urban furniture · capaci di accrescere l'identità culturale e la qualità della vita di...
TRANSCRIPT
Ghisamestieri
Urban Furniture
.2
.3
Urban Furniture
Ghisamestieri
Greg 055Rotondo 056D’Uomo 057
Leggio 058-059PA107 058-059PA90 058-059JU106 060-061CL106 060-061CL107 060-061ST_duo 062-063ST 062-063ST_muro 062-063
Greg 064-065Air 066-067
Hortae 068-071Arco 072-073
Pag. 055-057
Pag. 064-067
Pag. 068-073
Pag. 058-063
SerieSeries·Série
Dissuasori_Dissuasori luminosi _TransenneBollards_Backlighted bollards_Barriers · Bornes_Bornes de dissuasion lumineux_Barrières
FioriereFlowerpots·Jardinières
PortacicliBycicleracks· Porte-vélos
PensilineShelters·Abrisbus
StruttureArchitectures·Architectures
PanchineBenches·Bancs
CestiniLitterbins·Poubelles
Paline - totem - stendardi - orologiadvertisingpanels-clocks· mâtspublicitaires-horloges
FontaneFountains·Fontaines
Appendice Appendix Appendice
Urban Furniture.4
.5
Ghisamestieri
contemporanea 020-021
moderna 022-023
classica 022-023
Onda 024Arona 025Philippi 026900 027Zn 170 0283000P 028701_6 029701 029703 new 030Ciro 031Belli 032Arona L 033Arona T 034Going 035
Anfora 036Arona 037900 038B7 new 039B2 039Rico 040Roman 041Smoxi 042Smoxino 043
Ameba 044Arona 045D’uomo 046Cascia 047Adia 048Adia-2 048P3 049
Sarsina 050Greg 051Sun 052Pieve 053
Belli 054Napoli 054
Pag. 020-023
Pag. 024-035
Pag. 050-053
Pag. 044-049
Pag. 036-043
Pag. 054
"Ghisamestieri è tecnologia, design, cultura e sostenibilità.Progettiamo e produciamo per l'uomo e per l'ambiente, pensando ad oggetti di eccellenza, perfettamente integrati nel contesto culturale ed ambientale di ogni luogo.Tutti i nostri prodotti nascono grazie all’esperienza e alla competenza di persone che da anni si impegnano a soddisfare le più rigorose e diversificate esigenze del mercato." Leardo Ravaioli
”Ghisamestierimeanstechnology,design,cultureandsustainability.Wedesignandmanufactureproductsformanandhisenvironmenttoo,designingtop-qualityobjects,perfectlyintegratedwithintheculturalandenvironmentalcontextofeachplace.Allourproductsdrawfromtheexperienceandexpertiseofpeoplewhohavebeenlongcommittedtomeetingthemostrigorousandvariedmarketrequirements.”LeardoRavaioli
“Ghisamestieriestconception,innovationtechnologique,identitéculturelleetenvironnementdurable.Nousconcevonsetfabriquonsdesobjetsinnovantsquirespectentlecontextecultureletenvironnementaldechaquelieu,aussibienadaptésàl’hommequ’àsonespacedevie.Tousnosproduitssontlefruitdel’expérienceetdel’expertisedenoscollaborateursdontlavolontéestdesatisfairelesexigenceslesplusélevéesdumarché.”LeardoRavaioli
Philosophy..6
.7
Ghisamestieri
L'obiettivo di Ghisamestieri è semplice ma straordinariamente complesso: rendere pregevoli opere di design, degli elementi capaci di accrescere l'identità culturale e la qualità della vita di tutti noi, senza compromettere i bisogni delle generazioni future.Ghisamestieri sviluppa ogni prodotto con logiche di progettazione eco-compatibili , vuole essere leader nell’offerta di soluzioni per l'arredo urbano e partner di quelle municipalità che intendono distinguersi per la sostenibilità ambientale.
ThegoalofGhisamestieriissimplebutverycomplex:toturnvaluabledesignworksintoelementsenhancingourculturalidentityandourqualityofliving,withoutcompromisingtheneedsofourfuturegenerations.Ghisamestieridevelopseachproductwithenvironment-friendlydesignconcepts,itaimsatbecomingleaderinprovidingurbandesignsolutionsandpartnerofthosemunicipalitiesseekingtostandoutforenvironmentalsustainability.
L’objectifdeGhisamestieriestsimplemaisextraordinairementcomplexe:concevoirdesproduitsàforteconnotationartistique,suseptiblesderenforcerl’identitéculturelleetlaqualitédevie,toutenpréservantlesbesoinsdesgénérationsfutures.GhisamestieridéveloppechaqueproduitdansunelogiqueEco-friendly,avecpourobjectifd’êtreleaderdanslapropositiondesolutionsdumobilierurbainetd’êtrelepartenaireprivilégiédesmunicipalitésquis’oriententsurladurabilitéenvironnementale.
Mission..8
.9
Ghisamestieri
Pur essendo un marchio recente, le origini di Ghisamestieri affondano nel XIX secolo e coincidono con la storia dell’illuminazione pubblica e dell’inizio della produzione industriale italiana. L’eredità gloriosa, passata nelle mani di valenti uomini, tecnici ed amministratori, ed il know how acquisito, sono oggi il cuore pulsante ed il vanto dell’azienda.Nata ed affermatasi con fonderie in Italia per la produzione di illuminazione artistica, oggi, grazie alla lungimiranza del suo fondatore, Leardo Ravaioli, Ghisamestieri propone, accanto ai suoi prestigiosi pezzi storici, una serie di prodotti contemporanei caratterizzati da un accurato design e da una estrema funzionalità.
ThestoryofGhisamestieridatesbacktotheXIXcentury,coincidingwiththedevelopmentofpubliclightingandthebeginningofindustrialproductionontheItalianterritory.Thoughitstrademarkisrecent,theheritageofsuchagloriouspasthasbeenhandeddowntoclevermen,techniciansandmanagers,combinedwiththeknow-howtheyhaveacquired.ThisisnowadayswhatGhisamestiericanboastandwhatGhisamestieriisproudof.Ghisamestieriestablisheditselfasafoundryandiswell-knowninItalyandabroadwithotherfoundriesforthemanufactureofartisticlightingsystems.Now,thankstothefarsightedmindsetofitsfounder,LeardoRavaioli,Ghisamestiericanshow,besidesitsprestigioushistoricalcastings,aseriesofcontemporaryproductscharacterizedbycarefuldesignandgreatfunctionality.
