuyau de poêle entre l'appareil et lacheminée est recommandée.
Votre cheminée UltimateONE est conçuepour une installation utilisant lesprocédures et matériaux de constructionstandard. Les outils suivants seront requis:
-GANTS DE SÉCURITÉ-LUNETTES DE SÉCURITÉ-MARTEAU ET CLOUS-CISAILLES DE FERBLANTIER-RUBAN À MESURE-TOURNEVIS ET PINCES-FIL À PLOMB ET NIVEAU-ÉQUERRE-SCIE À GUICHET OU SCIESAUTEUSE-FUSIL CALFEUTAGE
D'autres outils ou équipements peuventêtre requis. Tout dépend de l'emplacementet de la structure dans laquelle elle serainstallée.
Les hautes températures des gaz àl'intérieur d'une cheminée forcent le tuyauintérieur à se dilater.
Avant d’assembler les longueurs decheminée à l’une et l’autre, l’isolant àl’extrémité femelle (retenu en place avecun dispositif en plastique) devrait être endessous de la coche extérieure afin d’êtrecompressé lors de l’assemblage.
L’extrémité mâle (retenu en place avec undispositif de papier et un anneau dedilatation) devrait être remplie d’isolantjusqu’au haut du tuyau. Une fois que vousavez assemblé les longueurs ensembleinstallé également une bride de sécurité.
Avec l’isolant compressé, ceci permettra lecontact d’isolant à isolant (voir schéma 2).
N.B.: Lorsque les dispositifs d’isolantfondent ou se volatilisent durant l’opérationà haute température, l’isolant compresséremplira l’espace.
SCHÉMA 2
Isolant
Bride desécurité
Bride desécurité tout
autour
Isolant en contact
Isolant compressé
Coche extérieure
N.B.: Le tuyau de cheminée et pièces demontage doivent être assemblés seulementà l'aide des brides de sécurités fournies.
1. Placer simplement la bride de sécuritédans la coche extérieure.
2. Engager la fermeture dans le crochet,puis fermer la serrure (voir schémas 2 & 3).
3. Pour enlever la bride de sécurité, ouvrirla serrure et dégager la fermeture.
DÉTAILS DE LA STRUCTURE
Laissez tomber une ligne à plomb aucentre de l’ouverture de la buse etmarquez ce point central sur le plafond.Faire l’encadrement de l’ouverture ens’assurant de maintenir les 2 po dedégagement aux matériaux com-bustibles. Référez-vous au tableau 1 ouaux tables applicables pour lesdimensions de l’encadrement etmarquez-les des lignes appropriéesautour du point central.
SHCÉMA 4
Structure typique de solive
2" Min.
2" Min.
Toutes les ouvertures devraient être deforme carrée ( les quatre côtés), êtred’aplomb et dans un alignement parfaitavec chacune des autres ouvertures(voir schéma 4). Pour les toits et/ouplafonds en pente, assurez-vous que ladimension de l’encadrage soit mesuréeen plan horizontal (voir schéma 5).
Structure typique de solive de toit
SCHÉMA 5
Support de plafond / Cathédral -plafond plat
ATTEN
TION
! Localisez L’appareil où lachem
inée traversera la maison sans couper
les solives de plancher ou plafond.
Planifiez votre installation avec soin. Sipossible, positionnez l’appareil de sorteque l’ouverture de la buse soit centréedans l’ouverture du plancher ou du plafond.
Trouspilote
Crochet
Fermeture
Serrure
Trous pilote
OUTILSBRIDE DE SÉCURITÉ:
SÉCURITÉ DES JOINTS: SCHÉMA 3
2" Min.
2" Min.
Anneau de dilatation*
*Non exactement comme montrerCoche extérieure
Si la cheminée va croiser un élémentstructurel, ajuster votre installation soitavec une déviation ou déplacer l’appareilde façon que l’intégrité structurelle de lamaison soit maintenue.
comme Underwriters Laboratories Inc.,Underwriters Laboratories of Canada,Intertek Testing Services, Warnock Hersey,OMNI ou CSA. Les appareils approuvéspar EPA sont très recommandés.
Pour l’utilisation avec des appareilsfonctionnant au gaz ou à l’huile, le diamètredu conduit devrait respecter les codesd’installation CAN/CSA-B139.00 ou CAN/CSA-B149.1-00 au Canada, et NFPA 54,ANSI Z223.1 et NFPA 31 au É-U. Consulteraussi les instructions d'installation dumanufacturier de l'appareil.
Voyez le tableau 2 à la page despécification pour le rendement maximaldes supports (rond ou carré).
4. Tous les joints formant une déviationou toutes longueurs suspendues sous unsupport de toit doivent utiliser les bridesde sécurité et être fixés en utilisant deuxvis à métaux en acier inoxydable (#6 x1/2") à travers les trous pilotes situés surchaque côté de la serrure.
Ceci, ainsi qu'une brosse de nettoyage decheminée peut causer la séparation desjoints s'ils ne sont pas solidementverrouillés.
Compression de l'solant - UltimateONE
TYPE D'APPAREILSUtiliser seulement avec un appareil inscritpar une autorité de vérification reconnue
7UltimateONE
Le support est fourni avec un baquetinférieur, un bouclier et collet de finition.Les deux supports fournissent uneinstallation finie au niveau du plafond.Voir le tableau 2 pour le rendementmaximal pour le support sélectionné.
Le baquet inférieur dépasse 4 pouces(102mm) en dessous du support.Toutes les longueurs doivent êtreinstallées à l’intérieur du support dansle baquet inférieur. Les schémas 10 &12 illustrent les 2 types d’installation lesplus courants de support de plafond. Sile support est installé dans un plafondcathédrale, suivez les instructions pourle plafond cathédrale / incliné.
Supportrond
SCHÉMA 6
SCHÉMA 7
Mesurez pour l’épaisseurdes matières
d’encadrement et laprolonge désirer
dans la pièce
Baquetinférieur
Support rond
Collet desupportfixé en
place avecdes vis à
métal
Baquetinférieur
N.B. : Au Canada des boucliers spéciauxsont exigés. Voyez les sections suivantespour procédures de l’installation de cespièces:- Coupe-feu solive (JS-C)- Gaine supplémentaire (RSRS &FSRS)
Collet desupport
INSTALLATION DU SUPPORT DE PLAFOND
Support de plafond / cathédral rond
N. B. : Lorsqu’un support de plafond rondest installé immédiatement en dessousd’un grenier entièrement ouvert, il estpermis de substituer le protecteur d’isolantpour grenier (AIS) avec le protecteurd'isolant de grenier alternatif (AAIS). Voirsles schémas 8, 21 et 22.
AVE
RTI
SSEM
ENT!
Les
cou
pe-fe
u d
oive
nt ê
tre u
tilis
és d
ans
tous
les
endr
oits
ou
se tr
ouve
nt le
s so
lives
de
plan
cher
ou
de p
lafo
nd.
N. B. : La cheminée UltimateONE doit êtreencadrée quand elle passe dans lesplacards, secteurs d’entrepôts, espacesoccupés afin de prévenir tout dommage etcontact corporel et matériauxcombustibles.
Au Canada, une cheminée emboîtée àl'intérieur du bâtiment exige une gainesupplémentaire; soit rigide (RSRS) ouflexible (FSRS). Voyez la section pourgaine supplémentaire dans cesdirectives.
N. B. : Les gaines supplémentaires nesont pas exigées pour les appareilsfonctionnant à l’huile ou au gaz mêmelorsque la cheminée est emboîtée.
Pour les foyers préfabriqués homologuésnécessitant des cheminées énuméréesau CAN/ULC-S629, les gaines supplé-mentaires sont exigées (à moins que lesdirectives d'installation du manufacturierde l’appareil disent autrement).
Le bas du support rond peut être installéau ras du plafond (0") ou étendu dans lapièce (voir schéma 7).
Fixer le collet de support au supportrond avec les vis auto-taraudeuses enmétal (voir schéma 7).
Dans cette application (plafond plat) les4 languettes ne sont pas nécessaire etpeuvent être discardée.
Si insérés par le bas, tournez le supportafin que les languettes du support sereposent sur le cadrage des madriers.
Le support rond est fourni avec unbaquet inférieur, collier de support, colletde finition et quatre (4) équerres (utiliserseulment lorsque le RBCS est installédans unplafond ou toit incliné). Lesupport rond a une hauteur totale de 24pouces (610mm).
Le support carré (SBCS) est fourni avecun baquet inférieur, deux (2) collet definition de formé en lettre U et quatre (4)braquettes. Le support carré a unehauteur totale de 24 pouces (610mm).Il est conçu à être utilisé lors del’installation de cheminée dans unemaison avec toit très incliné, dans unemaison mobile ou dans un plafond envertu d’une section étroite de la toiture.
Couper et encadrer (quatres côtés)les ouvertures dans le plancher,plafond et le toit là où la cheminéetraversera. Toutes les ouverturesdoivent être carrées, d’aplomb et dansun alignement parfait avec l’autre.Pour toit ou plafond incliné, veiller àce que la dimension de cadrage estmesurée dans le plan horizontal (voirschéma 5). Référez-vous au tableaude dimensions pour l’ouverturerequise.
Faites glisser le collet de supportautour du support rond en s’assurantque les quatre languettes sont vers lebas (voir schéma 6). Avant de fixer lecollet de support en place, mesurerpour compenser l’épaisseur desmatériaux d’encadrement et de laquantité désirée de soutien étendraen dessous du plafond.
N.B. : Lorsque le support plafond /cathédral rond est installé dans le toit,assurez-vous qu’un dégagement de 2"entre la cheminée et le dessus du chevron.Une extension optionnelle pour le supportRond est disponible. Faite référence à lasection pour extension pour support deplafond/cathédrale dans ces directives.
Solin
Raccord pourtuyau à poêle
Capuchonrond
Collet de solin
Section decheminée
Support rondprolongé dans
la pièce
Plaquede finition
Solive de plafond(encadrez 4 côtés)
SCHÉMA 8 - Installation un seul étage
Baquetinférieur
Collet pourprotecteur de
grenier Écran de grenier
alternative Collet support
2" Min2" Min
8 UltimateONE
Capuchonrond
Colletde finition
Longueurdecheminée
Solin
Supportcarré
Colletdesolin
3. Placez le support de plafond carré ourond dans l’ouverture encadrée. Centrez-le temporairement et ajustez à l’élévationdésirée. Placez le bas du support auniveau du plafond ou en dessous duniveau du plafond. Assurez-vous que lebaquet inférieur est toujours en dessousdu niveau de plafond.
4. Tracer une ligne sur le support autour dechaque languette. Si installés à traversdu toit, étendez les lignes aux coins de laboîte (ou aux rebords de support rond) etcoupez l’excès de matériaux quis’étendrait au-dessus du toit.
b. Sécurisez temporairement leslanguettes avec un clou ou vis enutilisant un des trous pré-perforésau sommet de l’ouverture encadrée.
N.B.: Dans cette installation le collet desupport fourni avec le support rond ne serapas utilisé et:
Le support est maintenant installécomme un support fondamental et estprêt à recevoir la section de cheminéeavec l’adaptateur de tuyau de poêledans sa base. Voyez “ la section del’adaptateur de tuyau de poêle”.
Une extension pour le support rond oucarré est disponible. Voyez la sectionextensions pour support de plafondcathédral dans ces directives.
Languette(4)
Baquetinférieur
Schéma 10 - Le SBCS installédans un plafond plat
2. À l'ouverture où le support sera installé:
Baquet inférieur
Support deplafond carré
Voir le tableau 2pour dimensiond'encadrement
Section taillée
Installation de support plafond -plafond ou toit plat:
Pour installer comme support primaire (au-dessus de la pièce où l’appareil est installé)dans un plancher/plafond horizontal ou dansun toit plat :
Attention! Le support de plafond carré a 4 languettes pour sécuriser à l’encadrem
ent et peut-être adapté auxplafonds ou les toits inclinés sans encadrer une ouverture horizontale.
1. Couper et encadrer (sur tous les 4côtés) l’ouverture dans le plafond oudans le toit où la cheminée passera.Toutes les ouvertures doivent êtrecarrées, d’aplomb et dans un alignementparfait avec l’autre. Pour toit ou plafondincliné, assurez-vous que la dimensionde l’encadrage soit mesurée en planhorizontal (schéma 9b). Référez-vousau tableau 1 pour les dimensionsd’encadrage exigé.
N.B.: Installer les 4 languettes à l’extérieurde la boîte (à l’élévation désirée - schéma9c) au sommet de l’encadrement.
SCHÉMA 9a -position et orientation des languettes
sur l'encadrement
SCHÉMA 9b -Vue de côté - positions
des languettes
Positionhorizontal deslanguettes sur
un plancher ouun toit plat
Position deslanguettes du
côté sur unplafond incliné
Taillé lasection quis'étend au-dessus du
toitSécurisezavec desvistordeuses
SCHÉMA 9c -Position des languettes sur le
support de plafond
Sécurisé chaque languette à la boîte(avec des vis de tête tordeuse) à traversles trous pré-perforés dans les languetteset dans le mur de la boîte.
INSTALLATION DU SUPPORT DE PLAFOND CATHÉDRAL
Lignestracées
5. Enlevez le support et les languettes.En utilisant les lignes tracéesprécédemment, placez la languette surchaque face du support afin que ledessus de la languette s’aligne avec laligne tracée sur le support. Centréechaque languette aux côtés du support(voir schéma 9c). Sécurisez chaquelanguette au support (avec deux vis àmétaux) à travers les trous fournis dansles languettes et dans le mur dusupport.
6. Du haut, placer le support dansl’ouverture encadrée afin que leslanguettes se reposent sur la sur-facede l’encadrement et que le support estsuspendu dans l’ouverture. Vérifiezpour une position adéquate, de niveauet d’aplomb et une extension dusupport qui est adéquat à traversl’encadrement ou en dessous duniveau de plafond le plus bas. Ajustezcomme nécessaire.
a. Positionez temporairement une des languettes, au centre, sur le
sommet de chaque côté del’ouverture encadrée. Les languettesdevraient être sur le sommet ets’étendre vers le bas au devant descôtés des membres de l’encadrement(voir le schéma 9a).
7. Si le SBCS est installé dans un toitplat ou incliné, taillez la portion dusupport au-dessus de la ligne de toit.
8. Sécurisez les languettes au sommetde l’encadrement avec au moinsdeux (2) clous ou vis avec une tigede 1/8po (3mm) par une longueur de1-1/2 (38mm) po sur chaquelanguette.
9.Placez le baquet inférieur dansl’ouverture du haut jusqu’à ce qu’il serepose dans le fond du support.
10. Là où le support pénètre le plafondfini, placez le collet de finition enforme de U autour de la boîte etsécurisez en place avec les petitsclous ou les vis en utilisant les trouspré-perforés.
N.B.: Le collet de finition en forme deU est utilisé de côté opposé de laboîte pour se chevaucher et de finirsoigneusement les petits intervallesentre la boîte et la matière du plafondfini. Tous petits intervalles peuventêtre calfatés et peuvent être peints sidésirés.
9UltimateONE
Adaptateur de tuyau de poêle (SPA)1. L’adaptateur de tuyau de poêle(schéma 11a) est conçu pour connecterun tuyau de poêle à simple paroi ausystème de cheminée UltimateONE. Lebout ondulé de l’adaptateur est prévupour s’enfiler à l’intérieur du tuyau deraccordement d’un appareil àcombustible solide. Ceci empêche leségouttements de condensation auraccordement de la cheminée et contienttout écoulement de créosote à l’intérieurdu tuyau de poêle.
