universiteti “fehmi agani”...nëpërmjet këtij punimi trajtohen metodat e mësimdhënies së...

45
Universiteti “Fehmi Agani” Fakulteti i Edukimit Programi Fillor Punim diplome Tema: Përdorimi i metodave të mësimdhënies së gjuhës së huaj Angleze në edukimin fillorUdhëheqëse shkencore: Kandidatja: Dr.Sc.Laura Naka Festina Gaxherri Gjakovë, Korrik 2019

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Universiteti “Fehmi Agani”

    Fakulteti i Edukimit

    Programi Fillor

    Punim diplome

    Tema: “Përdorimi i metodave të mësimdhënies së gjuhës së

    huaj Angleze në edukimin fillor”

    Udhëheqëse shkencore: Kandidatja:

    Dr.Sc.Laura Naka Festina Gaxherri

    Gjakovë, Korrik 2019

  • 2

    Ky punim diplome u mbrojt më ______________________________

    Para komisionit vlerësues në përbërje:

    1._____________________________kryetar

    2._____________________________ anëtar

    3._____________________________ anëtar

    Komisioni e vlerëson punimin me notën: _________________________

    Nënshkrimet e anëtarëve të Komisionit Vlerësues:

    1.______________________________

    2.______________________________

    3.______________________________

  • 3

    Falënderime

    Së pari, falënderoj prindërit e mi për mbështetjen e studimeve të mia dhe përkrahjen që

    më kanë dhënë gjatë katër viteve studime. Së dyti, falënderoj udhëheqësen time

    shkencore Laura Naka për drejtimin dhe monitorimin e dhënë gjatë punimit të kësaj teme

    të diplomës. Së treti, falënderoj profesorët për diturinë e dhënë gjatë këtyre katër viteve.

  • 4

    DEKLARATË MBI ORIGJINALITETIN E PUNIMIT

    Unë, Festina Gaxherri, deklaroj se ky punim me temë “Përdorimi i metodave të

    mësimdhënies së gjuhës së huaj Angleze në edukimin fillor” është puna ime origjinale e

    cila nuk është prezentuar më parë. Pra, punimi im nuk cënon të drejtat e asnjë autori, në

    të kundërten pranoj të gjykohem nga ana e Universitetit dhe rregullores së tyre. Ky

    material është ideuar në bazë të literaturës së përdorur e cila është cituar dhe përmendur

    në referenca.

  • 5

    Abstrakt

    Nëpërmjet këtij punimi trajtohen metodat e mësimdhënies së gjuhës angleze, analizohet

    ndërlidhja e tyre me katër aftësitë për mësimin e një gjuhe si dhe hulumtohet se cila

    metodë përdoret më shumë në Kosovë dhe cilës aftësi i kushtohet më shumë rëndësi.

    Këto metoda me kohë kanë ndryshuar dhe janë zhvilluar, prandaj, sot ato nuk përdoren

    edhe shumë si metoda në vete por përfshihen së bashku që procesi i mësimdhënies të jetë

    sa më i suksesshëm. Me hulumtimin e bërë në shkollën “Zekeria Rexha”, më saktësisht

    në klasat e III-ta dhe të IV-ta për të kuptuar se cila metodë përdoret më shumë në Kosovë,

    me anë të pyetësorëve drejtuar nxënësve kuptuam se mësimdhënia mbështetet më shumë

    tek komunikimi verbal që ne e kemi quajtur metoda verbale dhe se më shumë fokus i

    drejtohet aftësisë së të lexuarit, duke mohuar kështu një ndër hipotezat tona se fokusi bie

    mbi të folurit.

    Fjalët kyçe: Metoda, nxënësi, mësimdhënësi, aftësi, mësimdhënie.

  • 6

    Përmbajtja

    Falënderime ..................................................................................................................................... 3

    Abstrakt ........................................................................................................................................... 5

    Hyrje ................................................................................................................................................ 9

    I. Metodat e mësimdhënies së gjuhës angleze ............................................................................... 10

    1.1 Metoda e përkthimit gramatikor .................................................................................... 10

    1.1.1 Karakteristikat ....................................................................................................... 11

    1.1.2 Teknikat ................................................................................................................. 12

    1.2 Metoda direkte ............................................................................................................... 13

    1.2.1 Parimet ................................................................................................................... 14

    1.3 Mësimi i gjuhës së situatës dhe qasjes gojore ............................................................... 14

    1.3.1 Karakteristikat ....................................................................................................... 15

    1.4 Metoda audio-gjuhësore ................................................................................................ 16

    1.4.1 Llojet e përsëritjeve: .............................................................................................. 17

    1.5 Metoda e mësimdhënies së gjuhës komunikative .......................................................... 17

    1.5.1 Aktivitetet brenda klasës ....................................................................................... 18

    1.6 Metoda e përgjigjes fizike ................................................................................................. 19

    1.7 Metoda e heshtur ................................................................................................................ 20

    1.8 Metoda e mësimit të gjuhës në bashkësi ............................................................................. 21

    1.8.1 Aktivitetet ..................................................................................................................... 22

    1.9 Metoda e suggestopedia-së .................................................................................................. 23

    1.9.1 Parimet .......................................................................................................................... 23

    II. Ndërlidhja e metodave me aftësitë ........................................................................................ 24

    2.1 Dëgjimi .......................................................................................................................... 24

    2.2 Të folurit ........................................................................................................................ 24

    2.3 Leximi ........................................................................................................................... 25

    2.4 Shkrimi .......................................................................................................................... 25

    III. Metodologjia e hulumtimit ................................................................................................ 25

    3.1 Qëllimi i hulumtimit ...................................................................................................... 26

    3.2 Metodologjia dhe teknikat e hulumtimit ....................................................................... 26

    3.3 Etika e hulumtimit ......................................................................................................... 27

  • 7

    IV. Rezultatet e hulumtimit ................................................................................................. 27

    4.1 Rezultatet e hulumtimit për klasët të treta .......................................................................... 27

    4.2 Rezultatet e hulumtimit për klasët e katërta ....................................................................... 33

    4.3 Analiza e të dhënave ............................................................................................................ 40

    Përfundimi ..................................................................................................................................... 41

    Literatura ....................................................................................................................................... 42

    Shtojca ........................................................................................................................................... 43

    Lista e figurave

    Figura 1 Përqindja e nxënësve në klasën e tretë…………………………………………26

    Figura 2 Përqindja e vajzave dhe djemëve për klasën e tretë…........................................27

    Figura 3 Përqindja e metodave të përdorura në klasën e tretë…………………………...27

    Figura 4 Përqindja e teknikave të përdorura në klasën e tretë…………………………...28

    Figura 5 Përqindja e shembujve të marrura nga jeta e përditshme për klasën e tretë……28

    Figura 6 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të folurit në klasën e tretë………………..29

    Figura 7 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të lexuarit në klasën e tretë……………...29

    Figura 8 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të dëgjuarit në klasën e tretë……………..30

    Figura 9 Përqindja e përdorimit të mënyrave të ndryshme për shpjegimin e gjërave të

    panjohura në klasën e tretë…………………………………………………………....….30

    Figura 10 Përqindja e nxënësve që mendojnë se kjo mënyrë është e suksesshme për

    klasën e tretë…………………………………………………………………………......31

    Figura 11 Përqindja e nxënësve që mësojnë gjuhën angleze vetëm në shkollë por edhe

    jashtë saj gjatë klasës së tretë.............................................................................................32

    Figura 12 Përqindja e nxënësve në klasën e katërt.…………………………………...…32

    Figura 13 Përqindja e vajzave dhe djemëve për klasën e katërt........................................33

  • 8

    Figura 14 Përqindja e metodave të përdorura në klasën e katërt…………………….......33

    Figura 15 Përqindja e teknikave të përdorura në klasën e katërt...……………………....34

    Figura 16 Përqindja e shembujve të marrura nga jeta e përditshme për klasën e katërt…35

    Figura 17 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të folurit në klasën e katërt...…………...35

    Figura 18 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të lexuarit në klasën e katërt.……..…….36

    Figura 19 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të dëgjuarit në klasën e katërt…...……...36

    Figura 20 Përqindja e përdorimit të mënyrave të ndryshme për shpjegimin e gjërave të

    panjohura në klasën e katërt………………………………………………………..…….37

    Figura 21 Përqindja e nxënësve që mendojnë se kjo mënyrë është e suksesshme për

    klasën e katërt……………………………………………………………………….…...38

    Figura 22 Përqindja e nxënësve që mësojnë gjuhën Angleze vetëm në shkollë por edhe

    jashtë saj gjatë klasës së katërt...........................................................................................38

  • 9

    Hyrje

    Sot afër 60% e popullsisë në botë flasin më shumë se një gjuhë, disa njerëz mësojnë

    gjuhë të huaj për shkak se u nevojitet për punë, disa për shkollim ose thjeshtë sepse duan

    të dinë më shumë gjuhë përpos gjuhës së tyre amtare. Mirëpo, rëndësia e njohjes së

    gjuhëve të huaja nuk ka lindur viteve të fundit ajo e ka përcjellur racën njerëzore qysh

    nga fillimet e historisë, prandaj mënyra e mësimdhënies dhe mësimnxënies së saj ka qenë

    gjithmonë një çështje e rëndësishme. Edhe pse sot gjuha më e popullarizuar në botë është

    gjuha angleze më herët ka qenë gjuha latine por që sot konsiderohet si gjuhë e vdekur

