usluge - sew eurodrive · 2014. 8. 2. · jednostavno oštetiti nestručnim rukovanjem. električne...

52
Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Uputa za uporabu MOVITRAC ® LT Opcijske kartice Izdanje 09/2009 16822242 / HR

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge

    Uputa za uporabu

    MOVITRAC®

    LT

    Opcijske kartice

    Izdanje 09/2009 16822242 / HR

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 3

    1 Važne napomene............................................................................................... 5

    1.1 Uporaba uputa za uporabu ....................................................................... 51.2 Struktura sigurnosnih naputaka ................................................................ 51.3 Zahtjev za nedostatke............................................................................... 61.4 Isključenje od odgovornosti....................................................................... 61.5 Napomena o autorskom pravu.................................................................. 61.6 Zbrinjavanje otpada .................................................................................. 7

    2 Sigurnosne napomene...................................................................................... 8

    2.1 Prethodne napomene ............................................................................... 82.2 Općenito.................................................................................................... 82.3 Ciljna skupina............................................................................................ 92.4 Namjenska uporaba.................................................................................. 92.5 Transport................................................................................................. 102.6 Instalacija / montaža ............................................................................... 102.7 Električni priključak.................................................................................. 112.8 Sigurno isklapanje................................................................................... 112.9 Stavljanje u pogon / uporaba .................................................................. 112.10 Rad i servisiranje..................................................................................... 12

    3 Mehanička instalacija ..................................................................................... 13

    3.1 Pripremni radovi ...................................................................................... 133.2 Tijek instalacije........................................................................................ 13

    4 Drugi analogni ulaz ......................................................................................... 15

    4.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 154.2 Pregled.................................................................................................... 154.3 Tehnički podatci ...................................................................................... 154.4 Električno sučelje .................................................................................... 164.5 Rad ......................................................................................................... 17

    5 Drugi relejni izlaz............................................................................................. 18

    5.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 185.2 Pregled.................................................................................................... 185.3 Električno sučelje .................................................................................... 195.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 195.5 Rad ......................................................................................................... 20

    6 Treći relejni izlaz ............................................................................................. 22

    6.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 226.2 Pregled.................................................................................................... 226.3 Električno sučelje .................................................................................... 236.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 236.5 Rad ......................................................................................................... 24

    7 Dva dojavna releja........................................................................................... 25

    7.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 257.2 Pregled.................................................................................................... 257.3 Električno sučelje .................................................................................... 267.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 277.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B ..................................................................... 277.6 Rad u MOVITRAC® LTP......................................................................... 28

  • 4 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    8 PI-regulator ...................................................................................................... 29

    8.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 298.2 Pregled.................................................................................................... 298.3 Električno sučelje .................................................................................... 308.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 308.5 Rad ......................................................................................................... 31

    9 Kartica pretvarača........................................................................................... 33

    9.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 339.2 Pregled.................................................................................................... 339.3 Električno sučelje .................................................................................... 349.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 349.5 Rad ......................................................................................................... 35

    10 Lokalna komandna ploča ............................................................................... 36

    10.1 Podržani tipovi uređaja ........................................................................... 3610.2 Pregled.................................................................................................... 3610.3 Električno sučelje .................................................................................... 3710.4 Tehnički podatci ...................................................................................... 37

    11 Kazalo............................................................................................................... 38

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 5

    1Uporaba uputa za uporabu

    Važne napomene

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 5

    1Uporaba uputa za uporabu

    Važne napomene

    Uputa za uporabu

    1 Važne napomene

    1.1 Uporaba uputa za uporabu

    Uputa za uporabu je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radui servisiranju. Uputa za uporabu obraća se svim osobama koje izvode montažu,instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda.

    Uputa mora uvijek biti cjelovita i čitljiva. Uvjerite se da su osobe odgovorne za radpostrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređajuu potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukolikotrebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u.

    1.2 Struktura sigurnosnih naputaka

    Sigurnosne napomene u ovoj uputi za uporabu strukturirane su na slijedeći način:

    Simbol POKAZATELJ OPASNOSTI

    Vrsta opasnosti i njezin izvor.

    Moguća poslijedica(e) nepridržavanja.

    • Mjera(e) za otklanjanje opasnosti.

    Simbol Pokazatelj opasnosti

    Značenje Posljedice u slučaju nepoštovanja

    Primjer:

    Opća opasnost

    Specifična opasnost,npr. opasnost strujnog

    udara

    OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške ozljede

    UPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške ozljede

    OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše ozljede

    OPREZ! Moguće materijalne štete Oštećenje pogonskog sustava ili njegova okružja

    NAPOMENA Koristan naputak ili savjet.Olakšava rukovanje pogonskim sustavom

  • 1

    6 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Zahtjev za nedostatke

    Važne napomene

    6 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    1Zahtjev za nedostatke

    Važne napomene

    Pridržavanje upute za uporabu preduvjet je za:

    • Nesmetan rad

    • Ispunjavanje zahtjeva iz jamstva na nedostatke

    Stoga uputu za uporabu pročitajte prije započinjanja rada s uređajem!

