uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom...

48
Nellcor TM Sistem za monitoring SpO 2 kod ležećih pacijenata PM100N Uputstvo za kućnu upotrebu

Upload: others

Post on 03-Feb-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

NellcorTM

Sistem za monitoring SpO2 kod ležećih pacijenata PM100N

Uputstvo za kućnu upotrebu

Page 2: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 2 Uputstvo za kućnu upotrebu

© 2014 Covidien. Sva prava zaštićena. COVIDIEN, COVIDIEN sa logotipom, logotip Covidien i slogan „Positive Results for Life” predstavljaju zaštitne znake kompanije Covidien AG registrovane u SAD-u i u drugim zemljama. Ostale marke su zaštitni znaci kompanije Covidien.

™* marke su zaštitni znaci svojih vlasnika.

Page 3: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Sadržaj

Rečnik pojmova ...............................................................5

1 Dobro došli ................................................................8

Čemu služi sistem za monitoring? .........................................8Zašto se koristi sistem za monitoring? .................................9Koja je vaša uloga kao negovatelja? .....................................9Koja je uloga zdravstvenog radnika? ................................. 10Pre upotrebe sistema za monitoring kod kuće ili tokom putovanja............................................... 10Ako je potrebno da uskladištite sistem za monitoring .. 11Reciklaža i odlaganje u otpad .............................................. 11

2 Informacije o bezbednosti .................................. 12

Koristi od korišćenja uređaja ................................................ 12Rizici korišćenja uređaja ......................................................... 12

Bezbednosni simboli ............................................................... 15UPOZORENJA ............................................................................. 15Mere opreza ................................................................................ 18

3 Priprema za upotrebu sistema za monitoring .. 21

Delovi sistema za monitoring .............................................. 21Dodatni priključci ..................................................................... 22Kako se koriste tasteri i dugme ............................................ 23Odabir napajanja naizmeničnom strujom ili napajanja iz baterije ........................................... 24Priključivanje senzora na sistem za monitoring ............ 25Postavljanje senzora na pacijenta ...................................... 25Uključivanje sistema za monitoring ................................... 26Isključivanje sistema za monitoring ................................... 27

Broj za podršku: 1 800 635 5267 3 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Page 4: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

4 Monitoring pacijenta ........................................... 28

Identifikacija komponenti glavnog ekrana ..................... 29Ako senzor spadne s pacijenta ............................................ 30Ako se senzor odvoji od sistema za monitoring ............ 30Ako se oglasi alarm za brzinu pulsa ................................... 31Ako se oglasi alarm za SpO2 ................................................. 31Utišavanje zvuka alarma ........................................................ 32Ako se jave smetnje signalu.................................................. 32Kada se sistem za monitoring koristi uz baterijsko napajanje .......................................................... 33Podešavanje jačine zvuka ...................................................... 34Podešavanje osvetljenosti ..................................................... 35Prikazivanje postavki alarma koje je podesio zdravstveni radnik .............................................. 36

5 Zamena senzora .................................................... 38

Primeri postavljanja senzora ................................................ 38 Informacije o senzoru ............................................................. 39

6 Čišćenje sistema za monitoring i senzora ........ 40

Čišćenje sistema za monitoring........................................... 41Čišćenje senzora........................................................................ 42Dezinfekcija sistema za monitoring i senzora ................ 42

7 Dodatni pribor ....................................................... 43

8 Simboli .................................................................... 44

Indeks ............................................................................. 46

Broj za podršku: 1 800 635 5267 4 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Page 5: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Ambijentalno svetlo Svetlo u području senzora pacijenta. Jaki izvori svetlosti u okruženju, kao što su fluorescentna svetla, infracrvene lampe za grejanje i direktna sunčeva svetlost mogu da ometaju rad senzora SpO2.

BPM Beats per minute (Broj otkucaja u minuti). Standardna jedinica mere za brzinu pulsa.

Broj otkucaja srca u minuti (BPM) ili brzina pulsa (PR)

Brzina pulsa. Broj otkucaja srca u minuti. Brzina pulsa se takođe naziva srčana frekvencija, broj otkucaja srca u minuti ili BPM.

Frekvencija Mera naizmenične struje (AC) koja pokazuje koliko često struja menja smer i vraća se u prvobitni smer u svakoj sekundi. Jedinica mere je herc (Hz). Za rad ili punjenje baterije, potrebno je napajanje sistema za monitoring iz zidne utičnice naponom od 100–240 volti naizmenične struje (VAC) i frekvencije od 50/60 Hz (herc). Takođe pogledajte termin „napon”.

Mesto senzora Mesto na telu pacijenta na koje je postavljen senzor, na primer prst na ruci, prst na nozi, ušna školjka ili čelo.

Napon Mera električnih svojstava uređaja ili izvora napajanja. Napon dovodi do toka električne struje kroz provodnik i napajanja elektronskog uređaja. Napon može da bude DC (jednosmerna struja) i AC (naizmenična struja). Za rad ili punjenje baterije, potrebno je napajanje sistema za monitoring iz zidne utičnice naponom od 100–240 volti naizmenične struje (VAC) i frekvencije od 50/60 Hz (herc). Takođe pogledajte termin „frekvencija”.

Rečnik pojmova

Broj za podršku: 1 800 635 5267 5 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Page 6: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Negovatelj Osoba koja brine o pacijentu i proverava očitane vrednosti na sistemu za monitoring i pravilan položaj senzora.