    (përdoret vetëm për termat shkencor). Gjuha angleze filloj që të njihet më shumë nga

    popullsia e vendeve jo anglo-folëse pas vitit 1800, por ende nuk kishte shtrirjen që ka sot,

    prandaj në fillim për mësimdhënien e gjuhës angleze janë përdorur të njëjtat metoda dhe

    strategji si për gjuhën latine dhe ka pasur shumë vështirësi në mësimdhënien e saj pasi që

    struktura e gjuhës si dhe natyra e saj nuk ishin të njëjta pasi që ato i përkasin degëve të

    ndryshme të gjuhëve. Prandaj, për shtjellimin e temës “ Përdorimi i metodave të

    mësimdhënies së gjuhës angleze të huaj në edukimin fillor” jam fokusuar në metodat e

    përdorura për mësimdhënien e gjuhës angleze që nga viti 1900 vit që tregon fillimet e

    përpjekjeve për krijimin e metodave të përshtatshme për mësimdhënien e gjuhës angleze

    deri tek metodat që përdoren sot. Në kapitullin 1 jam fokusuar në shtjellimin e metodave

    që përdoren për mësimdhënien e gjuhës angleze . Në kapitullin 2 kam trajtur ndërlidhjen

    e këtyre metodave me katër aftësitë për mësimdhënien e gjuhës angleze.

    Në kapitullin 3 dhe 4 kam paraqitur rezultatin e marr nga hulumtimi lidhur me

    përdorimin e metodave të mësimdhënies së gjuhës angleze në edukimin fillor në Kosovë,

    hulumtim ky të cilit i janë nënshtruar 74 nxënës të klasave të treta dhe të katërta të

    shkollës fillore “Zekeria Rexha” në komunën e Gjakovës. Me këtë hulumtim jam

    përpjekur të marr informata se cila metodë përdoret më shumë nga mësimdhënësit, sa

    material i ofruar përdoret si dhe çfarë mënyrash përdoren më shumë për shpjegimin e

    njësive mësimore.

  • 10

    I. Metodat e mësimdhënies së gjuhës angleze

    Edhe pse shumë vite kanë kaluar prej se gjuha latine konsiderohej si një gjuhë globale,

    metodat e mësimdhënies së saj vazhduan të përdoreshin deri në vitin 1940 përpos që tani

    me ato mësohej gjuha angleze.

    Mësimi i gjuhëve të huaja më parë mbështetej më shumë në gramatikë se sa në atë që

    ishte e nevojshme për përditshmërinë siç janë të folurit dhe të dëgjuarit. Mjeti i

    domosdoshëm për mësimdhënie ishte libri në të cilin gjendeshin rregullat gramatikore,

    fjalorth si dhe fjali të cilat shërbenin për mësimin e përkthimit, pra, prej nxënësve nuk

    kërkohej të krijonin bashkëbisedime ose të ushtronin të folurit përpos në rastet kur

    lexonin fjalitë e përkthyera po ashtu ata nuk praktikonin dëgjimin e gjuhës së huaj përpos

    në raste kur mësuesi/ja përkthente apo në raste kur kishin kontakt me personat që flisnin

    atë gjuhë. Në rastet kur objektivat mësimore nuk arriheshin nxënësit ballafaqoheshin me

    dënime të rënda si dhunë fizike dhe psikike. Por me nevojat për njohjen e gjuhëve

    (sidomos gjuhës angleze) gjuhëtarët filluan të përpilonin metoda të reja të cilat

    fokusoheshin në komunikim si dhe tentonin që të lehtësonin mësimin e gjuhëve të dyta.

    Gjatë viteve u përpoq që këto metoda t’u përshtateshin nevojave të nxënësve prandaj më

    poshtë do të trajtoj disa prej metodave që janë përdorur mëparë, dhe kohë kur ato janë

    përdorur më shumë si dhe se si kanë ndryshuar ato. Metoda e parë që do të trajtoj është

    metoda e përkthimit gramatikor që është një ndër metodat më të hershme dhe me të cilën

    njihemi.

    1.1 Metoda e përkthimit gramatikor

    Kjo metodë e njohur edhe si metoda klasike është përdorur që prej shekullit XVI për

    mësimin e greqishtes së lashtë dhe latinishtes, mirëpo në kurrikulat shkollore filloi të

    përfshihej në shek. XIX në Gjermani për t’u përhapur më shumë në vitet 1840 dhe

    deri në vitet 1940, kurse më pas deri në vitet 1970 u përdorë më pak, sot përdoret

    vetëm duke u ndërlidhur me metodat tjera. Kjo metodë ishte si rezultat i përpjekjeve

    të studiuesve gjerman një prej të cilëve ishte Karl Plotz, objektiv i të cilëve ishte të

    mësohej gjithçka rreth gjuhës por jo gjuhën, prandaj në SHBA njihej si metoda

  • 11

    prusiane. Kjo metodë vazhdon të përdoret edhe sot sidomos në rastet kur fokusi bie

    mbi kuptimin e teksteve dhe frazave të dhëna në libër pasi që shpjegimi në gjuhën

    amtare e bën më të lehtë që nxënësi të kuptojë tekstet e dhëna në libër, mirëpo nuk

    përdoret tërë kohën si metodë në vete por e ndërlidhur me metoda tjera të

    mësimdhënies.

    1.1.1 Karakteristikat

    Një ndër karakteristikat e kësaj metode është se gjatë mësimdhënies përdoret gjuha

    amtare gjë që e kufizon shprehjen e asaj dije që nxënësit kanë arritur të mësojnë sepse

    prej tyre kërkohet që të mësojnë leximin dhe të zhvillojnë aftësitë kognitive. Po ashtu

    rëndësi më e madhe i kushtohet leximit dhe shkrimit kurse të folurit dhe të dëgjuarit

    nuk praktikohen, nxënësit arrijnë t’i mësojnë vetëm shprehjet dhe fjalët e dhëna në

    libër pasi që duke u bazuar në ato bëhet edhe përkthimi. Fokusi më i madh bie mbi

    rregullat gramatikore gjë që nganjëherë e bën të vështirë leximin e teksteve të dhëna

    në libër pasi që ato zakonisht bazohen në objektivat mësimore pa marr parasysh a i ka

    arritur nxënësi ato. Gabimet nga ana e nxënësit nuk janë të lejushme, nga

    mësimdhënësi kërkohet që t’i përmirësojë edhe gabimet më të vogla që mund t’i

    bëjnë ata gjatë leximit ose shkrimit.

    Roli i mësimdhënësit:

    Është burimi kryesor i dijes;

    Duhet të jetë autoritar;

    Pyet dhe drejton nxënësit lidhur me rregullat gramatikore;

    Bën nxënësit të aftë të lexojnë literaturën në gjuhën e huaj (angleze);

    Inkurajon nxënësit për ndërveprime në klasë;

    Lehtëson dhe udhëheq procesin mësimor.

    Roli i nxënësit:

    Konsumues i dijes;

    Pasiv;

  • 12

    Mëson në lidhje me ndërtimin e gjuhës;

    Nuk ndërvepron shumë;

    Nuk përqendrohet shumë në të folurit dhe të dëgjuarit.

    1.1.2 Teknikat

    1. Përkthimi i teksteve – Nxënësit përkthejnë tekste të dhëna në libër nga gjuha

    angleze në gjuhën amtare, përkthimi mund të bëhet me gojë ose me shkrim

    por duhet të ketë ndërtim të saktë gramatikor si dhe të përdorë fjalor adekuat.

    2. Leximi i pyetjeve – Nxënësit lexojnë pyetjet e dhëna në libër dhe iu

    përgjigjen në gjuhën angleze ky proces ka tri faza:

    Së pari, ata iu përgjigjen pyetjeve rreth tekstit. Përgjigjet mund të

    gjenden brenda tekstit.

    Së dyti, ata iu përgjigjen pyetjeve rreth kuptimit të tekstit, pra

    përgjigjet nuk gjenden në tekst.

    Së treti, ata iu përgjigjen pyetjeve që e ndërlidh tekstin me jetën e tyre

    të përditshme, as këto përgjigje nuk gjenden brenda tekstit.

    3. Sinonimet/Antonimet – Nxënësve para fillimit të njësisë mësimore iu japet një

    listë me fjalë të ndryshme dhe pas leximit të tekstit kërkohet prej tyre që të

    gjejnë sinonimet ose antonimet e tyre.

    4. Rrënjët e fjalëve – Nxënësit duhet të mësojnë të vërejnë se cila është rrënja e

    fjalës duke u bazuar në drejtshkrimin dhe modelet e zërit.