    1.3 Zahtjev za nedostatke

    Pridržavanje upute za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i uvažavanje eventualnihzahtjeva za nedostatke. Stoga prije rada s uređajem najprije pročitajte uputu zauporabu.

    Provjerite i uvjerite se da li su osobama odgovornim za rad sa strojem i postrojenjemkao i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupne Upute za uporabu.Čitljivost dokumentacije se također mora zajamčiti.

    1.4 Isključenje od odgovornosti

    Poštovanje upute za uporabu je osnovna pretpostavka za siguran rad MOVITRAC®-LT-uređaja te za postizanje navedenih svojstava proizvoda te njegovih radnihkarakteristika. Za osobnu, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanjauputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. Odgovornostza nedostatke kvalitete je u ovakvim slučajevima isključena.

    1.5 Napomena o autorskom pravu

    © 2008 SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.

    Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblicikorištenja.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 7

    1Zbrinjavanje otpada

    Važne napomene

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 7

    1Zbrinjavanje otpada

    Važne napomene

    1.6 Zbrinjavanje otpada

    Slijedeće dijelove zbrinite sukladno važećim propisima:

    • elektronički otpad (tiskane ploče)

    • plastiku (kućište)

    • lim

    • bakar

  • 2

    8 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Prethodne napomene

    Sigurnosne napomene

    8 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    2Prethodne napomene

    Sigurnosne napomene

    2 Sigurnosne napomene

    Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalneštete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnihnapomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobekoje pod vlastitom odgovornošću rade na stroju u potpunosti pročitale i razumjele uputuza uporabu.

    U slučaju nejasnoća ili ukoliko su vam potrebne dodatne informacije obratite seSEW-EURODRIVE-u.

    2.1 Prethodne napomene

    Slijedeće sigurnosne napomene vrijede naročito za korištenje pretvarača frekvencijei odgovarajućeg pribora. Kod korištenja pogona s motorima ili motorima s reduktoromtreba poštivati i odgovarajuće sigurnosne napomene u pojedinim uputama za uporabu.

    Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih naputaka u pojedinim poglavljima ove upute zauporabu.

    2.2 Općenito

    Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih pokrova, nestručnog zahvata, ili kod neispravneinstalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnihšteta.

    OPASNOST!

    Tijekom rada mogu pretvarač i njegov pribor sukladno njihovoj vrsti zaštite imati goledijelove koji prenose napon.

    Smrt ili najteže ozljede.

    • Sve radove na transportu, skladištenju, postavljanju/montaži, priključivanju,stavljanju u pogon, održavanju i popravljanju smije izvoditi samo osposobljenostručno osoblje uz obvezatno pridržavanje:

    – Pripadajuće opširne upute za uporabu– Upozornih i sigurnosnih natpisa na motoru/motoru s reduktorom i na

    elektroničkim sastavnim dijelovima– Svih drugih dokumenata za projektiranje, uputa za stavljanje u pogon i spojnih

    shema koje su priložene uz pogon– Odredaba i potreba specifičnih za stroj– Nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća

    • Nikada ne instalirajte oštećene uređaje.

    • Eventualna oštećenja odmah reklamirajte kod transportnog poduzeća.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 9

    2Ciljna skupina

    Sigurnosne napomene

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 9

    2Ciljna skupina

    Sigurnosne napomene

    2.3 Ciljna skupina

    Mehaničke radove smije izvoditi samo odgovarajuće kvalificirano stručno osoblje.Kvalificirano stručno osoblje u tom smislu su osobe, koje su upoznate s postavljanjem,montažom, traženjem pogrešaka i održavanjem ovog proizvoda. A osim toga imajui slijedeće kvalifikacije:

    • Obuku u području strojarstva, primjerice kao mehaničar ili mehatroničar (s položenimzavršnim ispitom).

    • Pročitali su uputu za uporabu.

    Električne radove smije izvoditi samo odgovarajuće kvalificirano stručno osoblje.Kvalificirano stručno osoblje u tom smislu su osobe, koje su upoznate s električnimpostavljanjem, montažom, traženjem pogrešaka i održavanjem ovog proizvoda. A osimtoga imaju i slijedeće kvalifikacije:

    • Obuku u području elektrotehnike, primjerice kao električar ili mehatroničar (s položenim

    završnim ispitom).

    • Pročitali su uputu za uporabu.

    Sve radove na ostalim područjima kao što su transport, skladištenje, rad i zbrinjavanjemoraju izvoditi osobe koje su u njih upućene na odgovarajući način.