Sat u 24-časovnom formatu

Sistem za monitoring prikazuje vreme na ekranu pomoću sata u 24-časovnom formatu. Format je čč:mm:ss (časovi:minuti:sekunde) bez oznake za pre i posle podne. Na satu u 24-časovnom formatu svaki dan počinje u 00:00:00 (ponoć). 01:00:00 je 1.00 ujutru, 02:00:00 je 2.00 ujutru i tako dalje. 12:00:00 je podne. Prikazivanje vremena na satu se nastavlja sa 13:00:00 koje predstavlja 1.00 posle podne i tako dalje, sve do 23:59:59 (1 sekund pre ponoći). Sat zatim ponovo počinje od 00:00:00. Primer: 16:30:00 je isto što i 4.30 posle podne.

SatSecondsTM Ovom funkcijom sistema za monitoring NellcorTM određuje se da li će se oglasiti alarm ako izmereni SpO2 kod pacijenta pokaže vrednost koja je izvan unapred određenog opsega alarma. Ponekad je izmereni SpO2 kod pacijenta tek blago ili nakratko izvan unapred određenog opsega. U takvim slučajevima, pacijentu možda nije potrebna stručna pomoć. Funkcija SatSecondsTM prati ove slučajeve i određuje da li treba da se uključi alarm. Napomena: ova funkcija nije dostupna za upotrebu kod kuće, već se alarm oglašava u svim slučajevima kad je vrednost SpO2 koja je izmerena kod pacijenta izvan unapred podešenog opsega.

Broj za podršku: 1 800 635 5267 6 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Page 7: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Senzor Dodatni pribor koji se koristi za prikupljanje i slanje informacija sistemu za monitoring. Senzor prikuplja podatke tako što prepoznaje brzinu pulsa pacijenta i količinu kiseonika u krvi i šalje te informacije sistemu za monitoring.

Sistem za monitoring

Uređaj koji je opisan u ovom vodiču za kućnu upotrebu i koji se koristi za merenje SpO2 i brzine pulsa kod pacijenta.

SpO2 (%SpO2) Procena količine kiseonika u krvi koju vrši sistem za monitoring.

Srčana frekvencija Broj otkucaja srca, obično u minuti.

Zapaljivo Sposobnost paljenja i brzog gorenja. Primeri zapaljivih materijala su benzin, propan i prirodni gas.

Zasićenost kiseonikom (zasićenost)

Merenje procenta kiseonika koji cirkuliše u krvi pacijenta. Zasićenost kiseonikom se označava kao SpO2 ili %SpO2.

Zdravstveni radnik Obučen medicinski radnik koji vam pomaže u praćenju pacijenta i korišćenju monitora kod kuće. Ova osoba može da bude lekar ili medicinska sestra koji leče pacijenta ili neki drugi obučeni zdravstveni radnik.

Broj za podršku: 1 800 635 5267 7 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Page 8: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 8 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Ovaj priručnik je namenjen negovatelju u kućnoj nezi ili pacijentu koji koristi sistem Nellcor™ za

monitoring SpO2 kod ležećih pacijenata (PM100N).

UPOZORENJE – Pročitajte kompletno uputstvo pre korišćenja sistema za monitoring. U ovom vodiču su date važne informacije za izbegavanje povrede i pravilnu upotrebu sistema za monitoring.

Čemu služi sistem za monitoring?Sistem za monitoring je namenjen za merenje brzine pulsa i količine kiseonika u krvi pacijenta. Sistem za monitoring je projektovan tako da vas upozori kada neka od ove dve izmerene vrednosti padne ispod ili premaši unapred podešene granične vrednosti, tako što oglašava alarm, prikazuje indikator i prikazuje broj koji treperi.

1 Priključak za senzor 5 Taster za napajanje

2 Kratko uputstvo 6 Dugme (okrenuti/pritisnuti)

3 Taster za utišavanje alarma 7 Ekran za monitoring

4 Taster za povratak na početak 8 Senzor

Dobro došli1

Page 9: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 9 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Zašto se koristi sistem za monitoring?Sistem Nellcor™ za monitoring SpO2 kod ležećih pacijenata prepisuje se za kućnu upotrebu, kako bi se pacijentu ili negovatelju omogućilo da prati SpO2 i brzinu pulsa pacijenta i prema uputstvu pruži informacije zdravstvenom radniku. Zdravstveni radnik može da prepiše ovaj uređaj na osnovu vaših potreba u pogledu medicinske nege.

Sistem za monitoring se može koristiti kod pacijenata svih uzrasta – odojčadi, dece i odraslih. Zdravstveni radnik prepisuje ovaj uređaj i odgovarajući senzor NellcorTM na osnovu građe i starosti pacijenta.

Koja je vaša uloga kao negovatelja? • Uključivanje i isključivanje sistema za monitoring

• Postavljanje senzora

• Reagovanje u slučaju alarma

• Obraćanje zdravstvenom radniku u slučaju pitanja ili nedoumica

Page 10: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 10 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Koja je uloga zdravstvenog radnika?Zdravstveni radnik je obučen i stručan zdravstveni radnik koji:

• Prepisuje upotrebu sistema za monitoring i senzora za korišćenje u vašem domu

• Podešava granične vrednosti za alarm i druge postavke tako da budu odgovarajuće za pacijenta

• Daje vam uputstva za upotrebu sistema za monitoring i senzora

• Pomaže vam u vezi sa monitoringom pacijenta i odgovara na sva vaša pitanja

• Pregleda rezultate monitoringa i stanje pacijenta

• Vodi računa o pravilnom radu sistema za monitoring

• Redovno kontroliše da li sistem za monitoring odgovara potrebama pacijenta

Ako imate pitanja u vezi sa informacijama navedenim u ovom uputstvu, obratite se zdravstvenom radniku.

Pre upotrebe sistema za monitoring kod kuće ili tokom putovanjaZdravstveni radnik će odrediti da li možete da putujete sa sistemom za monitoring.