    5. Zbatimi i rregullave – Rregullat gramatikore paraqiten përmes shembujve dhe

    shpjegimeve prandaj sapo që ato të kuptohen kërkohet nga nxënësit që të

    marrin shembuj dhe duke i vënë ato në zbatim.

    6. Mbushja e hapësirave të zbrazëta – Në fjali të ndryshme lihen hapësira të cilat

    kërkohen nga nxënësit të mbushen me fjalë ose fraza të sapo mësuara.

    7. Mësimi përmendësh – Nga nxënësit kërkohet t’i mësojnë përmendësh

    përkthimet e fjalëve që më parë ishin të panjohura, rregullat gramatikore, etj.

    Kjo arrihet me përsëritjen e tyre të vazhdueshme në situata të ndryshme.

  • 13

    8. Përdorimi i fjalëve të reja në fjali – Për të treguar se fjala e re është mësuar

    kërkohet nga nxënësi që të formulojnë fjali me ato fjalë.

    9. Hartim – Mësimdhënësi iu jep nxënësve një temë që ka të bëjë me tekstin e

    lexuar dhe kërkon nga ata që të shkruajnë një hartim lidhur me të.

    1.2 Metoda direkte

    Metoda direkte apo siç njihet ndryshe edhe si metoda natyrale u përpilua që t’i plotësojë

    të gjitha zbrazëtira e lëna nga metoda e përkthimit gramatikor në vitin 1900 nga Charles

    Berlitz i cili e aplikoi atë në shkollat e tij, nuk u deshën shumë kohë që ajo të përhapej në

    Francë dhe Gjermani, më pas rreth vitit 1910 u përhap në tërë Evropën. Quhej metoda

    natyrale pasi që mendohej se nxënësit në qoftë se dëgjonin dhe bisedonin vetëm në

    gjuhën angleze atëherë në mënyrë natyrale ata do ta mësonin atë, pra fokusohej në

    aftësitë e dëgjimit dhe të folurit ku vetëm vitet e para mësohej duke u bazuar në libër,

    por edhe ky mësim bëhej duke u fokusuar në të folurit dhe të dëgjuarit. Gramatika

    mësohej gjatë të folurit kurse në rastet kur fjalët apo fjalit ishin ende të huaja shpjegimi

    bëhej me anë të gjestikulacionit, fotove, objekteve apo mimikës pasi që nuk lejohet

    komunikimi në gjuhën amtare. Kjo metodë më shumë rëndësi i jepte gjuhës bazë që

    përdoret në përditshmëri si dhe fokusohej në pyetje dhe përgjigje.

    Disa rregulla të kësaj matode ishin:

    Kurrë mos përkthe: DEMONSTRO

    Kurrë mos shpjego: VEPRO

    Kurrë mos bëni fjalim: PYET

    Kurrë mos imito gabime: PËRMIRËSO

    Kurrë mos fol me pak fjalë: KRIJO FJALI

    Kurrë mos fol shumë: LEJO NXËNËSIT TË FLASIN

    Kurrë mos e përdor librin: PËRDORE PLANIN MËSIMOR

    Kurrë mos del jashtë planit

  • 14

    Kurrë mos u ngut: NDIQ RITMIN E NXËNËSVE

    Kurrë mos flisni shumë ngadalë: FLISNI NORMALISHT

    Kurrë mos flisni shumë shpejt: FLISNI NË MËNYRË NATYRALE

    Kurrë mos flisni me zë të lart: FLISNI NË MËNYRË NATYRALE

    Kurrë mos jeni të padurueshëm: JINI I DURUESHËM (Richards, Rodgers,1999)

    1.2.1 Parimet

    1. Mësimdhënia bëhet vetëm në gjuhën angleze;

    2. Mësohet gjuha e përditshme;

    3. Shkrimi, leximi dhe gramatika mësohej vetëm pas mësimit të gjuhës bazë;

    4. Mësimi i gjërave të reja bëhej me gojë;

    5. Fjalët e reja mësohen me anë të pantonimeve, objekteve ose fotove;

    6. Përmirësohen vazhdimitsht gramatika dhe shqiptimi;

    7. Nxënësit flasin shumicën e kohës e jo mësimdhënësi;

    8. Nxënësit mësohen se qysh në fillim të bëjnë pyetje dhe të përgjigjen.

    1.3 Mësimi i gjuhës së situatës dhe qasjes gojore

    Kjo metodë erdhi si një zhvillim i metodës direkte duke u fokusuar që të përmirësohet

    dobësia e saj e përdorimit të vetëm një gjuhe. Kjo qasje apo metodë u zhvillua në vitet

    1930 nga Harold Palmer dhe A.S. Hornby, pati ndikim të madh në mësimdhënien e

    gjuhës deri në vitin 1980, por më pas filloj të përdoret më pak prandaj edhe pse si term në

    ditët e sotme përdoret shumë pak, por ndikimi i saj në klasët e EFL/ESL ishte dhe

    vazhdon të jetë shumë i madh sidomos në përpilimin e librave, kjo metodë ndryshe njihet

    edhe si PPP (Prezantim, Praktikë, Paraqitje). Çka e bën këtë qasje të dallohet prej tjerave

    është se stuktura e mësimdhënies ndërtohet rreth situatave të ndryshme që e shtyjnë

    nxënësin të mësojnë gjuhën, pra, jo me përkthime, po kuptimi i fjalës merret nga situata

    në të cilën është paraqitur ajo dhe më pas përdoret në situata në ngjashme jashta klasës.

  • 15

    Roli i mësimdhënësit:

    Mësimdhënësi duhet të krijojë situatat prej të cilave nxënësit mësojnë;

    Me anë të pyetjeve, kërkesave dhe mjeteve tjera duhet të arrijë tek përgjigjja e

    saktë nga nxënësit;

    Duhet të kontrollojë klasën dhe të vendos ritmin e arritjes së objektivave;

    Duhet që vazhdimisht të përmirësohen gabimet gramatikore dhe të ndërtimit të

    fjalisë.

    Roli i nxënësit:

    Duhet t’i respektojë kërkesat e mësimdhënësit (të përgjigjet në pyetje, të dëgjojë

    dhe të përsërit atë që flet mësimdhënësi);

    Përshkak se ai/ajo nuk ka kontroll mbi atë që mësohet ai duhet të reagojë në

    situatat që ia paraqet mësimdhënësi;

    1.3.1 Karakteristikat

    Karakteristikat e kësaj metode janë :

    Fjalori – Shumë gjuhëtar deri në përpilimin e kësaj qasje paraqitnin rëndësinë e

    pasurimit të fjalorit të nxënësve, por deri në këtë kohë shumë metoda nuk i

    kushtuan shumë rëndësi. Prandaj, në këtë metodë rëndësi e madhe i kushtohet

    leximit pasi që mendohet se duke lexuar tekste të ndryshme nxënësi mund të

    arrijë t’i mësojë deri në 2000 fjalë të reja gjë që i ndihmon atij në komunikim, si

    dhe duke i parë se si shkruhen ata po ashtu përmirësojnë gabimet drejtshkrimore.

    Kontrolli gramatikor – Për dallim nga metoda e përkthimit gramatikor, kjo qasje

    rregullat gramatikore i paraqet përmes modeleve të ndryshme të fjalive apo

    ndryshe, tabelave të situatave prej të cilave nxënësit arrijnë t’i mësojnë rregullat

    gramatikore.

  • 16

    1.4 Metoda audio-gjuhësore

    Për dallim nga metodat deri tash që kishin fillimet në Evropë, kjo metodë u përpilua nga

    gjuhëtarët amerikanë gjatë Luftës së Dytë Botërore në vitin 1940 për shkak të nevojës së

    njerëzve të aftë për punë që flisnin gjuhën angleze, në vitin 1943 filloi të përdorej edhe në

    universitetet amerikane. Metoda audio-gjuhësore si ajo direkte nuk parashihte që gjuha të

    mësohej me anë të një metodologjie por me anë të komunikimit në gjuhën angleze, por

    përderisa metoda direkte tentonte ta arrinte këtë përmes komunikimit vetëm në gjuhën

    angleze, metoda audio-gjuhësore tentonte që këtë ta arrinte me anë të përsëritjeve, duke u

    mbështetur në biheviorizmin. Pra, gjuha nuk mësohej sikur ishte mësuar deri tash por si

    një sjellje ose shprehi e cila arrihej me anë të përsëritjeve në ushtrime të ndryshme dhe

    fokusohej në të folurit, kurse aftësive të tjera (të shkruarit, të dëgjuarit dhe të lexuarit)

    nuk iu kushtohej rëndësi. Gjë që shkaktoi rënien e saj si metodë mësimore pasi që

    mësimdhënia ishte e mërzitshme dhe jo atraktive për nxënësit dhe nuk mund të

    praktikohej jashta klasës pasi siç paraqitën shumë ekspert ata nuk ishin të ekspozuar ndaj

    gjuhës reale.

    Roli i mësimdhënësit:

    Është dominues në klasë;

    Modelon, zgjedh dhe kontrollon ritmin në bazë të cilit mësohet gjuha;

    Duhet të mbajë nxënësit të vëmendshëm në përsëritje, ushtrime dhe situata të

    mësimdhënies;

    Të jetë i aftë në përdorimin e saktë të metodës.