2. Trois (3) vis sont fournies avecl’adaptateur de tuyau pour poêle. Ellessont exigées quand l’adaptateur de tuyaude poêle est utilisé avec un support detoit ou une installation murale (voir leschéma 11c). Elles ne sont pas exigéespour une installation avec un support deplafond.
AVANT D’ABAISSER LA PREMIÈRELONGUEUR DE CHEMINÉE :3. L’Adaptateur de tuyau de poêle doitêtre inséré dans le bout femelle de lapremière longueur (schéma 11b).Assurez-vous que le bout supérieur avecles 3 pinces est complètement inséré(schéma 11c). Les pinces garderontl’adaptateur en place jusqu’à la longueursoit abaisser dans le baquet inférieur.
Raccord pour tuyauà poêle
Section decheminée
UltimateONE
SCHÉMA11b
3 pinces assurentune prise
approprié dansl’entré femelle de
la longueur decheminée
Sortie male insérédans la longueur
Bout ondulé (versl'appareil)SCHÉMA 11a
4. Abaisser la longueur préparée dans lebaquet inférieur avec le bout ondulé del’adaptateur de tuyau de poêle sortant àtravers l’ouverture du baquet inférieur.Assurez-vous que la longueur se reposesur le baquet inférieur dans le support deplafond (schéma 12).
N.B.: Aucune longueur spéciale estrequise avec les supports de plafond.
SCHÉMA 11c
Longueur decheminée
UltimateONE
Raccord pourtuyau à poêle
3 vis en acierinoxydable, égalementespacé (voir l’étape 2pour usage exigé).
Continuer à ajouter des longueursjusqu’à ce qu’une hauteur d’environ 2pieds sous le prochain niveau de plafondsoit atteinte.
SCHÉMA 12
Section decheminée
UltimateONE
Rougeoiementdu support rondau plafond avec
le baquetinférieur dans
la pièceseulement
Collet definition Baquet
InférieurRaccord pourtuyau à poêle
Collet desupport
États-Unis - (JS):Encadrer une ouverture carrée (tous lesquatre côtés) et d’aplomb à la dimensionrequise au tableau de dimension trouvéà la page de spécification technique.
Elle est conçue pour offrir une protectionadéquate et supplémentaire entre lesplanchers et les plafonds et de protégéles régions des solives afin de les garderplus frais.
La hauteur maximale de la bouche solive(JS et JS-C) est de 18 po dont 13 poucesprotégeront la profondeur du plafond etrégion de la solive. Le reste est endessous du niveau du plafond.
Une bouche-solive doit être installéelorsque la cheminée traverse unplancher ou le plafond d’un espacehabité à un autre ou dans le grenier.
INSTALLATION BOUCHE-SOLIVE
SCHÉMA 13Bouche-solive(JS)- É.U. seulement
Partie inférieure dubouclier
Plaque
Partiesupérieure dubouclier
Languetted'entretoise
Partie inférieure dubouche-solive
Partie supérieuredu bouche-solive
Plaque intérieure(bouche-solive)- É.U. seulement
Plaque
Bouche-solive (JS) - É. U. seulementSous-sol de deux étages - Emboîté
SCHÉMA 14
Capuchon Rond
Collet de solinSolin
Protecteurd'isolant pour
grenier
Dégagement de 2po(50mm)
Bouche-solive
Longueur decheminée
Lieu habité
Grenier
Solive du plafond(encadrez 4 côtés)
Solive de toit(encadrez 4 côtés)
Support deplafond rond
Lieu habité
Solive de plafond / plancher(encadrez 4 côtés)
Baquet inférieur
Dégagement de 2po (50mm)
Raccord pour tuyauà poêle
Partie supérieuredu bouclier
Chimney Sections
Bouche-solive
Collet de finition
Bande de support
Solive de plafond/plancher
(encadrez 4 côtés)
Fixez en place en utilisant des clousvrillés de 1 po. Assurez que l’espacelibre de 2 po comprend aucun isolant oudébris autour de la cheminée. Ceci inclutles espaces d’air libre entre la coupesolive (JS) et la structure de solive.
Quand la cheminée entre un espace degrenier, la bouche solive (JS) doit êtreinstallée au niveau du plafond et leprotecteur d’isolant de grenier (AIS)installé au-dessus. La cheminéeUltimateONE doit être emboîtée quandelle passe d’un espace habité à un autre.Si la cheminée est emboîtée, le collet duprotecteur d’isolant de grenier n’est pasexigé.
La bouche-solive (JS) est installée sous leplafond/plancher encadrer, avec la partiesupérieure (bouclier cylindrique) vers lehaut.
ATT
ENTI
ON
! Le
s se
ctio
ns d
e ch
emin
ée U
ltim
ateO
ne q
ui p
asse
par
les
zone
s ac
cess
ible
s de
l’im
meu
ble
telle
s qu
e pl
acar
ds, s
ecte
urs
d’en
trepô
ts, l
eses
pace
s oc
cupé
s ou
tout
e pl
ace
où la
sur
face
de
la c
hem
inée
pou
rrai
t fai
re c
onta
cten
t par
les
pers
onne
s ou
mat
éria
ux c
ombu
stib
les
doiv
ent
être
ent
ouré
es d
’un
encl
os a
fin d
e pr
éven
ir to
ut d
omm
age
et c
onta
ct c
orpo
rel.
TUYAU DE POÊLE ET BOUCHE-SOLIVE
10 UltimateONE
CANADA - (JS-C):Encadrer une ouverture carrée (tous lesquatre côtés) et d’aplomb à la dimensionrequise au tableau de dimension trouvéà la page de spécification technique.
La cheminée UltimateONE doit êtreemboîtée quand elle passe d’un espacehabité à un autre. Si la cheminée estemboîtée, le collet du protecteur d’isolantde grenier n’est pas exigé.
POUR INSTALLER - RSRS - DROITE:Du plancher au-dessus du support,placez la gaine supplémentaire rigide(RSRS) sur la première longueur decheminée et sur le support. Vissez-le ausupport en utilisant les vis fournies.Installez les longueurs additionnelles decheminée requises en vous assurant quevous installez la bouche solive (JS-C) làoù la cheminée traverse le plafond. Labouche solive est installée par endessous. Sécurisez la bouche solive àl’encadrement. La gaine supplémentairerigide est conçue pour s’allonger commeun télescope et s’ajuste de 43 po à 103po (schémas 17a et b). Étirez le RSRSautour de la cheminée et vissez au rebordde la bouche solive. Si nécessaireplusieurs gaines peuvent être visséesensemble. Si la cheminée est emboîtéeet passe à travers d’un autre plancher,refaire l’étape précédente. Commencerau sommet de la bouche-solive jusqu’àce que la cheminée soit dans le grenier.
INSTALLATION DE BOUCHE-SOLIVE ET GAINE SUPPLÉMENTAIRE
Quand la cheminée entre un espace degrenier, la bouche solive (JS-C) doit êtreinstallée au niveau du plafond et leprotecteur d’isolant de grenier (AIS)installé au-dessus. Schéma 17a
- Gainesupplémentairerigide (RSRS) -Cheminée emboîtée
Longueurtélescopique
de43" à 103"
partie supérieure (bouclier cylindrique)vers le haut. Fixez en place en utilisantdes clous vrillés de 1 po. Assurez quel’espace libre de 2 po comprend aucunisolant ou débris autour de la cheminée.Ceci inclut les espaces d’air libre entre lacoupe solive (JS) et la structure de solive.
ATTEN
TION
! Réduire l’infiltration d’air froid dans le logem
ent est très important. Il est perm
is deposer l’isolant universel (S
US
I) seulement si les deux points suivants sont rencontrés:
- Le support de plafond doit être directement en dessous d’un grenier et le grenier doit être com
plètement ouvert.
- Rem
placement du protecteur d’isolant de grenier (A
IS) avec le protecteur d’isolant de grenier alternatif (A
AIS
).
Partie supérieuredu bouche-solive
Partie inférieuredu bouche-
soliveSchéma 15aBouche-solive (JS-C)- CANADA seulement
Plaque
Languette d'espacementà l'intérieur du bouche-solive- Canada seulement
Capuchon rond
Collet de solinSolin
Partie supérieuredu bouche-solive
Dégagement de2 po (50mm)
Bouche-solive
Lieu habité
Grenier
Solive de plancher/plafond
(encadrez 4 côtés)
Solive de plafond(encadrez 4 côtés)
Solive de toit(encadrez 4 côtés)
Support deplafond rond
Lieu habité
Solive de plafond(encadrez 4 côtés)
Baquet inférieur
Dégagement de2 po (50mm)
Raccord pourtuyau à poêle
Partie supérieuredu bouche-solive
Longeur decheminée
Bouche-solive
Collet de finition
Bande de support
Bouche-solive (JS-C) - Canada seulementSous-sol de deux étages -Lieu habité-cheminée emboîtée
Gainesupplémentaire
Gainesupplémentaire
Gainesupplémentaire
Schéma 15bBouche-solive (JS-C) - CANADA seulement
Au Canada, une cheminée à l’intérieurdu bâtiment exige une gainesupplémentaire lorsque la cheminée estemboîtée dans les endroits habités ou augrenier: soit rigide (RSRS) ou flexible(FSRS). Voir POUR INSTALLER RSRS(application droite) et FSRS (applicationavec déviation).
Plaque
Longueur decheminée
GAINE SUPPLÉMENTAIRE- RSRS ET FSRS
Languetted'entretoise
Partie inférieure dubouche-solive
Partie supérieuredu bouche-solive
La bouche-solive (JS) est installée sousle plafond/plancher encadrer, avec la
qu’elle puisse être attachée à la partiesupérieure de la bouche solive (JS-C).Ajustez la longueur du RSRS afin qu’ellese termine juste au-dessus du toit maisen dessous du solin. Vissez ensembletoutes les sections du RSRS. ChaqueRSRS télescopes de 43 po à 103 po.
Capuchonrond
Raccord pourtuyau à poêle
Baquetinférieurtoujours
dans la pièce
Support deplafond rond
Collet definition
Collet de solin
Solin
Enclos
Longueur decheminée
Gainesupplémentaire
Partiesupérieure de
la gainesupplémentaireau-dessus du
toit dans lecone du solin
Schéma 17b - CANADA - Emboîté augrenierGain supplémentaire rigide (RSRS)
N. B. : Les gaines supplémentaires nesont pas exigées pour les appareils àévacuation au gaz et à l’huile même où lacheminée est emboîtée.Pour les foyers préfabriqués, suivez lesdirectives d’installation du manufacturierde foyer. Si le manufacturier du foyerexige une cheminée inscrite ULC-S629,la gaine supplémentaire (coupe-feuradiant) est exigée, à moins que lesdirectives d’installation du manufacturierde l’appareil disent autrement.
11UltimateONE
Deux genres de protecteur d’isolant degrenier sont disponibles - un protecteurd’isolant de grenier (AIS) et un protecteurd’isolant de grenier alternatif (AAIS).
INSTALLATION DE PROTECTEUR D'ISOLANT DE GRENIER
AVE
RTI
SSEM
ENT!
Au
Can
ada,
labo
uche
-sol
ive
(JS
-C) d
oit ê
tre u
tilis
ée.
ATT
ENTI
ON
: La
bou
che-
soliv
e es
t ins
tallé
e su
r le
dess
ous
duca
drem
ent d
e pl
afon
d/pl
anch
er, a
vec
la p
artie
sup
érie
ure
dubo
uclie
r cyl
indr
ique
qui
poi
nte
de b
as e
n ha
ut.
Schéma 18- CANADA -Gaine supplémentaireflexible (FSRS) -Emboîté
Pour installer - FSRS - Décalage:Placez la partie du bas de la gainesupplémentaire flexible (FSRS) autourde la première longueur de cheminée quitraverse le plancher. L’anneau deraccordement est fixé au support rond.Vissez le support à l ’anneau deraccordement du FSRS pour le fixer enplace. Installez la bouche solive (JS-C)là où la cheminée traverse le plafond.Fixez en place la deuxième moitié de lagaine supplémentaire flexible et vissezau rebord de la partie inférieure de labouche solive. Installez au besoin lessections additionnelles de cheminée oules coudes. Étirez la partie supérieuredu
coude supérieur. Le FSRS estcompressé et peut s’étirer de 26 po à 78po (schéma 18).
Étirez la partie inférieure du FSRS autourdu coude du bas de la même manière.Vissez les deux parties, à l’endroit idéalentre les coudes. Si la déviation se situeprès de la portion supérieure ou inférieurede l’emboîtement, vous devrez peut-êtreraccourcir une des deux parties du FRSRet ajouter une longueur supplémentaireà l’autre partie. Installez un support dedéviation sur la première longueurverticale au-dessus du coude supérieur.Coupez une ouverture dans le FSRSpour accommoder les lanières pourpasser à travers. Si nécessaire, le supportpeut aussi être fixez au toit. Voyez lasection de coude dans ces directives.
La fonction du protecteur d’isolant degrenier est de garder l’isolant de fairecontact avec la cheminée. Certainsisolements sont faits de fibre en cellulose(vieux journaux, bois développé) peus’allumée et brûlée lentement dû à unechaleur piégée par contact avec lacheminée. Quand ce feu couvé atteint lebois d’encadrement ordinaire, un feu enflammes peut résulter. Cependant,même sans une flamme, un feu couvépeut créer des gaz toxiques et causer degros dommages à la propriété.
Protecteur d'isolant de grenier
Le protecteur d’isolant de grenier estconçu pour s’ajuster pour une variété dehauteurs de grenier. Assurez-vousd’utiliser la capacité maximale permised’ajustement pour protéger l’isolant.
Glissez le bouclier supérieur de dessusaussi haut que possible (minimum de 1po de chevauchement), et sécurisez-leau bouclier inférieur en utilisant les vis demétaux fournies (schéma 19).
Placez la base du protecteur d’isolant degrenier sur l’ouverture encadrée. Insérezles languettes d’entretoise dansl’ouverture encadrée jusqu’à ce qu’il soitbien assis.
Installation du protecteur d'isolantde grenier (AIS)Le protecteur d’isolant de grenier estassemblé à l’usine à une hauteur de 11pouces. Il s’ajuste pour une profondeurd’isolant de 18-1/2 po.
Encadrer une ouverture carrée (tous lesquatre côtés) à 2 po de dégagement desmatériaux combustible à la dimensionrequise au tableau de dimension trouvéà la page de spécification technique.
Collet
Partie supérieuredu bouclier
Partie inférieuredu bouclier
Plaque
SCHÉMA19 -Protecteur d'isolantde grenier (AIS)
Clouez la plaque à l'encadrement avecau moins 2 clous par côté.
Partie inférieuretélescopique
La partie télescopique de l’AIS fournitune protection supplémentaire à la solive.Assurez-vous que cette partie estcomplètement étendue dans cetterégion.
Après que la section de cheminée a étéinstallée à travers le protecteur d’isolantde grenier, installer le collet autour de lasection. Abaisser le collet jusqu’à cequ’il rencontre les 4 crochetsd’espacement. Placez le collet autour dela cheminée. Glissez les languettes dansles fentes appropriées et repliez leslanguettes vers l’arrière pour sécuriser lecollet.