GhisamestieriasesracinesauXIXesiècle.Sonhistoirecoïncideaveccelledel’éclairagepublicetdudébutdelaproductionindustrielleenItalie.Bienquelamarquesoitplusrécente,elles’appuiesurunsavoirfairehistorique,quenostechniciensontsûsetransmettre,etquifaitaujourd’huilafiertédenotresociété.LeardoRavaioli,lefondateurdeGhisamestieriatoujoursétéleprécurseur.Notredéveloppementindustriels’appuieaujourd’huisurdesfonderiesenItalieetdanslemonde,etnouspermetdeproduire,enplusdenosprestigieusespièceshistoriques,toutunesériedeproduitsaudesigncontemporain,bénéficiantdesplusrécentesévolutionstechnologiques.
Origins..10
.11
Ghisamestieri
DinoGavina
Design.
“Le attività di Dino Gavina sono un punto di riferimento necessario per chiunque si occupi del divenire della cultura figurativa e del suo rapporto con momenti della produzione. Ma Dino Gavina è anche un “materiale” necessario per ogni storico che voglia occuparsi di questi temi per gli ultimi decenni: ed è materiale non indagato in maniera adeguata. Le sue vicende, culturali e imprenditoriali, sono un “materiale storico” di eccezionale importanza”.
VirgilioVercelloniDallapresentazioneSimongavinadiNewYork1983
DinoGavina’sactivityisanessentialpointofreferenceforanybodywhoisconcernedwiththeevolutionoffigurativecultureanditsrelationshipwiththeprocessofproduction.DinoGavinaisalsoessentialmaterialforanyhistorianwhointendstoinvestigatethisthemeoverthelastfewdecades:andthismaterialhasnotbeenproperlyinvestigated.Hisculturalandentrepreneurialventuresrepresentexceptionallyimportant“historicalmaterial”.
VirgilioVercelloniFromtheintroductionofSimongavinaatNewYork1983
DinoGavina’sactivityisanessentialpointofreferenceforanybodywhoisconcernedwiththeevolutionoffigurativecultureanditsrelationshipwiththeprocessofproduction.DinoGavinaisalsoessentialmaterialforanyhistorianwhointendstoinvestigatethisthemeoverthelastfewdecades:andthismaterialhasnotbeenproperlyinvestigated.Hisculturalandentrepreneurialventuresrepresentexceptionallyimportant“historicalmaterial”.
VirgilioVercelloniFromtheintroductionofSimongavinaatNewYork1983
.12
Aro
naN
apol
iA
rona
Nap
oli
.13
TobiaScarpaEmilioAmbasz AtelierMendini
EnricoMarforio
KazuhideTakahamaLuigiCacciaDominioni
DA2BrunoIsonni
Ghisamestieri
Realizations.
Aro
naN
apol
i
.14
Realizations.
Fire
nze
Rom
a
.16
.17
.18
.19
La collezione Mendini si caratterizza per l’originalità e lo studio accurato delle forme, che garantiscono un sistema di arredo inedito ed informale. La collezione si compone di dissuasori, panchine, cestini e rastrelliere per biciclette per offrire soluzioni di arredo dello spazio urbano organiche e flessibili.
LacollezioneAronamostraunaparticolareattenzioneversol'ottimizzazionedeglieffettiluminosi,ottenutaattraversounasapientegestionedegliaspetticromatici.Laricercaformaleedilluminotecnica,unitaall'intenzionediutilizzarealmegliolatradizionedellalavorazionedellaghisa,garantisconoinfinitepossibilitàdicomposizione.
Contemporanea
Serie · Series· Série
Anfora Onda Rotondo
LacollezioneMendinisicaratterizzaperl’originalitàelostudioaccuratodelleforme,chegarantisconounsistemadiarredoineditoedinformale.Lacollezionesicomponedidissuasori,panchine,cestinierastrelliereperbicicletteperoffriresoluzionidiarredodellospaziourbanoorganicheeflessibili.
Collezione MendiniCollectionMendiniMendiniCollection
Contemporanea
Arona Arona Arona
Collezione AronaCollectionAronaArona Collection
.20
.21
The Mendini Collection is peculiar for the originality and for the accurate study of its shapes, assuring an unknown and informal decorating system.The collection consists of bollards, benches, refuse containers and bicycle racks fit for flexible and organic decorating solutions in urban spaces.
La Collection Mendini est caractérise par l’originalité et l’étude soigné des formes, qui assurent un nouveau système informel de décoration.La collection est composée de piquets de dissuasion, bancs, corbeilles et porte-bicyclettes pour offrir des solutions organiques et flexibles d’aména-gement de l’espace urbain.
Ameba
Arona Arona
ThemostimportantfeatureofMendinicollectionisoriginalityandattentionfortheshape,thatguaranteeauniqueandinformalfurnituresystem.Thecollectioniscomposedofbollards,benches,litterbins,bicyclerack,toofferflexibleandorganicfurnituresolutionsofurbanspace.
LacaractéristiquelaplusimportantedelacollectionMendiniestl’originalitéetl’attentionpourlaforme,quigarantissentunsystèmedemobilierurbainuniqueetinformel.Lacollectionsecomposedebornes,bancs,poubellesetdesupportsàvélopourfournirdessolutionsd’ameuble-mentorganiqueetsoupledel’espaceurbain.
Aronacollectionhasaparticularliabilityforlightingeffectoptimization,gettingthroughaverygoodattentiontochromaticaspects.Thelightingsearch,jointwiththecastironprocessingtradition,guaranteeinfinitecompositionpossibilities.
CollectionAronamontreuneattentionversl’optimisationdeseffetsd’éclairage,obtenuàtraverslesaspectsdegestionrationnelledescouleurs.Larechercheformelleetdel’éclairage,avecl’intentiond’utiliserlameilleuretraditiondetravailenfonte,assurantdespossibilitésinfiniesdecomposition.
Classica
Moderna
Serie · Series· Série
Philippi900900
Rico Roman Zn170 3000P Sarsina
Natipericentristorici,imodellidellaserieClassica,nontemonoilconfrontodisecolid’ingegnoemaestria.Conlalororicercatezzaformaleeilpregiodeilorodecorisonoperfettiaccantoaicapolavoridellastoriadell’arte.
LaserieModernasicarratterizzaperlapurezzaesemplicitadellesueformeedellesuelinee.Manufattidiraraeleganzachebensiinserisconoincontestiurbanidipregio,siastoricichecontemporanei.