    Roli i nxënësit:

    Ka rol pasiv;

    Duhet të jetë i vëmendshëm në përgjigjen e stimulit;

    Nuk duhet të ndërmarr bashkëveprime pasi që mund të bëj gabime;

    Duhet të dëgjojnë, imitojnë, të përgjigjen dhe të kryejnë detyrat e dhëna nga

    mësimdhënësi.

  • 17

    1.4.1 Llojet e përsëritjeve:

    Përsëritja e rikthyeshme (zgjeruese)- kjo përsëritje përdoret në

    rastet kur dialogu është shumë i gjatë. Mësimdhënësi e ndan në

    pjesë fjalinë dhe nxënësi duke përsëritur fjalët me radhë arrinë të

    përsërit tërë fjalinë.

    Përsëritja e ushtruar- përdoret për të mësuar fjali në dialog. Nga

    nxënësit kërkohet që të përsërisin fjalët e mësuesit sa më shpejt

    dhe më saktë që munden.

    Përsëritja e zëvendësimit- mësimdhënësi thotë një fjalë nga

    dialogu, pastaj kërkohet nga nxënësit që pasi të iu jepet shenja të

    thonë një fjalë nga fjalia ndërsa mësimdhënësi thotë fjalën tjetër

    kështu deri sa fjalia të kompletohet.

    Përsëritja zinxhir- nxënësit krijojnë një varg zinxhiror duke

    pyetur dhe përgjigjur njëri-tjetrit.

    Përsëritja e transformimit- mësimdhënësi thotë fjali nga dialogu

    dhe kërkon nga nxënësit që atë ta kthejnë në formën negative,

    pozitive, pyetëse, etj.

    Përsëritja me pyetje dhe përgjigje- mësimdhënësi bën pyetje nga

    dialogu dhe këkohet nga nxënësit të përgjigjen sa më shpejt që

    munden.

    1.5 Metoda e mësimdhënies së gjuhës komunikative

    Përderisa në SHBA po mësohej me metodën audi-gjuhësore në vitet e 1960 në Britaninë

    e Madhe filloi të përdorej një metodë e re për mësimdhënien e gjuhës, metoda e

    mësimdhënies së gjuhës komunikative. Për të zhvilluar më shumë mësimdhënien e gjuhës

    angleze ata u fokusuan më shumë në aftësinë komunikative sesa në strukturat gjuhësore.

    Në vitet e 1970 të dy shtetet si SHBA po ashtu edhe Britania e Madhe filluan që ta

    përkrahin këtë metodë dhe vendosën qëllimet:

    a) Që aftësia për të komunikuar të jetë qëllimi i mësimdhënies;

  • 18

    b) Që të përpilohen procedura që bëjnë të mundur mësimdhënien e katër aftësive të

    gjuhës që bëjnë të mundur ndërvartësinë e ndërsjelltë të gjuhës dhe komunikimit.

    Çka dallon këtë metodë nga ato të tjera është fakti se nuk ka një procedurë apo plan të

    veçantë secili mësimdhënës e organizon atë ashtu si i përshtatet nxënësve të tyre dhe se

    në qendër të mësimdhënies është nxënësi dhe se gjuha mësohet në pamje të bazuar në

    përvojë.

    Roli i mësimdhënësit:

    Të lehtësojë komunikimin mes nxënësve;

    Të jetë si pjesëmarrës mes nxënësve;

    Të jetë hulumtues dhe nxënës në mënyrë që të vërejë qasjen e duhur ndaj

    nxënësve;

    Të jetë analist, këshilltar dhe menaxhues i nxënësve.

    Roli i nxënësit:

    Duhet të bashkëveprojë me nxënësit tjerë;

    Gabimet të mos merren si pasojë e një personi por tërë grupit komunikues;

    Të jetë negociator.

    1.5.1 Aktivitetet brenda klasës

    1. Loja me role- është aktivitet në dyshe që ka për qëllim zhvillimin e

    komunikimit në gjuhës që mësohet (gjuha angleze);

    2. Intervistat- është aktivitet në dyshe që ka për qëllim zhvillimin e aftësive

    ndërpersonale të gjuhës që po mësohet;

    3. Puna në grupe- është aktivitet mes 4 nxënësve, por në disa raste edhe më

    shumë që nxit komunikimin në gjuhën që mësohet në grupe më të mëdha

    njerëzish;

    4. Hapësira informuese- nxënësve iu jepet një informacion i cili ka mangësi dhe

    këkohet prej tyre që duke komunikuar me njëri-tjetrin të arrijnë të

    kompletojnë informacionin;

  • 19

    5. Shkëmbimi i mendimeve- është një aktivitet i cili këkon nga nxënësit t’i

    paraqesin aftësitë e tyre komunikuese duke biseduar apo shkëmbyer mendimet

    për gjërat që atyre iu interesojnë.

    6. Gjueti pastruese- mësimdhënësi iu jep nxënësve një listë me pyetje të

    ndryshme përgjigjet e të cilave ata duhet t’i kërkojnë tek njëri-tjetri që i shtynë

    ata që patjetër të komunikojnë njëri me tjetrin.

    1.6 Metoda e përgjigjes fizike

    Gjatë përdorimit të kësaj metode kërkohet që të koordinohen mirë fjalimi dhe veprimi,

    pasi që tentohet që gjuha të mësohet përmes aktivitetit fizik. Kjo metodë u përpilua nga

    James Asher në vitin 1970 dhe vazhdon të përdoret edhe sot, duke u mbështetur në

    memorizimin përmes përsëritjes verbale të shoqëruar me aktivitet që përsëritet gjë që e

    bën atë më të lehtë për t’u kujtuar. Për t’i mësuar fëmijët sipas Asher është e lehtë sepse

    ata i përgjigjen fizikisht këkesave, prandaj nëse të rriturit duhet të veprojnë njësoj si

    fëmijët nëse duan të mësojnë gjuhën, njësoj sikur foshnjet mësojnë gjuhën amtare kur

    fillojnë të flasin për herë të parë. Kjo metodë nuk kërkon shumë nga ana e prodhimit

    gjuhësor dhe përfshinë lëvizje që ngjajnë me lojëra që zvogëlojnë stresin tek nxënësit,

    krijojnë një atmosferë pozitive si dhe lehtësojnë mësimnxënien. Objektivi i kësaj metode

    është që të zhvillojë aftësinë e të folurit dhe kategorizohet si një metodë natyrale për

    mësimin e gjuhës.

    Mësimi me anë të kësaj metode bëhet nga ana e mësimdhënësit dhe katër nxënësve

    vullnetar që japin një komand, pastaj atë e shoqërojnë me një lëvizje, pastaj duke shtuar

    komand dhe lëvizje të tjera përderisa nxënësit tjerë i shikojnë ata. Pastaj, mësimdhënësi e

    përsërit komanden, mirëpo në këtë fazë vetëm nxënësit vullnetar i kryejnë lëvizjet pasi që

    ata përfundojnë, mësimdhënësi i drejtohet klasës dhe në këtë mënyrë ata mësojnë përmes

    lëvizjeve.

    Roli i mësimdhënësit:

    Luan rol aktiv dhe drejtues;

  • 20

    Harton planin se çka dhe kur do të mësohet;

    Duhet të jetë i përgatitur dhe i organizuar që të mos ketë ngatërresa në procesin

    mësimor;

    Roli i tij nuk qëndron në mësimdhënie, por në krijimin e rasteve për të mësuar;

    Duhet që të lejojë që nxënësit të mësojnë sipas ritmit të tyre;

    Duhet të iu flas sikur një prind flet me fëmijët e vet;

    Nuk duhet që vazhdimisht t’i përmirësojnë ata pasi që në këtë mënyrë iu ul

    motivin.

    Roli i nxënësit:

    Luan rolin e dëgjuesit dhe përformuesit;

    Duhet të dëgjojnë me vëmendje dhe t’i përgjigjen fizikisht kërkesave të

    mësimdhënësit;

    Duhet të përgjigjen individualisht dhe si grup;

    Duhet të njohin dhe të përgjigjen saktë informactionit të mësuar më parë;

    Duhet të ketë rol vetëvlerësues.

    1.7 Metoda e heshtur

    Kjo metodë u përpilua në vitet 1970 nga Caleb Gattegno i cili shpiki edhe shkopthat me

    ngjyrë që përdoren në matematikë si dhe mësimin e fjalëve duke i koduar ato me ngjyra.

    Kjo metodë përkrah faktin se mësimdhënësi duhet të flasë sa më pak gjatë orës mësimore

    dhe t’i inkurajojë nxënësit të flasin sa më shumë duke u motivuar nga përdorimi i

    ngjyrave të shumta. Objektiv parashihet që nxënësit të arrijnë të flasin si popullsia anglo-

    folëse.

    Këtë metodë Gattegno e ndërtoj mbi tri idetë e tij për mësimdhënien:

    1. Mësimnxënia është më e lehtë kur nxënësi zbulon dhe krijon;

    2. Mësimnxënia është më e lehtë kur ajo që mësohet konkretizohet;

    3. Mësimnxënia është më e lehtë kur materiali që do mësohet përdoret për

    zgjidhjen e problemeve.