Avertissement - Risque de feu!Si la cheminée dans le grenier estemboîtée l’AIS doit être enlevé.N’emboîter pas le protecteur d’isolantde grenier dans une constructioncombustible. Si jamais la cheminée estemboîtée au niveau du grenier dansune construction combustible, enlevezle protecteur (en enlevant les attachesà la base) avant de faire de sorte. Lorsde l’emboîtée, maintenir un dégagementminimum de 2 po d’air libre auxcombustibles. Une bouche solive doitêtre installée d’un espace habité à unerégion de grenier (schéma 20).
N. B. : Au États-Unis - Lorsque lacheminée est emboîtée dans la régiondu grenier d’un espace habité unebouche solive (JS) doit être installéevers le grenier (schéma 20).
CANADA SEULEMENTN. B. : Lorsque la cheminée est emboîtéedans la région du grenier une gainesupplémentaire doit être installée(schéma 18b). N’installer pas leprotecteur d’isolant de grenier. Sil’espace du grenier est en dessous d’unespace habité une bouche solive(JS-C) doit être installée en dessous.
N. B. : Si la cheminée dans le grenierest emboîtée le protecteur d’isolantde grenier n’est pas requis. Unegaine supplémentaire doit êtreinstallée.
Raccord pourtuyau à poêle
Plaque definition
Baquet inférieur
Bande de support
Capuchonrond
Collet desolin Solin
Enclos
Enclos
Longueur decheminée
Bouche-solive
Partie inférieuredu bouche-solive
Support de plafondrond
Schéma 20 -États-Unis- Cheminéeemboîtée
12 UltimateONE
Schéma 22 -Protecteur d'isolant de grenier (AAIS)Grenier ouvert immédiatement au-dessus du support de plafond rond
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ISOLANT DE GRENIER ET COUDES
ATTEN
TION! S
i la cheminée dans le grenier va être
emboîtée, installer une gaine supplém
entaire au lieu d'unprotecteur d’isolant de grenier (A
IS).
Solin
Raccord pourtuyau à poêle
Capuchonrond
Collet de solin
Protecteur d'isolantde grenier alternatif
(AAIS)
Collet definition
Support deplafond rond
Baquet inférieur
Collet du AAIS
Bande desupport
BaseSchéma 21 - AAIS
Longueurde cheminée
Lorsque le besoin d’utiliser un ensemblede coude devient nécessaire pour dévierla cheminée afin de dégager un obstacleou un colombage l’usage de coude isoléen angle de 15o ou 30o est recommandé.Les rotations des coudes sont de 360o
degrés pour fournir une orientationexacte exigée. Les coudes peuventêtre utilisés au même dégagement de 2po d’espace d’air tel que les longueursde cheminées.
Deux paires (quatre) de coudes de 15o
ou 30o peuvent être utilisés. L’angleadmissible maximal avec installation ducombustible solide est de 30 degrés. Lalongueur maximale de cheminéepermise entre les coudes est de 8 pieds.Des coudes de 45o sont aussidisponibles pour les appareils au gaz età l’huile et avec les foyers fabriqué enusine spécifiée à la norme ULC-S610ou référencé dans les directivesd’installation du foyer.
INSTALLATION DE COUDE
N. B. : Au Canada, une gainesupplémentaire doit être installéelorsque la cheminée est emboîtée dansun espace habité ou emboîtée dans ungrenier (schéma 25). Voyez la sectionde gaine supplémentaire pour plusd’information.
Durant l’installation fournit un supportadditionnel pour la section de déviationpour éviter une tension sur les coudesraccordés.
Coude
Bande desupportBride de sécurité
Coude
Courroie de support
Bride de sécurité
SCHÉMA 23 - É. U. Installation d'undécalage emboîté
N’installez jamais un coude dans unezone de solive. Les sections decheminée doivent traverserverticalement les zones de solivestructurées.Le dernier parcours vertical decheminée au-dessus d’un décalagedoit être resupporté avec l’ensemblede resupport intérieur (schéma 36).L’ensemble de resupport intérieur estconçu pour fournir un support au-dessus d’une déviation, et un supportsupplémentaire à 18 pieds (5.4m) ausupport principal. It doit être installé àla section
INSTALLER:Installez le coude isolé sur la longueurde cheminée de dessous. Alignez lecoude dans la direction exigée pour ledécalage. Sécuriser le coude à lalongueur de cheminée avec la bride desécurité.
Placez la longueur(s) requise decheminée sur le coude. Une longueurajustable peut-être utilisée entre lescoudes pour permettre une distanceexacte. Sécuriser au coude avec unebride de sécurité.
Placer le coude supérieur à la longueurde cheminée pour revenir à la verticale.Sécuriser en place avec une bride desécurité.
N. B. : Les brides et les joints faisantune déviation devraient alors êtreattachés à l’aide de deux (2) vis àmétaux (#6 x 1/2 po) une à chaquecôté de la bride (voir le schéma 3).
FIGURE 24
Protecteur d'isolant de grenieralternatif - (AAIS) - Pour usage avecsupport de plafond rond seulement
ATTEN
TION
! Le protecteur d'isolant de grenier (AIS
) tiendra uneprofondeur d'isolem
ent jusqu'à 18-1/2 po, cependant, le protecteur d'isolantde grenier alternatif (A
AIS
) permettra jusqu'à 16-1/2 po.
Solin
Capuchonrond
Collet de solin
Raccord pourtuyau à poêle
Collet definition
Support deplafond rond
Baquet inférieur
Bande desupport
Dégagementde 2 po(50mm)
Grenier
Solive de plancher/plafond
(encadrez 4 côtés)
Solive de plafond(encadrez 4 côtés)
Solive de toit(encadrez 4 côtés)
Lieu habité
Protecteurd'isolant pour
grenier
Bouche-solive
Longueurde cheminée
Boulonsupporteurprincipal
Trous poursécurisser à lacheminée
Boulon pourcourroies desupport
Boulon pourcourroies desupport
Écrou1/4 po
Rondelle frein
Languette
Trous poursécurisser à lacheminée
LanguetteRondelle
Espace de grenier complètementouvert immédiatement au-dessus dusupport de plafond rond:Lorsqu’un support de plafond rond estinstallé immédiatement en dessous d’ungrenier entièrement ouvert (schéma 21et 22), il est permis de substituer leprotecteur d’isolant de grenier (AIS) avecle coupe-feu de grenier alternatif (AAIS).Cela autorisera l’addition de l’isolantuniversel (SUSI) dans le bouclier pourréduire l’infiltration d’air froid dans lelogement. Pour les installations, placezle coupe-feu de grenier alternatif sur lesupport de plafond rond en plaçant laplaque du coupe-feu sur l’ouvertureencadrée autour du support rond.Clouez la plaque à l’encadrement avec4 clous en utilisant les 4 trous pré perforé.Abaisser le collet jusqu’à ce qu’ilrencontre les 4 crochets d’espacement.Glissez les languettes à travers les fentesappropriées et repliez les languettesvers l’arrière pour sécuriser le collet.
Collet
immédiate de cheminée au-dessus ducoude supérieur d’une déviation.
Cylindre
N.B. : Un ensemble de coude de 45°est disponible pour raccordement à desappareils au gaz et à l’huile produisant
normalement des températuresd’évacuation de 1000°F (540°C ). Peu
aussi être utilisé avec des foyerspréfabriqués en usine homologuée à lanorme ULC-S610 ou spécifiée dans les
directives d’installation du fabricant.Suivez les directives d’installation du
fabricant emballées avec le foyer.
13UltimateONE
INSTALLATION DE COUDE ET LONGUEUR AJUSTABLE
ATT
ENTI
ON
! Un
coud
e de
30°
ne
peut
pas
être
com
biné
avec
un
coud
e de
15°
pou
r fai
re u
ne d
évia
tion
de 4
5°.
ATT
ENTI
ON
! V
oyez
le T
able
au d
e dé
voie
men
tpo
ur v
oir v
otre
cho
ix p
our u
n dé
cala
ge.
ATT
ENTI
ON
! U
ne lo
ngue
ur a
just
able
est
idéa
lepo
ur a
ccom
plir
un d
écal
age
spéc
ifiqu
e.
SUPPORT MURAL (WSP)
LONGUEUR AJUSTABLE
SCHÉMA 27
UIRA
- Support de décalage
Ajustable de6-1/2" à 17"Vis de sécurité
SCHÉMA28a
SCHÉMA 26
Courroiede support
Bandeuniverselle
Capuchonrond
Collet desolin
Solin
SCHÉMA 25 Installation de coude- Emboîté - Canada
3-1/2" dansla pièce
Maintenir 2 po(50mm) aux
matièrescombustible
Té isoléPartieextérieure ducoupe-feumuralBride desécuritéCollet de
finition
Crochet de supportAttaches dansla structure
Murcombustible
Bride desécurité
Manchondécoratif
SCHÉMA 29
Plaque desupport
Coude
Bande desupportBride de sécurité
Coude
Courroie de support
Bride de sécurité
Dégagementde 2 po (50mm)
Grenier
Solive de plafond(encadrez 4 côtés)
Solive de toit(encadrez 4 côtés)
Lieu habité
Protecteurd'isolant pour
grenier
Bouche-solive
Longueurde cheminée
Raccord pourtuyau à poêle
Collet definition
Support deplafond rond
Baquet inférieur
Bande desupport
Solive de plancher/plafond
(encadrez 4 côtés)
Gainesupplémentaire Gaine
supplémentaire
Chaque déviation doit être supportée avecun resupport intérieur (UIRA).
Placez les deux moitiés de l’UIRA suivant lesindications du schéma 24. Passez lesboulons supporteur principaux à travers lestrous marqués avec le diamètre de lacheminée qui est installée. Le boulon devraittraverser les deux moitiés de la bande desupport avec languettes orientées versl’extérieur. Sécuriser le boulon du centreavec les rondelles et écrous.
Formez la bande de support de forme d’anneauet reliez lâchement les languettes avec écrouet boulon (schéma 26).
Attachez la bande aux courroies de supporten utilisant 2 boulons (1 par courroie) etécrous. Le boulon devrait traverser les trousmarqués avec le diamètre de la cheminée.
Déterminez l’emplacement auquell’assemblement sera installé. Assurez-vous que la structure à laquelle lescourroies de support seront fixées estsolidement construite, capable desupporter le poids de la cheminée.
La longueur ajustable (AL) permet uneinstallation qui requiert une longueurexacte là où une longueur fixe ne peutpas être utilisée. Elle est d'une longueurnominale de 18 po et s'ajuste de 6-1/2 poà 17 po.
Tel que mentionné précédemment,l’endroit idéal pour votre système decheminée est dans l’enveloppe dubâtiment. Une installation avec un supportmural est exigée quand l’endroitmentionné ci-dessus n’est pas possibleet que le système doit être installé sur unmur extérieur. Suivez les étapes suivantesjusqu’à la section de coupe-feu mural(intérieur et extérieur).
La hauteur maximale de cheminée au-dessus d’un support mural est indiquéeau tableau 2 sur la page de spécificationet le tout doit être au-dessus du support.
AJUSTEMENT PLUS de 2 POUCES:Suivez les deux premières étapes à lasection précédente.1.Utiliser le bout femelle pour mesurer lalongueur désirée de la longueur. Marquezla gaine extérieure du bout mâle (plusgrand des deux) égal avec la partiesupérieure du bout femelle (schéma 28b).2.Coupez les deux gaines (intérieure etextérieure) du bout mâle de la longueur, 1po plus long que la marque sur la gaineextérieure.Cela permettra un chevau-chement minimum de 1 po entre le boutmâle et le bout femelle.Suivez les étapes 3 et 4 à la sectionprécédente.
AJUSTEMENT MOINS de 2 POUCES:1. Enlevez les quatre (4) vis qui tiennentles deux sections ensemble.2. Enlevez le bout femelle de la longueurajustable (plus petit des deux).3. Enlevez de l’isolant pour déplacer lebout femelle de la longueur à la longueurdésirée toute en gardant contact avecl’isolant et le bout femelle de la longueur.4. Assemblez le bout femelle au boutmâle de la longueur. Installez les quatre(4) vis en ce servant de nouveaux trouspour sécuriser les deux sections de lalongueur ensemble.
Bout femelle
Marque de mesure dela longueur requise
Ligne de coupe -Additionner 1po pourchevauchement de
matériau
Boutmâle
Figure 28b
N. B. : Les longueurs ajustables ne sontpas conçues pour soutenir des chargeslourdes. Installez la longueur ajustabledans les portions de déviation seulementou près du haut dans le système - si unehauteur exacte est désirée.
Ensemble deresupport*intérieurUniversel*N.B.: Le résupportintérieur (IR) fournit avecl'ensemble de coude estpréformé au diamètre decheminée
Sécurisez la longueur de cheminée àl’assemblage en utilisant deux vis en acierinoxydable de 1/8 po x 1/2 po (fournies) àtravers les deux trous pilotes trouvés àcôté des languettes (schéma 24).
Attachez des courroies de support avecdes vis ou des clous à la structure (schéma27).
Ajoutez des longueurs de cheminée aubesoin.
Placez l’assemblage autour de la longueuret serrez les languettes avec le boulon etécrou référencé au schéma 24.
Longueurdésirée
14 UltimateONE
SCHÉMA 30 - Vue avant du supportCrochets
Plaque desupport w/bourrelet versle haut
Trouspilotesdescrochets
Bouchonde té
PemsertPlaquedesupport
Té isoléSchéma 33 - Fixation du bouchon
PinceÉcrou
Section decheminée
Té isolé
Plaqueextérieure
Bouchon de té isolé
Crochet
Plaque de support
Pemserts (2)sous la plaquepour les pinces
SCHÉMA 32 - Vue avantdes pièces
La hauteur maximale de cheminée au-dessus d’un support mural est indiquée autableau 2 sur la page de spécification et letout doit être au-dessus du support.
Le support mural vous permet unajustement de 2 po à 6 po d’un mur verticalpour satisfaire votre installation. Les tiges(pemserts) sont installées à l’usine sur lesdeux crochets et sur la plaque de support(schémas 29 & 30).
INSTALLER:Déterminez l’endroit où la cheminéetraversera le mur. La cheminée devraittraverser le mur, centré entre deuxcolombages. Le support mural est conçupour une installation dans un mur deconstruction espacé de 16 po sur centre .Déterminez la ligne centrale d’uneconnexion latérale (longueur de cheminéetraversant le mur). Encadrer une ouvertureaux dimensions spécifiées au tableau 2 àla page de spécifications techniques.
6. Utiliser les trous perforés des crochetscomme gabarit, forer 4 trous pour chaquecrochet. Sécuriser les crochets au muren utilisant des boulons de coffrage de 1/4 po x 2 po sur chaque côté (schémas 30et 32).
2. Assemblez les 2 crochets muraux(pointe du triangle vers le bas) à la plaquede support (collet vers le haut) en insérantles tiges (pemserts) dans les fentes etles trous sélectionnés. Installez desécrous sur les tiges, ne serrer pas commedes ajustements peuvent être exigés.
3. Positionner le support mural afinque la ligne centrale du té isolé (unefois installé) soit aligner, avec la lignecentrale du coupe-feu mural.
4. Assurez-vous que les colombages dela structure sont à 16 po O.C. pour pouvoirsécuriser les crochets.
7. Attachez une longueur de cheminéeisolée appropriée au branchementhorizontal du té isolé.N. B. : La longueur de cheminée doits’étendre au-delà du mur au moins 3-1/2 po à l’intérieur de la pièce.