Da biste koristili sistem za monitoring kod kuće ili na nekom drugom mestu, vodite računa da imate pristup strujnoj utičnici za rad sistema za monitoring ili punjenje baterije. Utičnica mora da bude uzemljena i mora da obezbeđuje potreban napon i frekvenciju (100–240 VAC, 50/60 Hz, 45 VA). Ako niste sigurni, proverite sa zdravstvenim radnikom.

Page 11: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 11 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Oprez – nemojte priključivati sistem za monitoring u strujnu utičnicu koja se kontroliše zidnim prekidačem. Slučajnim pritiskanjem zidnog prekidača možete prekinuti napajanje sistema za monitoring. Pored toga, ako se prekidač isključi, sistem će raditi pomoću napajanja iz baterije i neće ostati napunjen.

Ako zdravstveni radnik naznači da je neophodno da nosite sistem za monitoring sa sobom tokom putovanja, možete da ga koristite na svom odredištu uz napajanje iz baterije ili gde god je dostupna odgovarajuća strujna utičnica. Kada putujete avionom, proverite da li avion ima odeljke za prtljag koji su pod punim pritiskom. Ako ima, sistem za monitoring možete da spakujete u prtljag i ostavite ga u odeljku za prtljag. Ako odeljak za prtljag nije pod punim pritiskom, sistem za monitoring možete da spakujete kao ručni prtljag.

Ako je potrebno da uskladištite sistem za monitoring

Ako je potrebno da uskladištite sistem za monitoring, možete da ga uskladištite na čistom, suvom mestu u kući.

Reciklaža i odlaganje u otpad

Reciklaža i odlaganje komponenti sistema za monitoring i dodatnog pribora u otpad regulisani su lokalnim i regionalnim propisima. Zdravstveni radnik će vam reći da li je potrebno da odložite u otpad neki deo koji je povezan sa sistemom za monitoring i daće vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku.

Page 12: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Koristi od korišćenja uređaja

Upotreba uređaja za monitoring kod kuće, kada ga prepiše zdravstveni radnik, može da obezbedi brže obaveštavanje o promeni fizičkih simptoma kako bi se omogućilo brže intervenisanje.

Rizici korišćenja uređaja

• Sistem za monitoring sadrži električne komponente. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih supstanci. U retkim slučajevima može da dođe do eksplozije ili požara kada se uređaj izloži plamenu ili uticaju grejnih elemenata.

• Sistem za monitoring koristi struju i električne komponente. Kada se ove komponente pravilno

koriste, mogućnost strujnog udara je minimalna. Nepravilna upotreba može da dovede do strujnog udara. Nepravilna upotreba obuhvata, između ostalog: upotrebu nekompatibilne baterije, rad sa uklonjenim poklopcem baterije, prosipanje tečnosti na uređaj, izložene provodnike usled oštećenja kablova ili korišćenje strujne utičnice koja ne zadovoljava zahteve uređaja. Električna oprema je osetljiva na smetnje koje potiču od električnih uređaja. Imajte u vidu uređaje koji mogu da utiču na sistem za monitoring. Tu spadaju, između ostalog: mobilni telefoni, radio predajnici, motori, telefoni, lampe, elektrohirurški uređaji, defibrilatori i drugi uređaji. Ako niste sigurni kako da izbegnete električne smetnje, obratite se zdravstvenom radniku.

Informacije o bezbednosti2

Page 13: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 13 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

• Ekran sistema za monitoring sadrži toksične hemikalije. Pacijent ili negovatelj ne mogu doći u dodir sa ovim hemikalijama ako ekran nije polomljen. Nemojte dodirivati polomljen ekran, jer ćete tako doći u dodir s toksičnim hemikalijama.

• Sistem za monitoring treba postaviti na čvrstu površinu pored kreveta pacijenta. Uređaj tokom transporta treba da bude sigurno pričvršćen, a prilikom upotrebe stabilno postavljen. Ako uređaj padne, može da dođe do povrede pacijenta ili negovatelja ili do oštećenja uređaja.

• Sistem za monitoring je testiran u različitim okruženjima. Moguće je da uređaj neće raditi pravilno u ekstremnim uslovima. U ekstremne uslove spadaju, između ostalog: ekstremne temperature, prekomerno nagomilavanje toplote i određeni uslovi jakog osvetljenja u blizini uređaja.

Pored toga, moguće je da u uslovima jakog osvetljenja bude teško čitanje prikaza na uređaju.

• Sistem za monitoring treba koristiti sa kompatibilnim, prepisanim senzorom. U nekim slučajevima, moguće je da senzor ne radi pravilno ako se ošteti, ako veza senzora otkaže, ako senzor spadne s pacijenta ili ako se pacijent previše pomera. Kod nekih pacijenata može da dođe do iritacije kože na mestu na kojem je senzor pričvršćen ako se senzor ne premešta redovno.

• Sistem za monitoring može da se koristi uz napajanje iz baterije. Ako se baterija isprazni do određenog nivoa, oglasiće se alarm. Sistem za monitoring će se isključiti ako se baterija potpuno isprazni.

Napomena: trajanje alarma za slabu bateriju može da se skrati tokom radnog veka baterije.

Page 14: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 14 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Napomena: vodite računa prilikom priključivanja sistema za monitoring na utičnicu povezanu sa prekidačem za svetlo. Ako se prekidač isključi, sistem će raditi pomoću napajanja iz baterije i neće ostati napunjen.

• Sistem prati izmereni SpO2 i brzinu pulsa pacijenta. Određena stanja pacijenta mogu da utiču na mogućnost uređaja da meri SpO2 i brzinu pulsa pacijenta. Ta stanja su, između ostalog: disfunkcionalni hemoglobin, arterijsko kontrastno sredstvo, slaba perfuzija ili koža tamne boje. Ako niste sigurni da li se nešto od ovog odnosi na vas, obratite se zdravstvenom radniku.

