usluge - sew eurodrive · 2014. 8. 2. · jednostavno oštetiti nestručnim rukovanjem. električne...
TRANSCRIPT
-
Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge
Uputa za uporabu
MOVITRAC®
LT
Opcijske kartice
Izdanje 09/2009 16822242 / HR
-
SEW-EURODRIVE—Driving the world
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 3
1 Važne napomene............................................................................................... 5
1.1 Uporaba uputa za uporabu ....................................................................... 51.2 Struktura sigurnosnih naputaka ................................................................ 51.3 Zahtjev za nedostatke............................................................................... 61.4 Isključenje od odgovornosti....................................................................... 61.5 Napomena o autorskom pravu.................................................................. 61.6 Zbrinjavanje otpada .................................................................................. 7
2 Sigurnosne napomene...................................................................................... 8
2.1 Prethodne napomene ............................................................................... 82.2 Općenito.................................................................................................... 82.3 Ciljna skupina............................................................................................ 92.4 Namjenska uporaba.................................................................................. 92.5 Transport................................................................................................. 102.6 Instalacija / montaža ............................................................................... 102.7 Električni priključak.................................................................................. 112.8 Sigurno isklapanje................................................................................... 112.9 Stavljanje u pogon / uporaba .................................................................. 112.10 Rad i servisiranje..................................................................................... 12
3 Mehanička instalacija ..................................................................................... 13
3.1 Pripremni radovi ...................................................................................... 133.2 Tijek instalacije........................................................................................ 13
4 Drugi analogni ulaz ......................................................................................... 15
4.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 154.2 Pregled.................................................................................................... 154.3 Tehnički podatci ...................................................................................... 154.4 Električno sučelje .................................................................................... 164.5 Rad ......................................................................................................... 17
5 Drugi relejni izlaz............................................................................................. 18
5.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 185.2 Pregled.................................................................................................... 185.3 Električno sučelje .................................................................................... 195.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 195.5 Rad ......................................................................................................... 20
6 Treći relejni izlaz ............................................................................................. 22
6.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 226.2 Pregled.................................................................................................... 226.3 Električno sučelje .................................................................................... 236.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 236.5 Rad ......................................................................................................... 24
7 Dva dojavna releja........................................................................................... 25
7.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 257.2 Pregled.................................................................................................... 257.3 Električno sučelje .................................................................................... 267.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 277.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B ..................................................................... 277.6 Rad u MOVITRAC® LTP......................................................................... 28
-
4 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
8 PI-regulator ...................................................................................................... 29
8.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 298.2 Pregled.................................................................................................... 298.3 Električno sučelje .................................................................................... 308.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 308.5 Rad ......................................................................................................... 31
9 Kartica pretvarača........................................................................................... 33
9.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 339.2 Pregled.................................................................................................... 339.3 Električno sučelje .................................................................................... 349.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 349.5 Rad ......................................................................................................... 35
10 Lokalna komandna ploča ............................................................................... 36
10.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 3610.2 Pregled.................................................................................................... 3610.3 Električno sučelje .................................................................................... 3710.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 37
11 Kazalo............................................................................................................... 38
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 5
1Uporaba uputa za uporabu
Važne napomene
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 5
1Uporaba uputa za uporabu
Važne napomene
Uputa za uporabu
1 Važne napomene
1.1 Uporaba uputa za uporabu
Uputa za uporabu je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radui servisiranju. Uputa za uporabu obraća se svim osobama koje izvode montažu,instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda.
Uputa mora uvijek biti cjelovita i čitljiva. Uvjerite se da su osobe odgovorne za radpostrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređajuu potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukolikotrebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u.
1.2 Struktura sigurnosnih naputaka
Sigurnosne napomene u ovoj uputi za uporabu strukturirane su na slijedeći način:
Simbol POKAZATELJ OPASNOSTI
Vrsta opasnosti i njezin izvor.
Moguća poslijedica(e) nepridržavanja.
• Mjera(e) za otklanjanje opasnosti.
Simbol Pokazatelj opasnosti
Značenje Posljedice u slučaju nepoštovanja
Primjer:
Opća opasnost
Specifična opasnost,npr. opasnost strujnog
udara
OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške ozljede
UPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške ozljede
OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše ozljede
OPREZ! Moguće materijalne štete Oštećenje pogonskog sustava ili njegova okružja
NAPOMENA Koristan naputak ili savjet.Olakšava rukovanje pogonskim sustavom
-
1
6 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Zahtjev za nedostatke
Važne napomene
6 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
1Zahtjev za nedostatke
Važne napomene
Pridržavanje upute za uporabu preduvjet je za:
• Nesmetan rad
• Ispunjavanje zahtjeva iz jamstva na nedostatke
Stoga uputu za uporabu pročitajte prije započinjanja rada s uređajem!
1.3 Zahtjev za nedostatke
Pridržavanje upute za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i uvažavanje eventualnihzahtjeva za nedostatke. Stoga prije rada s uređajem najprije pročitajte uputu zauporabu.
Provjerite i uvjerite se da li su osobama odgovornim za rad sa strojem i postrojenjemkao i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupne Upute za uporabu.Čitljivost dokumentacije se također mora zajamčiti.
1.4 Isključenje od odgovornosti
Poštovanje upute za uporabu je osnovna pretpostavka za siguran rad MOVITRAC®-LT-uređaja te za postizanje navedenih svojstava proizvoda te njegovih radnihkarakteristika. Za osobnu, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanjauputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. Odgovornostza nedostatke kvalitete je u ovakvim slučajevima isključena.
1.5 Napomena o autorskom pravu
© 2008 SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.
Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblicikorištenja.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 7
1Zbrinjavanje otpada
Važne napomene
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 7
1Zbrinjavanje otpada
Važne napomene
1.6 Zbrinjavanje otpada
Slijedeće dijelove zbrinite sukladno važećim propisima:
• elektronički otpad (tiskane ploče)
• plastiku (kućište)
• lim
• bakar
-
2
8 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Prethodne napomene
Sigurnosne napomene
8 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
2Prethodne napomene
Sigurnosne napomene
2 Sigurnosne napomene
Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalneštete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnihnapomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobekoje pod vlastitom odgovornošću rade na stroju u potpunosti pročitale i razumjele uputuza uporabu.
U slučaju nejasnoća ili ukoliko su vam potrebne dodatne informacije obratite seSEW-EURODRIVE-u.
2.1 Prethodne napomene
Slijedeće sigurnosne napomene vrijede naročito za korištenje pretvarača frekvencijei odgovarajućeg pribora. Kod korištenja pogona s motorima ili motorima s reduktoromtreba poštivati i odgovarajuće sigurnosne napomene u pojedinim uputama za uporabu.
Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih naputaka u pojedinim poglavljima ove upute zauporabu.
2.2 Općenito
Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravneinstalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnihšteta.
OPASNOST!
Tijekom rada mogu pretvarač i njegov pribor sukladno njihovoj vrsti zaštite imati goledijelove koji prenose napon.
Smrt ili najteže ozljede.