8. Sécurisez en place avec la bridesécuritaire fournie.
9. Assurez-vous que la serrure faitface vers le bas afin d’empêcherl’accumulation d’eau dans la bride desécurité.
12. Avant de serrer en permanence lesattaches de la plaque de support assuréque l’assemblage du té est d’aplomb et deniveau sur la plaque de support et lesdégagements sont maintenus (schémas31 et 32).
10. Placer l’assemblage entier (té isolé etle prolongement de conduit) dansl’ouverture.
11. Placez l’Assembage de té sur laplaque de Support.
13. Utilisez un enduit protecteur en hautetempérature non-durcissement (500°F) etscellé autour de la longueur de cheminéehorizontale là où elle traverse l’extérieurdu coupe-feu mural ou un mur en béton.
SCHÉMA 31
ATTENTION: Installez le coupe-feumural avant d’installer l'ensemble desupport mural.Le coupe-feu mural isolé est de deux (2)pièces qui inclut une portion extérieureisolée, un bouchon et un collet décoratifà l’intérieur de la pièce.
La section extérieure du coupe-feu murala été isolée à l’usine. N’enlever pas cetisolant. Cette section accommodera uneépaisseur de mur jusqu’à 12 po (305mm).
Pour un mur non-combustible (bloc deciment ou mur en béton), découpez uneouverture légèrement plus grande que lacheminée (1/8 po).
Plaque extérieure
Bouclier externe
Isolant
Bouclier interne
1. Installer et centrer la section extérieuredu coupe-feu mural dans l'ouvertureencadrée. Sécuriser la plaque extérieureen utilisant au moins 4 vis #8 x 1-1/2poou plus longue si requise. Sceller lepérimètre de la plaque extérieure avecun enduit étanche extérieur approprié.
5. Assurez-vous que le support mural estde niveau.
Bride de sécurité
14. Attachez les deux (2) pinces aupemserts localisé en dessous de la plaquede support avec les écrous. Insérer lebouchon de té et sécuriser en place avecles pinces (schéma 33).
15. Les longueurs de cheminée au-dessusdu té sont ajoutées et sécuriséesensemble les unes à l’autre avec les bridesde sécurité.
CA
UTIO
N: A
ssurez-vous que les verrous de décalage sont attachéssolidem
ent dans les colombages d’un m
ur et non seulement dans le revêtem
ent.A
TTENTIO
N! Faites référence au tableau de rendem
ent maxim
al desupport pour la hauteur m
aximale pour votre sélection de support.
SUPPORT MURAL & COUPE-FEU MURAL ISOLÉ
15UltimateONE
SUPPORT MURAL UNIVERSEL PROLONGÉ
AVE
RTI
SSEM
ENT!
Une
che
min
ée s
ituée
à l’
exté
rieur
peu
t avo
ir co
mm
e co
nséq
uenc
e de
spr
oblè
mes
opé
ratio
nnel
s te
ls q
u’un
tira
ge in
adéq
uat,
la c
onde
nsat
ion
exce
ssiv
e de
spr
odui
ts d
e co
mbu
stio
n et
une
acc
umul
atio
n ra
pide
de
créo
sote
. A
VER
TISS
EMEN
T! L
a lo
ngue
ur d
e ch
emin
ée q
ui tr
aver
se le
mur
doit
dépa
sser
d’u
n m
inim
um d
e 3-
1/2"
à l’
inté
rieur
de
la p
ièce
.
SCHÉMA 34
Bouchondécoratif ducoupe-feu
Collet décoratifdu coupe-feu
SCHÉMA 35
Inverser les crochets (les crochets sontmontés au-dessus de la plaque de support)peut être accompli en insérant 4 boulons (2par côtés) à travers les fentes allongées ettrous des crochets latéraux et la plaque desupport (schéma 36). Sécuriser avec lesécrous. Dans cette mode, la gammed’adaptabilité est limitée à 5 po du mur.
Pinces pour le bonchon isolé
Crochets
Crochets inversés
Support mural universel prolongéLe support de mur prolongé a unajustement jusqu’à 12 pouces d’un murvertical pour permettre une cheminéed’être installé de passer à côté d’unecorniche de 12 po.
Il est conçu pour supporter une installationà un mur vertical au-dessus du té isoléjusqu’à 20 pieds de cheminée.
La courroie de support est préassembléepour usage sur une cheminée avec undiamètre de 6 po. Pour les diamètres de7 et 8 po, délocalisez les boulons enconséquence. Formez la courroie deforme d’anneau et reliez lâchement leslanguettes avec le boulon de 2 po.
Fixez au mur avec deux (2)écrous 1/4" x 2" par côtés
Bras inférieurCourroie desupport
Té isolé
4. Sécurisez en place avec la bride desécurité fournie. Assurez-vous quela serrure de sûreté de la bride faitface vers le bas afin d’empêcherl’accumulation d’eau dans la bride. Del’extérieur, glisse l’assemblage(longueur de cheminée installée aubranchement du té) à travers le coupe-feu mural en s’assurant que la directionde la partie mâle du té est vers le haut.Le coupe-feu mural fournira l’appuijusqu’à ce que vous soyez prêt à installerl’ensemble de support mural.
SCHÉMA 37
Longueur decheminéeUltimateONE
Support muralprolongé
Longueur decheminéeUltimateONE
Partie extérieuredu coupe-feumural isolé
Pinces de retenue
SCHÉMA 38
6. Fixez les bras inférieurs au mur enutilisant deux (2) boulons de coffrage de1/4 po x 2 po (schéma 37). Attachez lesbras diagonaux et les équerres muralesaux bras inférieurs du support. Fixez leséquerres sur le mur extérieur en utilisantquatre (4) boulons de coffrage de 1/4 pox 2 po (schéma 39). N. B. : Assurez-vous que les boulons de coffrage sontfixés dans la structure et non seulementdans le revêtement mural.
7. Assurez-vous de faire les ajustementsnécessaires pour une position adéquate.Sécuriser la courroie autour de lacheminée avec le boulon (étape 5).Sécurisez en place avec deux vis enacier inoxydable de 1/8 po x 1/2 po enutilisant les deux trous pilotes de lacourroie universelle (schéma 41).Sceller les vis avec un enduit étanche àla silicone.
5. Le support prolongé devrait êtreinstallé sur la première longueur decheminée verticale au-dessus du té isolé(schéma 38). Serrez le boulon de lacourroie juste assez pour retenir lesupport prolongé en place.
Coupe-feu mural isolé - cont.
s’étendre au-delà du mur au moins3-1/2 po dans la pièce.
Plaqueextérieure
Bouchondécoratif ducoupe-feu
Collet décoratifdu coupe-feu
Plaque desupport w/bourrelet versle haut
Trouspilotesdescrochets
19. Insérez d’un coup sec l’adaptateur detuyau de poêle dans l’extrémité femelle dela longueurhorizontale (schéma 11a - 11c).Sécurisez en place avec deux vis de métalen acier inoxydable à travers la cocheextérieure de la longueur.
Souvenez-vous que la longueur decheminée doit s’étendre au-delà du murau moins 3-1/2 pouces (86mm) dans lapièce et doit être centrée dans l’ouverture.Pour réduire l’infiltration d’air froid dans lelogement, vous pouver remplir les 4 coinsentre le cylindre du coupe-feu etl’encadrement et l’espace entre la che-minée et le cylindre avec l’isolant JUSI.
20. Glissez le bouchon décoratif sur lalongueur de cheminée (schémas 34 et 35)et le cylindre jusqu’à ce qu’il soit de niveauà l’adaptateur de tuyau de poêle. Assurezque l’adaptateur de tuyau de poêle sort àtravers l’ouverture. Installez le colletdécoratif sur le bouchon décoratif
2. Déterminez l’emplacement auquell’assemblement sera installé. (Assurez-vous que le mur auquel les supports serontfixés est solidement construit, capable defournir un point d’ancrage pour les boulonsde coffrage).
21. Dans les zones de tremblement deterre, installez au moins deux (2) vis demétaux perçant le bout du té à travers dubourrelet sur la plaque de support.
16. Prévoyez un accès sous le té isolépour faciliter l’inspection et le nettoyage.
17. Une distance minimale entre le bas dela cheminée et tout matériau combustibleest de 12 pouces.
18. Pour assurer la stabilité de la cheminéeau-dessus du support mural, les bridesmurales doivent être installées à intervallede 8 pieds (2.4m) au-dessus du support.
16 po. SCHÉMA 36
Bouchon isolé
1. Attachez les bras inférieurs à la courroieen utilisant les 2 boulons (1 par côté) etécrou. Placez la courroie à la distancedésirée du mur en utilisant les fentes surles bras inférieurs.
et attachez au mur avec les vis noires pourbois fourni (4).
3. Attachez une longueur de cheminéeisolée appropriée au branchementhorizontal du té isolé.
N. B. : La longueur de cheminée doit
16 UltimateONE
RE-SUPPORT MURAL UNIVERSELBras supérieur - Fixez au mur avec quatre (4)écrous 1/4" x 2" par côtés
Courroie de support
Brasinférieur
Brassupérieur
SCHÉMA 39
Rainure murale universelleLa rainure murale permet de sécuriserun support ou bride à la structurelorsque le centre des montants nes’aligne pas avec l’ouverture prévuepour la cheminée. Elle mesure 26pouces de longueur pour constructioncentrée de 24 po.
Localisez les montants de la structurepour affixer la rainure murale.
Déterminez l’emplacement idéal pourle support ou bride sur la rainure.Simplement verrouillez cescomposants à la rainure murale avecles boulons fournis. Sécurisez en placela rainure murale en utilisant unminimum de quatre (4) boulons decoffrage de 1/4 po x 2 po. Les deuxcôtés courts reposent contre le mur.
SCHÉMA 40 - RAINURE MURALE
Le support/ré-support mural universelpeut être utilisé comme un support muralprimaire ou comme un ré-support au-dessus d’une déviation située le longd’un mur. Il fournit un support latéral ouvertical. Il peut accommoder un supportjusqu’à 25 pieds pour un diamètre de 6
Re-support mural universel
POUR INSTALLER1. Placez les deux moitiés de la brideUWRSA suivant les indications duschéma 41. Passez le boulon supporteurprincipal à travers les trous marquésavec le diamètre de la cheminée qui estinstallée. Le boulon devrait traverser lesdeux moitiés de la courroie avec leslanguettes orientées vers l’extérieur.
2. Placez l'attache d'espacement sur leboulon suppporteur principal del'ensemble et fixez avec les rondelles etl'écrou (schéma 41).
3. Formez la courroie de forme d'anneauet reliez lâchement les languettes avecécrou et boulon (schéma 41).
SCHÉMA 41 - Bride murale
Boulon etécrou 1/4" x 2"
Crochetinversé
Fixez crochets aumur avec desécrous
FenteAttached'espacement
Rondelle freinEcrou
Fente
Crochet
4. Placez la courroie entre les supportsde gauches et de droites avec l'attached'espacement et les languettes orientéescomme montré au schéma 41.
5. Attachez la courroie aux supports enutilisant les 2 boulons supporteurs (1 parsupport) et écrous. Les boulons devraientpasser par les trous correspondant audiamètre de cheminée et par les fentesdu support. Ces fentes tiennent comptede l’ajustement horizontal de la cheminéedu mur (schéma 42a).
SCHÉMA 42a
6. Déterminez l’emplacement auquell’assemblement sera installé. (Assurez-vousque le mur auquel les supports seront fixésest solidement construit, capable de fournirun point d’ancrage pour les boulons decoffrage).
7. Utiliser les trous perforés du supportcomme gabarit et forés 3 trous pour chaquecrochet.
10. Sécuriser solidement l’ensemble à lacheminée en utilisant quatre vis en acierinoxydable de 1/8 po par 1/2 po à traversles 2 trous pilotes trouvés à côté deslanguettes (schéma 42b). Sceller les têtesavec au calfatant à la silicone.
11. Si un té est utilisé, assurez-vousd’installer le capuchon de té avec la pincede retenue comme au schéma 42b.
12. Le ré-support peut être utilisé commeun ré-support au-dessus d’une déviationsituée le long d’un mur (schéma 43).
8. Fixez les crochets au mur en utilisant lesboulons de coffrage using 1/4 po x 2 po.
9. Placer une longueur de cheminée dansl’assemblage et serrer les languettes enutilisant le boulon de 2 po et écrou poursécuriser la courroie autour de la cheminée(schéma 42b).
SCHÉMA 42b
SCHÉMA 43 - SUPPORTDE DÉCALAGE
Distancemax. 36"
Coupe-feumural
Murmaçonnerie
Pinces deretenue
Crochetsupport
Bride murale universelle1. Placez les deux moitiés de la bride UWBsuivant les indications du schéma 44. Passezle boulon supporteur principal dans un destrous ajustables du milieu identifié par lediamètre correspondant de la cheminéeétant installée.
ATTEN
TION
: C’est possible de rem
plir les 4 coins entre le cylindre du coupe-feum
ural et l’encadrement avec l’isolant universel (S
US
I).
Boulonsupporteurprincipal
Trous poursécurisser à lacheminée
Boulon pourcrochet
Boulon crochet
Écrou1/4 po
Rondelle frein
Languette
Trous poursécurisser à lacheminée
Languette
Rondelle
Attached'espacement
Le capuchon de té estsécurisé en place avecla pince de retenue.Ajuster la pince audiamètre de cheminéeet utiliser les attachesinférieures.
diamètres variés. L’ensemble est utilisélorsque le té isolé est supporté à l’aided’un support prolongé ou un ré-supportmural universel.N. B. : Il y a des occasions où il estnécessaire qu’une extension doive êtreajoutée en dessous du té. Lorsquececi est nécessaire la rondelle de métaltrouvé au bout inférieur du té aurabesoin d’être délocalisée à la partieinférieure de l’extension. Vérifiez avecles autorités locales pour aucunerestriction.
po; 20 pieds pour un diamètre de 7 po et18 pieds pour un diamètre de 8 po. Ilpeut aussi être utilisé conjointement avecune bride murale.
7. Sécurisez le bouchon de té avecl’ensemble de pince de retenue.L’ensemble contient une série debraquettes glissantes aillant desfentes pour accommoder des
Té w/Bouchon
17UltimateONE
BRIDE MURALES
NO
TEZ!
Cho
isis
sez
le s
uppo
rt m
ural
pour
vot
re a
pplic
atio
n.A
TTEN
TIO
N!
Si l
es c
olom
bage
s ve
rtica
ux n
e s’
alig
nent
pas
, util
iser
une
rain
ure
mur
ale
univ
erse
lle p
our a
ttach
er s
olid
emen
t au
mur
un
supp
ort o
u br
ide.
N. B. : Si la cheminée traverse unecorniche (soffite) couper une ouvertureavec un dégagement de 2 po (50mm)tout autour et installer un coupe-feu desolive sur le sous-côté de la corniche. Sile grenier est ouvert à la corniche, fermezl’accès avec des matériaux deconstruction appropriés en s’assurantqu’un dégagement de 2 po (50mm) d’airlibre à la cheminée soit respecté.
Au-dessus du toit, installer le solin.Référez-vous à la section du solin dansces directives. Si la corniche n’est pasassez profonde pour permettre à lacheminée d’être entièrement installéedans la corniche, il sera nécessaire decouper une portion. Assurez-vous qu’undégagement de 2 po (50mm) autour dela cheminée est respecté. Installez unebride murale à ce niveau.