.22
.23
CasciaSun
Greg Greg Adia
ThemostimportantcharacteristicofModernaCollectionisthesimplicityandpurityofshapesandlines.Elementsofrareelegancethatareplacedinfineurbancontest,bothhistoricalandcontemporaneous.
LasérieModernaestsynonymedepuretéetsimplicitédesesformesetlignes.Lesarticlesd’unerareélégancequis’intègrentbiendanslecontexteurbain,àlafoishistoriqueetcontemporain.
Thiscollectionwasbornforhistoricalcentresanddoesnotsufferthecomparisonwithmoderntechnologydesign.Withitsformalstyleandvalueofdecorations,thiscollectionisperfectneartomasterpiecesofarthistory.
Nédanslescentreshistoriques,lesmodèlesdelasérieClassicanesubissentpaslacomparaisondessièclesdegénieetd’habileté.Avecsasophisticationformelleetlavaleurdeleursdécorations,cesproduitssontdeparfaitschefs-d’œuvreàcôtédel’histoiredel’art.
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Onda
h.790Ø250
Dissuasorerealizzatoinfusionedighisadotatodiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.
Bollardrealizedincastironandendowedwithsupplementforgroundanchor.
Borneréaliséeenfonteavecextensiond’ancragepourfixationausol.
Onda
.24
.25Arona
h.1.000Ø180
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Dissuasorerealizzatoinununicafusionedighisadotatodiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.Ilcorpodeldissuasoreèpredispostodiforipassantiperl'inserimentodieventualecorrimanoetubolari.
Bollardrealizedinanuniqueironcastingelementendowedwithsupplementforgroundanchor.Thebodyisarrangedwithholesforeventualhandrailandtubular.
Bornerealiséavecuneseulepièceenfonteavecextensiond’ancragepourfixationausol.Lecorpsestarrangéavecdestrouspourl’insertiond’uneéventuellemain-courantetubulaire.
Arona
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequest
Versionamoviblesurdemande
Philippi
h.650Ø116
h.970Ø142
Gammadidissuasorirealizzatiinghisamonobloccocompostidacorpoaformaconicaconterminaledecorativo.
Seriesofbollardsrealizedinuniqueironcastpieceandcomposedofaconicalbodywithadecorativeterminal.
Sériedebornesréaliséeenfontebloc-cylindrescomposésd’uncorpsconiqueavecunterminaldedécoration.
Philippi 670 Philippi 970
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequestVersionamoviblesurdemande
.26
.27900
900h.990Ø160
900_PBCh.990Ø160
Gammadidissuasorirealizzatiinghisamonoblocco.Disponibileanchenellaversionepalettoportabiciclette.
Seriesofbollardsrealizedinuniqueironcastpiece.Itisavailablealsobicyclerackversion.
Sériedebornesréaliséeenfontebloc-cylindres.Ilestégalementdisponibleenversionsupportsàvélo.
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequest
Versionamoviblesurdemande
ZN 170 · 3000P
Dissuasoriinfusionedighisamonoblocco,dotatidiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.
Bollardrealizedinanuniqueironcastingendowedwithsupplementforgroundanchor.
Sériedebornesréaliséeenfontebloc-cylindresavecextensiond’ancragepourfixationausol.
h 1.000115 x 150
Zn170h 800150 x 150
3000P
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequestVersionamoviblesurdemande
.28
.29701-6 · 701
Dissuasoriinfusionedighisamonoblocco,dotatidiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.
Bollardrealizedinanuniqueironcastingendowedwithsupplementforgroundanchor.
Sériedebornesréaliséeenfontebloc-cylindresavecextensiond’ancragepourfixationausol.
h 600Ø 150
701-6h 800Ø 210
701
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequest
Versionamoviblesurdemande
701-6
703new
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Dissuasoriinfusionedialluminioeacciaio,dotatidiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.
Bollardsincastaluminiumandsteel,endowedwithsupplementforgroundanchor.
Borneenaluminiumetacieravecextensiond’ancragepourlafixationausol.
h 1.000Ø 150
703new
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequestVersionamoviblesurdemande
.30
Dissuasoriinfusionedialluminioeacciaio,dotatidiprolungadiancoraggioperilfissaggioalsuolo.
Bollardsincastaluminiumandsteel,endowedwithsupplementforgroundanchor.
Borneenaluminiumetacieravecextensiond’ancragepourlafixationausol.
.31Ciro
h 1.000Ø 144
Ciro
Versione LED su richiestaLEDversionispossibleonrequestVersionLEDsurdemande
Dissuasori ·Bollards·Bornes
Versione rimovibile su richiestaRemovableversionispossibleonrequest
Versionamoviblesurdemande
Belli
DissuasorestradaleluminosoaformasfericarealizzatoinfusionedighisaeschermiinternirealizzatiinPMMA.
Streetlightingbollardwithsphericalshape,realizedincastironwithPMMAscreens.
Bornelumineuxavecformesphérique,réaliséenfonteavecdesécransenPMMA.
Bellih 385Ø 455
Dissuasori luminosi · Backlighted bollards · Bornes de dissuasion lumineux
.32
.33Arona
Dissuasoreluminosorealizzatoinfusionedighisa,alluminioediffusorecilindricoinPMMA.
Lightingbollardsrealizedincastironandaluminiumwithcylindricallightsoftner.
Bornelumineuxrealiséenfonte,aluminiumetdiffuseurcylindriqueenPMMA.
h 850Ø 270
Arona
Dissuasori luminosi · Backlighted bollards · Bornes de dissuasion lumineux
Arona
Transennacostituitadaprofiloinacciaio,predispostaperesserefissataalsuolo,dotataditraversainferiorediirrigidimentoodipannellopubblicitario.
Barrierinsteel,arrangedtobefixedintothegroundandendowedwithalowerstiffeningcrossbarorasadvertisingpanel.
Barrièreenprofilésenacier,disposésàêtrefixédanslesoletdotéd’unetraverseinférieureraidissementoucommepanneaupublicitaire.
h 1.0001.500
Arona
Transenne · Barriers · Barrières
.34
Going
Colonninadidistribuzionedielettricitàrealizzatainfusionedialluminioeacciaio.
Electricitydistributionpostincastaluminiumandsteel.
