using ict in language training for future teachers in linguistically mixed areas

21
Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas Využitie IKT vo vyučovaní jazykov pre budúcich učiteľov na jazykovo zmiešanom území Az IKT lehetőségeinek felhasználása a leendő tanárok nyelvi képzésében a nyelvileg vegyes területeken Ildikó Pšenáková Orsolya Hegedűs Slovakia

Upload: vevina

Post on 24-Feb-2016

37 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas. Využitie IKT vo vyučovaní jazykov pre budúcich učiteľov na jazykovo zmiešanom území Az IKT lehetőségeinek felhasználása a leendő tanárok nyelvi képzésében a nyelvileg vegyes területeken. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Využitie IKT vo vyučovaní jazykov pre budúcich učiteľov na jazykovo zmiešanom území

 Az IKT lehetőségeinek felhasználása a leendő tanárok

nyelvi képzésében a nyelvileg vegyes területeken

Ildikó Pšenáková Orsolya Hegedűs

Slovakia

Page 2: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Introduction – Úvod - BevezetésOne of the priority requirements for an

individual to succeed in today’s society is the knowledge of foreign languages.

Jednou z prioritných požiadaviek pri uplatnení sa jedinca v dnešnej spoločnosti je znalosť cudzích jazykov.A mai társadalomban az egyén érvényesülésének egyik fontos feltétele az idegennyelv-tudás

Page 3: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Introduction – Úvod - BevezetésIdeally, the European citizens should have a command

of at least three languages: a lingua franca, the official language of their country and the language of their own region (mostly their mother tongue).

Obyvatelia Európy v ideálnom prípade, by mali ovládať tri jazyky: jeden svetový, svoj štátny jazyk a jazyk regiónu, v ktorom žije (často je to materinský jazyk). Az európai állampolgároknak ideális esetben minimum három nyelv ismerete fontos: egy világnyelv, egy államnyelv és a saját vagy közeli régió nyelve, ami gyakran lehet az anyanyelve is.

Page 4: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Introduction – Úvod - BevezetésA new challenge for schools: the multilingual

education that is developing and supporting multilingualism.

Školy stoja pred výzvou: poskytovať viacjazyčné vzdelávanie, rozvíjať a podporovať viacjazyčnosť.Az iskolák új kihívás előtt állnak: lehetőséget nyújtani a többnyelvű tanításra, fejleszteni és támogatni a többnyelvűséget.

Page 5: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Introduction – Úvod - BevezetésSchools might considerably contribute to the

promotion of multilingualism by appropriate language teaching and using more languages in education.

Školy správnou jazykovou výučbou vo veľkej miere môžu prispieť k dosiahnutiu viacjazyčnosti.A helyes nyelvi oktatással, több nyelv használatával, az iskolák nagy mértékben hozzájárulhatnak a többnyelvűség eléréséhez.

Page 6: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Multilingualism and language teachingViacjazyčnosť a vyučovanie jazykov

Többnyelvűség és nyelvoktatásSlovakia = multi-ethnic country

– viacnárodnostný štát – többnemzetiségű ország5.4 million inhabitants

- obyvateľov - lakosofficially recognized 12 national minority communities

- uznáva 12 národností – 12 államilag elismert kisebbségThe Hungarians are the most significant and officially the largest

ethnic minority – najpočetnejšou národnostnou menšinou je maďarská

– a legnagyobb kisebbség a magyar.

Hungarians 8.5% Roma 2.0%, Czechs 0.6%, Ruthenians 0.6%, Ukrainians 0.1%, other 0.5%

Page 7: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Multilingualism and language teachingViacjazyčnosť a vyučovanie jazykov

Többnyelvűség és nyelvoktatásWith students who come from linguistically mixed areas,

teaching (especially language teaching) has an even more specific character. (Hungarians - weak command of Slovak, Slovaks - might speak some Hungarian, with a very low langauge competency level).

Ak prichádza na univerzitu študent zo strednej školy s vyučovacím jazykom maďarským, často hovorí po slovensky veľmi slabo alebo s chybami. Naopak študenti, ktorí skončili stredné školy po slovensky, ovládajú síce maďarský jazyk, ale jeho úroveň je nízka („kuchynská”).A nyelvileg kevert régiókból származó hallgatók (nyelv)oktatása specifikus. (a magyar nemzetiségűek gyenge szlovák nyelvtudása, szlovákok magyar „konyhanyelven”)

Page 8: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Multilingualism and language teachingViacjazyčnosť a vyučovanie jazykov

Többnyelvűség és nyelvoktatásAn indirect way of language teaching: the students choose the language of

the lecture of other subjects . Nepriame vyučovanie jazyka: študent si vyberá jazyk prednášky. Indirekt nyelvoktatás: hallgató megválaszthatja az előadás nyelvét.

For example:Basis of informatics and other courses relating to computer technology:

terminology always starts with the English phrase and the explanation highlights its Hungarian or Slovak equivalent i.e.

Terminológia sa povie anglicky a vysvetlenie SK a HU, napr.Az angol terminológia magyarázata szlovákul és magyarul, pl.