6. Déterminez l’emplacement auquell’assemblement sera installé.(Assurez-vous que le mur auquel lessupports seront fixés est solidementconstruit, capable de fournir un pointd’ancrage pour les boulons decoffrage).
7. Vérifiez les dégagements et leplomb de la bride. Percer des trouspilotes dans le mur en vous servantdes crochets comme gabarit. Forez 2trous dans le mur pour chaquesupport.
8. Fixez les supports au mur enutilisant 2 boulons de coffrage de 1/4po x 2 po (schéma 45c).
9. Placez une longueur de cheminéedans l’assemblage et serrez leslanguettes autour de la cheminée enutilisant le boulon pour sécuriser lalongueur de cheminée dans la bride
Languette
Trousajustables dumilieu
UWB(moitiés)
RondelleRondelle frein
Boulon supporteurpour attacher les
languettes etl'attache
d'espacement
Languette
Attached'espacement
Écrou 1/4”
Courroieuniverselle
Attached'espacement
Trous pourboulon côtédroit
Boulonssupporteur
Écrou 1/4”
Languettes
Boulon 1/4” x 2”Trous pourboulon côtégauche
Support dedroite
Boulons de coffrage1/4” x 2” (2 parsupport)
Rondelle etécrou
Fente
Boulonsupporteur
Longueurdecheminée
Serrez leboulon poursécurire lalongueur
Boulonsdecoffrage1/4” x 2”
Sectionde mur
SCHÉMA 45c
SCHÉMA 45a
SCHÉMA 44
Le boulon devrait traverser les deuxmoitiés de la courroie avec les languettesorientées vers l’extérieur (schéma 44).2. Placez l’attache d’espacement sur leboulon supporteur principal del’ensemble et fixez avec les rondelles etl’écrou (schéma 44).
3. Formez la courroie de forme d’anneauet reliez lâchement les languettes enutilisant l’écrou de 1/4” et le boulon de 2”(schéma 44).4. Placez la courroie entre les supportsde gauches et de droites avec l’attached’espacement et les languettes orientéescomme montrées au schéma 41.5. Attachez la courroie aux supports enutilisant les 2 boulons supporteurs (1 parsupport) et écrous. Les boulons devraientpasser par les trous correspondant audiamètre de cheminée et par les fentesdu support. Ces fentes tiennent comptede l’ajustement horizontal de la cheminéedu mur (schéma 45a).
SCHÉMA 46 - Bride murale fixe
La bride murale standard fournit ledégagement minimum de 2 po (50mm).Pour une stabilité latérale de la cheminéeau-dessus du support mural, une bridemurale doit être installée le long d’un murextérieur. Là où une stabilité horizontaleest exigée, une bride murale universellepeut être utilisée. Pour plus de détail,référez-vous aux étapes précédentes de1 à 9 et les schémas de 44 à 45c.
1. Pour une stabilité latérale du systèmede cheminée toute bride murale doit êtreinstallée à intervalle de 8 pieds. Pour lessystèmes plus courts que 8 pieds, aumoins une bride murale doit être installée.
2. Fixez la bride murale au mur en utilisantdeux (2) clous vrillés 6d ou des vis pourle bois #8 x 2 po dans les trous pré-perforés (schéma 46). Pour des murs debéton, utilisez des attaches conçues pourla maçonnerie.
3. Au fur et à mesure que vous attacherles brides murales au mur, vérifier lesdégagements et l’aplomb de la cheminée.Employer un niveau contre la cheminéeà chaque étape de soutien pour garder lesystème d’aplomb. Attachez solidementla bride murale autour de la cheminéeavec le boulon et écrou fourni.
BRIDE MURALE - FIXE
SCHÉMA 45b
2"
18 UltimateONE
collet desolin
Capuchonrond
Collet definition
Support carré
Longueurdecheminée
Solin
Baquetinférieur
SCHÉMA 48
Installation de Support plafond -cathédrale/incliné
Support de plafond cathédrale -rond
SCHÉMA 47Collet de solin
Longueur decheminée
Capuchon rond
Raccordpour tuyauà poêle
Baquet inférieurfait partie dusupport deplafond et doitêtre utilisé
Supportrond
Plaquedeplafondincliné
APPLICATION DE PLAFOND INCLINÉ CATHÉDRAL
Solin
Tuyaude poêle
Une distancehorizontale minimalede 18 po d’un tuyau depoêle à paroi simple etun plafond incliné.
Une distance horizontaleminimale de 18 po d’untuyau de poêle à paroisimple et un plafondincliné.
Les supports de plafond/cathédrale rondsou carrés (schémas 47 et 48) sontconvenables aussi pour plafonds inclinés,voûtés ou un grenier avec une profondeurd’isolant élevé. Il fournit une belleapparence au niveau du plafond.Voir le tableau 2 pour le rendementmaximal pour le support sélectionné et letout est dans le baquet inférieur.
Les pas de base nécessaire pour installerun support de plafond rond ou carré dansun plafond cathédral ou plafond inclinésont semblables à l’installation dans unplafond encadré horizontalement mais ilest installé dans une ouverture inclinée.L’ouverture doit être encadréerectangulairement pour convenir à lapente du toit et pour pouvoir recevoir lesupport. Voir les schémas 47 et 48.
1. Couper et encadrer (sur tous les 4côtés) l’ouverture dans le plafond ou dansle toit où la cheminée passera.L’ouverture sera rectangulaire mais doitêtre d’aplomb et dans un alignementparfait avec l’un et l’autre. Assurez-vousque la dimension de l’encadrage soitmesurée en plan horizontal (schémas 47et 48). Référez-vous au tableau 1 pourles dimensions d’encadrage exigé.
2. À l’ouverture où le support sera installé:
3. Placez le support de plafond carréou rond dans l’ouverture encadrée.Centrez-le temporairement et ajustezà l’élévation désirée. Placez le basdu support au niveau du plafond ouen dessous du niveau du plafond.Assurez-vous que le baquet inférieurest toujours en dessous du niveaude plafond.
4. Tracer une ligne sur le support autourde chaque languette. Si installés àtravers du toit, étendez les lignesaux coins de la boîte (ou aux rebordsde support rond) et coupez l’excèsde matériaux qui s’étendrait au-dessus du toit.
b. Sécurisez temporairement leslanguettes avec un clou ou visen utilisant un des trous pré-perforés au sommet del’ouverture encadrée.
N.B.: Dans cette installation le collet desupport fourni avec le support rond nesera pas utilisé et:
"Adaptateur de tuyau de poêle"L’Adaptateur de tuyau de poêle doit êtreinséré dans le bout femelle de la premièrelongueur (schéma 11b). Assurez-vousque le bout supérieur avec les 3 pincesest complètement inséré (schéma 11c).Les pinces garderont l’adaptateur enplace jusqu’à la longueur soit abaisserdans le baquet inférieur et que le boutondulé de l’adaptateur de tuyau de poêlesort à travers de l’ouverture du baquetinférieur. Assurez que la longueur decheminée se repose dans le baquetinférieur dans le support de plafond etque le baquet inférieur est toujours endessous du niveau de plafond.
5. Enlevez le support et les languettes.En utilisant les lignes tracéesprécédemment, placez la languettesur chaque face du support afin quele dessus de la languette s’aligneavec la ligne tracée sur le support.Centrée chaque languette aux côtésdu support (voir schéma 9c).Sécurisez chaque languette ausupport (avec deux vis à métaux) àtravers les trous fournis dans leslanguettes et dans le mur du support.
6. Du haut, placer le support dansl’ouverture encadrée afin que leslanguettes se reposent sur la sur-face de l’encadrement et que lesupport est suspendu dansl’ouverture. Vérifiez pour une positionadéquate, de niveau et d’aplomb etune extension du support qui estadéquat à travers l’encadrement ouen dessous du niveau de plafond leplus bas.
Ajustez comme nécessaire.7. Taillez la portion du support au-
dessus de la ligne de toit.
8. Sécurisez les languettes ausommet de l’encadrement avec aumoins deux (2) clous ou vis avecune tige de 1/8po (3mm) par unelongueur de 1-1/2 (38mm) po surchaque languette.
9.Placez le baquet inférieur dansl’ouverture du haut jusqu’à ce qu’il serepose dans le fond du support.
10. Là où le support pénètre le plafondfini, placez le collet de finition en formede U autour de la boîte et sécurisezen place avec les petits clous ou lesvis en utilisant les trous pré-perforés.
N.B.: Le collet de finition en forme de Uest utilisé de côté opposé de la boîtepour se chevaucher et de finirsoigneusement les petits intervallesentre la boîte et la matière du plafondfini. Tous petits intervalles peuventêtre calfatés et peuvent être peints sidésirés.
Le support est maintenant installé commeun support fondamental et est prêt àrecevoir la section de cheminée avecl’adaptateur de tuyau de poêle dans sabase. Voyez “ la section de l’adaptateurde tuyau de poêle”.
a. Positionez temporairement une des languettes, au centre, sur le
sommet de chaque côté del’ouverture encadrée. Leslanguettes devraient être sur lesommet et s’étendre vers le bas audevant des côtés des membres del’encadrement (voir le schéma 9a).
ATTE
NTIO
N! S
i la cheminée dans le grenier est encadrée, installez
une gaine supplémentaire au lieu du protecteur d’isolant pour grenier (A
IS).
19UltimateONE
Schéma 49
Courroie universelle
Schéma 50
SUPPORT DE TOITEXTENSIONS POUR SUPPORT DEPLAFOND / CATHÉDRALEN.B.: L’extension de support est conçuepour faciliter les installations lorsqu’unplafond est sérieusement incliné oulorsque la profondeur d’isolant dans legrenier est élevée (soit rond ou carré).
L’extension autorise un supplément de24 po d’extension. Elle s’adapte àl’intérieur du support et s’attache à l’aidede vis à métal (8) fournies à cet effet.Assurez-vous d’avoir un chevauchementd’au moins 2 po au joint du support et del’extension.
Pour installer:
1. Aligner les deux parties et insérer lebout inférieur de l’extension (le boutavec les plaques qui s’étend vers lefond) complètement dans le boutsupérieur du support principal jusqu’àce que les rebords fassent contact.
2. Utilisez les huit (8) vis (inclus) - 2 parcôté pour sécuriser le support principalà l’extension. Utiliser les trous pré-perforés dans le bout supérieur dusupport principal en traversant la plaquesur l’extension du support.
Le support étendu est maintenant prêtpour l’installation. Installez dans la mêmemanière comme si c’était un support detaille de 48 pouces continu.
Compléter l’installation du solin, colletde solin et chapeau rond trouvé sousleurs sections dans ces directives.
Languette
Languette
Écrou 1/4”
Rondelle frein
Rondelle
L’URSA supportera jusqu’à 30 pieds(9.0m) de cheminée de qui 20 pieds(6.9m) peut-être suspendus sous lesupport. Les brides de sécurité devraientêtre bloquées avec 2 vis à métaux à tousles joints.
1. Positioner les deux moitiés de lacourroie URSA comme illustré au schéma49). Sur chaque moitié, sélectionnez untrou des trous du rang singuliercorrespondant au diamètre extérieur dela cheminée qui est installée. Exemple :pour une cheminée de diamètre extérieurde 8 po placé le boulon à travers du trouidentifient pour 8 po. Insérez un boulonà travers les deux trous choisis. Leboulon devrait être orienté en face de ladirection opposée des languettes.Sécuriser le boulon avec les rondelles etécrou (schéma 49). N. B. : Sur unecheminée avec un diamètre plus petit lesurplus de la languette peut être coupé.
SUPPORT DE TOIT (URSA)Le support de toit universel (URSA) estconçu pour fournir un support au-dessusdu toit et s’ajuste à tous les degrés depente du toit. Il peut être utilisé au-dessusd’une déviation pour soutenir la cheminéeou comme support supplémentairelorsque la hauteur de cheminée requiseexcède celle du support primaire. Ilfournira également un support additionnelpour une installation de plafond cathédral.
Boulons pour lescrochets de toit
Trous poursécurisser à lacheminée
Boulon pour lescrochets de toit
Trous poursécurisser à lacheminée
Écrous de cage
Boulonsupporteurprincipal
ATT
ENTI
ON
! U
ne b
ride
mur
ale
est e
xigé
e à
tous
les
8 pi
eds
au-d
essu
s d’
un s
uppo
rt m
ural
.N
OTE
Z: L
orsq
u’un
gre
nier
pos
sède
une
pro
fond
eur d
’isol
ant p
lus
exce
ssiv
e, n
ous
avon
s un
e ex
tens
ion
pour
nos
sup
ports
de
plaf
ond.
4. Placer l’ensemble autour de la cheminéeet attacher sans serrer les languettesensemble avec les boulons et écroumentionné à l’étape 2. Positioné l’enssem-ble à la hauteur désiré sur la cheminée.Serrer fermement les boulons et écrouspour sécuriser la courroie autour de lacheminée.
2. Formez la courroie dans un cercle etconnectez les deux languettes en utilisantles 2 boulons de 2 po aux écrous de cage(schéma 50).
3. Attachez les deux crochets de toit à lacourroie avec les boulons, rondelles etécrous (2 ensembles par crochet). Lesboulons devraient traverser les trous de
5. Sécuriser solidement l’URSA à lalongueur de cheminée en utilisant quatre(4) vis en acier inoxydable de 1/8” x 1/2”(fourni) à travers les 2 trous pilotes trouvésà côté des languettes (schéma 49).
6. L’URSA est monté sur le toit avec lesdeux crochets se reposant sur les chevronsou sur la structure de toit pour une basesolide. Encadrez une ouverturerectangulaire pour assurer une bonnedistribution de charge du poids. Souvenez-vous de maintenir un dégagement minimalde 2 po d’air libre de tout matériaucombustible (schéma 52). Faite référenceà l’instruction d’installation pour lesspécification d’encadrement ou autre détail.
7. Centrez l’assemblage dans l’ouverturedu toit. Ajustez les crochets de toit et serrezles écrous (schémas 51 & 52).
8. Vissez le support au toit en utilisant six(6) vis à bois (#10 x 2-1/2 po) par crochet ens’assurant que les vis de l’intérieur pénètrentles chevrons.
9. Ajoutez des longueurs de cheminéeadditionnelles soit au-dessus ou au-dessous.
10. Complétez l’installation du solin, colletde solin et capuchon rond sous leurssections dans ces directives.
Crochet detoit
Écou 1/4” x 2”
Écroude cage
Bonlons,rondelle,rondelle frein etécrou
Schema 51
Crochet detoit
Bonlons,rondelle,rondelle frein etécrou
la courroie correspondant au diamètreextérieur à la cheminée et sécurisé demanière peu précis (schéma 51). N. B. : 2boulons par crochet de toit.
20 UltimateONE
La plaque de finition doit être de la mêmedimension que la cheminée. Elle estinstallée en dessous et sécurisée auplafond.
Encadrez une ouverture et assurez-vousde maintenir un dégagement de 2 po(50mm) aux combustibles.
SPLAQUE DE FINITION ET SOLIN
Niveau
Toit
Pente est 3/12
3 po
Règlede 12"
SCHÉMA 55
Calculation de pente de toit
SOLINS:
Encadrez une ouverture RECTANGULAIREpour convenir à la pente du toit. Assurez-vous de maintenir un dégagement de 2"(50mm) aux combustibles.
Pour nouvelle construction, glissez le solinsur la cheminée.