Bornepourdistribuerl’électricitéréaliséeenaluminiumetacier.
h 1.450Ø 455
Going
Colonne di distruibuzioneElectricitydistributionpost·Bornesdedistributiond’électricité
Cestinorealizzatoinfusionedighisaeinfusionedialluminio,concestellointernoinacciaiozincato.
Litterbinrealizedincastironandcastaluminiumwithinnerbasketingalvanizedsteel.
Poubelleréaliséeenfonteetaluminiumavecpanierintérieurenaciergalvanisé.
Cestini ·Litterbins·Poubelles
Anfora
h 1.0000 545 _ 80lt
Anfora
.36
Cestinorealizzatoinfusionedighisa.
Litterbinincastiron.
Poubelleréaliséeenfonte.
Cestini ·Litterbins·Poubelles
Arona
h 1.0000 350 _ 55lt
Arona
900
h 990565 mm
Cestinorealizzatocontroncoinghisaecestelloportarifiutiinacciaio.
Litterbincomposedofacastirontrunkandofasteelbasketforgarbage.
Poubelleavecletroncenfonteetlacorbeilleenacier
900
Cestini ·Litterbins·Poubelles
.38
.39B7 new · B2
h 1.180430 mm
h 1.280430 mm
B7 new B2
Cestinorealizzatocontroncoinacciaioefusionedialluminioecestelloportarifiutiinacciaio.ModelloB2concoperchioinfusionedialluminio.ModelloB/newconelementoterminaledecorativoinfusionedialluminio.
Litterbincomposedofasteelandcastalumi-niumtrunkandofasteelbasketforgarbage.B2modelwithcoverinaluminiumcasting.B/newmodelwithdecorativeterminalelementinaluminiumcasting.
PoubelleavecletroncenacieretaluminiumetlaPoubelleavecletroncenacieretaluminiumetlacorbeilleenacier.ModèleB2aveccouvertureenaluminium.ModèleB2/newavecélémentdécoratifterminalenaluminium.
Cestini ·Litterbins·Poubelles
Cestinorealizzatoinfusionedialluminioeacciaio.
Castaluminiumandsteellitterbin.
Poubellerealiséenaluminiumetacier.
h 1.280630 x 250 mm · 60 Lt
Rico
Rico
Cestini ·Litterbins·Poubelles
.40
.41
Cestinorealizzatointeramenteinfusionedighisa.Frontalmenteimodellisonodotatidistemmainottonepersonalizzabilesurichiesta.
Litterbinrealizedcompletelyincastironwithcustomizedbrasscoatofarmsinthefrontalpart.
Poubellerealiséentièrementenfonte.Lespaniersdefacesontavecunblasonenlaiton,personnaliséssurdemande.
h 1.1600 590 mm · 80 Lt
Roman
Roman
Cestini ·Litterbins·Poubelles
Cestinorealizzatoinfusionedialluminioeacciaio.
Castaluminiumandsteellitterbin.
Poubellerealiséenaluminiumetacier.
Beta
h 1.200616 x 220 mm · 60 Lt
Beta
Cestini ·Litterbins·Poubelles
.42
.43Smoxi · Smoxino
h 1.010108 x 100 mm
h 2500 89 mm
Smoxi Smoxino
Posacenerestradalerealizzatoinacciaioeinalluminio.
Steelandaluminiumashtray.
Cendrierenacieretaluminium.
Cestini ·Litterbins·Poubelles
Ameba
Panchine ·Benches·Bancs
h 8751.580 x 1367 [790_S] mm
1500 · 1500 [S]h 8752.080 x 1367 [790_S] mm
2000 · 2000 [S]Ameba -SAmeba
Panchinainfusionedighisaedogheinlegnoesoticopregiato.Disponibilinellaversionesingola[S] edoppia,entrambeinduedifferentilunghezze(1500e2000mm).
Benchincastironandstavesofexoticfinewood.Itisavailableinsingleversion[S]anddoubleversion,bothindifferent(1500e2000mm).
Bancenfonteetlattesenboisexotiqueprécieux.Disponibledanslaversionsimple(s)etdouble,Touslesdeuxaveclongueursdifférentes(1500e2000mm).
.44
.45Arona
Panchine ·Benches·Bancs
h 8081.820 x 679 mm
Aronah 630
1.820 x 695 mm
Arona_BRh 450
1.560 x 625 mm
Arona_SB
Arona_BR
Arona_SB
Arona
Seriedipanchinerealizzateinfusionedighisaedogheinlegnoesoticopregiato.
Seriesofbenchesincastironandstavesofexoticfinewood.
Sériedebancsréalisésenfonteetlattesenboisexotiqueprécieux.
D’Uomo
h 460 mm4800 x 660 mm
D’Uomo 480h 460 mm 2.800 x 660 mm
D’Uomo 280
Seriedipanchinerealizzateinfusionedighisa,acciaioepietra.Disponibileindueversioni:280e480.
Benchseriesincastiron,steelandstone.Thismodelisavailablein2versions:280and480.
Sériedebancsrealisésenfonte,acieretpierre.Disponibledansdeuxversions:280et480.
Panchine ·Benches·Bancs
.46
.47Cascia
h 712 mm1.800 x 713 mm
Cascia
Panchinarealizzateinfusionedighisaedogheinlegnoesoticopregiato.
Benchincastironandstavesofexoticfinewood.
Bancréalisésenfonteetlattesenboisexotiqueprécieux.
Panchine ·Benches·Bancs
Seriedipanchinerealizzateinfusionedighisaedogheinlegnoesoticopregiato.
Benchseriesrealizedincastironandstavesofexoticfinewood.
Sériedebancsrealisésenfonteetlattesenboisexotiqueprécieux.
Adia · Adia 2
h 880 mm1.800 x 700 mm
Adia h 400 mm 1.800 x 470 mm
Adia 2
Panchine ·Benches·Bancs
.48
.49
Panchinarealizzatainfusionedighisaedogheinlegnoesoticopregiato.
Benchincastironandstavesofexoticfinewood.
Sériedebancsréalisésenfonteetlattesenboisexotiqueprécieux.
P3
h 850mm1800 x 450 mm
P3
Panchine ·Benches·Bancs
Fioriere ·Flowerpots·Jardinières
Sarsina
Fiorierainfusionedighisa,disponibilenellaversionedaterraedaparete.
Flowerpotincastironavailableingroundversionandinwallversion.