    2.4 Namjenska uporaba

    Pretvarač frekvencije i njihov odgovarajući pribor su komponente za upravljanjeasinkronih motora. Pretvarači frekvencije su komponente koje su predviđene zaugradnju u električna postrojenja ili strojeve. Ni u kojem slučaju ne priključujtekapacitetska opterećenja. Rad ispod kapacitetnog opterećenja može uzrokovatiprenapon a time i uništenje uređaja.

    Za rad pretvarača frekvencije u zemljama EU/EFTA vrijede slijedeće norme:

    • Prilikom ugradnje u strojeve je stavljanje u pogon pretvarača frekvencije(odn. prilikom prihvaćanja pogona sukladno propisima) zabranjeno sve dok se neutvrdi, da stroj odgovara odredbama EZ-smjernice 98/37/EZ (smjernica za strojeve);Treba poštovati EN 60204.

    • Stavljanje u pogon (odnosno prihvaćanje rada sukladno propisima) dozvoljeno jesamo ako se poštuje smjernica o elektromagnetskoj podnošljivosti (2004/108/EZ).

    • Pretvarači frekvencije ispunjavaju zahtjeve smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ.Za pogonske se pretvarače primjenjuju usklađene norme serije EN 61800-5-1/DINVDE T105 u svezi s EN 60439-1/VDE 0660 dio 500 i EN 60146/VDE 0558.

    Poštujte tehnničke podatke i preduvjete za priključivanje navedene na označnoj pločicii u uputi za uporabu.

    2.4.1 Sigurnosne funkcije

    Pretvarači frekvencije SEW-EURODRIVE ne smiju bez nadređenih sigurnosnih sustavaiskorištavati zaštitne funkcije.

    Koristite nadređene sigurnosne sustave, kako bi jamčili zaštitu strojeva i ljudi.

  • 2

    10 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Transport

    Sigurnosne napomene

    10 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    2Transport

    Sigurnosne napomene

    2.5 Transport

    Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.

    Nikada ne ugrađujte ili pokrećite oštećene uređaje. Oštećenja odmah reklamirajtekod transportnog poduzeća.

    2.6 Instalacija / montaža

    Postavljanje i hlađenje uređaja mora se provesti sukladno propisima i informacijamau ovoj uputi za uporabu.

    Pretvarače frekvencije treba zaštititi od nedopuštenog opterećenja. Ne savijajtekomponente te ne mijenjajte izolacijske razmake. Izbjegavajte dodirivanje elektronskihsastavnih dijelova i kontakata.

    Pretvarači frekvencije sadrže elektrostatički ugrožene sastavne dijelove, koji se mogujednostavno oštetiti nestručnim rukovanjem. Električne komponente ne smiju bitimehanički oštećene ili uništene.

    Uređaj ispunjava sve zahtjeve za sigurno razdvajanje energetskih i elektroničkihpriključaka prema UL508. Kako bi se osiguralo sigurno razdvajanje, svi priključeni strujnikrugovi moraju također zadovoljavati zahtjeve za sigurno razdvajanje.

    Odgovarajućim mjerama osigurajte da se priključeni motor kod mrežnog uključivanja

    pretvarača neće automatski pokrenuti. Za to spojite binarne ulaze DI01 do DI03 s GND/0V.

    Ukoliko nisu izričito predviđene, zabranjene su sljedeće vrste primjena:

    • Uporaba u eksplozijom ugroženim područjima.

    • Uporaba u okruženju sa štetnim materijalima:

    – ulja– kiseline– plinovi– pare– prašina– štetno zračenje– ostala štetna okruženja

    • Uporaba kod primjena kod kojih dolazi do mehaničkih titrajućih i udarnih opterećenjakoja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN 50178.

    • Uporaba kod nestacionarnih primjena kod kojih dolazi do mehaničkih titrajnihi udarnih opterećenja koja nisu u suglasnosti sa zahtjevom norme EN 61800-5-1.

    • Ako pretvarač odn. odgovarajući pribor preuzimaju sigurnosne funkcije, koje trebajuosigurati zaštitu strojeva i osoba.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 11

    2Električni priključak

    Sigurnosne napomene

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 11

    2Električni priključak

    Sigurnosne napomene

    2.7 Električni priključak

    Kod radova na pretvaračima frekvencije pod naponom treba poštovati nacionalnepropise za sprječavanje nesreća (npr. BGV A3).

    Kod instalacije poštujte informacije za presjeke vodova, zaštitu i spajanje zaštitnogvodiča.

    Zaštitne mjere i zaštitni uređaji moraju odgovarati važećim propisima (na pr. EN 60204ili EN 61800-5-1).

    – Jedna od potrebnih zaštitnih mjera je uzemljenje uređaja.

    – Zaštitni uređaji struje preopterećenja su neophodni zaštitni uređaji.

    2.8 Sigurno isklapanje

    MOVITRAC®-LT uređaji i pribor udovoljavaju svim zahtjevima za sigurno razdvajanjeenergetskih i elektroničkih priključaka prema EN 61800-5-1. Kako bi se osiguralosigurno razdvajanje, svi priključeni strujni krugovi moraju također zadovoljavati zahtjeveza sigurno razdvajanje.