• Senzor se povezuje na sistem za monitoring pomoću kablova. Takođe, sistem za monitoring se kablovima uključuje u strujnu utičnicu. Povedite

računa da kablove pažljivo postavite kako biste smanjili rizik od davljenja ili saplitanja.

• Alarmi se javljaju kada su izmerene vrednosti SpO2 i brzine pulsa izvan opsega koji je zdravstveni radnik unapred podesio. Moguće je da ne čujete zvučni alarm zbog kvara zvučnika, zbog toga što je korisnik smanjio jačinu zvuka ispod čujnog nivoa ili zato što je korisnik izabrao funkciju utišavanja alarma. Poslušajte zvučne tonove koji se javljaju kad uključite sistem za monitoring kako biste utvrdili da li je zvučnik ispravan.

• Servisiranje uređaja sme da obavlja samo ovlašćeno servisno osoblje. Uređaj ne sadrži delove koje može da servisira korisnik. Pokušaji servisiranja uređaja kod kuće mogu da dovedu do neispravnosti uređaja.

Page 15: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 15 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Uređaj ima opcije koje mu omogućavaju obavljanje određenih funkcija od kojih pacijent ima koristi. Međutim, da biste u potpunosti iskoristili njegove prednosti, neophodno je da budete upoznati sa određenim stvarima.

Bezbednosni simboli

UPOZORENJE

Upozorava vas na situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do smrti ili ozbiljne povrede.

Oprez

Upozorava vas na situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do manje ili umerene povrede korisnika ili pacijenta ili oštećenja opreme ili druge imovine.

UPOZORENJA – Šta morate da uradite da biste izbegli ozbiljnu štetu

UPOZORENJE – Pre korišćenja sistema za monitoring pročitajte kompletno Uputstvo za kućnu upotrebu. U ovom vodiču su date važne informacije za izbegavanje povrede i pravilnu upotrebu sistema za monitoring.

UPOZORENJE – Kad čujete alarm, obratite se zdravstvenom radniku. Pacijentu je možda neophodna neodložna stručna pomoć.

UPOZORENJE – Nemojte koristiti sistem za monitoring u blizini zapaljivih materija. To može da izazove eksploziju ili požar.

UPOZORENJE – Nemojte koristiti sistem za monitoring ako je poklopac odeljka za baterije otvoren ili uklonjen. To može da dovede do strujnog udara.

Page 16: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 16 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE – Nikada nemojte koristiti neku drugu bateriju umesto baterije koja je priložena uz sistem za monitoring. Baterije koje nisu kompatibilne mogu da izazovu strujni udar.

UPOZORENJE – Nemojte potapati ili stavljati tečnost na sistem za monitoring ili prepisani senzor. To može da dovede do strujnog udara.

UPOZORENJE – Nemojte stezati kabl senzora ili kabl za napajanje, jer time kabl može da se ošteti. Oštećeni kablovi mogu da utiču na preciznost merenja i da povećaju rizik od strujnog udara.

UPOZORENJE – Nikada nemojte čistiti sistem za monitoring pre nego što ga isključite iz utičnice. Ako se uređaj ostavi priključen na strujnu utičnicu, može da dođe do strujnog udara.

UPOZORENJE – Nemojte dodirivati LCD ekran ako je polomljen. Ekran sadrži toksične hemikalije koje mogu da budu opasne po vaše zdravlje.

UPOZORENJE – Izbegavajte ostavljanje labavih kablova, jer to može da dovede do saplitanja ili davljenja.

UPOZORENJE – Nemojte stavljati sistem za monitoring na mesto na kojem može da padne na pacijenta. To može da dovede do povrede pacijenta ili oštećenja sistema za monitoring.

UPOZORENJE – Nemojte podizati sistem za monitoring držeći ga za senzor ili kabl senzora. To može da dovede do odvajanja senzora i otkazivanja sistema za monitoring, što može da prouzrokuje povredu pacijenta ili negovatelja ili oštećenje sistema za monitoring.

UPOZORENJE – Držite sistem za monitoring van domašaja dece i kućnih ljubimaca kako biste izbegli nezgode poput gušenja ili povrede monitorom koji padne.

Page 17: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 17 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE – Nemojte koristiti sistem za monitoring ili senzor koji izgledaju oštećeno. Korišćenje oštećenog sistema za monitoring ili senzora može da dovede do netačnog merenja.

UPOZORENJE – Nikada nemojte koristiti drugi dodatni pribor umesto pribora koji je prepisao zdravstveni radnik. Korišćenje nekompatibilnog dodatnog pribora može da dovede do netačnog merenja ili povećanih elektromagnetnih smetnji na sistemu za monitoring ili od sistema za monitoring ka drugoj elektronskoj opremi.

UPOZORENJE – Izbegavajte nepravilno postavljanje ili upotrebu senzora. Nepravilna upotreba može da dovede do oštećenja tkiva ili netačnog merenja. Neki od primera nepravilnog postavljanja su:

• Postavljanje senzora previše čvrsto (uz preveliki pritisak)

• Obmotavanje senzora drugim materijalom

• Postavljanje senzora pomoću lepljive trake ili drugog lepljivog materijala

• Ostavljanje senzora na jednom mestu duže nego što se preporučuje

Ako niste sigurni u pogledu pravilne upotrebe senzora, posavetujte se sa zdravstvenim radnikom.

UPOZORENJE – Nemojte više puta koristiti senzor koji je namenjen za jednokratnu upotrebu. To može da dovede do netačnog merenja. Ako niste sigurni da li je prepisani senzor za jednokratnu upotrebu, posavetujte se sa zdravstvenim radnikom.