• Sve radove na transportu, skladištenju, postavljanju/montaži, priključivanju,stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo osposobljenostručno osoblje uz obvezatno pridržavanje:
– Pripadajuće opširne upute za uporabu– Upozornih i sigurnosnih natpisa na motoru/motoru s reduktorom i na
elektroničkim sastavnim dijelovima– Svih drugih dokumenata za projektiranje, uputa za stavljanje u pogon i spojnih
shema koje su priložene uz pogon– Odredaba i potreba specifičnih za stroj– Nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća
• Nikada ne instalirajte oštećene uređaje.
• Eventualna oštećenja odmah reklamirajte kod transportnog poduzeća.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 9
2Ciljna skupina
Sigurnosne napomene
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 9
2Ciljna skupina
Sigurnosne napomene
2.3 Ciljna skupina
Mehaničke radove smije izvoditi samo odgovarajuće kvalificirano stručno osoblje.Kvalificirano stručno osoblje u tom smislu su osobe, koje su upoznate s postavljanjem,montažom, traženjem pogrešaka i održavanjem ovog proizvoda. A osim toga imajui slijedeće kvalifikacije:
• Obuku u području strojarstva, primjerice kao mehaničar ili mehatroničar (s položenimzavršnim ispitom).
• Pročitali su uputu za uporabu.
Električne radove smije izvoditi samo odgovarajuće kvalificirano stručno osoblje.Kvalificirano stručno osoblje u tom smislu su osobe, koje su upoznate s električnimpostavljanjem, montažom, traženjem pogrešaka i održavanjem ovog proizvoda. A osimtoga imaju i slijedeće kvalifikacije:
• Obuku u području elektrotehnike, primjerice kao električar ili mehatroničar (s položenim
završnim ispitom).
• Pročitali su uputu za uporabu.
Sve radove na ostalim područjima kao što su transport, skladištenje, rad i zbrinjavanjemoraju izvoditi osobe koje su u njih upućene na odgovarajući način.
2.4 Namjenska uporaba
Pretvarač frekvencije i njihov odgovarajući pribor su komponente za upravljanjeasinkronih motora. Pretvarači frekvencije su komponente koje su predviđene zaugradnju u električna postrojenja ili strojeve. Ni u kojem slučaju ne priključujtekapacitetska opterećenja. Rad ispod kapacitetnog opterećenja može uzrokovatiprenapon a time i uništenje uređaja.
Za rad pretvarača frekvencije u zemljama EU/EFTA vrijede slijedeće norme:
• Prilikom ugradnje u strojeve je stavljanje u pogon pretvarača frekvencije(odn. prilikom prihvaćanja pogona sukladno propisima) zabranjeno sve dok se neutvrdi, da stroj odgovara odredbama EZ-smjernice 98/37/EZ (smjernica za strojeve);Treba poštovati EN 60204.
• Stavljanje u pogon (odnosno prihvaćanje rada sukladno propisima) dozvoljeno jesamo ako se poštuje smjernica o elektromagnetskoj podnošljivosti (2004/108/EZ).
• Pretvarači frekvencije ispunjavaju zahtjeve smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ.Za pogonske se pretvarače primjenjuju usklađene norme serije EN 61800-5-1/DINVDE T105 u svezi s EN 60439-1/VDE 0660 dio 500 i EN 60146/VDE 0558.
Poštujte tehnničke podatke i preduvjete za priključivanje navedene na označnoj pločicii u uputi za uporabu.
2.4.1 Sigurnosne funkcije
Pretvarači frekvencije SEW-EURODRIVE ne smiju bez nadređenih sigurnosnih sustavaiskorištavati zaštitne funkcije.
Koristite nadređene sigurnosne sustave, kako bi jamčili zaštitu strojeva i ljudi.
-
2
10 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Transport
Sigurnosne napomene
10 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
2Transport
Sigurnosne napomene
2.5 Transport
Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.
Nikada ne ugrađujte ili pokrećite oštećene uređaje. Oštećenja odmah reklamirajtekod transportnog poduzeća.
2.6 Instalacija / montaža
Postavljanje i hlađenje uređaja mora se provesti sukladno propisima i informacijamau ovoj uputi za uporabu.
Pretvarače frekvencije treba zaštititi od nedopuštenog opterećenja. Ne savijajtekomponente te ne mijenjajte izolacijske razmake. Izbjegavajte dodirivanje elektronskihsastavnih dijelova i kontakata.
Pretvarači frekvencije sadrže elektrostatički ugrožene sastavne dijelove, koji se mogujednostavno oštetiti nestručnim rukovanjem. Električne komponente ne smiju bitimehanički oštećene ili uništene.
Uređaj ispunjava sve zahtjeve za sigurno razdvajanje energetskih i elektroničkihpriključaka prema UL508. Kako bi se osiguralo sigurno razdvajanje, svi priključeni strujnikrugovi moraju također zadovoljavati zahtjeve za sigurno razdvajanje.
Odgovarajućim mjerama osigurajte da se priključeni motor kod mrežnog uključivanja
pretvarača neće automatski pokrenuti. Za to spojite binarne ulaze DI01 do DI03 s GND/0V.
Ukoliko nisu izričito predviđene, zabranjene su sljedeće vrste primjena:
• Uporaba u eksplozijom ugroženim područjima.
• Uporaba u okruženju sa štetnim materijalima:
– ulja– kiseline– plinovi– pare– prašina– štetno zračenje– ostala štetna okruženja
• Uporaba kod primjena kod kojih dolazi do mehaničkih titrajućih i udarnih opterećenjakoja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN 50178.
• Uporaba kod nestacionarnih primjena kod kojih dolazi do mehaničkih titrajnihi udarnih opterećenja koja nisu u suglasnosti sa zahtjevom norme EN 61800-5-1.
• Ako pretvarač odn. odgovarajući pribor preuzimaju sigurnosne funkcije, koje trebajuosigurati zaštitu strojeva i osoba.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 11
2Električni priključak
Sigurnosne napomene
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 11
2Električni priključak
Sigurnosne napomene
2.7 Električni priključak
Kod radova na pretvaračima frekvencije pod naponom treba poštovati nacionalnepropise za sprječavanje nesreća (npr. BGV A3).
Kod instalacije poštujte informacije za presjeke vodova, zaštitu i spajanje zaštitnogvodiča.
Zaštitne mjere i zaštitni uređaji moraju odgovarati važećim propisima (na pr. EN 60204ili EN 61800-5-1).
– Jedna od potrebnih zaštitnih mjera je uzemljenje uređaja.
– Zaštitni uređaji struje preopterećenja su neophodni zaštitni uređaji.
2.8 Sigurno isklapanje
MOVITRAC®-LT uređaji i pribor udovoljavaju svim zahtjevima za sigurno razdvajanjeenergetskih i elektroničkih priključaka prema EN 61800-5-1. Kako bi se osiguralosigurno razdvajanje, svi priključeni strujni krugovi moraju također zadovoljavati zahtjeveza sigurno razdvajanje.