    2.9 Stavljanje u pogon / uporaba

    Postrojenja, u koja se ugrađuju pretvarači frekvencije moraju se po potrebi opremiti

    s dodatnim nadzornim i sigurnosnim uređajima sukladno važećim sigurnosnim

    odredbama, npr. zakon o tehničkim sredstvima za rad, propisi za sprečavanje nesreća itd.

    Nakon isključivanja pretvarača frekvencije sa opskrbnog napona, smijete tek nakon10 minuta dodirivati dijelove uređaja koji prenose napon niti priključke jakosti jer postojimogućnost da su kondenzatori napunjeni. Poštujte sve odgovarajuće upozoravajućenatpise na pretvaraču frekvencije.

    Za vrijeme rada treba držati zatvorena sva vrata i poklopce.

    Gašenje radnih LED-dioda i drugih prikaznih elemenata nije dokaz da je uređaj isključeniz mreže i bez napona.

    Mehaničko blokiranje ili interne sigurnosne funkcije uređaja mogu za posljedicu imatizaustavljanje motora. Uklanjanje uzroka smetnje ili resetiranje mogu dovesti do toga, dase pogon samostalno ponovno pokreće. Ako to za pokrenuti stroj zbog sigurnosnihrazloga nije dozvoljeno, prije uklanjanja smetnji otpojite uređaj s mreže.

  • 2

    12 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Rad i servisiranje

    Sigurnosne napomene

    12 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    2Rad i servisiranje

    Sigurnosne napomene

    2.10 Rad i servisiranje

    UPOZORENJE!

    U uključenom stanju se na izlaznim stezaljkama i na kablovima, koji su priključenina njih, te na stezaljkama motora pojavljuju opasni naponi.

    Uređaj nije prisilno bez napona, ako LED diode i 7-segmentni-prikaz ugašeni. Čakiako je uređaj blokiran a motor u mirovanju, mogu nastupati opasni naponi.

    Visoki naponi mogu biti prisutni i do 10 minuta nakon odvajanja s mreže nastezaljkama i unutar uređaja.

    Smrt ili teške ozljede radi strujnog udara.

    • Isključite MOVITRAC® LPT s napona najmanje 10 minuta prije nego što ćete nanjemu raditi.

    UPOZORENJE!

    Interne sigurnosne funkcije ili mehaničko blokiranje mogu za posljedicu imatizaustavljanje motora. Uklanjanje uzroka smetnje ili resetiranje mogu dovesti dotoga, da se pogon samostalno ponovno pokrene.

    Smrt ili najteže ozljede.

    • Prije uklanjanja zaštitnog poklopca otpojite uređaj s mreže.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 13

    3Pripremni radovi

    Mehanička instalacija

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 13

    3Pripremni radovi

    Mehanička instalacija

    3 Mehanička instalacija

    3.1 Pripremni radovi

    • Otpojite pogon te pričekajte najmanje 10 minuta prije instalacije opcijske kartice.

    3.2 Tijek instalacije

    • Utaknite opcijsku karticu u upravljačku priključnu letvicu MOVITRAC® LT-a.

    • Zategnite svih 11 steznih vijaka na MOVITRAC® LT-u, kako biste osigurali dobarelektrično kontakt.

    UPOZORENJE!

    U uključenom stanju se na izlaznim stezaljkama i na kablovima, koji su priključenina njih, te na stezaljkama motora pojavljuju opasni naponi.

    Uređaj nije prisilno bez napona, ako LED diode i 7-segmentni-prikaz ugašeni. Čakiako je uređaj blokiran a motor u mirovanju, mogu nastupati opasni naponi.

    Visoki naponi mogu biti prisutni i do 10 minuta nakon odvajanja s mreže na stezaljkama

    i unutar uređaja.

    Smrt ili teške ozljede radi strujnog udara.

    • Isključite MOVITRAC® LPT s napona najmanje 10 minuta prije nego što ćete nanjemu raditi.

    NAPOMENA

    Kod ugradnje u slijedeće uređaje morate poduprijeti opcijsku karticu dok zatežetestezne vijke.

    • MOVITRAC® LTP BG 1

    • MOVITRAC® LTP IP55 (svi BG)

    • MOVITRAC® LTE-B (svi BG)

    NAPOMENA

    Nakon što je opcijska kartica instalirana i u cijelosti priključena na IP55 / NEMA-12-pogon,

    mora se lagano saviti prema dolje kako bi se prednji pokrov mogao zatvoriti. Funkcija

    pločice time nije ugrožena.