Jardinièreenfonte,disponibledanslaversionpourpavagesetmural.
h 500 mm350 x 700 mm
Sarsina-Ph 500 mm 0 700 mm
Sarsina-T
.50
.51
Fioriere ·Flowerpots·Jardinières
Greg
h 500 mm850 x 425 mm
Greg-Ph 500 mm 0 850 mm
Greg-T
Fiorierainfusionedighisa,disponibilenellaversionedaterraedaparete.
Flowerpotincastiron,availableingroundversionandinwallversion.
Jardinièreenfonte,disponibledanslaversionpourpavagesetmural.
Sun
h 440 mm850 x 425 mm
Sun-Ph 440 mm 0 850 mm
Sun-T
Fiorierainfusionedighisa,disponibilenellaversionedaterraedaparete.
Flowerpotincastiron,availableingroundversionandinwallversion.
Jardinièreenfonte,disponibledanslaversionpourpavagesetmural.
Fioriere ·Flowerpots·Jardinières
.52
.53
Fiorierainlamieradiacciaio.Frontalmenteilmodelloèdotatodistemmainottonepersonalizzabilesurichiesta.
Flowerpotinsteelsheet.Inthefront,thismodelisendowedofabrasscoatofarmscustomizedonrequest.
Jardinièreentôled’acier.Lepanierdefaceestavecunblasonenlaiton,personnalisésurdemande.
Pieve
h 475 mm1.057 x 457 mm
Pieve
Fioriere ·Flowerpots·Jardinières
Belli · Napoli
Fontane ·Fountains·Fontaines
h 1.010 mm360 x 430mm
Napolih 1.000 mm 0 680 mm
Belli
Fontanarealizzatainfusionedighisaedotatadirubinettoinottone.
Fountainincastiron,endowedofabrassfaucet.
Fontainerealiséenfonteetmunied’unrobinetenlaiton.
Fontanarealizzatainfusionedighisaeacciaio,dotatadirubinettoinottone.
Fountainincastironandsteel,endowedofabrassfaucet.
Fontainerealiséenfonteetacier,munied’unrobinetenlaiton.
.54
.55Greg
Portacicli ·Bicycleracks·Porte-vélos
Portabicicletterealizzatoinlamieradiacciaioefusionedighisa.
Bycicleracksinsteelsheetandcastiron.
Porte-vélosrealiséentôled’acieretfonte.
h 550 mm1.750 x 600 mm
Greg
h 348 mm 1.300 x 342 mm
Rotondo-4h 348 mm 2.080 x 342 mm
Rotondo-6
Portacicli ·Bicycleracks·Porte-vélos
Rotondo
Portabicicletterealizzatoinlamieradiacciaioefusionedighisa.
Bycicleracksinsteelsheetandcastiron.
Porte-vélosrealiséentôled’acieretfonte.
.56
.57
h 440 mm 2.320 x 450 mm
D’Uomo
Portacicli ·Bicycleracks·Porte-vélos
D’Uomo
Portabicicletterealizzatoinlamieradiacciaioefusionedighisa.
Bycicleracksinsteelsheetandcastiron.
Porte-vélosrealiséentôled’acieretfonte.
Paline ·Advertisingpanels· Mâtspublicitaires
Seriedipalinepubblicitarieeleggiorealizzatidaelementiinfusioneeacciaio.
Seriesofadvertisingpanelsandlecternsincastingelementsandsteel.
Sériesdemâtspublicitairesetpanneauréalisésparélémentsenmoulageetacier.
Leggio · PA 107 · PA 90.58
.59
Paline ·Advertisingpanels· Mâtspublicitaires
Leggio · PA 107 · PA 90
h 1.200mm 400 x 340 mm
Leggioh 2.970 mm
1.015 x 215 mm
PA107h 3.500 mm
660 x 110 mm
PA 90
JU 106 · CL 106 · CL 107
Orologi ·Clocks · Horloges
Seriediorologirealizzatidaelementiinfusionedighisaeallumionioeacciaio.Disponibilemonoobifacciale.
Seriesofclockscomposedofcastironele-ments,aluminiumandsteel.Itisavailableinsingleanddoubleface.
Sériesd’horlogesréaliséespardesélémentsenfonteetacieretaluminium.Disponiblesimpleoudoubleface.
.60
.61JU 106 · CL 106 · CL 107
Orologi ·Clocks · Horloges
h 3.300 mm630 x 110 mm
JU106h 3.090 mm
630 x 215 mm
CL 106h 3.715 mm
1.020 x 215 mm
CL 107
B
AA
B B
A
h 2.600 mm ST-duo
h 2.600 mm ST
ST-duo · ST
Stendardi·Advertisingpanels·Bannièrespublicitaires
Seriedistendardipubblicitarirealizzatidaelementiinfusionedighisaeacciaio.
Seriesofadvertisingpanelscomposedofcastironelementsandsteel.
Sériesdebannièrespublicitairesréaliséespardesélémentsenfonteetacier.
.62
.63
B
B
A
A
ST-muro
Stendardi·Advertisingpanels·Bannièrespublicitaires
Misure utili disponibiliPossibleavailablemeasuresMesuresdisponibles
700 mm1.000 mm1.400 mm2.000 mm
B700 mm1.000 mm1.400 mm2.000 mm
A
Greg
Pensiline ·Shelters·Abrisbus
.64
.65
Pensiline ·Shelters·Abrisbus
Greg
Pensilinad'attesaperautobusrealizzatainacciaioeghisa.
Shelterforbusstopincastironandsteel.
Abribusréaliséenfonteetacier.
h 3.500 mm 3.500 mm
Greg-2h 3.500 mm
4.500 mm
Greg-3
Air
Pensiline ·Shelters·Abrisbus
.66
Pensilinaperarredourbanorealizzatainacciaio,legnoepolicarbonato.
Urbanfurnitureshelterinsteel,woodandpolycarbonate.
Abribusréaliséenacier,boisetpolycarbonate.
Air
h 2.500mm 3.500 mm
Air
Pensiline ·Shelters·Abrisbus
Sistemaperchioschistudiatoperpotersiinserireinambientiurbanidipregioqualicentristoricieparchicittadini,completamenteassemblatoasecco.Strutturaportantecostituitadacolonneinacciaiozincato;telaipareti,serramentiefinitureinalluminioestrusodisponibiliindiversetipologie.Pannellatureinlamieradialluminioconmaterialeisolanteinterposto,partivetrateantisfondamento.Elementidecorativiinfusionedialluminio.