2.9 Stavljanje u pogon / uporaba
Postrojenja, u koja se ugrađuju pretvarači frekvencije moraju se po potrebi opremiti
s dodatnim nadzornim i sigurnosnim uređajima sukladno važećim sigurnosnim
odredbama, npr. zakon o tehničkim sredstvima za rad, propisi za sprečavanje nesreća itd.
Nakon isključivanja pretvarača frekvencije sa opskrbnog napona, smijete tek nakon10 minuta dodirivati dijelove uređaja koji prenose napon niti priključke jakosti jer postojimogućnost da su kondenzatori napunjeni. Poštujte sve odgovarajuće upozoravajućenatpise na pretvaraču frekvencije.
Za vrijeme rada treba držati zatvorena sva vrata i poklopce.
Gašenje radnih LED-dioda i drugih prikaznih elemenata nije dokaz da je uređaj isključeniz mreže i bez napona.
Mehaničko blokiranje ili interne sigurnosne funkcije uređaja mogu za posljedicu imatizaustavljanje motora. Uklanjanje uzroka smetnje ili resetiranje mogu dovesti do toga, dase pogon samostalno ponovno pokreće. Ako to za pokrenuti stroj zbog sigurnosnihrazloga nije dozvoljeno, prije uklanjanja smetnji otpojite uređaj s mreže.
-
2
12 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Rad i servisiranje
Sigurnosne napomene
12 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
2Rad i servisiranje
Sigurnosne napomene
2.10 Rad i servisiranje
UPOZORENJE!
U uključenom stanju se na izlaznim stezaljkama i na kablovima, koji su priključenina njih, te na stezaljkama motora pojavljuju opasni naponi.
Uređaj nije prisilno bez napona, ako LED diode i 7-segmentni-prikaz ugašeni. Čakiako je uređaj blokiran a motor u mirovanju, mogu nastupati opasni naponi.
Visoki naponi mogu biti prisutni i do 10 minuta nakon odvajanja s mreže nastezaljkama i unutar uređaja.
Smrt ili teške ozljede radi strujnog udara.
• Isključite MOVITRAC® LPT s napona najmanje 10 minuta prije nego što ćete nanjemu raditi.
UPOZORENJE!
Interne sigurnosne funkcije ili mehaničko blokiranje mogu za posljedicu imatizaustavljanje motora. Uklanjanje uzroka smetnje ili resetiranje mogu dovesti dotoga, da se pogon samostalno ponovno pokrene.
Smrt ili najteže ozljede.
• Prije uklanjanja zaštitnog poklopca otpojite uređaj s mreže.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 13
3Pripremni radovi
Mehanička instalacija
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 13
3Pripremni radovi
Mehanička instalacija
3 Mehanička instalacija
3.1 Pripremni radovi
• Otpojite pogon te pričekajte najmanje 10 minuta prije instalacije opcijske kartice.
3.2 Tijek instalacije
• Utaknite opcijsku karticu u upravljačku priključnu letvicu MOVITRAC® LT-a.
• Zategnite svih 11 steznih vijaka na MOVITRAC® LT-u, kako biste osigurali dobarelektrično kontakt.
UPOZORENJE!
U uključenom stanju se na izlaznim stezaljkama i na kablovima, koji su priključenina njih, te na stezaljkama motora pojavljuju opasni naponi.
Uređaj nije prisilno bez napona, ako LED diode i 7-segmentni-prikaz ugašeni. Čakiako je uređaj blokiran a motor u mirovanju, mogu nastupati opasni naponi.
Visoki naponi mogu biti prisutni i do 10 minuta nakon odvajanja s mreže na stezaljkama
i unutar uređaja.
Smrt ili teške ozljede radi strujnog udara.
• Isključite MOVITRAC® LPT s napona najmanje 10 minuta prije nego što ćete nanjemu raditi.
NAPOMENA
Kod ugradnje u slijedeće uređaje morate poduprijeti opcijsku karticu dok zatežetestezne vijke.
• MOVITRAC® LTP BG 1
• MOVITRAC® LTP IP55 (svi BG)
• MOVITRAC® LTE-B (svi BG)
NAPOMENA
Nakon što je opcijska kartica instalirana i u cijelosti priključena na IP55 / NEMA-12-pogon,
mora se lagano saviti prema dolje kako bi se prednji pokrov mogao zatvoriti. Funkcija
pločice time nije ugrožena.
-
3
14 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Tijek instalacije
Mehanička instalacija
14 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
3Tijek instalacije
Mehanička instalacija
IP20 IP55
65875AXX 65874AXX
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 15
4Podržani tipovi uređaja
Drugi analogni ulaz
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 15
4Podržani tipovi uređaja
Drugi analogni ulaz
4 Drugi analogni ulaz
4.1 Podržani tipovi uređaja
4.2 Pregled
Drugi analogni ulaz se može koristiti kod primjena, kod kojih se zadana vrijednost brojaokretaja mora uključiti između 2 analogne zadane vrijednosti.
Tipične su primjene, kod kojih se pogonom upravlja na daljinu preko zadane vrijednostibroja okretaja ali kod koje je potrebna lokalna mogućnost upravljanja, u pravilupotenciometar.
4.3 Tehnički podatci
Tip Predmetni broj
OB LT 2ANIN 1820 1547
64759AXX
NAPOMENA
Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTE-A.
Analogni ulaz 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA
Analogni ulaz 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA
Maksimalni ulazni napon DC ±50 V
Okolna temperatura -10 - +50 °C
Suglasje IP00, UL94V-0
Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14
[in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56
-
4
16 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Električno sučelje
Drugi analogni ulaz
16 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
4Električno sučelje
Drugi analogni ulaz
4.4 Električno sučelje
64746AXX
Stezaljka br. Signal Spoj Opis
1 0 V 0 V referentni potencijal za AI
Ref. za aktiviranje DI1 DI3 (100 mA maks.)
2 DI1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.
3 DI 2 Binarni ulaz 2
4 DI3 Binarni ulaz 3
5 +10 V +10 V 10 V ref. za AI / DI
6 AI 1 Analogni ulaz 1 0 - 10 V, 0 - 20 mA
7 AI 2 Analogni ulaz 2
8 AO / DO Analogni izlaz (10-Bit) / Binarni izlaz
0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni
9 0 V 0 V referentni potencijal
0 V ref. za analogni izlaz
10 Relejni kontakt Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
11 Referentni potencijal releja
Referentni potencijal releja
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NAPOMENA
Sa signalom spojenim na binarni ulaz 3 se preklapa između analognog ulaza 1(stezaljka 6) i analognog ulaza 2 (stezaljka 7).
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 17
4Rad
Drugi analogni ulaz
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 17
4Rad
Drugi analogni ulaz
4.5 Rad
4.5.1 Spajanje između zadane vrijednosti broja okretaja ovisne o naponu i ovisne o struji.
• Spojite naponski signal na stezaljku 6 a strujni signal na stezaljku 7 opcijskogmodula.
– Svaki od ovih signala se odnosi na stezaljku 9 (0 V). – Binarni signal korišten za spajanje između naponskih i strujnih ulaza bi se trebao
spojiti na stezaljku 4 (binarni ulaz 3).