UPOZORENJE – Određena fizička stanja mogu da utiču na izračunavanje SpO2 i brzine pulsa. Ta stanja su, između ostalog: disfunkcionalni hemoglobin, arterijsko kontrastno sredstvo, slaba perfuzija i koža

Page 18: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 18 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

tamne boje. Ako niste sigurni da li se neka od ovih stanja odnose na vas, obratite se zdravstvenom radniku.

UPOZORENJE – Izbegavajte korišćenje sistema za monitoring u situacijama prekomernog pomeranja pacijenta, pogrešnog postavljanja senzora i određenog jakog osvetljenja, jer ti uslovi mogu da utiču na očitavanje vrednosti pulsne oksimetrije i signala pulsa.

• U uslovima jakog osvetljenja, prekrijte (nemojte umotavati) mesto senzora materijalom koji blokira svetlost.

UPOZORENJE – Nemojte servisirati sistem za monitoring ni na koji drugi način osim preporučenim čišćenjem, jer to može da ošteti sistem za monitoring

ili da dovede do netačnog merenja. Unutrašnjim komponentama sme da pristupa samo kvalifikovano osoblje. Ako imate pitanja, obratite se zdravstvenom radniku.

Mere opreza – šta morate da uradite da biste izbegli drugu štetu

Oprez – Nemojte rukovati sistemom za monitoring ili ga skladištiti u uslovima u kojima su parametri van navedenih opsega. Rad ili skladištenje sistema za monitoring u uslovima u kojima su parametri van navedenih opsega može da dovede do kvara sistema za monitoring.

Page 19: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 19 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Transport i skladištenje Radni režim

Temperatura -20 ºC do 60 ºC, (-4 ºF do 140 ºF)

5 ºC do 40 ºC (41 ºF do 104 ºF)

Atmosferski pritisak

50 kPa do 106 kPa (14,7 in Hg do

31,3 in Hg)

58 kPa do 103 kPa (17,1 in Hg do

30,4 in Hg)Relativna vlažnost 15% do 93% bez kondenzacije

Oprez – nemojte prekrivati/blokirati otvore zvučnika ili utišavati ili smanjivati jačinu zvučnih alarma. Time možete da umanjite bezbednost sistema za monitoring, jer se može desiti da ne čujete alarme.

Oprez – nemojte utišavati jačinu zvuka alarma ispod nivoa koji pacijent ili negovatelj mogu da čuju. Smanjenjem jačine zvuka alarma možete da umanjite

bezbednost sistema za monitoring, jer se može desiti da ne čujete alarme.

• Da biste proverili da li zvučnici pravilno rade, poslušajte zvučne tonove koji se javljaju prilikom uključivanja sistema za monitoring (pogledajte odeljak „Uključivanje sistema za monitoring” na strani 26).

Oprez – sistem za monitoring može da radi uz napajanje iz baterije. Kad baterija oslabi, sistem za monitoring će aktivirati zvučni i vizuelni alarm. Trajanje alarma za slabu bateriju može da se skrati tokom radnog veka baterije. Kad se baterija potpuno isprazni, sistem za monitoring će se isključiti i više neće meriti SpO2 i brzinu pulsa.

Page 20: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 20 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Oprez – nemojte priključivati sistem za monitoring na strujnu utičnicu koja se kontroliše zidnim prekidačem. Slučajnim pritiskanjem zidnog prekidača možete prekinuti napajanje sistema za monitoring. Pored toga, ako se prekidač isključi, sistem će raditi pomoću napajanja iz baterije i neće ostati napunjen.

Oprez – nemojte prekrivati sistem za monitoring, jer to može da dovede do prekomernog zagrevanja uređaja.

Oprez – izbegavajte moguće smetnje od izvora elektromagnetnih smetnji, kao što su između ostalog: mobilni telefoni, radio predajnici, motori, telefoni, lampe, elektrohirurški uređaji, defibrilatori i drugi uređaji. Smetnje mogu da dovedu do netačnih merenja. Ako niste sigurni da li vaš uređaj radi ispravno, obratite se zdravstvenom radniku.

Page 21: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 21 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Obavite sledeće korake da biste pripremili sistem za monitoring za upotrebu na pacijentu:

• Identifikujte delove sistema za monitoring

• Izaberite mesto za monitor u blizini strujne utičnice

• Priključite senzor na sistem za monitoring i na pacijenta

• Uključite sistem za monitoring

• Proverite da li radi

• Isključite sistem za monitoring

Delovi sistema za monitoring

1 Priključak za senzor 5 Taster za napajanje2 Kratko uputstvo 6 Dugme (okrenuti/pritisnuti) 3 Taster za utišavanje alarma 7 Ekran za monitoring4 Taster za povratak na početak 8 Senzor

Priprema za upotrebu sistema za monitoring3

Page 22: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 22 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Dodatni priključci

1 Priključak za servisiranje (koristite samo ako vam to naloži zdravstveni radnik)

1 Priključak za kabl za naizmeničnu struju

2 Priključak za umrežavanje (koristite samo ako vam to naloži zdravstveni radnik)

Page 23: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 23 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Kako se koriste tasteri i dugmeTaster za utišavanje alarma: Pritisnite jednom da biste privremeno isključili zvuk alarma.

Taster za povratak na početak: Pritisnite jednom da biste prikazali meni sa opcijama. Kada se meni prikaže, pritisnite jednom da biste se vratili na glavni ekran.

Taster za napajanje: Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili sistem za monitoring.

Dugme: Okrenite dugme da biste istakli izbor na ekranu ili da biste povećali ili smanjili vrednost u meniju. Zatim pritisnite dugme da biste izvršili ili potvrdili izbor.