Kioskssystemstudiedtobeplacedinfineurbancontestashistoricalcentresandurbanparks.Itiscompletelyassembledwithoutneedingofconcrete.Carrierstructurecomposedofgalvanizedsteelcolumns,frames,sides,doorswindowsandshuttersandfinishinginextrudedaluminiumavailableindifferentvariants.Panellinginaluminiumsheetwithinsertedinsulatingmaterial,andshatterproofglassparts.Decorativeelementsinaluminiumcasting.
Systèmedekiosquesétudiépourêtreplacéenenvironnementurbaindevaleurcommeparexemplecentreshistoriquesetparcs.Ils’assemblecomplètementsansbesoindeciment.Structuredesoutiencomposéparcolonnesenaciergalvanisé;cadres,murs,portesetfenêtresenaluminiumextrudédisponibleendifférentesvariantes.Lambrisentôled’aluminiumavecdesmatériauxisolantsinterposes,fenêtresenverreincassable.Elementsdécoratifsenaluminium.
Hortae System
Strutture · Architectures·Architectures
.68
.69Hortae System
Strutture · Architectures·Architectures
A
Struttura ottagonaleOctagonalstructureStructureoctogonale
Struttura quadrataSquaredstructureStructurecarrée
B
Misure standardStandardmeasuresMesuresdisponibles
3.000 mm4.500 mm6.000 mm7.500 mm9.000 mm
C1.500 mm3.000 mm4.500 mm6.000 mm
B1.500 mm3.000 mm
A
C
Struttura rettangolareRectangularstructureStructurerectangulaire
B
Struttura poligonalePolygonalstructurestructurepolygonale
C
A
Hortae System
Strutture · Architectures·Architectures
.70
Strutture · Architectures·Architectures
Hortae System
Arco
Sistemapergarantiregrossecoperturecostituitodaunmodulobasestrutturaledi2x2m.Ladimensioneminimaè6mq;sonoinoltredisponibilileseguentistrutture:6x8m-6x10m-6x12m.Ilpadiglioneècostituitoda:coperturaadoppiafalda,costituitadaarchiinacciaioverniciato,assemblatiaseccoedisponibiliindifferentimodelli;strutturaverticalerealizzatadamontantiinacciaio,supportatidabasiinghisa,colonnerastremateinalluminioecapitelloinghisa;cornicioneperimetralechesupportailprimolivellodiarchi;puntonecheunisceilsecondolivellodiarchiadun'altezzamassimadi4,8m.CoperturainPVC.
Itisasystemtoassurelargeroofingconsistingofastructuralbasicmodule2x2mwide.Thesmallestdimensionis6squaremetres;furthermorethefollowingstructuresareavailable:6x8m-6x10m-6x12m.Thispavilionismadeupof:doublepitchroof,paintedsteelarches,dryassembledandavailableinvariousmodels;verticalstructurerealizedwithsteelrisers,supportedbycastironbases,taperedaluminiumcolumnsandcastironcapital;perimetercornicesupportingthefirstlevelofarches;strutjoiningthesecondlevelofarchesatamaximumheightof4,8m.TheroofingisinPVC.
C’estunsystèmepourassurerdesgrandescouverturesquisecomposentd’unmodulestructuralàunebasede2x2m.Sadimensionlapluspetiteestde6m.carrés;onpeutlivrerenoutrelesstructuressuivantes:6x8m.–6x10m.–6x12m.Lepavillonestconstituéde:couvertureàdoublepanquisecomposed’arcsenacierverni,assemblésàsecetlivrablesenplusieursmodèles;structureverticaleréaliséepardesmontantsenacier,supportéspardesbasesenfonte,descolonneseffiléesenaluminiumetchapiteauenfonte;cornichepérimétralequisupportelepremierniveaud’arcs;chevronquiunitledeuxièmeniveaud’arcsàunehauteurde4,8m.maximum.LacouvertureenPVC.
Strutture · Architectures·Architectures
.72
.73Arco
6x12m
6x10m
6x8m
6x6m
Tipologie disponibiliAvailablemodelsModèlesdisponibles
Strutture · Architectures·Architectures
Cicli di protezioneNell’ottica di un continuo miglioramento dei prodotti e dei processi e per affrontare adeguatamente la complessità di un progetto che coinvolge competenze specialistiche, si è scelto di instaurare dei rapporti collaborativi con aziende leader nei rispettivi settori. In particolare, per quanto concerne il trattamento superficiale, Ghisamestieri si è avvalsa della collaborazione con la ditta Inver, uno dei leader indiscussi nel campo della verniciatura. Dal lavoro congiunto dei tecnici Ghisamestieri e Inver è nato un ciclo di trattamenti superficiali specifico, progettato tenendo conto dell’evoluzione delle esigenze del Cliente in funzione della salvaguardia dell’ambiente e dell’ecologia.Questo processo viene attualmente utilizzato sui nostri prodotti in maniera proficua.
L’elevata qualità di questi trattamenti è confermata da accurati test in nebbia salina [i prodotti oltrepassano abbondantemente le 2.500 ore] e dal superamento delle prove più severe a livello internazionale, prima fra tutte il FLORIDA TEST.
Protezioni delle superfici in acciaio zincato La protezione di elementi in acciaio zincato è ottenuta attraverso le seguenti fasi:• Microsabbiatura• Applicazione di uno strato di fondo epossidico con successive fasi di: Appassimento > Essicamento > Raffreddamento• Applicazione di uno strato di smalto acrilico con successive fasi di: Appassimento > Essicamento > Raffreddamento• Imballo dopo almeno 24 ore di essicamento a temperatura ambiente
Protezioni delle superfici in ghisaLa protezione degli elementi in ghisa si ottiene attraverso i seguenti trattamenti:• Micropallinatura superficiale• Zincatura con zincante monocomponente ad immersione, con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento• Applicazione di uno strato di primer epossidico-micaceo con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento• Applicazione di uno strato di smalto acrilico con successive fasi di: Appassimento > Essiccamento > Raffreddamento
.74
.75Protection cycles • Cycles de protectionIn view of a life-long improvement of our products and processes and in order to properly tackle such a complex project requiring specific expertise, we have decided to cooperate with leader companies in the relevant sectors.In particular, as far as surface treatment is concerned, Ghisamestieri is supported by Inver, one of the undisputed leading companies in the field of painting.The synergy between technicians from Ghisamestieri and Inver has given rise to a specific cycle of surface treatments, designed for the new Customers’ needs and aimed at protecting our environment. This process is currently implemented on all our products in an effective way.