• Parametre podesite kako slijedi:
– P-19 = 0– P-16 = 4 - 20 mA (ili 0 - 20 mA / 20 - 4 mA, ovisno o potrebnom formatu)
4.5.2 Hand Off automatski rad
• Spojite potrebne analogne signale zadane vrijednosti sa stezaljkom 6 i 7 kao što jeopisano gore. Ovaj način zahtjeva 2-polni pregibni prekidač.
– Prvi pol prekidača se koristi za deblokadu pogona, na koji su spojeni "ručno"i "automatski" s binarnim ulazom 1.
– Drugi pol se spaja na binarni ulaz 3 kao što je opisano gore.
• Spojite referentni potencijal obije sklopke stezaljkom 1 (0 V). U tipičnoj konfiguraciji se
"ručno" odobrava pogonu sa zadanom vrijednošću napona (lokalno) a "automatski" sa
zadanom vrijednošću struje (upravljano na daljinu).
NAPOMENA
Kod otvorenog binarnog ulaza 3, se odabire naponski signal (povezan sa stezaljkom 6).
-
5
18 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Podržani tipovi uređaja
Drugi relejni izlaz
18 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
5Podržani tipovi uređaja
Drugi relejni izlaz
5 Drugi relejni izlaz
5.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija je raspoloživa u dvije verzije:
• OB LT 2ROUT za MOVITRAC® LTE-A
• OB LT 2ROUTB za MOVITRAC® LTE-B und MOVITRAC® LTP
5.2 Pregled
Drugi relejni izlaz je primjeren za primjene, kod kojih se analogni izlaz pogona pretvarau relejni izlaz.
Koristi se ukoliko su potrebna dva relejna izlaza. Funkcije releja su programibilneu pogonu. Moguće funkcije su:
• Pogon deblokiran
• Pogon u redu
• Pogon se okreće zadanim brojem okretaja
• Pogon miruje
• Pogon se okreće maksimalnim brojem okretaja
• Preopterećenje motora
Tip Predmetni broj
OB LT 2ROUT 1822 3168
OB LT 2ROUTB 1820 1555
64759AXX
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 19
5Električno sučelje
Drugi relejni izlaz
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 19
5Električno sučelje
Drugi relejni izlaz
5.3 Električno sučelje
5.4 Tehnički podatci
64746AXX
Stezaljka
br.
Signal Spoj Opis
1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon
Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)
2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.
3 DI 2 Binarni ulaz 2
4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt
5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon
10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)
6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V
7 0 V 0 V referentni potencijal
0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)
8 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
9 Relejni referentni potencijal 2
Referentni potencijal releja
10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
11 Relejni referentni potencijal 1
Referentni potencijal releja
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NAPOMENA
Izlazni priključci drugog releja se nalaze na stezaljkama 8 i 9. Ovaj relej koristianalogni/binarni izlaz pogona. Stoga prilikom korištenja ovog modula analogni ulaz nijeraspoloživ.
Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V
Maksimalna relejna uklopna struja 1 A
Maks. ulazni napon DC ±50 V
Suglasje IP00, UL94V-0
Okruženje -10 - +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14
[in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56
-
5
20 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Rad
Drugi relejni izlaz
20 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
5Rad
Drugi relejni izlaz
5.5 Rad
5.5.1 Rad MOVITRAC® LTE-A (OB LT 2ROUT)
Programiranje prvog relejnog izlaza
Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTE-A preko parametra P-18,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:
Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P-25 u MOVITRAC® LTE-A. Isti trebapodesiti na 2 ili 3 kao što je opisano dolje.
5.5.2 Rad MOVITRAC® LTE-B (OB LT 2ROUTB)
Programiranje prvog relejnog izlaza
Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTE-B preko parametra P-18,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:
P-18 Odabir funkcije relejni izlaz 1
0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 1.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Broj okretaja motora 0
4: Maksimalni broj okretaja motora (P-01)
5: Motor preopterećen (struja > P-08)
P-25 Odabir funkcije relejni izlaz 2
0: Broj okretaja motora Funkcije pri radu releja nisu raspoložive.
1: Struja motora
2: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni3: Motor radi s podešenim brojem okretaja
P-18 Odabir funkcije relejni izlaz 1
0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 1.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni
Opcije 4 – 7:Relejni izlaz se deblokira s vrijednošću podešenom u P-19.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Isklapanje pogona aktivirano
4: Broj okretaja motora ≥ granična vrijednost
5: Struja motora ≥ granična vrijednost
6: Broj okretaja motora < granična vrijednost
7: Struja motora < granična vrijednost
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 21
5Rad
Drugi relejni izlaz
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 21
5Rad
Drugi relejni izlaz
Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P-25 u MOVITRAC® LTE-B. Ovaj bitrebao biti podešen kao što je opisano dolje na vrijednost između 0 i 7.
5.5.3 Rad MOVITRAC® LTP (OB LT 2ROUTB)
Programiranje prvog relejnog izlaza
Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTP preko parametra P2-13,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:
Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P2-11 u MOVITRAC® LTP. Ovaj bi trebaobiti podešen kao što je opisano dolje na vrijednost između 0 i 6.
P-25 Odabir funkcije relejni izlaz 2
0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni
Opcije 4 – 7:Relejni izlaz se deblokira s vrijednošću podešenom u P-19.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Isklapanje pogona aktivirano
4: Broj okretaja motora ≥ granična vrijednost
5: Struja motora ≥ granična vrijednost
6: Broj okretaja motora < granična vrijednost
7: Struja motora < granična vrijednost
P2-13 Odabir funkcije relejni izlaz 1
0: Pogon deblokiran Ako P2-15 = 0 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su zatvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.
Ako P2-15 = 1 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su otvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Broj okretaja motora > 0
4: Broj okretaja motora > granična vrijednost
5: Zakretni moment motora > gornja granica
6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost
P2-11 Odabir funkcije relejni izlaz 2
0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni
Ograničenje regulacije za podešavanje 4, 5 i 6 je određeno u parametru P2-12.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Broj okretaja motora > 0
4: Broj okretaja motora > granična vrijednost
5: Zakretni moment motora > gornja granica
6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost
-
6
22 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Podržani tipovi uređaja
Treći relejni izlaz
22 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
6Podržani tipovi uređaja
Treći relejni izlaz
6 Treći relejni izlaz
6.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTP.
6.2 Pregled
Ovaj utični modul nudi 2 dodatna relejna izlaza. Relej 1 i 2 se mogu konfigurirati prekoparametra (vidi slijedeću listu).
Funkcija trećeg relejnog izlaza je fiksno podešena na prikaz "Pogon u redu". Prekoisklopnog kontakta/uklopnog kontakta se može prikazati treći relejni izlaz "Pogonu redu" ili "Pogonska pogreška".
Funkcije prvog i drugog relejnog izlaza se mogu programirati u pogonu na slijedeći način(preko parametra P2-11 i P2-13):
• Pogon deblokiran
• Pogon u redu
• Motor radi sa zadanim brojem okretaja
• Broj okretaja motora > 0
• Broj okretaja motora > granična vrijednost
• Moment motora ili struja motora > granična vrijednost
• 2. Analogni ulaz > granična vrijednost
Tip Predmetni broj
LT 3RO 00A 18208762
64760AXX
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 23
6Električno sučelje
Treći relejni izlaz
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 23
6Električno sučelje
Treći relejni izlaz
6.3 Električno sučelje
6.4 Tehnički podatci
65689AXX
Stezaljka
br.