ROM – Read Only Memory – Pamäť len na čítanie – Csak olvasható memória

Page 9: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Multilingualism and language teachingViacjazyčnosť a vyučovanie jazykov

Többnyelvűség és nyelvoktatásBut learning new words is not enough to speak and

translate a sentence properly . Therefore languages are also taught in a traditional way at our Faculty. As the number of lessons are limited, it is essential to introduce new forms and methods to education as well as utilize possibilities of modern ICT.

Ale učiť sa len slová, nestačí na hovorenie alebo preklad textov. Preto sa jazyky vyučujú aj tradičnou formou. Nakoľko je počet vyučovacích hodín obmedzený, je potrebné využiť možnosti IKT.A szavak ismerete nem elég a beszédhez. Ezért a nyelvoktatás hagyományos formában is zajlik. A limitált óraszám szükségessé teszi az IKT használatát.

Page 10: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

ICT in education IKT vo vyučovaní – IKT az oktatásban

With modern ICT tools, teaching will become much more interesting and efficient, and will motivate students to achieve better performance.

S využitím moderných prostriedkov IKT sa vyučovanie stáva zaujímavejším a účinnejším, a študenti sú viac motivovaní a dosahujú lepšie výsledky.A modern IKT eszközeinek felhasználásával az oktatás érdekesebbé és hatékonyabbá válik, és a diákok jobb eredményeket érnek el.

Page 11: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Whiteboard in language teachingInteraktívna tabuľa vo vyučovaní jazykov

Interaktív tábla a nyelvoktatásban

Whiteboard = a „hit” at schools!Interaktívna tabuľa - nový hit v školách !

Interaktív tábla – új szenzáció az iskolákban !

As we train future teachers, we also deal with the opportunities of proper usage of the interactive whiteboard in teaching various school subjects, therefore in teaching languages among others.

Budúci učitelia si musia osvojiť prácu s tabuľou.A leendő tanároknak el kell sajátítaniuk a tábla használatát.

Page 12: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

White board

Page 13: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Teaching languages at primary school Vyučovanie jazykov na ZŠ – Nyelvoktatás az AI-ben

Page 14: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

M-learningMobile learning (m-learning) makes studying

possible anytime, anywhere, about anything and without time restrictions through mobile phone.

M-learning umožňuje učiť sa hocikedy, hocikde, hocičo, bez časového obmedzeniaM-learning lehetővé teszi a tanulást bárhol, bármikor, bármiről az időtől függetlenül.

Page 15: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

M-learningIt can be used by anybody who wants to learn

individually or in group, on contact lessons or for distance learning.

M-learnig môže využiť každý, kto sa chce učiť, individuálne alebo v skupine, v prezentačnej aj externej forme.Az m-learninget bárki használhatja egyéni vagy csoportos tanulásra, kontakt vagy távoktatás formájában.

Page 16: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

M-learning in language learning M-learning vo vyučovaní jazykov

M-learning a nyelvoktatásbanM-learning can be successful in language

teaching and learning for many reasons.M-learning sa môže vhodne využiť vo vyučovaní jazykov.Az m-learning sikeresen alkalmazható a nyelvoktatásban is.

Page 17: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

M-learning in language learning M-learning vo vyučovaní jazykov

M-learning a nyelvoktatásbanWhy? Because:small size of the display,short, interesting and comprehendible assignments,using pictures, video and voice function.

Prečo? Lebo: malý displej, krátke, zaujímavé a zrozumiteľné zadania, možnosť používať obrázky, video a zvuk.

Miért? Mert: kis képernyő, rövid, érdekes és érthető feladatok, képek, videó és hang használata.

Page 18: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

„Interrogative sentences using the words WHERE, WHEN and HOW OFTEN”.

Page 19: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Conclusion – Záver – Befejezés Multilingual education + ICT tools = extra work for both students and teachers

Viacjazyčné vyučovanie + IKT = práca navyše pre pedagóga aj pre študenta

Többnyelvű oktatás + IKT = többletmunka tanár és diák számára egyaránt

Teachers: persistent, patient, tolerant... Students: strong willpower, encouraged by their teachers...

Pedagóg: vytrvalosť, trpezlivosť, tolerantnosť...Študent: pevná vôľa, učiteľova podpora....

Tanár: kitartó, türelmes, toleránsDiák: akaraterő, tanári biztatás...

Page 20: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Conclusion – Záver – Befejezés They must accept those rules that apply

to all language learning: one can learn to speak through speaking, to understand through listening and to write through writing.

El kelll fogadniuk azok a szabályokat amelyek minden nyelvtanulásra érvényesek: beszélni csak beszélve, érteni csak hallgatva és írni csak írva lehet megtanulni.

Page 21: Using ICT in language training for future teachers in linguistically mixed areas

Thank you for your attention!

[email protected] [email protected]

Ďakujeme za pozornosť!

Köszönjük figyelmüket!

Gràcies per la seva atenció!Gracias por su atención!Made by Google translator....