The top quality of such treatments is confirmed by the successful results of specific saline fog tests [all products widely exceed 2,500 hours] and of the strictest international tests, among which FLORIDA TEST.
Protection of galvanised steel surfacesThe protection of galvanized steel elements is achieved by the following steps:• Micro sandblasting• First epoxy layer application followed by:Wilting > Drying > Cooling • Acrylic glaze layer application followed by:Wilting > Drying > Cooling• Packing at least after 24-hour-drying at room temperature
Protection of cast iron surfacesThe protection of cast iron elements is achieved by the following treatments:• Surface micro shotblasting • Mono-component dip galvanizing followed by:Wilting > Drying > Cooling • Epoxy micaceous primer application followed by:Wilting > Drying > Cooling• Acrylic enamel application followed by:Wilting > Drying > Cooling
Dans l’optique d’une amélioration continue de nos produits et procédés et afin de faire face de façon adéquate à la complexité d’un projet impliquant des compétences spécifiques, nous avons choisi d’entamer des collaborations avec les entreprises leader dans leur secteurs respectifs.Notamment, en ce qui concerne le traitement de surface, Ghisamestieri travaille en collaboration avec l’entreprise Inver, une parmi les entreprises de pointe dans le domaine de la peinture. La synergie entre les techniciens de Ghisamestieri et de Inver a donné vie à un cycle de traitements de surface, conçu en tenant compte de l’évolution des exigences du Client et en fonction de la protection de l’environnement et de l’écologie.À présent, ce procédé est appliqué à tous nos produits de façon efficace.La haute qualité de ces traitements est confirmée par des tests spécifiques de brouillard salin [les produits dépassent abondamment 2.500 heures] et par les excellents résultats des essais les plus rigides au niveau international, parmi lesquelles l’essai FLORIDATEST.
Protections des surfaces en acier galvaniséLa protection des éléments en acier galvanisé est obtenue par les phases suivantes:• Micro bain de sable • Application d’une couche de fond epossidique suivie par les phases de:Flétrissure > Séchage > Refroidissement• Application d’une couche d’émail acrylique par les phases de:Flétrissure > Séchage > Refroidissement • Emballage après au moins 24 heures de séchage à température ambiante
Protections des surfaces en fonteLa protection des éléments en fonte est obtenue par les traitements suivants :• Micro grenaillage de surface• Galvanisation avec un monocomposant au zinc en immersion, suivie par les phases de:Flétrissure > Séchage > Refroidissement • Application d’une couche de primer epossidique-micacé suivie par les phases de:Flétrissure > Séchage > Refroidissement • Application d’une couche d’émail acrylique suivie par les phases de:Flétrissure > Séchage > Refroidissement
CertificazioniAbbiamo voluto che la nostra qualità venisse riconosciuta e fosse quindi certificata. Le garanzie acquisite da Ghisamestieri attestano il raggiungimento di un alto standard qualitativo in ogni singola funzione aziendale: dalla struttura organizzativa, alle procedure attivate in ogni settore, al ciclo produttivo, alle capacità e le risorse messe in campo. Il tutto per garantire che il prodotto finale ed i servizi ad esso connessi, soddisfino i bisogni e le aspettative della clientela. L’affidabilità di Ghisamestieri è monitorata, certificata e garantita in ogni singolo momento e in ogni ambito dei diversi processi produttivi.
Certificazione ISO 9001ConlasiglaISO9000siidentificaunaseriedinormativeelineeguidasviluppatedall’Organizzazioneinternazionaleperlanormazione,lequalidefinisconoirequisitiperl’implementazione,inunaorganizzazione,diunsistemadigestionedellaqualità,alfinedicondurreiprocessiaziendali,migliorarel’efficaciael’efficienzanellarealizzazionedelprodottoenell’erogazionedelservizio,ottenereedincrementarelasoddisfazionedelcliente.AspettoprimarioediimportanzavitaleèstatoperGhisamestiericreareall’internodell’aziendaunsistemaorganizzativoicuirequisitirispettinoquantorichiestodallanormaISO9001.Irequisitidellanormasiapplicanoatuttiiprocessiaziendali,dalcommercialeallagestionedegliacquisti,allaproduzione,etc.Iprocessisonodocumentatiattraversoappositadocumentazione[manualequalità,procedure,istruzionidilavoro]etuttiirisultatidel“farequalità”inaziendasonoregistratisuappositamodulistica[documentidiregistrazionedellaqualità].LaISO9001èdigranlungalostandardpiùconosciutoeutilizzatoperisistemidigestionedellaqualitànelmondo,laprimaversioneèstatapubblicatanel1987,conunaprimarevisionenel1994,unasecondanel2000einfinelaversioneattualeISO9001:2008,pubblicatanelnovembre2008.Questostandardèapplicatoaqueiprocessidell’organizzazionechehannounimpattosullaQualità.Essoponel’accentosulmiglioramentocontinuoesullasoddisfazionedelcliente.Iprincipaliargomentiaffrontatidaquestostandardsono:• Sistemadigestionedellaqualità;• Gestionedellaresponsabilità;• Gestionedellerisorse;• Produzione;• Misurazione,analisiemiglioramento.
Certificazione ISO 14001LacertificazioneISO14001diunSistemadigestioneambientaleèladichiarazionediunentecertificatoreaccreditato,cheilsistemastessoèconformeallanormadiriferimentoUNIENISO14001:2004echeleproceduredigestioneambientalevengonocostantementeapplicatedapartedell’azienda.L’adozionediunSistemadigestioneambientaleconsentedirazionalizzareilcontrollodellaconformitàallenormeeleggiintemadiambienteeilmonitoraggiodelleprestazioniambientali.Èunostrumentodisupportoperlariduzionedeicostimediantel’utilizzoefficientedellerisorsenaturaliedenergetiche.LacertificazioneISO14001èpertantounagaranziadelcostanteimpegnoprofusodall’aziendanellasalvaguardiadell’ambienteenell’utilizzodellerisorsenaturalicheconsentedimigliorarel’immagineaziendaleeirapporticonlepartiinteressate.
.76
.77Certifications • CertificationsWe wanted the quality of our products to be recognized and thus certified. Ghisamestrieri warranties certify a high quality standard of each company function including company structure, all department procedures, production cycle, allocated capacities and resources, so that the final product and relevant processes meet customers’ needs and expectations. The reliability of the company is monitored, certified and guaranteed at each and every moment and at every single step for all production processes.