Signal Spoj Opis
1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon
Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)
2 DI 1 Binarni ulaz 1 Ne tiče se
3 DI 2 Binarni ulaz 2 Nije raspoloživo kod P2-01 = 20, 21 ili 22
4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt
Ne tiče se
5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon
10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)
6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V
7 0 V 0 V referentni potencijal
0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)
8 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
9 Relejni referentni potencijal 2
Referentni potencijal releja
10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
11 Relejni referentni potencijal 1
Referentni potencijal releja
12 Relejni kontakt 3 Relejni kontakt Uklopni kontakt
13 Relejni referentni potencijal 3
Referentni potencijal releja
-
14 Relejni kontakt 3 Relejni kontakt Isklopni kontakt
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
14
Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V
Maksimalna relejna uklopna struja 1 A
Maks. ulazni napon DC ±50 V
Suglasje IP00, UL94V-0
Okruženje -10 - +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14
[in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56
-
6
24 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Rad
Treći relejni izlaz
24 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
6Rad
Treći relejni izlaz
6.5 Rad
Programiranje prvog relejnog izlaza
Prvi relejni izlaz se programira preko parametra P2-13 u pogonu. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:
Preko parametra P2-15 se može relej programirati za uklopni ili isklopni način rada(dodatne informacije možete pronaći u dotičnim uputama za uporabu).
Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz se programira preko parametra P2-11 u pogonu. Za relej 2 su naraspolaganju slijedeće opcije:
Programiranje trećeg relejnog izlaza
Funkcija trećeg relejnog izlaza je fiksno određena na prikaz "Pogon u redu" ili"Isklapanje pogona aktivirano", ovisno o tome koristi li se isklopni ili uklopni kontakt.Izlaz je deblokiran ako je P2-01 jednako 20, 21 ili 22. Budući da se trećim relejnimizlazom upravlja preko signala binarnog izlaza na stezaljci 3, drugi binarni ulaz nijeraspoloživ u ovom načinu.
P2-13 Odabir funkcije relejni izlaz 1
0: Pogon deblokiran Ako P2-15 = 0 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su zatvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.
Ako P2-15 = 1 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su otvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Broj okretaja motora > 0
4: Broj okretaja motora > granična vrijednost
5: Zakretni moment motora/zakretna struja motora > granična vrijednost
6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost
P2-11 Odabir funkcije relejni izlaz 2
0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni
Ograničenje regulacije za podešavanje 4, 5 i 6 je određeno u parametru P2-12.
1: Pogon u redu
2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja
3: Broj okretaja motora > 0
4: Broj okretaja motora > granična vrijednost
5: Zakretni moment motora/zakretna struja motora > granična vrijednost
6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 25
7Podržani tipovi uređaja
Dva dojavna releja
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 25
7Podržani tipovi uređaja
Dva dojavna releja
7 Dva dojavna releja
7.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:
• MOVITRAC® LTE-B
• MOVITRAC® LTP
7.2 Pregled
HVAC Opcijski relejni modul primjeren je za primjene, kod kojih su potrebna 2 prikaza,"Pogon radi" i "Isklapanje pogona aktivirano".
Tip Predmetni broj
OB LT HVAC-B 1821 8180
64760AXX
-
7
26 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Električno sučelje
Dva dojavna releja
26 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
7Električno sučelje
Dva dojavna releja
7.3 Električno sučelje
64748AXX
Stezaljka
br.
Signal Spoj Opis
1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon
Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)
2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V
3 DI 2 Binarni ulaz 2
4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt
5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon
10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)
6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V
7 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)
8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz
0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni
9 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni izlaz
10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
11 Relejni referentni potencijal 1
Referentni potencijal releja
12 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
13 Relejni referentni potencijal 2
Referentni potencijal releja
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 27
7Tehnički podatci
Dva dojavna releja
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 27
7Tehnički podatci
Dva dojavna releja
7.4 Tehnički podatci
7.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B
7.5.1 Programiranje prvog relejnog izlaza
Za tipičan rad postavite parametar P-18 na 1. npr. Relej 2 kod deblokade (pogon radi,zelena LED) zatvoren a relej 1 kod aktiviranog isklapanja pogona (crvena LED)zatvorena.
Koristite slijedeće informacije, kako biste parametar P18 podesili za druge tipoverelejnih izlaza.
Budući da se prvi relejni izlaz (integriran u pogonu) programira preko parametra P-18u pogonu, na raspolaganju su dva potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:
7.5.2 Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz ima praktično podešavanje:
Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V
Maksimalna relejna uklopna struja 1 A
Maks. ulazni napon DC ±50 V
Suglasje IP00, UL94V-0
Okruženje -10 - +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14
[in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56
P-18
0: Relej 1 je zatvoren kod ne deblokiranog pogona
1: Relej 1 je zatvoren kod aktiviranog isklapanja pogona
2: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara zadanom broju okretaja
3: Relej 1 je zatvoren kod isključenog pogona
4: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara maksimalnom broju okretaja
5: Relej 1 je zatvoren, ako pogon nije preopterećen
P-18
1: Relej 2 je zatvoren kod pogona u radu
NAPOMENA
Opcijska kartica "Dva dojavna releja" (HVAC) radi samo ako je P-15 podešen navrijednost, kod koje DI01 postavlja signal deblokade za pogon, t.j. u pogonu prekostezaljki P-15 = 0 - 4, 6, 8 ili 12. Ostale informacije u vezi toga pronaći ćete u uputi zauporabu za MOVITRAC® LTE-B.
Drugih I/Os se to ne tiče.
-
7
28 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Rad u MOVITRAC® LTP
Dva dojavna releja
28 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
7Rad u MOVITRAC® LTP
Dva dojavna releja
7.6 Rad u MOVITRAC® LTP
7.6.1 Programiranje prvog relejnog izlaza
Za tipičan rad postavite parametar P2-13 na 1. npr. relej 2 kod deblokade (pogon radi,zelena LED) zatvoren a relej 1 kod aktiviranog isklapanja pogona (crvena LED)zatvorena.
Koristite slijedeće informacije, kako biste parametar P2-13 podesili za druge tipoverelejnih izlaza.
Budući da se prvi relejni izlaz (integriran u pogonu) programira preko parametra P2-13u pogonu, na raspolaganju su dva potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:
7.6.2 Programiranje drugog relejnog izlaza
Drugi relejni izlaz ima praktično podešavanje:
P2-13
0: Relej 1 je zatvoren kod ne deblokiranog pogona
1: Relej 1 je zatvoren kod aktiviranog isklapanja pogona
2: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara zadanom broju okretaja
3: Relej 1 je zatvoren kod isključenog pogona
4: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara maksimalnom broju okretaja
5: Relej 1 je zatvoren, ako pogon nije preopterećen
6: Relej 1 je zatvoren ako drugi analogni ulaz ne prekoračuje graničnu vrijednost
P2-13
1: Relej 2 je zatvoren kod pogona u radu
NAPOMENA
Opcijska kartica "Dva dojavna releja" (HVAC) radi samo ako je P2-01 podešen navrijednost, kod koje DI01 postavlja signal deblokade za pogon, t.j. u pogonu prekostezaljki P2-01 = 0 - 6, 11, 12, 15, 16 ili 18 - 22. Ostale informacije u vezi toga pronaćićete u uputi za uporabu za MOVITRAC® LTE-B.