  • 21

    Mësimdhënia në këtë metodë bëhet me anë të objekteve brenda klasës apo duke përdorur

    shkopinj shumë ngjyrësh e jo duke u bazuar në plan apo libër. Mësimdhënia deri diku

    është e bazuar në situatë dhe mësuesi ndërhynë apo flet vetëm në raste kur nxënësit nuk

    dinë t’i përgjigjen njëri-tjetrit apo për t’i përmirësuar shqiptimin apo gramatikën

    nxënësve. Kështu nxënësit mësojnë duke u argëtuar dhe lëvizur.

    Roli i mësimdhënësit:

    Luan rolin e krijuesit, ndihmësit dhe drejtuesit;

    Të përdorë lëvizje, lista dhe mjete për të shpjeguar;

    Të dijë të zgjedh kohën dhe rendin e duhur;

    Të krijojë një mjedis ku nxënësit ndihen mirë;

    Roli i nxënësit:

    Të jetë i ndërgjegjshëm dhe i vetëdijshëm;

    Të zhvillojë pavarësi dhe përgjegjësi gjatë procesit mësimor;

    Të bashkëveprojë me nxënësit tjerë;

    Të bëjë vetëvlerësim.

    1.8 Metoda e mësimit të gjuhës në bashkësi

    Kjo metodë u përpilua nga Charles A. Curran dhe bashkëpuntorët e tij në vitin 1970 dhe

    ndryshe njihet edhe si qasja humane për mësimin e gjuhës. Me anë të metodës së mësimit

    të gjuhës mësimdhënia shndërrohet në këshillim dhe ndërron rolet ku mësimdhënësi luan

    rolin e këshilltarit dhe nxënësit atë të klientit. Organizimi i klasës bëhet në formë rrethore

    me 6 deri në 12 nxënës si dhe me mësimdhënësinë jashtë rrethit. Nxënësit tregojnë diçka

    për veten që mësuesi e përkthen në gjuhën angleze dhe më pas nxënësit e përsërisin atë

    duke shtuar gjëra të reja dhe me mësuesin duke përkthyer. Kështu nxënësit largojnë

    brengat e tyre dhe mësojnë gjuhën, pra, mësimdhënia shndërrohet në një aktivitet që

    përfshinë tërë trupin si nga ana emocionale, kognitive dhe fizike.

  • 22

    Roli i mësimdhënësit:

    Luan roli e këshilltarit prandaj nuk duhet të gjykojë nxënësit;

    Të jetë gjithmonë i qetë;

    Me kohë mësimdhënësi kur e sheh të arsyeshme fillon t’i përmirësojë nxënësit;

    Duhet të sillet si prind me nxënësit;

    Duhet të krijojë një ambient të sigurt;

    Roli i nxënësit:

    Duhet të bëhet pjesë e grupit;

    Arritjet shihen si arritje e grupit jo individuale;

    Të mos ngurrojnë të flasin;

    1.8.1 Aktivitetet

    1. Përkthimi- nxënësit krijojnë një rreth të vogël dhe mësimdhënësi përkthen një

    fjali që nxënësit pastaj e përsërisin;

    2. Puna në grupe- nxënësit kryejnë detyra të ndryshme në grupe;

    3. Regjistrimi i audios- nxënësit regjistrojnë bisedime të ndryshme në gjuhën

    angleze dhe dëgjojnë ato;

    4. Shkrimi- nxënësit pasi dëgjojnë regjistrimet i shkruajnë bisedat e dëgjuara në

    fletoret e tyre duke ushtruar në këtë mënyrë shkrimin dhe gramatikën;

    5. Analiza- nxënësit analizojnë dhe studiojnë fjalët e shkruara duke u fokusuar në

    rregulla gramatikore;

    6. Reflektim dhe vrojtim- nxënësit reflektojnë dhe bëjnë vetëvlerësimin për ato që

    kanë shkruar dhe mësuar;

    7. Dëgjimi- nxënësit dëgjojnë monologjet e mësimdhënësit dhe në këtë mënyrë

    ushtrojnë aftësinë e të dëgjuarit;

    8. Bisedim i lirë- nxënësit përfshihen në bisedim të lirë me nxënësit e tjerë dhe

    mësimdhënësit duke përfshirë mësimet e arritura.

  • 23

    1.9 Metoda e suggestopedia-së

    U përpilua nga psikiatri dhe edukatori bullgar Georgi Lozanov në vitin 1970 dhe është

    një metodë e çuditshme me qasje humane. Sipas Lozanov, problemi më i madh në

    mësimin e gjuhës është memorizimi i fjalëve dhe modeli i fjalëve, prandaj edhe e përpiloi

    këtë metodë, e cila fokusohet më shumë në mosvetëdijen e nxënësit dhe tenton që në një

    periudhë të shkrutër të mësohet sa më shumë. Po ashtu kjo metodë i kushton rëndësi

    dekorimit, mobilieve, organizimit të objekteve në klasë, muzikës dhe autoritetit të

    mësimdhënësit. Kjo metodë bazohet në mësimin gjatë gjumit ku nxënësi shoqërohet me

    muzikë të lehtë klasike dhe para tij paraqiten detyra, modele të ndryshme të gjuhës ku

    mësohet gramatika, të folurit etj. Edhe pse sot kjo metodë nuk përdoret tërësisht njësoj ka

    pjesë të saj që shihen si të nevojshme në mësimdhënie, p.sh. përdorimi i muzikës.

    Roli i mësimdhënësit:

    Të ketë vetëbesim;

    Të ketë qëndrim serioz;

    Të vlerësojë saktë nxënësit;

    Të ketë entuziazëm;

    Të ketë qëndrim global jo analitik me materialin.

    1.9.1 Parimet

    Autoriteti- mësimdhënësi duhet të ketë autoritet të lartë përpara nxënësit;

    Fëmijëria- gjatë procesit mësimor mësimdhënësi duhet të përdorë autoritetin e tij

    sikur prindi ndaj fëmijës. Prej nxënësit kërkohet që të luaj rolin e tij, pra, të sillet

    si një fëmijë edhe në qoftë se është i rritur;

    Mësimi i dyfishtë- nxënësi përpos që mëson nga mësimdhënësi, mësimi bëhet

    edhe përmes mjedisit përreth tij.

    Intonacioni dhe ritmi- duke u bazuar në këto dy veti mësimi i materialit nuk është

    i mërzitshëm për nxënësin dhe e bën mësimin më argëtues.

    Gabimet- nxënësi është i lirë të bëj gabime dhe nuk ndëshkohet për këtë;

    Detyrat e shtëpisë- shumicën e kohës nxënësit nuk kanë detyra të shtëpisë.

  • 24

    II. Ndërlidhja e metodave me aftësitë

    Një ndër disavantazhet më të mëdha të metodave të hershme ishte fokusi në një apo dy

    aftësi por deri në vitet e mëvonshme nuk iu kushtua rëndësi të gjitha aftësive në të njëjtën

    kohë, dhe për të mësuar një gjuhë duhet të fokusohemi që të mësojmë të gjitha aftësitë.

    Sot për mësimin e gjuhës përdoren aktivitete dhe teknika prej të gjitha metodave dhe

    mundohet që t’i kushtohet rëndësi të gjitha aftësive në mënyrë që nxënësit të arrijnë të

    lexojnë, të shkruajnë, të flasin dhe të dëgjojnë si dhe të kuptojnë kur komunikojnë me të

    tjerët.

    2.1 Dëgjimi

    Të dëgjojmë do të thotë të arrijmë të kuptojmë gjuhën që flitet, prandaj edhe dy aftësitë si

    të folurit dhe të dëgjuarit janë të lidhura ngushtë njëra me tjetrën. Kësaj aftësie rëndësi

    filloj t’i kushtohet në vitet 1940 me qasjen gojore, metodën audio-gjuhësore si dhe

    metodën e mësimdhënies së gjuhës komunikuese. Në vitet 1960-1970 gjuhëtarët erdhën

    në përfundim se një gjuhë nuk mund të mësohet pa u mësuar më parë dëgjimi në atë

    gjuhë.

    Kur mësohet dëgjimi është detyrë e mësimdhënësit që të paraqes thekse dhe mënyra të

    folurit të ndryshme që nxënësi të arrijë që të mësoj t’i kuptojë ato e jo të mësojë vetëm

    nga mësimdhënësi. Për të arritur këtë, më parë janë përdorur regjistruesit e zërit, por sot

    kjo arrihet përmes kompjuterëve dhe mjeteve më të reja teknologjike.

    2.2 Të folurit

    Të folurit nënkupton aftësinë për të komunikuar në gjuhën e huaj (gjuhën angleze). Kësaj

    aftësie u fillua t’i kushtohet rëndësi e veçantë në vitet 1930 me anë të qasjes gojore dhe

    mësimit përmes situatave, por prapëseprapë të folurit ishte ende i kufizuar, por me

    ardhjen e metodës audio-gjuhësore filloi mësimi i mirëfilltë i kësaj aftësie.