  • 3

    14 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Tijek instalacije

    Mehanička instalacija

    14 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    3Tijek instalacije

    Mehanička instalacija

    IP20 IP55

    65875AXX 65874AXX

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 15

    4Podržani tipovi uređaja

    Drugi analogni ulaz

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 15

    4Podržani tipovi uređaja

    Drugi analogni ulaz

    4 Drugi analogni ulaz

    4.1 Podržani tipovi uređaja

    4.2 Pregled

    Drugi analogni ulaz se može koristiti kod primjena, kod kojih se zadana vrijednost brojaokretaja mora uključiti između 2 analogne zadane vrijednosti.

    Tipične su primjene, kod kojih se pogonom upravlja na daljinu preko zadane vrijednostibroja okretaja ali kod koje je potrebna lokalna mogućnost upravljanja, u pravilupotenciometar.

    4.3 Tehnički podatci

    Tip Predmetni broj

    OB LT 2ANIN 1820 1547

    64759AXX

    NAPOMENA

    Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTE-A.

    Analogni ulaz 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA

    Analogni ulaz 1 DC ±10 V, 4 - 20 mA

    Maksimalni ulazni napon DC ±50 V

    Okolna temperatura -10 - +50 °C

    Suglasje IP00, UL94V-0

    Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14

    [in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56

  • 4

    16 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Električno sučelje

    Drugi analogni ulaz

    16 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    4Električno sučelje

    Drugi analogni ulaz

    4.4 Električno sučelje

    64746AXX

    Stezaljka br. Signal Spoj Opis

    1 0 V 0 V referentni potencijal za AI

    Ref. za aktiviranje DI1 DI3 (100 mA maks.)

    2 DI1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.

    3 DI 2 Binarni ulaz 2

    4 DI3 Binarni ulaz 3

    5 +10 V +10 V 10 V ref. za AI / DI

    6 AI 1 Analogni ulaz 1 0 - 10 V, 0 - 20 mA

    7 AI 2 Analogni ulaz 2

    8 AO / DO Analogni izlaz (10-Bit) / Binarni izlaz

    0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni

    9 0 V 0 V referentni potencijal

    0 V ref. za analogni izlaz

    10 Relejni kontakt Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    11 Referentni potencijal releja

    Referentni potencijal releja

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    NAPOMENA

    Sa signalom spojenim na binarni ulaz 3 se preklapa između analognog ulaza 1(stezaljka 6) i analognog ulaza 2 (stezaljka 7).

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 17

    4Rad

    Drugi analogni ulaz

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 17

    4Rad

    Drugi analogni ulaz

    4.5 Rad

    4.5.1 Spajanje između zadane vrijednosti broja okretaja ovisne o naponu i ovisne o struji.

    • Spojite naponski signal na stezaljku 6 a strujni signal na stezaljku 7 opcijskogmodula.

    – Svaki od ovih signala se odnosi na stezaljku 9 (0 V). – Binarni signal korišten za spajanje između naponskih i strujnih ulaza bi se trebao

    spojiti na stezaljku 4 (binarni ulaz 3).

    • Parametre podesite kako slijedi:

    – P-19 = 0– P-16 = 4 - 20 mA (ili 0 - 20 mA / 20 - 4 mA, ovisno o potrebnom formatu)

    4.5.2 Hand Off automatski rad

    • Spojite potrebne analogne signale zadane vrijednosti sa stezaljkom 6 i 7 kao što jeopisano gore. Ovaj način zahtjeva 2-polni pregibni prekidač.

    – Prvi pol prekidača se koristi za deblokadu pogona, na koji su spojeni "ručno"i "automatski" s binarnim ulazom 1.

    – Drugi pol se spaja na binarni ulaz 3 kao što je opisano gore.

    • Spojite referentni potencijal obije sklopke stezaljkom 1 (0 V). U tipičnoj konfiguraciji se

    "ručno" odobrava pogonu sa zadanom vrijednošću napona (lokalno) a "automatski" sa

    zadanom vrijednošću struje (upravljano na daljinu).

    NAPOMENA

    Kod otvorenog binarnog ulaza 3, se odabire naponski signal (povezan sa stezaljkom 6).

  • 5

    18 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Podržani tipovi uređaja

    Drugi relejni izlaz

    18 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    5Podržani tipovi uređaja

    Drugi relejni izlaz

    5 Drugi relejni izlaz

    5.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija je raspoloživa u dvije verzije:

    • OB LT 2ROUT za MOVITRAC® LTE-A

    • OB LT 2ROUTB za MOVITRAC® LTE-B und MOVITRAC® LTP

    5.2 Pregled

    Drugi relejni izlaz je primjeren za primjene, kod kojih se analogni izlaz pogona pretvarau relejni izlaz.

    Koristi se ukoliko su potrebna dva relejna izlaza. Funkcije releja su programibilneu pogonu. Moguće funkcije su:

    • Pogon deblokiran

    • Pogon u redu

    • Pogon se okreće zadanim brojem okretaja

    • Pogon miruje

    • Pogon se okreće maksimalnim brojem okretaja

    • Preopterećenje motora

    Tip Predmetni broj

    OB LT 2ROUT 1822 3168

    OB LT 2ROUTB 1820 1555

    64759AXX

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 19

    5Električno sučelje

    Drugi relejni izlaz

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 19

    5Električno sučelje

    Drugi relejni izlaz

    5.3 Električno sučelje

    5.4 Tehnički podatci

    64746AXX

    Stezaljka

    br.