ISO 9001 CertificationTheabbreviationISO9000identifiesaseriesofstandardsandguidelinesdevelopedbytheInternationalOrganizationforStandardizationwhichdefinesrequirementsfortheimplementation,inanorganization,ofaqualitymanagementsystem,inordertomanagecompany’sprocesses,improvetheeffectivenessandefficiencywhiledevelopingaproductorprovidingaservice,obtainandincreasecustomer’ssatisfaction.Ghisamestierihasputontopofitsprioritiesthecreationofanorganisa-tionalsystemwithinthecompanywhoserequirementscomplywithwhatprovidedforbyISO9001standard.Therulerequirementsapplytoallcompany’sprocesses,rangingfromcommercialactivitiestopurchasingmanagementtoproductionetc.Processesarerecordedwithinspecificdocumentation[qualitymanual,procedures,instructions]andallresultspertainingto“qualityimprovement”inthecompanyarerecordedwithinappropriateforms[qualityrecordingpapers].ISO9001isbyfarthemostrecognizedandadoptedstandardforqualitymanagementsystemsallovertheworld.Thefirstversionwasissuedin1987,anditsfirstreviewdatesbackto1994,thesecondwasissuedin2000andfinallythecurrentversionISO9001:2008waspublishedinNovember2008.Thisstandardisappliedtoallthoseprocessesaffectingquality.Itemphasizeslife-longimprovementandcustomer’ssatisfaction.Themainsubjectsdealtwithbythisstandardare:• Qualitymanagementsystem;• Liabilitymanagement;• Resourcemanagement;• Production;• Assessment,analysisandimprovement
ISO 14001 Certification TheISO14001CertificationofaenvironmentalmanagementsystemisacertificationgrantedbyanISO-accreditedcertificationbodystatingthatthesystemcomplieswiththeUNIENISO14001:2004andthatenviron-mentalmanagementproceduresareconstantlyappliedbythecompany.Theadoptionofanenvironmentalmanagementsystemallowstostreamlinethecontrolofthecompliancewiththeenvironmentalrulesandregulationandhelpsmonitorenvironmentalperformance.Itisasupporttooltoreducecostsbymeansofaneffectiveuseofnaturalandenergyresources.TheISO14001Certificationthereforeguaranteesaconstantcommitmentbythecompanyontheenvironmentalprotectionanduseofnaturalresourcesthusitallowsthecompanytoimproveitsimageandrelationswithrelevantparties.
Nous avons voulu faire reconnaître et donc faire certifier notre qualité. Les garanties acquises par Ghisamestieri certifient un haut standard de qualité dans chaque fonction d‘entreprise : de la structure organisationnelle, aux procédés dans chaque secteur, au cycle de production, aux capacité et aux ressources investies dans le but de garantir que le produit final et les relatifs services puissent satisfaire les besoins et les attentes des clients. La fiabilité de Ghisamestieri est monitorée, certifiée et garantie à chaque moment et dans chaque domaine des procédés de fabrication.
Certification ISO 9001LesigleISO9000identifieunesériedesnormesetlignesdirectricesdéveloppésparl’Organisationinternationaledenormalisationquidéfinissentlesconditionsrequisespourl’implémentation,dansuneorganisation,d’unsystèmedemanagementdelaqualitéafindeconduirelesprocessusd’entreprise,améliorerl’efficacitéetl’efficiencedanslaréalisationd’unproduitoud’unservice,obteniretaugmenterlasatisfactionduclient.Ghisamestieriamisparmisesaspectsprioritaireslacréationdansuneentreprised’unsystèmed‘organisationdontlesconditionsrequisesrespectentcequelanormeISO9001prévoit.Lesconditionsrequisesdelanormes’appliquentàtouslesprocessusd’entreprise,ducommercialaumanagementdesachats,àlaproductionetc.Lesprocédéssontenregistrésàtraversunedocumentationspécifique[manuelqualité,procédures,instructions]ettouslesrésultatsissusdel’améliorationdelaqualitédansl’entreprisesontenregistréspardesformulairesspéciaux[documentsd’enregistrementdelaqualité].LacertificationISO9001estdeloinlestandardleplusreconnuetutilisépourlessystèmesdemanagementdelaqualitédanslemondeentier.Lapremièreversionaétépubliéeen1987,lapremièrerévisiondatede1994,ladeuxièmeenl’an2000etenfinlaversionactuelleISO9001:2008aétépubliéeaumoisdenovembre2008.Cestandardestappliquéàtouslesprocessusdel’organisationaffectantlaqualité.Ilmetl’accentsurl’améliorationcontinueetsurlasatisfactionduclient.Lessujetsconcernésparcestandardsont:• Systèmedemanagementdelaqualité;• Managementdelaresponsabilité;• Managementdesressources;• Production;• Évaluation,analysesetamélioration.
Certification ISO 14001LacertificationISO14001d’unSystèmedemanagementenvironnemen-talestladéclarationd’uncertificateuraccréditécertifiantquelesystèmeestconformeauxnormesUNIENISO14001:2004etquelesprocéduresdemanagementenvironnementalsontconstammentappliquéesparl’entreprise.L’adoptiond’unsystèmedemanagementenvironnementalpermetderationaliserlecontrôledelaconformitéauxnormesetloisenmatièred’environnementetlemonitoragedesperformancesenvi-ronnementales.Ils’agitd’uninstrumentpourlaréductiondescoûtsàtraversl’utilisationefficacedesressourcesnaturelleseténergétiques.LacertificationISO14001estdoncunegarantiedel’engagementconstantdel’entreprisedanslaprotectiondel’environnementetdansl’utilisationdesressourcesnaturellespermettantd’améliorerl’imagedel’entrepriseetsesrelationsaveclespartiesimpliquées.
Urban Furniture
Art Direction Graphic Layout RenderingAlessandroAldrovandi
PressGraficheMDM-Forlì
Copyright©2011GhisamestierisrlUrban Furniture10.2011
Ghisamestieri si riserva di apportare eventuali modifiche utili al miglioramento e aggiornamento dei prodotti in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Ghisamestierireservestherightatanytimeandwithoutnoticetointroduceanymodificationsaimedatimprovingorupdatingitsproducts.
Ghisamestieriseréservelapossibilitéd’apporteràtoutmomentetsansavispréalabletoutemodificationutileàl’améliorationetàlamiseàjourdesesproduits.
.78