    Mësimdhënia e të folurit mund të arrihet përmes tri qasjeve:

    Ushtrimeve- mësimdhënësi duhet të zgjedh ushtrime të cilat nxisin nxënësin të

    flasë.

  • 25

    Reagimeve- mësimdhënësi duhet të krijojë aktivitete dhe situata ku nxënësi

    shtyhet të përdorë tërë njohuritë e tij.

    Përfshirja- gjatë aktiviteteve dhe ushtrimeve mësimdhënësi duhet të përfshijë tërë

    klasën.

    2.3 Leximi

    Leximi është një aftësi që gjithmonë i është kushtuar rëndësi sidomos në metodat më të

    hershme siç janë metoda e përkthimit gramatikor dhe ajo direkte. Leximi është një

    ushtrim, produkt dhe proces i vazhdueshëm që zhvillohet së bashku me nxënësin por që

    të arrihet kjo nxënësi duhet të dijë leximin në gjuhën amtare pasi që leximi në të dy

    gjuhët është i ndërlidhur. Të lexuarit mësohet në mënyrë që nxënësi të ketë aftësi të

    lexojë literaturën e huaj dhe të mund të studiojnë edhe në vendet e huaja si dhe përshkak

    të ekspozimit të nxënësve ndaj gjuhës. Po ashtu leximi na ndihmon që të shkruajmë si

    dhe ofron material të diskutimit.

    2.4 Shkrimi

    Edhe pse si aftësi është mjaft e rëndësishme deri në vitet 1970 kjo aftësi nuk është trajtuar

    si aftësi në vete ajo është përdorur si mjet i mësimit të aftësive tjera, kurse pas këtij viti u

    fillua që t’i kushtohet rëndësi kësaj aftësie. Fatkeqësisht, asnjëra nga metodat e trajtuara

    deri më tash nuk fokusohet në të shkruarit. Rëndësia e shkrimit si aftësi është se

    përforcon mësimin, zhvillon gjuhën sepse duke shkruar ne mësojmë shprehje të reja,

    mënyra e të mësuarit gojor nuk i përshtatet të gjithë nxënësve për disa është më e lehtë të

    mësojnë përmes shkrimit dhe leximit si dhe për t’u shprehur.

    III. Metodologjia e hulumtimit

    Tema e studimit është “Përdorimi i metodave të mësimdhënies së gjuhës së huaj Angleze

    në edukimin fillor në Kosovë”. Lidhur me këtë temë është gjetur material i mjaftueshëm

    për realizimin e tij. Për realizim janë përdorur metoda, teknika dhe instrumente

    (pyetësorë) për të grumbulluar të dhëna të nevojshme për të kuptuar se cilat metoda

    përdoren më shumë dhe se a fokusohen mësimdhënësit më tek të dëgjuarit, të lexuarit, të

    folurit apo të shkruarit.

  • 26

    3.1 Qëllimi i hulumtimit

    Të kuptuarit se cila metodë përdoret më shumë për mësimdhënien e

    gjuhës Angleze në edukimin fillor;

    Të kuptuarit se në cilën aftësi (të folurit, të dëgjuarit, të lexuarit dhe të

    shkruarit) fokusohet mësimdhënësi;

    Të vërejturit se a ndërlidhen shembuj nga jeta e përditshme në

    mësimdhënie.

    3.2 Metodologjia dhe teknikat e hulumtimit

    Metodologjia e përdorur në këtë hulumtim ka qenë kuantitative (sasiore). Ndërsa sa i

    përket teknikave kam përdorur pyetësorët të cilëve iu kanë nënshtruar nxënësit e klasëve

    të treta dhe të katërta. Pyetësorët kanë qenë me pyetje të tipit të mbyllur.

    Hipotezat :

    H1- Përdorimi i metodave të mësimdhënies së gjuhës Angleze në edukimin fillor në

    Kosovë.

    H2- Fokus më i madh i kushtohet të folurit në gjuhën Angleze në edukimin fillor në

    Kosovë.

    Pyetjet kërkimore:

    1. Çfarë metodash përdoren për mësimdhënien e gjuhës Angleze në Kosovë?

    2. Cilës aftësi për mësimin e gjuhës i japin më shumë rëndësi mësimdhënësit?

    3. Si bëhet ndërlidhja e jetës së përditshme me mësimdhënien e gjuhës Angleze?

    Populacioni: Nxënës të shkollës fillore “Zekeria Rexha” në komunën e Gjakovës.

    Mostra: Pjesë e hulumtimit ishin 74 nxënës të klasëve të III-ta dhe të IV-ta të shkollës

    “Zekeria Rexha” të komunës së Gjakovës.

  • 27

    3.3 Etika e hulumtimit

    Për realizimin e këtij hulumtimi së pari u mor leje nga Drejtoria Komunale e Arsimit pasi

    që morëm lejen e tyre kërkuam leje edhe nga drejtori i shkollës, të cilit ia shpjeguam

    rëndësinë e hulumtimit. Pastaj, duke treguar për anonimitetin e pyetësorit biseduam me

    mësuesit të cilët na lejuan që nxënësit e tyre të iu nënshtrohen pyetësorit i cili zgjati 10

    minuta.

    IV. Rezultatet e hulumtimit

    Në këtë hulumtim kanë marr pjesë 74 nxënës ku prej tyre 41 kanë qenë nga klasët e treta

    dhe 33 prej tyre kanë qenë në klasët e katërta.

    4.1 Rezultatet e hulumtimit për klasët të treta

    Fig. 1 Përqindja e nxënësve në klasën e III-të

    Në pyetjen se në cilën klasë jeni 41 prej tyre janë përgjigjur se janë në klasën e tretë.

    100%

    0%

    Në cilën klasë jeni?

    III-të IV-të

  • 28

    Fig. 2 Përqindja e vajzave dhe djemëve për klasët e treta

    Në pyetje lidhur me gjininë kemi marr këto përgjigje: 15 prej tyre ose 37% janë

    përgjigjur se janë vajza, kurse 26 prej tyre ose 63% janë përgjigjur se janë djem.

    Fig. 3 Përqindja e metodave të përdorura në klasën e tretë

    Në pyetjen “Mësuesi/ja juaj gjatë mësimdhënies a përdorë më shpesh?” , kemi marr këto

    përgjigje: lexim, diskutim, bisedim (metodën verbale) janë përgjigjur 38 nxënës ose 93%,

    objekte, vizatime, filma (metodën e demonstrimit) nuk është përgjigjur asnjë nxënës pra

    37%

    63%

    Gjinia

    Vajzë Djalë

    93%

    0% 7%

    Mësuesi/ja juaj gjatë mësimdhënies a përdorë më shpesh?

    Lexim, diskutim, bisedim (Metodën verbale)

    Objekte, vizatime, filma (Metodën e demonstrimit)

    Lojëra të ndryshme (Metodën përmes lojërave)

  • 29

    është 0%, kurse lojëra të ndryshme (metodën përmes lojërave) janë përgjigjur 3 nxënës

    ose 7%.

    Fig. 4 Përqindja e teknikave të përdorura në klasën e tretë

    Në pyetjen se gjatë mësmidhënies a përdorë mësuesi/ja juaj teknika të mësimdhënies

    (kllaster, stuhi mendimesh, diskutim, etj), kemi marr këto përgjigje: me po janë përgjigjur

    30 nxënës ose 73% kurse me jo janë përgjigjur 11 nxënës ose 27%.

    Fig. 5 Përqindja e shembujve të marrur nga jeta e përditshme për klasën e tretë

    73%

    27%

    Gjatë mësimdhënies a përdorë mësuesi/ja juaj teknika të mësimdhënies (kllaster, stuhi mendimesh, diskutim, etj.)

    Po Jo

    66%10%

    24%

    Gjatë mësimdhënies a merrni shembuj nga jeta e përditshme?

    Po Jo Nganjëherë

  • 30

    Në pyetjen se gjatë mësimdhënies a merrni shembuj nga jeta e përditshme, kemi marr

    këto përgjigje: me po janë përgjigjur 27 nxënës ose 66%, me jo janë përgjigjur 4 nxënës

    ose 10% kuse me nganjëherë janë përgjigjur 10 nxënës ose 24%.

    Fig. 6 Përqindja e përdorimit tëaftësisë së të folurit në klasën e tretë

    Në pyetjen se a bëni ushtrime ku përfshihen bisedime të thjeshta në gjuhën angleze, kemi

    marr këto përgjigje: me po janë përgjigjur 28 nxënës ose 68%, me jo janë përgjigjur 2

    nxënës ose 5%, kurse me nganjëherë janë përgjigjur 11 nxënës.

    Fig. 7 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të lexuarit në klasën e tretë

    95%

    5%

    A lexoni me zë tregimet e dhëna në libër?

    Po Jo

    68%5%

    27%

    A bëni ushtrime ku përfshihen bisedime të thjeshta në gjuhën angleze?