    Signal Spoj Opis

    1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon

    Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)

    2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.

    3 DI 2 Binarni ulaz 2

    4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt

    5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon

    10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)

    6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4

    0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V

    7 0 V 0 V referentni potencijal

    0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)

    8 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    9 Relejni referentni potencijal 2

    Referentni potencijal releja

    10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    11 Relejni referentni potencijal 1

    Referentni potencijal releja

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    NAPOMENA

    Izlazni priključci drugog releja se nalaze na stezaljkama 8 i 9. Ovaj relej koristianalogni/binarni izlaz pogona. Stoga prilikom korištenja ovog modula analogni ulaz nijeraspoloživ.

    Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V

    Maksimalna relejna uklopna struja 1 A

    Maks. ulazni napon DC ±50 V

    Suglasje IP00, UL94V-0

    Okruženje -10 - +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14

    [in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56

  • 5

    20 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Rad

    Drugi relejni izlaz

    20 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    5Rad

    Drugi relejni izlaz

    5.5 Rad

    5.5.1 Rad MOVITRAC® LTE-A (OB LT 2ROUT)

    Programiranje prvog relejnog izlaza

    Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTE-A preko parametra P-18,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:

    Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P-25 u MOVITRAC® LTE-A. Isti trebapodesiti na 2 ili 3 kao što je opisano dolje.

    5.5.2 Rad MOVITRAC® LTE-B (OB LT 2ROUTB)

    Programiranje prvog relejnog izlaza

    Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTE-B preko parametra P-18,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:

    P-18 Odabir funkcije relejni izlaz 1

    0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 1.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Broj okretaja motora 0

    4: Maksimalni broj okretaja motora (P-01)

    5: Motor preopterećen (struja > P-08)

    P-25 Odabir funkcije relejni izlaz 2

    0: Broj okretaja motora Funkcije pri radu releja nisu raspoložive.

    1: Struja motora

    2: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni3: Motor radi s podešenim brojem okretaja

    P-18 Odabir funkcije relejni izlaz 1

    0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 1.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni

    Opcije 4 – 7:Relejni izlaz se deblokira s vrijednošću podešenom u P-19.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Isklapanje pogona aktivirano

    4: Broj okretaja motora ≥ granična vrijednost

    5: Struja motora ≥ granična vrijednost

    6: Broj okretaja motora < granična vrijednost

    7: Struja motora < granična vrijednost

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 21

    5Rad

    Drugi relejni izlaz

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 21

    5Rad

    Drugi relejni izlaz

    Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P-25 u MOVITRAC® LTE-B. Ovaj bitrebao biti podešen kao što je opisano dolje na vrijednost između 0 i 7.

    5.5.3 Rad MOVITRAC® LTP (OB LT 2ROUTB)

    Programiranje prvog relejnog izlaza

    Budući da se prvi relejni izlaz programira u MOVITRAC® LTP preko parametra P2-13,na raspolaganju su 2 potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su na raspolaganjuslijedeće opcije:

    Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz se upravlja preko parametra P2-11 u MOVITRAC® LTP. Ovaj bi trebaobiti podešen kao što je opisano dolje na vrijednost između 0 i 6.

    P-25 Odabir funkcije relejni izlaz 2

    0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni

    Opcije 4 – 7:Relejni izlaz se deblokira s vrijednošću podešenom u P-19.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Isklapanje pogona aktivirano

    4: Broj okretaja motora ≥ granična vrijednost

    5: Struja motora ≥ granična vrijednost

    6: Broj okretaja motora < granična vrijednost

    7: Struja motora < granična vrijednost

    P2-13 Odabir funkcije relejni izlaz 1

    0: Pogon deblokiran Ako P2-15 = 0 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su zatvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.

    Ako P2-15 = 1 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su otvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Broj okretaja motora > 0

    4: Broj okretaja motora > granična vrijednost

    5: Zakretni moment motora > gornja granica

    6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost

    P2-11 Odabir funkcije relejni izlaz 2

    0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni

    Ograničenje regulacije za podešavanje 4, 5 i 6 je određeno u parametru P2-12.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Broj okretaja motora > 0

    4: Broj okretaja motora > granična vrijednost

    5: Zakretni moment motora > gornja granica

    6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost

  • 6

    22 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Podržani tipovi uređaja

    Treći relejni izlaz

    22 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    6Podržani tipovi uređaja

    Treći relejni izlaz

    6 Treći relejni izlaz

    6.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTP.

    6.2 Pregled

    Ovaj utični modul nudi 2 dodatna relejna izlaza. Relej 1 i 2 se mogu konfigurirati prekoparametra (vidi slijedeću listu).