Drugih I/Os se to ne tiče.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 29
8Podržani tipovi uređaja
PI-regulator
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 29
8Podržani tipovi uređaja
PI-regulator
8 PI-regulator
8.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTE-B.
8.2 Pregled
PI-regulator primjeren je za primjene, kod kojih mjerni pretvarač daje povratnu dojavus postrojenja kojim upravlja pogon. Može se npr. upravljati tlakom postrojenja, u kojempogon upravlja pumpu a PI-regulator dobiva povratnu poruku preko mjernog pretvaračatlaka.
Glavne prednosti:
• Male dimenzije
• Lijevano zbog robusnosti i zaštite okoliša
• Minimalna konfiguracija za brzo i jednostavno stavljanje u pogon
– Integralno pojačanje se podešava preko 2 sklopke– Proporcionalno pojačanje se prešava preko potenciometra
• Ugrađeni referentni potenciometar za jednostavnu konfiguraciju referentne točkepovratne veze.
Tip Predmetni broj
OB LT PICON-B 1821 8172
64759AXX
-
8
30 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Električno sučelje
PI-regulator
30 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
8Električno sučelje
PI-regulator
8.3 Električno sučelje
8.4 Tehnički podatci
64747AXX
Stezaljka
br.
Signal Spoj Opis
1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon
Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)
2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.
3 DI 2 Binarni ulaz 2
4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt
5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon
10 V ref. za analogni izlaz
6 AI1 Analogni ulaz (12 bit) 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
7 AF Analogni Feedback ulaz
Feedback ulaz PI-referencija
8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz
0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni
9 0 V 0 V referentni potencijal
10 Relejni kontakt Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 5 A)
11 Referentni potencijal releja
Referentni potencijal releja
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 POT2
POT1
TEST PT
ON
Ulaz referentna veličina ± 10 V ili 4 – 20 mA
Područje pojačanja potencijala 0,2 - 30
Povratni ulaz ± 10 V ili 4 – 20 mA
Maks. ulazni napon DC ±50 V
Podešavanje integralnog pojačanja 0.1 s, 1 s, 10 s
Suglasje IP00, UL90V-0
Okruženje -10 – +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 33 (bez pinova) × 16
[in] 2,20 × 1,31 × 0,64
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 31
8Rad
PI-regulator
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 31
8Rad
PI-regulator
8.5 Rad
PI-kartica regulatora se namješta podešavanjem proporcionalnog pojačanja,zadavanjem referentnog napona i integralnog pojačanja. Slijedeća slika shematskiprikazuje način funkcioniranja PI-kartice regulatora.
8.5.1 Potenciometar 1 (POT1): Podešavanje proporcionalnog pojačanja
Preko POT1 se podešava proporcionalno pojačanje PI-regulatora. Minimalno pojačanjeje moguće, ako se potenciometar do kraja okrene ulijevo (5 okretaja).
SEW-EURODRIVE preporuča ovo podešavanje kod svake primjene kao osnovnupostavku za stavljanje u pogon ove opcije s MOVITRAC® LT.
65765AHR
65771AHR
12
Gornja granična vrijednost (10 V)10
8
6
Zadana vrijednost
Stvarna vrijednost
Izla
zn
i n
ap
on
[V
]
4
2
Predodabir referentnog napona (odstupanje)
00 0,5 1 1,5 2 2,5
Vrijeme
Predodabir referentnog napona
(odstupanje)
Proporcionalno
pojačanje
Integralno
pojačanje Izlazni PI (Stvarna vrijednost)
+Zadana vrijednost
–
-
8
32 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Rad
PI-regulator
32 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
8Rad
PI-regulator
8.5.2 Potenciometar 2 (POT1): Predodabir referentnog napona
Za primjene kod kojih je potrebna fiksno podešena pogonska točka, na raspolaganjuvam je integrirani potenciometar (POT2), kako se ne biste morali vraćati na eksternipotenciometar. S4 mora biti otvoren (isklj), kako biste mogli koristiti ovu funkciju.
Napon se može podesiti na vrijednost između 0 V (krajnji položaj lijevo) i 10 V (krajnji položaj
desno). Unaprijed namješteni napon se može izmjeriti na mjernoj točci na PI-opciji.
8.5.3 Sklopka integralnog pojačanja
Vrijednost integralnog pojačanja se može podesiti preko sklopke S1 i S2. Vrijeme semože podesiti u 3 stupnja (0,1 s, 1 s i 10 s). Ako su S1 i S2 istodobno zatvoreni, višavrijednost ima prednost.
NAPOMENA
• Ako se koristi eksterna referencija (napon ili struja), potenciometar se mora okrenutina nulu (krajnji položaj lijevo). U suprotnom slučaju POT2 stvara odstupanje.
• Ako se koristi postavka 4 - 20 mA za povratnu dojavu (stezaljka 7) ili referencija(stezaljka 7) a postavka 0 - 10 V za drugi ulaz (npr. 0 - 10 V ref., 4 - 20 mA povratnaporuka), su naponi izmjereni u stabilnim radnim uvjetima na stezaljkama 6 i 7različiti. To je zbog odstupanja od 2,5 V koje nastaje interno kako bi se podržao4 - 20 V rad. Za regulaciju je ulaz 0 - 10 V nominalno 2,5 V ispod ulaza 4 - 20 mA.
• Za puni opseg regulacije je za oba potenciometra 1 i 2 potrebnih pet punih okretaja.Za postizanje gornje i donje granice se ovo izjednačavanje poništava kako bi seizbjegla mehanička šteta. Osnovna postavka oba potenciometra 1 i 2 je minimalnavrijednost (krajnji položaj lijevo).
Sklopka
broj
Sklopka otvorena (ISKLJ) Sklopka zatvorena (UKLJ)
S1 Integralno pojačanje 0,1 s Integralno pojačanje 1 s
S2 Integralno pojačanje 0,1 s Integralno pojačanje 10 s
S3 Format povratne dojave 0 - 10 V Format povratne dojave 4 - 20 V
S4 Referentni format 0 - 10 V Referentni format 4 - 20 mA
NAPOMENA
Parametar P16 mora stajati na načinu napona (0 - 10 V), kako bi podržao PI-regulator.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 33
9Podržani tipovi uređaja
Kartica pretvarača
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 33
9Podržani tipovi uređaja
Kartica pretvarača
9 Kartica pretvarača
9.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:
• MOVITRAC® LTE-B
• MOVITRAC® LTP
9.2 Pregled
Postoje 2 varijante modula:
• 110-V-verzija za napone u području AC 100 - 120 V
• 230-V-verzija za napone u području AC 200 - 240 V
S karticom pretvarača se binarni ulazi pogona mogu upravljati izravno, bezmeđuspojenih releja od 110 V ili 240 V napajanja releja.