    Po Jo Nganjëherë

  • 31

    Në pyetjen se a lexoni me zë tregimet e dhëna në libër, kemi marr këto përgjigje: me po

    janë përgjigjur 39 nxënës ose 95%, kurse me jo janë përgjigjur 2 nxënës ose 5%.

    Fig. 8 Përqindja e përdorimit të aftësisë së dëgjuarit në klasën e tretë

    Në pyetjen se a dëgjoni ndonjëherë në klasë CD-të e dhëna në libër, kemi marr këto

    përgjigje: me shpesh janë përgjigjur 3 nxënës ose 7%, me nganjëherë janë përgjigjur 4

    nxënës ose 10%, me shumë rrallë janë përgjigjur 12 nxënës ose 29%, kurse me kurrë janë

    përgjigjur 22 nxënës ose 54%.

    44%

    7%

    39%

    10%

    A përdorë mësuesi/ja juaj mënyra tjera të shpjegimit të gjërave të panjohura përpos atyre të

    paraqitura në libër?

    Përmes fotografive Përmes objekteve

    Përmes shembujve Jo nuk përdorë mënyra tjera

    7%10%

    29%54%

    A dëgjoni ndonjëherë në klasë CD-të e dhëna në libër?

    Shpesh Nganjëherë Shumë rrallë Kurrë

  • 32

    Fig. 9 Përqindja e përdorimit të mënyrave të ndryshme për shpjegimin e gjërave të

    panjohura në klasën e tretë

    Në pyetjen se a përdorë mësuesi/ja juaj mënyra tjera të shpjegimit të gjërave të panjohura

    përpos atyre të paraqitura në libër, kemi marr këto përgjigje: përmes fotografive janë

    përgjigjur 18 nxënës ose 44%, përmes objekteve janë përgjigjur 3 nxënës ose 7%, përmes

    shembujve janë përgjigjur 16 nxënës ose 39%, kurse me jo nuk përdorë mënyra tjera janë

    përgjigjur 4 nxënës ose 10%.

    Fig. 10 Përqindja e nxënësve të cilët mendojnë se kjo mënyrë e mësimdhënies është e

    suksesshme për klasën e tretë

    Në pyetjen se a mendoni se po arrini të mësoni gjuhën angleze në këtë mënyrë, kemi

    marr këto përgjigje: me po janë përgjigjur 28 nxënës, me jo nuk është përgjigjur asnjë

    nxënës pra kemi 0% kurse me pak janë përgjigjur 13 nxënës ose 32%.

    68%

    0%

    32%

    A mendoni se po arrini të mësoni gjuhën angleze në këtë mënyrë?

    Po Jo Pak

  • 33

    Fig. 11 Përqindja e nxënësve që mësojnë gjuhën angleze vetëm në shkollë por edhe jashtë

    saj gjatë klasës së tretë

    Në pyetjen se a mësoni gjuhën angleze vetëm në shkollë apo edhe jashtë shkollës, kemi

    marr këto përgjigje: me vetëm në shkollë janë përgjigjur 14 nxënës ose 34%, me në

    shkollë dhe në kurs janë përgjigjur 17 nxënës ose 42%, kurse në shkollë dhe përmes

    mënyrave tjera (filma, muzikë, etj.) por jo në kurs janë përgjigjur 10 nxënës ose 24%.

    4.2 Rezultatet e hulumtimit për klasët e katërta:

    Fig. 12 Përqindja e nxënësve në klasën e katërt

    34%

    42%

    24%

    A mësoni gjuhën angleze vetëm në shkollë apo edhe jashtë shkollës?

    Vetëm në shkollë

    Në shkollë dhe në kurs

    Në shkollë dhe përmes mënyrave tjera (filma, muzikë, etj.) por jo në kurs

    0%

    100%

    Në cilën klasë jeni?

    III-të IV-të

  • 34

    Në pyetjen se në cilën klasë jeni 33 prej tyre janë përgjigjur se janë në klasën e katërt.

    Fig.13 Përqindja e vajzave dhe djemëve për klasën e katërt

    Në pyetje lidhur me gjininë kemi marr këto përgjigje: 17 prej tyre ose 52% janë

    përgjigjur se janë vajza kurse 16 prej tyre ose 48% janë përgjigjur se janë djem.

    Fig. 14 Përqindja e metodave të përdorura në klasën e katërt

    52%

    48%

    Gjinia

    Vajzë Djalë

    73%

    15%

    12% 0%

    Mësuesi/ja juaj gjatë mësimdhënies a përdorë më shpesh?

    Lexim, diskutim, bisedim (Metodën verbale)

    Objekte, vizatime, filma (Metodën e demonstrimit)

    Lojëra të ndryshme (Metodën përmes lojërave)

  • 35

    Në pyetjen se cilën metodë përdorë më shpesh mësuesi, kemi marr këto përgjigje: me

    leximin, diskutimin, bisedimin (metodën verbale) janë përgjigjur 24 nxënës ose 73%, me

    objekte, vizatime, filma (metodën e demonstrimit) janë përgjigjur 5 nxënës ose 15%,

    kurse me lojëra të ndryshme (metodën përmes lojërave) janë përgjigjur 4 nxënës ose

    12%.

    Fig. 15 Përqindja e teknikave të përdorura në klasën e katërt

    Në pyetjen se gjatë mësimdhënies a përdorë mësuesi/ja juaj teknika të mësimdhënies

    (kllaster, stuhi mendimesh, diskutim, etj.), kemi marr këto përgjigje: me po janë

    përgjigjur 24 nxënës ose 73%, kurse me jo janë përgjigjur 9 nxënës ose 27%.

    73%

    27%

    Gjatë mësimdhënies a përdorë mësuesi/ja juaj teknika të mësimdhënies (kllaster, stuhi

    mendimesh, diskutim, etj.)?

    Po Jo

  • 36

    Fig. 16 Përqindja e shembujve të marrur nga jeta e përditshme për klasën e katërt

    Në pyetjen se gjatë mësimdhënies a merrni shembuj nga jeta e përditshme, kemi marr

    këto përgjigje: me po janë përgjigjur 19 nxënës ose 58%, me jo janë përgjigjur 2 nxënës

    ose 6%, kurse me nganjëherë janë përgjigjur 12 nxënës ose 36%.

    Fig. 17 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të folurit në klasën e katërt

    Në pyetjen se a bëni ushtrime ku përfshihen bisedime të thjeshta në gjuhën angleze, kemi

    marr këto përgjigje: me po janë përgjigjur 21 nxënës ose 64%, me jo janë përgjigjur 4

    nxënës ose 12%, kurse me nganjëherë janë përgjigjur 8 nxënës ose 24%.

    58%

    6%

    36%

    Gjatë mësimdhënies a merrni shembuj nga jeta e përditshme?

    Po Jo Nganjëherë

    64%12%

    24%

    A bëni ushtrime ku përfshihen bisedime të thjeshta në gjuhën angleze?

    Po Jo Nganjëherë

  • 37

    Fig. 18 Përqindja e përdorimit të aftësisë së të lexuarit në klasën e katërt

    Në pyetjen se a lexoni me zë tregimet e dhëna në libër, kemi marr këto përgjigje: me po

    janë përgjigjur 25 nxënës ose 76% kurse me jo janë përgjigjur 8 nxënës ose 24%.

    Fig. 19 Përqindja e përdorimit të aftësisë së dëgjuarit në klasën e katërt

    Në pyetjen se a dëgjoni ndonjëherë në klasë CD-të e dhëna në libër, kemi marr këto

    përgjigje: me shpesh është përgjigjur 1 nxënës ose me 3%, me nganjëherë janë përgjigjur

    76%

    24%

    A lexoni me zë tregimet e dhëna në libër?

    Po Jo

    3%

    46%

    18%

    33%

    A dëgjoni ndonjëherë në klasë CD-të e dhëna në libër?

    Shpesh Nganjëherë Shumë rrallë Kurrë

  • 38

    15 nxënës ose 46%, me shumë rrallë janë përgjigjur 6 nxënës ose 18%, kurse me kurrë

    janë përgjigjur 11 nxënës ose 33%.

    Fig. 20 Përqindja e përdorimit të mënyrave të ndryshme për shpjegimin e gjërave të

    panjohura në klasën e katërt

    Në pyetjen se a përdorë mësuesi/ja juaj mënyra të tjera të shpjegimit përpos atyre të

    paraqitura në libër, kemi marr këto përgjigje: me përmes fotografive janë përgjigjur 11

    nxënës ose 33%, me përmes objekteve janë përgjigjur 3 nxënës ose 9%, me përmes

    shembujve janë përgjigjur 18 nxënës ose 54%, kurse me jo nuk përdorë mënyra tjera

    është përgjigjur vetëm 1 nxënës ose 4%.

    33%

    9%

    54%

    4%

    A përdorë mësuesi/ja juaj mënyra të tjera të shpjegimit të gjërave të panjohura përpos atyre të

    paraqitura në libër?