    Funkcija trećeg relejnog izlaza je fiksno podešena na prikaz "Pogon u redu". Prekoisklopnog kontakta/uklopnog kontakta se može prikazati treći relejni izlaz "Pogonu redu" ili "Pogonska pogreška".

    Funkcije prvog i drugog relejnog izlaza se mogu programirati u pogonu na slijedeći način(preko parametra P2-11 i P2-13):

    • Pogon deblokiran

    • Pogon u redu

    • Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    • Broj okretaja motora > 0

    • Broj okretaja motora > granična vrijednost

    • Moment motora ili struja motora > granična vrijednost

    • 2. Analogni ulaz > granična vrijednost

    Tip Predmetni broj

    LT 3RO 00A 18208762

    64760AXX

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 23

    6Električno sučelje

    Treći relejni izlaz

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 23

    6Električno sučelje

    Treći relejni izlaz

    6.3 Električno sučelje

    6.4 Tehnički podatci

    65689AXX

    Stezaljka

    br.

    Signal Spoj Opis

    1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon

    Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)

    2 DI 1 Binarni ulaz 1 Ne tiče se

    3 DI 2 Binarni ulaz 2 Nije raspoloživo kod P2-01 = 20, 21 ili 22

    4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt

    Ne tiče se

    5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon

    10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)

    6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4

    0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V

    7 0 V 0 V referentni potencijal

    0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)

    8 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    9 Relejni referentni potencijal 2

    Referentni potencijal releja

    10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    11 Relejni referentni potencijal 1

    Referentni potencijal releja

    12 Relejni kontakt 3 Relejni kontakt Uklopni kontakt

    13 Relejni referentni potencijal 3

    Referentni potencijal releja

    -

    14 Relejni kontakt 3 Relejni kontakt Isklopni kontakt

    1 2 3 4 5 6

    12 13

    7 8 9 10 11

    14

    Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V

    Maksimalna relejna uklopna struja 1 A

    Maks. ulazni napon DC ±50 V

    Suglasje IP00, UL94V-0

    Okruženje -10 - +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14

    [in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56

  • 6

    24 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Rad

    Treći relejni izlaz

    24 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    6Rad

    Treći relejni izlaz

    6.5 Rad

    Programiranje prvog relejnog izlaza

    Prvi relejni izlaz se programira preko parametra P2-13 u pogonu. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:

    Preko parametra P2-15 se može relej programirati za uklopni ili isklopni način rada(dodatne informacije možete pronaći u dotičnim uputama za uporabu).

    Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz se programira preko parametra P2-11 u pogonu. Za relej 2 su naraspolaganju slijedeće opcije:

    Programiranje trećeg relejnog izlaza

    Funkcija trećeg relejnog izlaza je fiksno određena na prikaz "Pogon u redu" ili"Isklapanje pogona aktivirano", ovisno o tome koristi li se isklopni ili uklopni kontakt.Izlaz je deblokiran ako je P2-01 jednako 20, 21 ili 22. Budući da se trećim relejnimizlazom upravlja preko signala binarnog izlaza na stezaljci 3, drugi binarni ulaz nijeraspoloživ u ovom načinu.

    P2-13 Odabir funkcije relejni izlaz 1

    0: Pogon deblokiran Ako P2-15 = 0 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su zatvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.

    Ako P2-15 = 1 (uklopni kontakt NO), relejni kontakti su otvoreni ako je odabrani uvjet ispunjen.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Broj okretaja motora > 0

    4: Broj okretaja motora > granična vrijednost

    5: Zakretni moment motora/zakretna struja motora > granična vrijednost

    6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost

    P2-11 Odabir funkcije relejni izlaz 2

    0: Pogon deblokiran Kod ispunjenja radnih uvjeta određuje funkciju releja korisnika 2.• Deaktivirano: Kontakti otvoreni• Odobreno: Kontakti zatvoreni

    Ograničenje regulacije za podešavanje 4, 5 i 6 je određeno u parametru P2-12.

    1: Pogon u redu

    2: Motor radi sa zadanim brojem okretaja

    3: Broj okretaja motora > 0

    4: Broj okretaja motora > granična vrijednost

    5: Zakretni moment motora/zakretna struja motora > granična vrijednost

    6: 2. Analogni ulaz > granična vrijednost

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 25

    7Podržani tipovi uređaja

    Dva dojavna releja

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 25

    7Podržani tipovi uređaja

    Dva dojavna releja

    7 Dva dojavna releja

    7.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:

    • MOVITRAC® LTE-B

    • MOVITRAC® LTP

    7.2 Pregled

    HVAC Opcijski relejni modul primjeren je za primjene, kod kojih su potrebna 2 prikaza,"Pogon radi" i "Isklapanje pogona aktivirano".