Page 24: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 24 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Odabir napajanja naizmeničnom strujom ili napajanja iz baterije

• Da biste koristili naizmeničnu struju: Priključite jedan kraj (priloženog) kabla za napajanje u sistem za monitoring sa zadnje strane (zaokruženo na slici). Priključite drugi kraj kabla u zidnu utičnicu. Pogledajte indikatore napajanja naizmeničnom strujom i napunjenosti baterije na prednjoj tabli koji pokazuju da li se sistem za monitoring napaja.

• Da biste koristili napajanje iz baterije: Isključite kabl za napajanje iz zidne utičnice i (ako želite) iz sistema za monitoring sa zadnje strane. Kad uključite sistem za monitoring, potražite zelenu ikonu baterije na ekranu koja pokazuje da sistem za monitoring radi na baterijsko napajanje.

Page 25: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 25 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Priključivanje senzora na sistem za monitoring1. Priključak produžnog kabla čvrsto uvucite u

priključak za SpO2 na sistemu za monitoring. Priključak može da se priključi samo u jednom smeru.

2. Otvorite providnu plastičnu rezu na produžnom kablu i čvrsto uvucite priključak senzora. Priključak može da se priključi samo u jednom smeru.

3. Rezom preklopite priključak senzora. Pazite da reza bude potpuno zatvorena.

Postavljanje senzora na pacijentaPostavite senzor na odgovarajuće mesto na telo pacijenta (na primer, na prst, čelo ili stopalo), prema uputstvu zdravstvenog radnika.

Page 26: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 26 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Uključivanje sistema za monitoringPritisnite i držite taster za napajanje približno 1 sekundu. Taster za napajanje, taster za povratak na početak i taster za utišavanje alarma se pale da bi pokazali da je sistem za monitoring uključen.

Sačekajte da čujete niz od tri rastuća tona za kojima posle nekoliko sekundi sledi viši ton. To je test za zvuk alarma.

Pojavljuje se glavni ekran sistema za monitoring, koji pokazuje da je sistem spreman za upotrebu.

Ako ne čujete tonove ili ne vidite ekran koji izgleda kao dati primer (brojevi mogu da se razlikuju), proverite da li je senzor pričvršćen na pacijenta i priključen na sistem za monitoring.

Pogledajte ekran da biste videli da li pokazuje vrednosti zasićenosti kiseonikom (%SpO2) i brzine pulsa (PR) u opsegu koji je definisao zdravstveni radnik kao odgovarajući za pacijenta (ne bi trebalo da se čuje alarm).

Ako niste sigurni koje su odgovarajuće vrednosti zasićenosti kiseonikom i brzine pulsa, obratite se zdravstvenom radniku.

Page 27: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 27 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Isključivanje sistema za monitoringPritisnite i držite taster za napajanje približno 3 sekunde.

Ekran i svetla tastera se isključuju, što pokazuje da je sistem za monitoring isključen.

Page 28: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 28 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Tokom monitoringa pacijenta obavljaćete sledeće zadatke:

• Prepoznavanje izgleda glavnog ekrana tokom rada u normalnim uslovima

• Identifikovanje alarma i reagovanje na njih

• Identifikovanje i smanjivanje smetnji signalu

• Provera statusa baterije (ako se sistem za monitoring koristi uz baterijsko napajanje)

• Promena postavki sistema za monitoring, na primer osvetljenosti i jačine zvuka, po želji

• Prikazivanje postavki alarma po želji

Monitoring pacijenta4

Page 29: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 29 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Identifikacija komponenti glavnog ekrana1. Vreme tokom dana (časovi:minuti:sekunde u

24-časovnom formatu)

2. Nivo napunjenosti baterije

3. Polje za poruku

4. Trenutna očitana vrednost %SpO2 (kiseonika)

5. Indikator pulsa (pulsirajuća traka)

6. Trenutna brzina pulsa (broj otkucaja u minuti, BPM)

7. Indikator režima kućne nege

8. Ikona menija sa opcijama

Page 30: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 30 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Ako senzor spadne s pacijentaAko senzor spadne s pacijenta, pojavljuje se ekran prikazan desno. Ponovo postavite senzor.

Ako ima problema, obratite se zdravstvenom radniku.

Ako se senzor odvoji od sistema za monitoringAko se senzor odvoji od sistema za monitoring, pojavljuje se ekran prikazan desno.

Čvrsto uvucite priključak senzora u utičnicu na prednjoj strani sistema za monitoring.

Ako ima problema, obratite se zdravstvenom radniku.

Page 31: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 31 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Ako se oglasi alarm za brzinu pulsaAko se pojavi velika ili mala brzina pulsa, videćete žutu pozadinu na očitanoj vrednosti brzine pulsa, kao i poruku u dnu ekrana. Čućete alarm.

UPOZORENJE – Ako se oglasi alarm za brzinu pulsa, pacijentu se možda mora ukazati stručna pomoć. Odmah se obratite zdravstvenom radniku.

Ako se oglasi alarm za SpO2

Ako se očita velika ili mala vrednost SpO2, videćete žutu pozadinu na očitanoj vrednosti SpO2, kao i poruku u dnu ekrana. Čućete alarm.

UPOZORENJE – Ako se oglasi alarm za SpO2, pacijentu se možda mora ukazati stručna pomoć. Odmah se obratite zdravstvenom radniku.

Page 32: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 32 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Utišavanje zvuka alarmaPrivremeno utišajte zvuk alarma tako što ćete pritisnuti taster za utišavanje alarma.

Na ekranu se pojavljuje simbol za utišan zvuk.

Ako se jave smetnje signaluAko sistem za monitoring ne prima jak signal od senzora, videćete simbol za smetnje signalu.

1. Zamolite pacijenta da miruje.

2. Isključite sve elektronske uređaje u blizini.

UPOZORENJE – Ako se simbol smetnji i dalje pokazuje na bočnoj traci, obratite se zdravstvenom radniku. Moguće je da je sistem za monitoring neispravan.