Tip Predmetni broj Opis
OB LT VCON A 1821 7672 110 V / 24 V pretvarač
OB LT VCON B 1822 1947 240 V / 24 V pretvarač
64760AXX
NAPOMENA
Postojeći analogni ulaz se može i dalje koristiti tako da se analogni ulazni signalpriključi na stezaljku 6. Alternativno se može priključiti i četvrti AC-110-V- ili AC-230-V-binarni ulaz preko utične spojnice. Na sve druge ulaze i izlaze ovo nema nikakavutjecaj.
Analogni ulaz i binarni ulaz 4 se ne mogu koristiti simultano.
-
9
34 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Električno sučelje
Kartica pretvarača
34 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
9Električno sučelje
Kartica pretvarača
9.3 Električno sučelje
9.4 Tehnički podatci
64748AXX
Stezaljka
br.
Signal Spoj Opis
1 Neutralno Neutralno Ne smije se priključiti na 0 V
2 DI 1 Binarni ulaz 1 AC 80 250 V, 68 k impedancija
3 DI 2 Binarni ulaz 2
4 DI 3 Binarni ulaz 3
5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon
10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)
6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V
7 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)
8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz
0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni
9 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni izlaz
10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)
11 Relejni referentni potencijal 1
Referentni potencijal releja
12 Neutralno Neutralno Ne smije se priključiti na 0 V
13 DI4 Binarni ulaz 4 AC 80 250 V, 68 k impedancija
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
OPREZ!
Binarne ulazne stezaljke su optički izolirane od preostalih stezaljki i pogonskih stezaljki.Stezaljke 1 i 12 su interno prespojene i ne smiju se spajati sa stezaljkom 7 (0 V / GND),budući da bi to moglo uzrokovati oštećenja na opcijskoj kartici.
Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V
Maksimalna relejna uklopna struja 1 A
Suglasje IP00, UL94V-0
Okruženje 0 - +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14
[in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 35
9Rad
Kartica pretvarača
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 35
9Rad
Kartica pretvarača
9.5 Rad
9.5.1 Aplikacije za koje su potrebna 3 binarna ulaza i 1 analogni ulaz
To je standardna postavka pogona. Analogni ulaz povezan je sa stezaljkom 6 karticepretvarača, koja predstavlja izravnu vezu s analognim ulazom pogona.
9.5.2 Aplikacije, kojima su potrebna 4 binarna ulaza
Pogon mora biti pripremljen za 4 binarna ulaza. Dodatne informacije o tome možetepronaći pod slijedećim parametrima u pojedinim uputama za uporabu:
• MOVITRAC® LTP: Parametar P2-01
• MOVITRAC® LTE-B: Parametar P-15
Četvrti binarni ulaz se aktivira jednim od slijedećih koraka:
• Priključak 0 -10 V na stezaljku 6
• Priključak AC 110 V na stezaljku 13
-
10
36 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Podržani tipovi uređaja
Lokalna komandna ploča
36 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
10Podržani tipovi uređaja
Lokalna komandna ploča
10 Lokalna komandna ploča
10.1 Podržani tipovi uređaja
Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:
• MOVITRAC® LTE-B
• MOVITRAC® LTP
10.2 Pregled
Lokalna komandna ploča je dodatni način za deblokadu pogona preko stezaljki iliodgovarajuće upravljanje broja okretaja. Ploča ima sklopku, koja je izravno povezanabinarnim ulazima. Potenciometar je povezan s analognim ulazom.
Tip Predmetni broj
OB LT LOCMO 1820 5607
64771AXX
NAPOMENA
Ova opcija bi se trebala aktivirati samo u svrhu ispitivanja. Kod primjena u polju trebakoristiti fiksno ožičenu vezu za regulaciju pogona.
-
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 37
10Električno sučelje
Lokalna komandna ploča
Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 37
10Električno sučelje
Lokalna komandna ploča
10.3 Električno sučelje
10.4 Tehnički podatci
64770AXX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NAPOMENA
Priključci stezaljkom na lokalnoj komandnoj ploči odgovaraju priključcimaMOVITRAC® LTE-B / MOVITRAC®. Dodatne informacije ćete pronaći u uputi zauporabu.
Suglasje IP00, UL90V-0
Okruženje -10 - +50 °C
Dimenzije [mm] 56 × 33 (bez pinova) × 16
[in] 2,20 × 1,31 (bez pinova) × 0,64
-
11
38 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice
Kazalo
11 Kazalo
A
Analogni ulaz, drugi..............................................15Autorsko pravo .......................................................6
D
Dojavni relej .........................................................25Drugi analogni ulaz ..............................................15Drugi relejni izlaz..................................................18Dva dojavna releja ...............................................25
I
Instalacija .............................................................10Instalacija, mehanička..........................................13Isključenje od odgovornosti....................................6
K
Kartica pretvarača................................................33Komandna ploča, lokalna.....................................36
L
Lokalna komandna ploča .....................................36
M
Mehanička instalacija ...........................................13
O
Objašnjenje piktograma .........................................5
P
Piktogrami, objašnjenje ..........................................5PI-regulator ..........................................................29
R
Rad ......................................................................12Recikliranje.............................................................7Relejni izlaz, drugi ................................................18Relejni izlaz, treći .................................................22
S
Servisiranje ..........................................................12Sigurnosne napomene...........................................8Sigurnosne upute
Rad i servis ....................................................12Sigurnosni naputci
Instalacija i stavljanje u pogon .......................10Stavljanje u pogon................................................10
T
Treći relejni izlaz ..................................................22
V
Važne napomene...................................................5
Z
Zahtjev za nedostatke............................................6Zbrinjavanje otpada................................................7
-
Popis adresa
12/2009 39
Popis adresa
Njemačka
Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretinca
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Faks +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Središnjica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Faks +49 7251 75-1711
Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (kod Hannovera)
Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 8798-55
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (kod Zwickaua)
Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 7606-30
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (kod Münchena)
Tel. +49 89 909552-10Faks +49 89 909552-50
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)
Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 8507-55
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 75-1769
Drive Service Hotline / 24-h-odgovori na pozive +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ostale adrese o servisnim postajama u Njemaèkoj na upit.
Francuska
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.com
Proizvodni pogon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle
Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15
Pariz SEW-USOCOME Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Faks +33 1 64 42 40 88
Ostale adrese servisnih postaja u Francuskoj na upit.
-
Popis adresa
40 12/2009
Alžir
Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84
Argentina
Pogon za montažuDistribucijaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australija
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]
Austrija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Beè SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30
http://[email protected]
Belgija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Bruxelles SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336
http://[email protected]
Service Competence Center
Industrijske reduktore
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Faks +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Faks +32 3 64 19 336http://www.sew-eurodrive.be
Bjelarus
Distribucija Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50
Faks +375 (17) 29838 [email protected]
Bjelokosna obala
Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de Marseille
B. P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36
Brazil
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Săo Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Faks +55 11 2480-3328http://[email protected]
Ostale adrese servisnih postaja u Brazilu na upit.