    Përmes fotografive Përmes objekteve

    Përmes shembujve Jo nuk përdorë mënyra të tjera

  • 39

    Fig. 21 Përqindja e nxënësve që mendojnë se kjo mënyrë e mësimdhënies është e

    suksesshme për klasën e katërt

    Në pyetjen se a mendoni se po arrini të mësoni gjuhën angleze në këtë mënyrë, kemi

    marr këto përgjigje: me po janë përgjigjur 27 nxënës ose 82%, me jo është përgjigjur 1

    nxënës ose 3% kurse me pak janë përgjigjur 5 nxënës ose 15%.

    Fig. 22 Përqindja e nxënësve që mësojnë gjuhën Angleze vetëm në shkollë por edhe jashtë

    saj gjatë klasës së katërt

    82%

    3% 15%

    A mendoni se po arrini të mësoni gjuhën angleze në këtë mënyrë ?

    Po Jo Pak

    30%

    37%

    33%

    A mësoni gjuhën angleze vetëm në shkollë apo edhe jashtë shkollës?

    Vetëm në shkollë

    Në shkollë dhe në kurs

    Në shkollë dhe përmes mënyrave të tjera (filma, muzikë, etj.) por jo në kurs

  • 40

    Në pyetjen se a mësoni gjuhën angleze vetëm në shkollë apo edhe jashtë shkollës, kemi

    marr këto përgjigje: me vetëm në shkollë janë përgjigjur 10 nxënës ose 30%, me në

    shkollë dhe në kurs janë përgjigjur 12 nxënës ose 37%, kurse me në shkollë dhe përmes

    mënyrave tjera por jo në kurs janë përgjigjur 11 nxënës ose 33%.

    4.3 Analiza e të dhënave

    Me anë të rezultateve të marrura nga pyetësorët dhe me analizimin e tyre kemi arritur në

    përfundimin se metoda që përdoret më shumë nga mësimëdhënësit e gjuhës angleze është

    metoda verbale ku shpjegimi bazohet më shumë në diskutim, lexim, bisedim, etj. Po

    ashtu kemi vërejtur se mësimdhënësit ndërlidhin jetën e përditshme për shpjegim si dhe

    bëjnë përfshirjen e tyre në teknikat të cilat i përdorin. Ndërsa sa i përket hipotezës së dytë

    që kemi ngritur kemi arritur në përfundim se në të vërtetë më shumë fokus bie mbi

    aftësinë e të lexuarit ku mësimdhënësit preferojnë që nxënësit të lexojnë me zë të lartë

    shembuj dhe tekstet e dhëna në libër, mirëpo pas kësaj aftësia që i kushtohet më shumë

    rëndësi është ajo e të folurit kurse aftësisë së dëgjuarit i kushtohet fare pak kohë dhe

    rëndësi përpos në rastet kur mësimdhënësi shpjegon në gjuhën angleze, pra, hipoteza jonë

    e dytë nuk është mbështetur. Vlenë të përmendim se shumica e të anketuarve kanë

    përgjigje pozitive në pyetjen se a është kjo mënyrë e suksesshme për mësimdhënien e

    gjuhës angleze dhe se shumë prej tyre përpos në shkollë, gjuhën angleze e mësojnë edhe

    në kurse.

  • 41

    Përfundime

    Më parë gjuhët e huaja më shumë janë mësuar nga të rriturit për shkak të kushteve

    ekonomike dhe sociale, mirëpo sot fëmijët fillojnë t’i mësojnë ato qysh nga edukimi

    fillor. Gjuha më me ndikim sot konsiderohet gjuha angleze dhe prandaj quhet edhe gjuha

    globale. Duke pasur parasysh që metodat e mësimdhënies kanë ekzistuar për një kohë të

    gjatë shumica e tyre u përpiluan për mësimdhënien e të rriturve për të ndryshuar dhe për

    t’u zhvilluar pastaj ndër vite dhe sot përdoren edhe për mësimdhënien e fëmijëve. Në këtë

    punim unë jam munduar të paraqes një historik të shkurtër të 9 metodave më të përdorura

    si dhe mënyrën e mësimdhënies me ato. Pas realizimit të këtij punimi kuptova se sot në të

    shumtën e rasteve nuk përdoret vetëm një metodë por secila prej tyre përfshihet me anë të

    teknikave dhe aktiviteteve të përdorura për të realizuar një mësimdhënie sa më të mirë.

  • 42

    Literatura

    Literatura bazë:

    Richards, J.C., Rodgers, Th.S.(1999).Approaches and Methods in Language

    Teaching.Cambridge, Britani e Madhe: The press syndicate of University of Cambridge.

    Harmer, J.(2001).How to Teach English.Harlow, Britani e Madhe: Pearson Education

    Limited.

    Carter, R.,Nunan D.(2013).The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of

    Other Languages.Cambridge, Britani e Madhe: Cambridge University Press.

    Brewster, J., Ellis, G., Girard, D.(1993)The Primary English Teacher’s Guide.London,

    Britani e Madhe: Penguin Books Ltd.

    Richards, J.C.(2006)Communicative Language Teaching Toda.New York, SHBA:

    Cambridge University Press.

    Literatura ndihmëse:

    Rahman,F.(n.d).Grammar Translation Method(GTM).jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj

    Marr nga:uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

    https://www.academia.edu/32853908/GRAMMAR_TRANSLATION_METHOD_GTM

    Hussain, Sh., Sajid, S.(2015).Oral Approach and Situational Language Teaching: A

    Short Review.Marr nga:hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    https://www.researchgate.net/publication/314895766_Oral_Approach_and_Situational_Language

    _Teaching_A_Short_Review

    Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles of language teaching (2nd ed.).

    Marr nga:jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj

    http://www.personal.psu.edu/kej1/APLNG_493/old_site/Larsen_Freeman__2000_Chapter_4.pdf

    https://www.academia.edu/32853908/GRAMMAR_TRANSLATION_METHOD_GTMhttps://www.researchgate.net/publication/314895766_Oral_Approach_and_Situational_Language_Teaching_A_Short_Reviewhttps://www.researchgate.net/publication/314895766_Oral_Approach_and_Situational_Language_Teaching_A_Short_Reviewhttp://www.personal.psu.edu/kej1/APLNG_493/old_site/Larsen_Freeman__2000_Chapter_4.pdf

  • 43

    Shtojca

    PYETËSOR

    Të nderuar nxënës,

    Po ju drejtohem me këtë pyetësor si pjesë e hulumtimit për realizimin e studimit, me

    temë: “Përdorimi i metodave të mësimdhënies së gjuhës së huaj Angleze në edukimin fillor”

    Qëllimi i këtij studimi është që të njihemi me metodologjinë e mësimdhënies së gjuhës

    angleze në klasat e ulëta të shkollave fillore, respektivisht të shkollës fillore “Zekeria

    Rexha” në Gjakovë.

    Pyetësorët respektojnë anonimitetin tuaj. Përgjigjet tuaja do të ndihmojnë në vërtetësinë e

    këtij hulumtimi. Pyetësori iu shpërndahet nxënësve të klasave të III-ta dhe të IV-ta në

    Shkollën Fillore “Zekeria Rexha” në Gjakovë

    Pyetje të përgjithshme:

    1. Në cilën klasë jeni?

    a) III-të

    b) IV-të

    2. Gjinia:

    a) Vajzë

    b) Djalë

    Pyetje specifike

    3. Mësuesi/ja juaj gjatë mësimëdhënies a përdorë më shpesh?

    a) Leximin, diskutimin, bisedimin (Metodën verbale)

    b) Objekte, vizatime, filma (Metodën e demonstrimit)

    c) Lojëra të ndryshme (Metodën përmes lojërave)

    4. Gjatë mësimëdhënies a përdorë mësuesi/ja juaj teknika të mësimëdhënies

    (kllaster, stuhi mendimesh, diskutim, etj.)?

    a) Po

    b) Jo

  • 44

    5. Gjatë mësimëdhënies a merrni shembuj nga jeta e përditshme?

    a) Po

    b) Jo

    c) Nganjëherë

    6. A bëni ushtrime ku përfshihen bisedime të thjeshta në gjuhën angleze ?

    a) Po

    b) Jo

    c) Nganjëherë

    7. A lexoni me zë tregimet e dhëna në libër?

    a) Po

    b) Jo

    8. A dëgjoni ndonjëherë në klasë CD-të e dhëna në libër?

    a) Shpesh

    b) Nganjëherë

    c) Shumë rrallë

    d) Kurrë

    9. A përdorë mësuesi/ja juaj mënyra të tjera të shpjegimit të gjërave të panjohura

    përpos atyre të paraqitura në libër?

    a) Përmes fotografive

    b) Përmes objekte

    c) Përmes shembujve

    d) Jo, nuk përdorë mënyra të tjera

    10. A mendoni se po arrini të mësoni gjuhën angleze në këtë mënyrë?

    a) Po

    b) Jo

    c) Pak

    11. A mësoni gjuhën angleze vetëm në shkollë apo edhe jashtë shkollës?

    a) Vetëm në shkollë

    b) Në shkollë dhe në kurs

    c) Në shkollë dhe përmes mënyrave të tjera ( filma, muzikë, etj.) por jo në kurs.

    Ju faleminderit!

  • 45