Page 33: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 33 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Kada se sistem za monitoring koristi uz baterijsko napajanjeKada se sistem za monitoring napaja putem svoje unutrašnje baterije (nije priključen u strujnu utičnicu), status baterije se prikazuje sledećim simbolima:

Baterija je u redu

Manji broj linija ukazuje na manje preostale snage baterije.

Slaba baterija

Pojavljuje se poruka „Low Battery” (Slaba baterija) i oglašava se alarm.

UPOZORENJE – Kad je baterija slaba, priključite kabl za napajanje u roku od 15 minuta, kako se sistem za monitoring ne bi isključio.

Napomena: trajanje alarma za slabu bateriju može da se skrati tokom radnog veka baterije.

Kritično slaba baterija

Pojavljuje se poruka „Critically Low Battery” (Kritično slaba baterija) i oglašava se alarm.

UPOZORENJE – Kad je baterija kritično slaba, odmah priključite kabl za napajanje. Ako se kabl ne priključi, baterija ne može da se puni i sistem za monitoring će se isključiti.

Page 34: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 34 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Podešavanje jačine zvukaJačinu zvuka alarma i zvučni signal pulsa možete da podesite na sledeći način: 1. Pritisnite taster za povratak na početak da biste

dobili prikaz Options Menu (menija sa opcijama). Istaknuta je opcija Volume (Jačina zvuka).

2. Pritisnite dugme da biste izabrali Volume (Jačina zvuka). Pojavljuje se ekran Volume (Jačina zvuka).

3. Okrenite dugme da biste izabrali postavku jačine zvuka koju želite da izmenite – Alarm ili Pulse (Puls).

4. Pritisnite dugme. Postavka jačine zvuka je istaknuta žutom bojom na crnoj podlozi, što ukazuje na to da se može izmeniti.

5. Okrenite dugme da biste podesili jačinu zvuka. Broj crta koji se povećava sleva nadesno pokazuje rastuću jačinu zvuka.

6. Pritisnite dugme da biste sačuvali svoje podešavanje. Postavka ponovo dobija belu boju na plavoj podlozi.

7. Pritisnite taster za povratak na početak da biste se vratili na glavni ekran.

Page 35: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 35 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Podešavanje osvetljenostiOsvetljenost ekrana možete da podesite na sledeći način:

1. Pritisnite taster za povratak na početak da biste dobili prikaz Options Menu (menija sa opcijama).

2. Okrećite dugme dok ne bude istaknuta opcija Brightness (Osvetljenost).

3. Pritisnite dugme. Pojavljuje se ekran Brightness (Osvetljenost).

4. Ponovo pritisnite dugme. Postavka osvetljenosti je istaknuta žutom bojom na crnoj podlozi, što ukazuje na to da se može izmeniti.

5. Okrenite dugme da biste podesili osvetljenost. Broj crta koji se povećava sleva nadesno pokazuje rastuću osvetljenost.

6. Pritisnite dugme da biste sačuvali svoje podešavanje osvetljenosti. Postavka ponovo dobija belu boju na plavoj podlozi.

7. Pritisnite taster za povratak na početak da biste se vratili na glavni ekran.

Page 36: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 36 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Prikazivanje postavki alarma koje je podesio zdravstveni radnikMožete da pogledate postavke koje određuju kada će se za pacijenta oglasiti alarm. Zdravstveni radnik podešava ove vrednosti na osnovu potreba pacijenta. Postavke možete da pogledate, ali ne možete da ih menjate.

1. Pritisnite taster za povratak na početak da biste dobili prikaz Options Menu (menija sa opcijama).

2. Okrećite dugme dok ne bude istaknuta opcija Review Alarm Settings (Pregled postavki alarma).

3. Pritisnite dugme. Otvara se ekran Review Alarm Settings (Pregled postavki alarma).

Videćete granične vrednosti koje je zdravstveni radnik podesio za High (Velika) i Low (Mala) vrednost SpO2 (kiseonika) i PR (brzinu pulsa). Napomena: postavka SatSeconds™ Value (Vrednost SatSeconds) nema nikakvog efekta i ova opcija nije dostupna u kućnoj nezi.

Page 37: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 37 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

4. Pritisnite taster za povratak na početak da biste se vratili na glavni ekran.

Page 38: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 38 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Zdravstveni radnik vam može pomoći da odredite kada je potrebno da zamenite senzor ili da ga

premestite na drugo mesto na telu pacijenta. Ako je senzor postavljen na pacijentu u dužem vremenskom periodu, proverite da li se javlja nešto od navedenog:

• Kod pacijenta se ispod senzora javlja suvoća, crvenilo ili osetljivost kože.

UPOZORENJE – Ako se javi iritacija kože, odmah promenite mesto senzora da biste sprečili dodatno oštećenje kože i obratite se zdravstvenom radniku.

• Lepak na senzoru ne lepi vrlo dobro.

• Senzor lako otpada ili otpada odmah nakon što ste ga postavili na pacijenta.

Primeri postavljanja senzora

Zamena senzora5

Page 39: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 39 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Informacije o senzoru

Neki senzori se isporučuju u sterilnom pakovanju, a neki ne. Ako imate pitanja u vezi sa senzorima koje koristite na pacijentu, obratite se zdravstvenom radniku.

Page 40: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 40 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

UPOZORENJE – Ako se na sistem za monitoring prospe bilo kakva tečnost, odmah očistite i osušite sistem za monitoring kako biste sprečili prekid rada. Ako su na ekranu prisutne supstance koje otežavaju čitanje sa ekrana, očistite ekran tako da se svi brojevi i indikatori lako vide.

Takođe po želji možete da očistite sistem za monitoring da biste uklonili prašinu ili mrlje.