N. B. : Préparez la région du toit en enlevantle bardeau, les clous et matériau de toitureen respectant un dégagement de 2" autourde la cheminée. Glissez la partie supérieuredu solin (le plus près du pignon) sous lesbardeaux. La moitié du solin devrait êtreSOUS les bardeaux et l’extrémité AU-DESSUS des bardeaux pour assurerl’écoulement d’eau. Taillez les bardeauxautour du cône du solin pour une bonneinstallation. Assurez que la cheminée estde niveau et d’aplomb avant de clouer lesolin au toit. Clouez le solin au toit le longdu bord supérieur (sous les bardeaux aussi)et de chaque côté en utilisant 12 clous avecrondelles en néoprène. Vous pouvez aussicouvrir les têtes de clous avec un calfeutrageimperméable à l’eau approprié. Scellez lesbardeaux à la plaque de la même manière.Comme précaution, vous pouvez appliquerune bande de calfeutrage le long de toutesles rainures du solin (schéma 56). Placezle collet de solin autour de la cheminée.Glissez les languettes dans les fentes etrepliez les deux languettes vers l’arrièrepour sécuriser le collet.
Appliquez un bande de 1/4" de composécalfater juste au-dessus du cône du solinsur la cheminée. Glisser le collet de solinvers le bas sur le composé et le placer defaçon à assurer un joint étanche. Appliquezencore du composé au-dessus du collet desolin, tel que nécessaire.
Bardeaux
Solin
Clous
Solin ventilé
Appliquez uncalfeutrant au long
de la rainurearrière du cône
Appliquezun
calfeutrantau long de la
rainure ducône à laplaque
Schéma 56Sur les toits de métal ou les toits trèsinclinés il est recommandé d’installer undéflecteur de glace ou de neige fabriqué enmétal galvanisé de haut calibre. Ledéflecteur de forme triangulaire, est installéà 2 pouces de dégagement de la cheminéesur la pente supérieure. Le déflecteurdisperse le glissement de glace ou de neigeet prévient les dommages à la cheminée.Ceci n’est pas une pièce fournie. Contactervotre détaillant ou un atelier en fabrication
NO
TEZ: Un solin en caoutchouc est disponible pour les
toits de métal ou avec tuile d’argile.
Une variété de solin est disponible pourcouvrir la gamme d’inclination des toits.Pour toits ondulés et de tuiles d'argyle,nous avons des solins de caoutchouc oude métaux malléables. Voyez-les directivesd’installation séparée.
TOUS SOLINS SONT VENTILÉS
Assurez-vous d’avoir le bon solin de toit envérifiant la pente de votre toit à l’aide d’unniveau et deux règles (schéma 55) ou enutilisant une carte pour pente de toit.
AVERTISSEMENT! Les fentes dans lesolin doivent être complètementouvertes quand la cheminée est
emboîtée dans un grenier ou dansune enceinte.
NOTEZ: C’est complètementacceptable de couvrir les fentes avecun ruban d’aluminium si le grenier est
complètement ouvert.Dégagementde 2”
Schéma 52
AVER
TISSEMEN
T! Avec une installation du support de toit, assurez-vous de
maintenir un dégagem
ent minim
al de 2" (50mm
) aux combustibles.
Sur un toit existant, centré et installé le solinavant d’étendre la cheminée au-dessus dutoit. Cependant ne clouez pas le solin autoit.
PLAQUE DE PLAFOND INCLINÉE -États-Unis seulement
La plaque pour plafond incliné fournit uncoupe-feu et donne une apparence finieau plafond quand le système de cheminéeest suspendu avec un support de toit. Le
SCHÉMA 54
PLAQUE DE FINITION -États-Unis seulement
La plaque de finition (schémas 53a et 53b)est conçue pour être utilisée en dessousdu plafond conjointement avec unprotecteur d’isolant de grenier pour uneinstallation avec un plafond plat quand lesystème est supporté avec un support detoit. Le support de toit permet d’avoir lacheminée UltimateONE suspendue dansla pièce en dessous du niveau de plafond.
Protecteurd'isolant degrenier
Collet definition
SCHÉMA 53b
support de toit permet d’avoir la cheminéeUltimateONE suspendue dans la pièce endessous du niveau de plafond. Encadrezune ouverture rectangulaire pour convenirà la pente du toit. Assurez-vous de maintenirun dégagement de 2 po (50mm) auxcombustibles.
Dégagementde 2”
SCHÉMA 53a - Plaque de finition
POUR PLAQUE DE FINITION ET PLAQUEDE PLAFOND INCLINÉE:Insérez d’un coup sec l’adaptateur detuyau de poêle à l’extrémité femelle de lalongueur verticale (schémas 11a - 11c).Sécurisez en place avec deux vis de métalen acier inoxydable à travers la cocheextérieure de la longueur.
Pour plus d’information, voyez la sectionpour le support de toit.
21UltimateONE
SOUTIEN LATÉRAL AU TOIT UNIVERSEL
Si la cheminée s’élève de 5 pieds ou plusau-dessus du toit, un soutien latéral autoit universel est exigé (schéma 64).
SOUTIEN LATÉRAL AU TOIT (URBK)
Continuer d’ajouter des longueurs decheminée jusqu’à ce que la hauteurrequise soit réaliser. Installer le capuchonrond en suivant les directives à la sectionpour capuchon rond.
Rang double pourassembler les jambesà la bride de blocage
Schéma 58 - Bride de blocage -identifications des trous
1. 1. Mesurez le diamètre extérieur devotre cheminée.
2. Sur chaque moitié, sélectionnez un troudu rang pour la bride de blocage (schémas58 et 59), correspondant au diamètreextérieur de la cheminée qui est installée.Placez les deux moitiés ensemble. Insérezun boulon à travers les trous choisis (Ex -pour une cheminée de 10”, placez leboulon à travers les trous identifiés pour10”). Le boulon devrait être orienté enface de la direction opposée deslanguettes.
Boulon pour assembler lesdeux moitiés de la bridede blocage en utilisant lestrous appropriés
Schéma 59
Rondelle
Languette
Assemblage de la bride deblocage (2 moitiés)
Écrouscage
Les trous des rangsdoubles à être utiliséspour attacher lesjambes. Notez: Rangdu haut ou du bas peut-être utilisés
Rondellefrein
Écrou
Schéma 60
Ensemble de la courroie - Boulon, rondelle,rondelle frein et écrou
Boulon
3. Sur chaque moitié, sélectionnez untrou du rang double correspondant audiamètre extérieur de la cheminée. Insérez2 boulons (1 boulon par côté) à travers lesdeux trous.
Écrou cage
5. Assemblez les jambes téles-copiques en glissant la pince deserrage sur la jambe à diamètresupérieure et insérée la jambe àdiamètre inférieure dans celle-ci.Retenez temporairement les jambesensemble en serrant la pince deserrage sur la section coupée de lajambe à diamètre supérieure(schéma 61). Répéter pour l’autrecôté.
Ecrou
Rondelle
Courroies
Rondelle frein
Jambe télescopiquede petit diamètre
Section coupée de lajambe télescopique
Jambe télescopiquede gros diamètre
Trou pilote pourvis sécuritaire
Pince de serrage
Schéma 61Assemblage de la jambetélescopique avec pincede serrage
4.La position de la bride de blocage estapproximativement deux troisièmes de lahauteur de la cheminée (schéma 64) etpréférablement localisée près d’un joint,soit immédiatement au-dessus ou endessous d’une bride de sécurité. Fixez labride de blocage sécuritaire en serrant les2 boulons de 2”.N. B. : Seulement un joint de cheminéedevrait être au-dessus d’un soutien latéralau toit, pour les systéme plus que de 8pieds un secondaire peut être exigée.
Le soutien latéral au toit universel (URBK)fournira un support latéral à la cheminéeau-dessus de la ligne du toit. L’URBK estexigé quand la cheminée s’étend de 5pieds (1600mm) ou plus d’au-dessus dutoit. Celui-ci contient 2 jambestélescopiques, bride de blocage, 2crochets pour le toit et la quincaillerie.
Sécuriser le boulon du centre avec lesrondelles et écrou (schéma 60). N. B. :Sur une cheminée avec un diamètre pluspetit le surplus de la languette peut êtrecoupé.
Le solin et le collier peuvent être peinturéspour s’assortir aux bardeaux de toit. Ceciaugmentera la durée de vie et amélioral’apparence. La cheminée peutégalement être peinte avec une peintureRÉSISTANTE À LA CHALEUR. Pouraméliorer l’adhésion à la cheminée,dégraisser, nettoyer et amorcer avant depeindre. Suivez les directivesd’application du fabricant de la peinture.
COUPE-FEU DE TOITLa cheminée UltimateONE exige qu’uncoupe-feu de toit protège les matériauxcombustibles d’un toit là où la cheminéetraverse un toit plat ou incliné bas. Lesquatre pièces sont inclus seulement avecle solin de toit plat et le solin Canadienajustable (0/12 à 6/12).Encadrez à la dimensionappropriée comme suit:12" x 12" pour diamètre de 6 po;13" x 13" pour diamètre de 7 po;14" x 14" pour diamètre de 8 po.
CheminéeUltimateONE
Collet desolin
Solin
Bouclierde toit
Schéma57
Clouez les quatre pièces du coupe-feude toit dans l’ouverture préparéecomme illustré au schéma 57.
N. B. : Le coupe-feu de toit n’est pasexigé avec les solins ajustables pourpente supérieure à 2/12. Il n’est pasexigé si la structure du toit est non-combustible (acier ou béton).
en métaux dans votre région pour votredéflecteur. Le déflecteur devrait êtrepeinturé avec une peinture appropriéepour le métal en suivant les directives dufabricant de la peinture.
Premier rang pour assembler labride de blocage à la cheminée
Rang double pourassembler les jambesà la bride de blocage
Premier rang pour assembler labride de blocage à la cheminée
AVE
RTI
SSEM
ENT!
Des
trou
s pi
lote
s on
t été
ajo
utés
pou
rpo
uvoi
r blo
quer
en
perm
anen
ce le
s de
ux ja
mbe
s té
lesc
opiq
ues.
ATT
ENTI
ON
! Une
che
min
ée q
ui s
’élè
ve d
e 5
pied
s ou
plu
s au
-des
sus
dela
lign
e de
toit
requ
iert
un e
nsem
ble
de s
outie
n la
téra
l au
toit.
CANADA - (Grenier dans un enclos)
Boulon pour assemblerles jambes en utilisantles trous appropriésdans la bride deblocage
ATTENTION! Lorsque la cheminée estemboîtée dans le grenier un solincanadien doit être installé (AF6-C ouAF12-C).
22 UltimateONE
PARE-ÉTINCELLE (SA)Utilisez un pare-étincelle si vous avez untoit en bardeau ou habitez dans unerégion boisée. Sivotre cheminée sert unun appareil de chauffage au gaz, utilisezun pare-étincelle pour empêcher lesoiseaux de pénétrer dans la cheminée.
Le pare-étincelle est fabriqué de grillagede métal mêché.Le pare-étincelle est faitde maille de métal allongé. Chaquegrandeur est taillée accommodantchaque diamètre de capuchon.
1. Porter des gants de sécurité pourmanipuler le grillage. Fixez le boulon aupare-étincelle avec un écrou.
2. Enroulez le grillage autour de la bandeet fixez-le avec le second écrou.ne placépas le pare-étincelle directement contrela bande anti-vent.
Capuchonrond
Bride deblocage
Bride desécurité
10’MAX
2/3HAttache deserrage
Schéma 64Ensemble desoutien latéral au toituniversel
Boulons de 2”
Crochet
8. Déterminez l’emplacementdes deux crochets sur la struc-ture du toit. Assurez-vous queles clous ou les vis pénètrentles chevrons ou l’enca-drement et non seulement lerevêtement du toit. Sécurisezles crochets à la structure dutoit en utilisant deux (2)boulons 1/4 X 2” par crochets(schéma 63). Scellez le toitavec un calfeutrage imper-méable à l’eau approprié.
9. Assurez-vous que lacheminée est de niveau etd’aplomb. Vérifiez toutesdimensions et angles exigés,ajustez si nécessaire.
CAPUCHON DE TERMINAISON ROND & PARE-ÉTINCELLE
SCHÉMA 65
SCHÉMA 67
SCHÉMA 66
SCHÉMA 68
10. Les deux jambes télescopiquesdevraient former approximativement unangle de 60° pour donner support à lacheminée dans toutes les directions. Unefois fixé au toit, l’angle des jambestélescopiques ne devrait pas dépasser45° de l’horizontale qu’en attaché au toit(schéma 64).
Pour sécurité additionnelle, bloquer enplace les jambes télescopiques enutilisant des vis en acier inoxydable 1/8”x 1/2” (fourni) en utilisant les trous pilotestrouvés à côté des pinces de serrage(schéma 61).
1. Placer le capuchon rond sur lalongueur de cheminée (voir schéma65).
2. Assurez-vous que les trois jambesverticales sont positionnées à l’extérieurde la cheminée (voir schéma 66).
3. Assurez-vous que le capuchons’assoie bien sur la cheminée (voirschéma 67).
4. Placez la bande de sécurité par-dessus les 3 jambes et sécurisez enplace en engagent la fermeture dans lecrochet puis fermer la serrure (voirschéma 68).
5. Pour enlever le capuchon rond ouvrirla serrure et dégager la fermeture.
Capuchon terminaison rond (CT)
Écrou
Jambetélescopique de petitdiamètre
Bardeau
Chevron oustructuredu toit
- Sécurissez le crochet au toit
Écrous de 2”
Crochet
Boulon de 2"
Schéma 63
6. Attachez chacune des jambestélescopiques (bout courbé) aux 2 verroussur la bride de blocage avec les rondelleset écrou fourni (schéma 63).
7. Attachez l’autre bout des jambestélescopiques aux crochets en utilisantun (1) 1/4-20 X 1” verrou et écrou (schéma62).
N. B. : Périodiquement, faire uneinspection de toutes les attachescomprenant les serres comme lesvents forts peuvent faire vibrer le
système de cheminée au-dessus dutoit et à temps desserré les attaches.
BoulonBout de lajambe en angle
RondelleRondelle frein
Écrou
SCHÉMA 62 Assemblage desjambes à la bride de blocage
BoulonBout de lajambe en angle
RondelleRondelle frein
Écrou
ATTEN
TION
! Vérifiez les pare-étincelles au
moins à toutes les 2 ou 4 sem
aines.N
OTEZ: Les jam
bes télescopiques devraient former un angle de
60° pour fournir un support latéral à toutes directions.
23UltimateONE
HW
N. B. : Il est de la plus haute importance que cette cheminée soitinstallé en conformité avec ces directives seulement. À défautd'installer ce système selon ces directives, annulera lesconditions de certification. UltimateONE requiert un dégagementde 2 po d'air libre au matériaux combustibles.
Référez-vous aux sections suivantes pour compléterl’installation de cheminée avec un foyer de maçonnerie :
- Page de spécification technique- Directives d'installation- Sécurité des joints- Détails de la structure- Protecteur d'isolant de grenier- Coupe-feu solive- Installation de coude- Support de toit- Solin- Soutien latéral au toit- Capuchon termination rond
La plaque d’ancrage permet d’installer la cheminéeUltimateONE sur un foyer de maçonnerie. Les étapes suivantesdécrivent l’installation de cette pièce. Les sections mentionnéesau-dessus doivent être suivies. La plaque d’ancrage est d’uneseule pièce.