-
Popis adresa
12/2009 41
Bugarska
Distribucija Sofija BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Faks +359 2 9151166
Češka Republika
Distribucija Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Faks +420 220 121 237http://[email protected]
Čile
Pogon za montažuDistribucijaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile
Adresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 75770-01
http://[email protected]
Danska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk
Egipat
DistribucijaServis
Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Faks +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/
Estonija
Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Faks +372 [email protected]
Finska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Proizvodni pogonPogon za montažuServis
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6
FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 589-310
[email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Distribucija Libreville Electro-ServicesB. P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12
Grčka
DistribucijaServis
Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59
http://[email protected]
-
Popis adresa
42 12/2009
Hong Kong
Pogon za montažuDistribucijaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Faks +852 36902211
Hrvatska
DistribucijaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Faks +385 1 [email protected]
Indija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GidcPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831086
Faks +91 265 2831087http://[email protected]
Irska
DistribucijaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 [email protected]
http://www.alperton.ie
Italija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Faks +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it
Izrael
Distribucija Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Faks +972 3 5599512http://[email protected]
Japan
Pogon za montažuDistribucijaServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,
IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Faks +81 538 373814
http://[email protected]
Južna Afrika
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 494-3104http://www.sew.co.za
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape Town
P.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830
Telex 576 [email protected]
-
Popis adresa
12/2009 43
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo Place
PinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 700-3847
Kamerun
Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot Akwa
B. P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Faks +237 33 431137
Kanada
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 946-2513
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 367-3677
Ostale adrese servisnih postaja u Kanadi na upit.
Kina
Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611
[email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Pogon za montažuDistribucijaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Faks +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Faks +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Faks +86 24 25382580
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398
Faks +86 27 84478388
Ostale adrese servisnih postaja u Kini na upit.
Kolumbija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Faks +57 1 54750-44http://[email protected]
Južna Afrika
-
Popis adresa
44 12/2009
Koreja
Pogon za montažuDistribucijaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 492-8056
http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Faks +82 51 [email protected]
Letonija
Distribucija Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Faks +371 7139386
http://[email protected]
Libanon
Distribucija Bejrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39
Faks +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribucija Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Faks +370 315 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Pogon za montažuDistribucijaServis
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.lu
Mađarska
DistribucijaServis
Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Faks +36 1 437 [email protected]
Malezija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]
Maroko
Distribucija Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372
Faks +212 [email protected]
Meksiko
Pogon za montažuDistribucijaServis
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Faks +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mx
-
Popis adresa
12/2009 45
Nizozemska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175
NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552
http://[email protected]
Norveška
Pogon za montažuDistribucijaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Faks +47 69 24 10 40
http://[email protected]
Novi Zeland
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 2740165http://www.sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 384-6455
Peru
Pogon za montažuDistribucijaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.
Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Faks +51 1 3493002http://[email protected]
Poljska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90
Faks +48 42 67710-99http://[email protected]
24-h-Servis Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugal
Pogon za montažuDistribucijaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Faks +351 231 20 3685
http://[email protected]
Rumunjska
DistribucijaServis
Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]
Rusija
Pogon za montažuDistribucijaServis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Faks +7 812 3332523
http://[email protected]
-
Popis adresa
46 12/2009
SAD
Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis
Jugoistočna regija
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830
Faks Manufacturing +1 864 439-9948Faks Assembly +1 864 439-0566Faks Confidential/HR +1 864 949-5557
http://[email protected]
Pogoni za montažuDistribucijaServis
Sjeveroistočna regija
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Faks +1 856 [email protected]
Srednjezapadna regija
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]
Jugozapadna regija
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]
Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]
Ostale adrese servisnih postaja u SAD-u na upit.
Senegal
Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque
B. P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Faks +221 338 494 [email protected]
Singapur
Pogon za montažuDistribucijaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Faks +65 68612827http://[email protected]
Slovačka
Distribucija Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Faks +421 2 33595 200
[email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Faks +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Faks +421 48 414 [email protected]
Koshice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Faks +421 55 671 [email protected]
Slovenija
DistribucijaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 83-21
-
Popis adresa
12/2009 47
Srbija
Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Ustanièka 128a
PC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Faks +381 11 347 1337
Španjolska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Faks +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.es
Švedska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Faks +46 36 3442 80http://[email protected]
Švicarska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Faks +41 61 417 1700
http://[email protected]
Tajland
Pogon za montažuDistribucijaServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Faks +66 38 454288
Tunis
Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Faks +216 71 [email protected]
Turska
Pogon za montažuDistribucijaServis
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015
Faks +90 216 3055867http://[email protected]
Ukrajina
DistribucijaServis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 2078
http://[email protected]
Velika Britanija
Pogon za montažuDistribucijaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://www.sew-eurodrive.co.uk
-
Popis adresa
48 12/2009
Venezuela
Pogon za montažuDistribucijaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Faks +58 241 838-6275http://[email protected]
-
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE
Driving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]
1 Va˛ne napomene1.1 Uporaba uputa za uporabu1.2 Struktura sigurnosnih naputaka1.3 Zahtjev za nedostatke1.4 Iskljuèenje od odgovornosti1.5 Napomena o autorskom pravu1.6 Zbrinjavanje otpada
2 Sigurnosne napomene2.1 Prethodne napomene2.2 Opæenito2.3 Ciljna skupina2.4 Namjenska uporaba2.5 Transport2.6 Instalacija / monta˛a2.7 Elektrièni prikljuèak2.8 Sigurno isklapanje2.9 Stavljanje u pogon / uporaba2.10 Rad i servisiranje
3 Mehanièka instalacija3.1 Pripremni radovi3.2 Tijek instalacije
4 Drugi analogni ulaz4.1 Podr˛ani tipovi ure²aja4.2 Pregled4.3 Tehnièki podatci4.4 Elektrièno suèelje4.5 Rad
5 Drugi relejni izlaz5.1 Podr˛ani tipovi ure²aja5.2 Pregled5.3 Elektrièno suèelje5.4 Tehnièki podatci5.5 RadProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlaza
6 Treæi relejni izlaz6.1 Podr˛ani tipovi ure²aja6.2 Pregled6.3 Elektrièno suèelje6.4 Tehnièki podatci6.5 RadProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje treæeg relejnog izlaza
7 Dva dojavna releja7.1 Podr˛ani tipovi ure²aja7.2 Pregled7.3 Elektrièno suèelje7.4 Tehnièki podatci7.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B7.6 Rad u MOVITRAC® LTP
8 PI-regulator8.1 Podr˛ani tipovi ure²aja8.2 Pregled8.3 Elektrièno suèelje8.4 Tehnièki podatci8.5 Rad
9 Kartica pretvaraèa9.1 Podr˛ani tipovi ure²aja9.2 Pregled9.3 Elektrièno suèelje9.4 Tehnièki podatci9.5 Rad
10 Lokalna komandna ploèa10.1 Podr˛ani tipovi ure²aja10.2 Pregled10.3 Elektrièno suèelje10.4 Tehnièki podatci
11 Kazalo