Ako zdravstveni radnik u vaš nalog uvrsti i uputstva za dezinfekciju, pridržavajte se datih uputstava zdravstvenog radnika.

Čišćenje sistema za monitoring i senzora6

Page 41: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 41 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Čišćenje sistema za monitoringZa čišćenje sistema za monitoring koristite nešto od sledećeg:

• Meku krpu navlaženu vodom sa slavine, izopropil-alkoholom ili 10-procentnim rastvorom izbeljivača (pitati zdravstvenog radnika)

• Fabrički navlaženu krpu (pitati zdravstvenog radnika)

1. Uklonite senzor sa pacijenta i isključite sistem za monitoring.

2. Navlažite meku krpu vodom sa slavine, izopropil-alkoholom ili 10-procentnim rastvorom izbeljivača. Ako niste sigurni kako da napravite rastvor, pitajte zdravstvenog radnika. Ako se krpa natopi tečnošću, počnite ispočetka sa suvom krpom.

Možete koristiti i fabrički navlaženu krpu koju je preporučio zdravstveni radnik.

3. Pažljivo obrišite sve površine sistema za monitoring.

4. Sačekajte da se sistem za monitoring osuši.

UPOZORENJE – Ne prskati, ne polivati i ne prosipati nikakve tečnosti na sistem za monitoring, njegov dodatni pribor, priključke, prekidače ili otvore na kućištu, jer to može da izazove oštećenje sistema za monitoring.

Page 42: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 42 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Čišćenje senzora

Ako je senzor predviđen za višekratnu upotrebu, zdravstveni radnik će vam dati uputstva za njegovo čišćenje i učestalost čišćenja.

Ako je senzor predviđen za jednokratnu upotrebu, s vremena na vreme ga odložite u otpad i zamenite novim senzorom prema uputstvu zdravstvenog radnika.

Dezinfekcija sistema za monitoring i senzora

Pogledajte uputstvo koje vam je dao zdravstveni radnik.

Page 43: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 43 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Sistem za monitoring ima nekoliko dodataka. Pitajte zdravstvenog radnika da li vam je dodatni pribor na

raspolaganju.

• Baterija sa trajanjem od 10 ili 15 sati – omogućava dužu upotrebu sistema za monitoring pre ponovnog punjenja. Standardni sistem za monitoring sadrži bateriju koja traje 5 sati.

• Futrola za nošenje – omogućava lakši transport sistema za monitoring.

Dodatni pribor7

Page 44: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 44 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

U ovom poglavlju su opisani simboli koji se pojavljuju na etiketama na sistemu za monitoring.

Simbol Opis

Uređaj za upotrebu samo uz lekarski recept

Mora se pogledati uputstvo za upotrebu

Pravilno odlaganje električne i elektronske opreme u otpad

Električna oprema II klase

Simbol Opis

Klasa zaštite od prodora stranih materija (IP): zaštićeno od ulaska prsta ili čvrstih predmeta većih od 12,5 mm u opasne delove. Zaštićeno od kapi vode koje padaju kad je uređaj nagnut najviše 15 stepeni u odnosu na uobičajeni položaj.

Sa klasifikacijom UL (testirano u laboratorijama „Underwriters Laboratories” prema posebnim zahtevima za SAD i Kanadu)

CE oznaka – odobreno za prodaju i upotrebu u Evropi

Predstavnik za Evropsku uniju

Simboli8

Page 45: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 45 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Simbol Opis

Referentni kod (broj dela)

Proizvođač

Serijski broj

Datum proizvodnje

Page 46: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Broj za podršku: 1 800 635 5267 46 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N

Aalarmi 31–32atmosferski pritisak, radni 18Bbaterijsko napajanje 24 BPM (broj otkucaja u minuti;

brzina pulsa) 5, 6, 29brzina pulsa (PR) 6, 29Ddelovi sistema za monitoring

8, 21dezinfekcija 40, 42doba dana 29dodatni pribor 43dugme 8, 21, 23Gglavni ekran 29

Iinformacije o bezbednosti

12–20isključivanje sistema za

monitoring 27Jjačina zvuka, podešavanje 34Mmere opreza 18–20Nnaizmenična struja 24Oodlaganje u otpad 11opis sistema za monitoring

8, 21–22osvetljenost, podešavanje 35očitavanje vrednosti

kiseonika (%SpO2) 6, 7, 29

očitavanje vrednosti SpO2 (kiseonika) 6, 7, 29

Ppodešavanje 21–27postavke alarma, prikazivanje

36–37prikaz (displej) 29priključci 21–22, 25, 30putovanje 10–11Rradno okruženje 13, 18recikliranje 11Ssenzor 7, 8, 21, 25, 30, 38-39simbol za utišan alarm 32skladištenje 11, 18 status baterije 29, 33

Ttaster za napajanje 8, 21, 23, 26taster za povratak na početak

8, 21, 23, 26taster za utišavanje alarma 8,

21, 23, 32temperatura, radna 18transport 10–11, 18Uuključivanje sistema za

monitoring 26uloga negovatelja 9uloga zdravstvenog radnika 10upozorenja 15–18uslovi u okruženju 13, 18Vvlažnost, radna 18Ččišćenje 40–42

Indeks

Page 47: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Beleške:

Page 48: Uputstvo za kućnu upotrebu...vam uputstva za to. Ako niste sigurni, obratite se zdravstvenom radniku. Broj za podršku: 1 800 635 5267 12 Uputstvo za kućnu upotrebu PM100N Koristi

Part No. PT00097683 Rev A (A7485-2) 2019-02

COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company.

™* brands are trademarks of their respective owners.

© 2014 Covidien. All rights reserved. Covidien llc, 15 Hampshire Street,

Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited,

IDA Business & Technology Park, Tullamore, Ireland.

www.covidien.com0123