PLAQUE D'ANCRAGE POUR MODÈLE ULTIMATEONE
DIRECTIVES D'INSTALLATION POUR FOYER DE MAÇONNERIE ET FOYER PRÉFABRIQUÉ INSCRIT
Maçonnerie oumétal
Les longueurs decheminée UltimateONErequièrent undégagement minimal de2" (50mm) d’air libredes combustibles
Protecteur d'isolantpour grenier
Solin
Collet de solin
Capuchon rond
PLAQUE D'ANCRAGE
SCHÉMA 69 - PLAQUE D'ANCRAGEPOUR FOYER DE MAÇONNERIE
Partie inférieure dubouche-solive
1. Boulonner sécuritairement la plaque d’ancrage au foyer avecquatre (4) verrous de 1/4" x 3" au sommet du foyer de maçonnerieautour de l’ouverture de la buse. Utilisez les 4 trous sur la plaquecomme un gabarit pour localiser le placement de ces verrous.
2. Appliquez une couche de mortier autour de l’ouverture d’uneépaisseur de 3/4" et 3" de largeur. Assurez-vous que le bout filetédes verrous se termine un minimum de 1" au-dessus du mortier.
3. Pendant que le mortier est encore humide, placer et niveler laplaque d’ancrage sur les verrous étendus. Sécurisez solidementavec une rondelle et écrou sur chaque verrou.
4. Vérifier que la plaque d’ancrage soit d’aplomb et permettre aumortier de sécher.
5. Installez une longueur de cheminée UltimateONE sur laplaque d’ancrage et sécuriser en place avec les vis de métaux enacier inoxydable fournit.
6. Suivez les directives pour chacun des composants de cheminée.
Les FOYERS FABRIQUÉS EN USINE “ INSCRITES “La plaque d’ancrage peut être utilisée pour adapter la cheminéeUltimateONE à un foyer “inscrit” fabriqué en usine certifiée pourusage avec UltimateONE. Utilisez UltimateONE sur les foyers“inscrit” fabriqués en usine pour usage avec UltimateONE ou unfoyer qui autorisent toute cheminée inscrite selon la norme CAN/ULC-S629. Pour foyers inscrit fabriqué en usine qui exigent unecheminée inscrite selon la norme CAN/ULC-S629, le coupe-feuradiant (gaine supplémentaire) est exigé (à moins que lesdirectives du fabricant du foyer affirment autrement).
N. B. : Il est de la plus haute importance que cette cheminée soitinstallé en conformité avec les directives d’installation du fabricantde foyer inscrit.
Plaqued'ancrage
CheminéeUltimateONE
Plaqued'ancrage
ATT
ENTI
ON
! La
chem
inée
Ulti
mat
eON
E re
quie
rt un
dég
agem
ent d
’air
libre
de 2
" (50
mm
) aux
mat
ière
s co
mbu
stib
les.
24 UltimateONE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE
ATTEN
TION
! Avec une nouvelle installation, la chem
inée devrait être inspectéefréquem
ment pour déterm
iner le taux de formation de la créosote.
Le besoin d’entretien d’une cheminéedépend du genre d’appareil et de la façondont il est opéré. Les appareils auxcombustibles à gaz ou au mazout ont besoinde peu, mais les appareils chauffant au boispeuvent demander beaucoup plusd’entretien.
La façon dont vous entretenez la combustiondans votre appareil est importante pourréduire la formation de créosote. Chaufferd’abord votre cheminée avec du bois sec etdu papier pour gardez vos gaz de combustionentre 350o et 500o F.
Laisser le feu brûler en flammes vives et deproduire rapidement un feu chaud etflamboyant, et de ne jamais laisser un feucouvé. Il est essentiel que chaque allumagesoit soutenu. Ceci peut réduire le risque defeu de cheminée et la formation de créosote.Évitez de brûler du bois humide. Si votrebois n’est pas sec, il est mieux d’utiliser desplus petits morceaux que de gros. Dans lemeilleur des cas, le taux d’humidité de votrebois de chauffage devrait se situer entre 18et 22 %. Pour vous aider à utiliser votrepoêle à bois plus efficacement, procurez-vous d’un thermomètre. Un thermomètrevous dira si la combustion est juste assezchaude ou trop chaude. Il y a deux genres dethermomètre; pour surface ou avec tige pourles tuyaux à doubles parois. Ne brûlez quedu charbon à teneur limitée en soufre (1% oumoins) comme l’anthracite.
Le code national de prévention desincendies affirme que chaque conduitsd’évacuation et tuyaux de raccordementdoit être ramoné annuellement et aussisouvent qui est nécessaire pour garderces derniers libres de toutesaccumulations de dépôts combustiblesdangereux. La cheminée et le connecteurde tuyau sont susceptibles à lacondensation d’hors-saison. Lacombustion incomplète du bois produitdes acides qui, une fois combinés avecl’humidité, sont corrosifs. Pendant lasaison de chauffage, la corrosion tend àne pas se produire parce que la chaleurdans le système évapore la condensationde n’importe quelle vapeur d’eau quipeut être formée.
L’air chaud et moite pendant les moisd’été passe lentement par le système dechauffage. Il prépare toute cendre oucréosote restante moite et détrempée.La corrosion de l’acier se produit où cesdépôts demeurent. La corrosion hors-saison peut être réduiteconsidérablement si le système estcomplètement nettoyé après le dernierfeu de la saison de chauffage. Là où ducharbon ou du maïs écossé sont brûlés,le système doit être nettoyéminutieusement dans un délai de 48heures d’arrêter le système pour la saisonet toute la suie enlevées du système decheminée. Ceci devrait être le nettoyagele plus important que le système reçoittoute l’année. Les entrées d’air devraientêtre fermées et scellées au besoin pourempêcher l’écoulement constant d’airdans le système.
Si vous avez des doutes à votre capacitéde nettoyer la cheminée ou que la tâcheest trop grande, nous recommandonsfortement de contacter un ramoneurcertifié pour obtenir ses services pour lenettoyage de la cheminée et pour prendreses conseils. Le nettoyage d’unecheminée est une tâche très salissante,compliquée et dangereuse.
Pour une inspection visuelle le capuchonrond doit être enlevé en retirant la bandede sécurité. Si il y a un té isolé dans lesystème, enlever le bouchon de té.Insérez une brosse de plastiqueadéquatement proportionnée pournettoyer votre cheminée. Une brosse enmétal peut égratigner le conduit et peutcauser la corrosion prématurée.Assurez-vous de remettre le capuchonrond et le bouchon de té en place une foisque l’inspection et le nettoyage sontterminés.
Si des produits de nettoyage chimiquessont utilisés pour assister au nettoyagede votre cheminée, assurez-vous qu’ilssont non-corrosifs à la cheminée. Il estcependant évident que les produits denettoyage chimiques (incluant la bûchede ramonage) ne remplacent pas le
besoin d’un bon brossage mécaniqueavec une évaluation/inspection dusystème de chauffage par un ramoneurcertifié.
AVER
TISSEMEN
T! Idéalement le taux d’hum
idité de votrebois de chauffage devrait se situer entre 18 à 22%
.
Lorsque le bois est brûlé lentement, il produitdu goudron et autre vapeur organique qui semélange à l’humidité pour former la créosote.Les vapeurs de créosote se condensentdans une cheminée relativement froide enraison d’une combustion lente. Parconséquent, les résidus de créosotes’accumulent sur les parois internes de lacheminée. Lorsqu’il s’allume, la créosoteproduit un feu excessivement chaud. Undépôt de 1/16 po d’épaisseur est suffisantpour causer un feu de cheminée. Si c’est lecas, elle devrait être enlevée afin de réduireles risques d’un feu de cheminée. En fonctiondu taux d’accumulation, alors que vousapprenez ce qui se passe dans la cheminée,vous pouvez ajuster votre cédule denettoyage.
Avec une nouvelle installation, la cheminéedevrait être inspectée fréquemment (à toutesles deux semaines) afin de déterminer letaux de formation de créosote. Lorsquevous devenez familier avec lescaractéristiques de l’appareil et de lacheminée, la cheminée devrait être inspectéeau moins une fois à tous les deux moisdurant la saison de chauffage pourdéterminer s’il y a formation de créosote oude suie. Vérifiez les pare-étincelles au moinsà toutes les 2 ou 3 semaines. La formationde créosote se fait plus rapidement quand ilssont installés. Si le pare-étincelle est bloquéavec de la créosote; il faut le nettoyer ou leremplacer.
LES FEUX DE CHEMINÉE ET QUOIFAIRE :Votre cheminée UltimateONE n’est pasconçue ou intentionnée pour être utiliséecomme une combustion ou une chambreà feu.
Il est très facile de surchauffer votreappareil de chauffage à bois avec depetits morceaux de bois, broussailles outout autre combustible s’enflammantrapidement. Ceci peut produire desflammes et des températures élevéesjusqu’au haut de la cheminée et peutendommager l’appareil et la cheminée.
Si votre appareil ou tuyau de fumérougissait, vous risquez d’endommagerla cheminée ou de commencer unincendie. La créosote peut brûler àl’intérieur de la cheminée.
Si le feu dans votre appareil est devenuhors de votre contrôle, ou si, voussuspectiez un feu de cheminée pourn’importe quelle raison, voici les étapesà suivre :1.Veuillez immédiatement fermer votreregistre et /ou entrées d’air de l’appareil.2. Avertir votre famille du dangerpotentiel.3. Inspectez votre système (appareil etcheminée) et les alentours pourpossibilité de feu. En cas de doute,alertez le service des incendies.4. Ne vous servez plus de votre appareiljusqu’à ce qu’il soit entièrement inspecté,ainsi que la cheminée. Le surchauffagepeut dilater, déformer ou craquer lespièces de métal. Si vous n’êtes pascertain, obtenez les services d’untechnicien certifié en chauffage ou unramoneur certifié pour désassembler toutles pièces afin qu’elles puissent êtreinspectées et remplacées.5. Ne pas arroser ou mettre du sel sur lefeu en question. Le sel est un agentcorrosif et de l’eau pourrait causer unedangereuse explosion de vapeur. Vouspourriez possiblement contrôler le feu àl’aide de cendres, sable ou bicarbonatede soude, ce dernier étant l’un desingrédients utilisés dans les extincteurschimiques d’incendie.6. Après un feu de cheminée, lorsquequ’il est sécuritaire de le faire, vérifiez lesendroits à l’intérieur de la maison, telsque le grenier et sous le toit et ceci, pourune période de deux ou trois heures. Ilpourrait y avoir des étincellessusceptibles d’allumer un autre feu,même si le feu à l’intérieur de la cheminéeest sous contrôle.
25UltimateONE
OPTIONS DE CHAUFFAGELE BOIS DE CHOIX ET UN BON FONCTIONNEMENT
COMMENT FAIRE UN FEUIl y a plusieurs façons d’allumer un feu debois.En expérimentant, chacun finit parpeaufiner sa propre méthode. Quelle quesoit la façon de s’y prendre, le but est defaire prendre le feu rapidement et d’éviterd’obtenir un feu qui couve.
RAVIVER UN FEUDans la plupart des appareils dechauffage au bois, les braises qui restentlorsqu’un feu s’éteint se trouvent àl’arrière de la chambre de combustion,soit dans la partie la plus éloignée del’orifice d’admission d’air. Quand il nereste plus que des braises, le momentest indiqué pour enlever l’excès decendres de la chambre de combustion.Avant de remuer les braises, enlevez unpeu des cendres à l’avant de la chambrede combustion. Ensuite, ramenez lesbraises vers l’avant tout près de la portede chargement. S’il ne reste que peu debraises, il vous faudra allumer le feu àl’aide de bois d’allumage. Par contre, sivous disposez d’une bonne quantité debraises qui luit, placez au moins trois etidéalement plus de cinq bûches sur etderrière les braises. Ouvrez entièrementl’orifice d’admission d’air et fermez laporte.
Brûlez seulement du boisassaisonné!
Le bois brûle seulement à de très hautestempératures avec assez d’oxygène. Lecombustible, la température et l’oxygènedoivent se mélanger ensemble et enmême temps. En brûlant, le bois dechauffage subit trois transformations :bouillir l’eau, vaporiser les gaz decombustions et brûler le charbon de bois.En pratique, les trois phases de lacombustion du bois surviennentsimultanément. En effet, les gaz peuvents’enflammer pendant que les extrémitésde la bûche sont rouges en raison de lacombustion du charbon, tandis que l’eau,encore présente à l’intérieur du bois,continue à s’évaporer. Pour brûler le boisefficacement, il s’agit de parvenir à uneévaporation rapide de l’eau et de faire ensorte que la fumée brûle et produise desflammes brillantes avant de quitter lachambre de combustion.
Le plus souvent, quand les poêles nedonnent pas satisfaction, c’est que lebois n’est pas assez sec. À l’abattagedes arbres, la teneur en eau du bois varieentre 35 et 50% du poids total. Si voustentez de brûler du bois aussi humide, ils’enflammera difficilement, mettra dutemps à brûler et produira des sifflementset des grésillements dans la chambre decombustion. Tellement d’énergie serviraà faire bouillir l’excès d’eau que l’efficacitéde la combustion s’en ressentira. Dubois bien sec prend feu rapidement etbrûle efficacement.
La qualité du bois que vous brûlez peutavoir une influence considérable surl’efficacité et l’utilité de votre appareil.Les principaux facteurs qui agissent surles caractéristiques de combustion dubois de chauffage sont la teneur en eaudu bois, l’essence d’arbre et la grosseurdes morceaux de bois.Plusieurs indices révèlent si le bois dechauffage est assez sec pour bien brûler:- Les extrémités des bûches de bois secprésentent des fissures et des gercescaractéristiques.- Le bois de chauffage voit sa couleurpasser du blanc ou chrémeau jaune ouau gris à mesure qu’il vieillit.- Si l’on frappe deux bûches l’une contrel’autre, les bûches sèches font un bruitcreux, alors que celles qui sont mouilléesfont un bruit sourd.
COMBUSTIBLESÀ ÉVITER:
Ne jamais employer deliquides inflammablespour démarrer un feu.
Ne pas brûler dedéchets, plastiques,
solvents ou boishumides ou vert.
Le diamètre des morceaux utilisés dansles nouveaux appareils à haute efficaciténe devrait pas dépasser 150mm(6po). Ilvous faudra aussi des morceaux de boisplus petits pour alimenter le feu. Vousdevriez garder à l’intérieur l’équivalent d’aumoins deux ou trois jours de bois dechauffage. Durant l’hiver, le bois qu’onrentre de l’extérieur pour alimenter le feuaussitôt abaisse trop la température dansl’appareil, qui dégage alors de la fumée.
AVERTISSEMENT:N’utilisez pas des matériaux de
combustibles corrosifs à lagaine de la cheminée telle quele bois flotté, plastiques, bois
chimiquement traité, etc.,
Certains appareils de combustion peuventnécessiter des techniques particulièresqui sont décrites dans le manuel dufabricant. L’utilisateur devra se conformeraux directives précisées dans ce manuel.
Ouvrez complètement l’orifice d’admissiond’air. Selon la conception du poêle et laconfiguration de la cheminée, vous pouvezlaisser la porte à peine entrouverte jusqu’àce que le feu prenne.
SCHÉMA 70
ATT
ENTI
ON
! Lis
ez le
man
uel d
u pr
oprié
taire
four
niav
ec l’a
ppar
eil.
ATT
ENTI
ON
! Brû
ler d
u bo
is s
ec s
eule
men
tpo
ur u
ne p
erfo
rman
ce o
ptim
um.
- Lorsqu’on fend le bois, si la surfacenouvellement exposée semble humide etfraîche, c’est que le bois manque deséchage. S’il paraît sec et chaud, il asuffisamment séché.- Si le bois produit des sifflements enbrûlant, c’est qu’il est encore trop chargéd’humidité.- Vous pouvez vérifier la teneur en eau dubois en utilisant un humidimètre.
Placez trois ou quatre petites bûchesfendues sur le plancher de la chambre decombustion, puis disposez le boisd’allumage sur ces bûches en deuxcouches à raison de quelques morceaux àchaque couche en finissant par le boisd’allumage le plus fin. Si vous voulezutiliser du papier, le mieux est d’enroulerune feuille sur elle-même, de saisir lesextrémités du rouleau et de faire un nœud.Utilisez quatre ou cinq feuilles de papierainsi nouées et déposez-les sur le dessuset autour du bois d’allumage. Ouvrezcomplètement les orifices d’admissiond’air, mettez le feu au papier et refermez laporte de chargement.
26 UltimateONE
*U1-48
*U1-36
*U1-24
*U1-18
*U1-12
*U1-9
*U1-6
*U1-AL18
*U1-IT
*U1-ITC
*U1-EL15K
*U1-EL30K
*U1-EL45K
*U1-RBCS
*U1-RBCSE
*UT-SBCS
U1-SBCSE
*SO-WSP
U1-EWS
U1-UWRSA
*U1-WB
U1-UWB
U1-UIRA
U1-URSA
*U1-JS
*U1-JS-C
*U1-AIS
*U1-AAIS
*U1-RSRS
*U1-FSRS
*U1-RSRST
*U1-IWT
*U1-DS
*U1-SPA
*U1-AP
*U1-AF6-C
*U1-AF12-C
*T-TF
*T-AF6
*T-AF12
*TAF-24
*TAF-36
*T-AF6D
URBAK
URFK
*U1-SC-C
*/*T-SC
URBK
WC
*U1-CT
*T-SA
*T-PCPAJ
*T-PCPAJ2
*T-FC
*CF-CA
*U1BTC
SUSI
DESCRIPTION NO. DE PIÈCELongueur de 48"
Longueur de 36"
Longueur de 24"
Longueur de 18"
Longueur de 12"
Longueur de 9"
Longueur de 6"
Longueur ajustable de 18"
Té isolé avec bouchon
Bouchon de té isolé
Ensemble de coude 15°
Ensemble de coude 30°
Ensemble de coude 45°
Support plafond / cathédral rond
Rallonge pour support rond
Support plafond / cathédral carré
Rallonge pour support carré
Support mural
Support prolongé universel
Support mural universel
Bride murale
Bride murale universelle
Support intérieur universel
Support de toit universel
Bouche-solive (É.U.)
Bouche-solive (Canada)
Protecteur d'isolant / grenier
Pro. d'isolant / grenier alternatif
Gaine supplémentaire:
Rigide
Flexible
Rigide pour té
Coupe-feu mural isolé
Decorator Sleeve
Raccord pour tuyau à poêle
PIÈCES DE REMPLACEMENT
PIÈCES D
E REM
PLAC
EMEN
T
DESCRIPTION NO. DE PIÈCE
Plaque d"ancrage
Solin 0/6-6/12Canada Grenier emboîté
Solin 7/12-12/12Canada Grenier emboîté
Solin - 0/12 - 2/12
Solin - 2/12 - 6/12
Solin - 7/12 - 12/12
Solin - 12/12 - 24/12
Solin - 24/12 - 36/112
Solin de toit malléable 2/12 - 12/12
Solin en caoutchouc unversel
Ensemble pour solin universel
Collet de solin - Canada
Collet de solin
Ens. de soutien latéral au toit
Rainure de mur universelle
Capuchon rond
Pare-étincelle
Plaque de plafond incliné ajustable0/12 - 6/12
Plaque de plafond incliné ajustable6/12 - 12/12 Pitch Ceiling
Collet de finition
Té de base - Acier inoxydable
Bouchon de té - Acier inoxydable
Isolant universel
*Astérisque dénote le diamètre de cheminée (6, 7 ou 8 pouces).
27UltimateONE
6"
9-7/8"
12"
14-1/8"
18-3/8"
22-5/8"
31-1/8"
39-5/8"
30-3/4"
39-1/4"
56-1/8"
47-3/4"
56-1/8"
64-5/8"
73-18"
A AB B A B14-5/8"
18-1/2"
20-5/8"
22-3/4"
27"
31-1/4"
39-3/4"
48-1/4"
39-3/8"
47-7/8"
64-7/8"
56-3/8"
64-7/8"
73-3/8"
81-7/8"
6-1/8"
10"
12-1/8"
14-1/4"
18-1/2"
22-3/4"
31-1/4""
39-3/4"
30-7/8"
39-3/8"
56-3/8"
47-7/8"
56-3/8"
64-3/4"
73-1/4"
14-7/8"
18-7/8"
21"
23-1/8"
27-3/8"
31-5/8"
40-1/8"
48-1/2"
39-3/4"
48-1/4"
65-1/4"
56-3/4"
65-1/4"
73-3/4"
82-1/4"
15-1/4"
19-1/8"
21-1/4"
23-3/8"
27-5/8"
31-7/8"
40-3/8"
48-7/8"
40"
48-1/2"
65-1/2"
57"
65-1/2"
74"
82-1/2"
A AB B A B
A AB B A B12"
17-3/8"
20-1/4"
23-1/8"
28-7/8"
34-3/4"
46-3/8"
57-7/8"
45-7/8"
57-3/8"
80-5/8"
69"
80-5/8"
92-1/4"
103-3/4"
1-5/8"
3"
3-3/4"
4-5/8"
6-1/8"
7-5/8"
10-3/4"
13-7/8"
10-5/8"
15-3/8"
20"
16-7/8"
20"
23-1/8"
26-1/4"
11-3/4"
17-1/8"
20"
22-7/8"
28-5/8"
34-1/2"
46-1/8"
57-5/8"
45-5/8"
57-1/8"
80-3/8"
68-3/4"
80-3/8""
92"
103-1/2"
1-1/2"
3"
3-3/4""
4-1/2"
6-1/8"
7-5/8"
10-3/4"
13-7/8"
10-5/8"
13-3/4"
20"
16-7/8"
20"
23-1/8"
26-1/8"
11-1/2"
16-7/8"
19-3/4"
22-5/8"
28-3/8"
34-1/4"
45-3/4"
57-3/8"
45-3/8"
56-7/8"
80-1/8"
68-1/2"
80-1/8"
91-5/8"
103-1/4"
1-1/2"
3"
3-3/4"
4-1/2"
6"
7-5/8"
10-3/4"
13-7/8"
10-5/8"
13-3/4"
19-7/8"
16-7/8"
19-7/8"
23"
26-1/8"
13-1/2"
18-1/4
20-7/8"
23-3/8"
28-5/8"
33-7/8"
44-1/4"
54-5/8"
43-3/4"
54-1/8"
74-7/8"
64-1/2"
74-7/8"
85-3/8"
95-3/4"
3-5/8"
6-3/8"
7-7/8"
9-3/8"
12-3/8"
15-3/8"
21-3/8"
27-3/8"
21-1/8"
27-1/8"
39-1/8"
33-1/8"
39-1/8"
45-1/8"
51-1/8"
13"
17-1/8"
20"
22-7/8"
28-5/8"
34-1/2"
46-1/8"
57-5/8"
43-1/4"
53-5/8"
74-3/8"
64"
74-3/8"
84-7/8"
95-1/4"
3-1/2"
6-1/4"
7-3/4"
9-1/4"
12-1/4"
15-1/4"
21-1/4""
27-1/4"
21"
27"
39"
33"
39"
45"
51"
12-1/2"
17-1/4"
19-7/8"
22-3/8"
27-5/8"
32-7/8"
46-1/4"
53-5/8"
42-3/4"
53-1/8"
73-7/8"
63-1/2"
73-7/8"
84-3/8"
94-3/4"
3-3/8"
6-1/8"
7-5/8"
9-1/8"
12-1/8"
15-1/8"
21-1/8"
27-1/8"
20-7/8"
26-7/8"
38-7/8"
32-7/8"
38-7/8"
44-7/8"
50-7/8"
6-1/4"
10-1/4"
12-3/8"
14-1/2"
18-5/8"
22-7/8"
31-3/8"
39-7/8"
31"
39-1/2"
56-1/2"
48"
56-1/2"
65"
73-3/8"
COMBUSTION MOYENNE (feu moyen)PRÉVENTION ET DÉPANNAGE TABLEAU DE DEVOIEMENT
SCHÉMA 71
Le besoin d'utiliser un ensemble de coude devientnécessaire pour dévier la cheminée afin de dégagerun obstacle ou un colombage. Les deux (2) tableauxci-dessous vous aideront à sélectionner lacombinaison de coude et de longueurs nécessairespour obtenir le degré d'angle nécessaire dans unehauteur disponible.
Pour déterminer les pièces requises à votreinstallation, référez-vous aux schémas ci-dessouset aux tableaux de dévoiement à la droite.
- Deux paires de coude (4 coudes) de 15° ou 30°peuvent être utilisés sur une installation intérieure.- Les brides de sécurité doivent être utilisées surtous les joints. Les brides et les joints faisant unedéviation devraient alors être attachés à l’aide dedeux (2) vis à métaux (#6 x 1/2") une à chaque côtéde la bride.- Ne jamais installer une déviation dans une zone desolive. Les longueurs de cheminée doivent passerverticalement par les zones de solive structurées.- Le support de coude peu supporté jusqu’à 30pieds de cheminée et la longueur maximale permiseentre les coudes est de 8 pieds.
Vis en acierinoxydable
DÉVIATION"A"
HAUTEUR"B"
Toutes les mesures sont en pouces. Une tolérance + d'un pouce doit être considérée lors de la construction.
TAB
LEA
UX
DE
DÉV
OIE
MEN
T PO
UR
CH
EMIN
ÉE- La cheminée UltimateONE est limitée à desdéviations n’excédant pas 30 degrés quandinstallées au États-Unis. Combiner les coudes pourobtenir une déviation plus élevé n’est pas permis.
N.B. :
COUDE DE 30°
COUDE DE 15°
COUDE DE 45° - CANADA SEULEMENT - CAN/ULC-S604
N.B. : Un ensemble de coude de 45° est disponible pour raccordement à des appareils augaz et à l’huile produisant normalement des températures d’évacuation de 1000°F (540°C ).Peu aussi être utilisé avec des foyers préfabriqués en usine homologuée à la norme ULC-S610 ou spécifiée dans les directives d’installation du fabricant. Suivez les directivesd’installation du fabricant emballées avec le foyer.
LONGUEUR 7 POUCES6 POUCES 8 POUCESCHEMINÉE
AUCUNE
6"
9"
12"
18"
24"
36"
48"
24" + 12"
36" + 12"
36" + 36"
48" + 12"
48" + 24"
48" + 36"
48"+48"
LONGUEUR 7 POUCES6 POUCES 8 POUCESCHEMINÉE
AUCUNE
6"
9"
12"
18"
24"
36"
48"
24" + 12"
36" + 12"
36" + 36"
48" + 12"
48" + 24"
48" + 36"
48"+48"
LONGUEUR 7 POUCES6 POUCES 8 POUCESCHEMINÉE
AUCUNE
6"
9"
12"
18"
24"
36"
48"
24" + 12"
36" + 12"
36" + 36"
48" + 12"
48" + 24"
48" + 36"
48"+48"
28 UltimateONE
44
42
40
38
36
*36
*36
*36
*36
*36
54
51
48
45
42
39
36
*36
*36
*36
64
60
56
52
48
44
40
36
*36
*36
74
69
64
59
54
49
44
39
*36
*36
84
78
72
66
60
54
48
42
36
*36
94
87
80
73
66
59
52
45
38
*36
104
96
88
80
72
64
56
48
40
*36
114
105
96
87
78
69
60
51
42
*36
124
114
104
94
84
74
64
54
44
*36
134
123
112
101
90
79
68
57
46
*36
144
132
120
108
96
84
72
60
48
36
*36
*36
*36
*36
*36
*36
*36
*36
*36
*36
12/121/12 2/12 3/12 4/12 5/12 6/12 7/12 8/12 9/12 10/12 11/12 12/12
TABLEAU 2 - HAUTEUR DE CHEMINÉE AU-DESSUS DU TOITEXIGENCE # 1 : Le code exige que la cheminée doit se prolongée d'au moins 3 pieds (1m) au-dessus de son point de contacte avec le toit.EXIGENCE # 2 : La cheminée doit aussi surplombée d'au moins 2 pieds (60cm) tout mur, toit ou édifice adjacente se situant dans un rayonde 10 pieds (3m).
Le tableau suivant est pour vous assister dans la détermination de la hauteur minimum de cheminée au-dessus du toit. Vous aurez peut-êtrebesoin d'ajouter à cette hauteur pour éviter les effets de la turbulence par des obstacles situés à proximité telle que des bâtiments, des arbresou d'autres parties de la maison. Ces turbulences d'air provoquées par le vent soufflant contre et autour de la cheminée, interférant avec sonrendement. Si vous croyez que des obstacles situés à proximité pourraient affecter son exécution, vous pourrez installer une ou plusiers longueursadditionnelles.
* Forfait à 36 pouces pour répondre à la première exigence (#1). Les deux exigences (#1 et #2) doivent être appliquées.NOTE: Si la cheminée s'élève de 5 pieds (1.5m) ou plus au-dessus du toit, un ensemble de soutien latéral au toit est requis.
PENTE DE TOITDISTANCEDU PIGNON
HAUTEUR DE LA CHEMINÉE AU-DESSUS DU TOIT (POUCES)
Toutes les mesures sont en pouces.
HA
UTEU
R D
E CH
EMIN
ÉE AU
-DESSU
S DU
TOIT
Formule: D x P + 24 = Hauteur de cheminée (D: distance du pignon; P: pente de toit)
10 FT
9 FT
8 FT
7 FT
6 FT
5 FT
4 FT
3 FT
2 FT
1 FT
29UltimateONE
ENREGISTREMENTDE LA GARANTIE IN
FOR
MAT
ION
D'IN
STA
LLAT
ION
INFORMATION D'INSTALLATIONLaissez avec le propriétaire. Propriétaire: Gardez dans un endroit sécuritaire pourréférence future.
INFORMATION DU PRODUIT
MODÈLE DE CHEMINÉE : UltimateONEGROSSEUR DE LA CHEMINÉE________
HAUTEUR DU SYSTÈME_________
CONNEXION(type d'appareil): APPAREIL AU BOIS BOULOIR FOURNAISE FOYER PRÉ-FABRIQUÉ CERTIFIÉ AUTRE (spécifier) ____________________
LOCATION DE L'APPAREIL: SOUS BASEMENT RÉ DE CHAUSSER AUTRE (spécifier)___________________
DATE D'INSTALLATION:_________________________________________________
INFORMATION DU DÉTAILLANT
NOM DU DÉTAILLANT:_________________________________________________
Adresse:_____________________________________________________________
Ville: ________________________________________________________________
Province/États:________________________________________________________
INFORMATION DU TECHNICIEN/NE
NOM DU TECHNICIEN/NE:_____________________________________________
Adresse:____________________________________________________________
Ville: _______________________________________________________________
Province/États:_______________________________________________________
INSTALLATIONINTÉRIEUR
INSTALLATIONEXTÉRIEUR