    Tip Predmetni broj

    OB LT HVAC-B 1821 8180

    64760AXX

  • 7

    26 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Električno sučelje

    Dva dojavna releja

    26 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    7Električno sučelje

    Dva dojavna releja

    7.3 Električno sučelje

    64748AXX

    Stezaljka

    br.

    Signal Spoj Opis

    1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon

    Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)

    2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V

    3 DI 2 Binarni ulaz 2

    4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt

    5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon

    10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)

    6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4

    0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V

    7 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)

    8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz

    0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni

    9 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni izlaz

    10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    11 Relejni referentni potencijal 1

    Referentni potencijal releja

    12 Relejni kontakt 2 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    13 Relejni referentni potencijal 2

    Referentni potencijal releja

    1 2 3 4 5 6

    12 13

    7 8 9 10 11

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 27

    7Tehnički podatci

    Dva dojavna releja

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 27

    7Tehnički podatci

    Dva dojavna releja

    7.4 Tehnički podatci

    7.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B

    7.5.1 Programiranje prvog relejnog izlaza

    Za tipičan rad postavite parametar P-18 na 1. npr. Relej 2 kod deblokade (pogon radi,zelena LED) zatvoren a relej 1 kod aktiviranog isklapanja pogona (crvena LED)zatvorena.

    Koristite slijedeće informacije, kako biste parametar P18 podesili za druge tipoverelejnih izlaza.

    Budući da se prvi relejni izlaz (integriran u pogonu) programira preko parametra P-18u pogonu, na raspolaganju su dva potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:

    7.5.2 Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz ima praktično podešavanje:

    Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V

    Maksimalna relejna uklopna struja 1 A

    Maks. ulazni napon DC ±50 V

    Suglasje IP00, UL94V-0

    Okruženje -10 - +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14

    [in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56

    P-18

    0: Relej 1 je zatvoren kod ne deblokiranog pogona

    1: Relej 1 je zatvoren kod aktiviranog isklapanja pogona

    2: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara zadanom broju okretaja

    3: Relej 1 je zatvoren kod isključenog pogona

    4: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara maksimalnom broju okretaja

    5: Relej 1 je zatvoren, ako pogon nije preopterećen

    P-18

    1: Relej 2 je zatvoren kod pogona u radu

    NAPOMENA

    Opcijska kartica "Dva dojavna releja" (HVAC) radi samo ako je P-15 podešen navrijednost, kod koje DI01 postavlja signal deblokade za pogon, t.j. u pogonu prekostezaljki P-15 = 0 - 4, 6, 8 ili 12. Ostale informacije u vezi toga pronaći ćete u uputi zauporabu za MOVITRAC® LTE-B.

    Drugih I/Os se to ne tiče.

  • 7

    28 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Rad u MOVITRAC® LTP

    Dva dojavna releja

    28 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    7Rad u MOVITRAC® LTP

    Dva dojavna releja

    7.6 Rad u MOVITRAC® LTP

    7.6.1 Programiranje prvog relejnog izlaza

    Za tipičan rad postavite parametar P2-13 na 1. npr. relej 2 kod deblokade (pogon radi,zelena LED) zatvoren a relej 1 kod aktiviranog isklapanja pogona (crvena LED)zatvorena.

    Koristite slijedeće informacije, kako biste parametar P2-13 podesili za druge tipoverelejnih izlaza.

    Budući da se prvi relejni izlaz (integriran u pogonu) programira preko parametra P2-13u pogonu, na raspolaganju su dva potpuno neovisna relejna izlaza. Za relej 1 su naraspolaganju slijedeće opcije:

    7.6.2 Programiranje drugog relejnog izlaza

    Drugi relejni izlaz ima praktično podešavanje:

    P2-13

    0: Relej 1 je zatvoren kod ne deblokiranog pogona

    1: Relej 1 je zatvoren kod aktiviranog isklapanja pogona

    2: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara zadanom broju okretaja

    3: Relej 1 je zatvoren kod isključenog pogona

    4: Relej 1 je zatvoren, ako pogonski (izlazni) broj okretaja ne odgovara maksimalnom broju okretaja

    5: Relej 1 je zatvoren, ako pogon nije preopterećen

    6: Relej 1 je zatvoren ako drugi analogni ulaz ne prekoračuje graničnu vrijednost

    P2-13

    1: Relej 2 je zatvoren kod pogona u radu

    NAPOMENA

    Opcijska kartica "Dva dojavna releja" (HVAC) radi samo ako je P2-01 podešen navrijednost, kod koje DI01 postavlja signal deblokade za pogon, t.j. u pogonu prekostezaljki P2-01 = 0 - 6, 11, 12, 15, 16 ili 18 - 22. Ostale informacije u vezi toga pronaćićete u uputi za uporabu za MOVITRAC® LTE-B.

    Drugih I/Os se to ne tiče.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 29

    8Podržani tipovi uređaja

    PI-regulator

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 29

    8Podržani tipovi uređaja

    PI-regulator

    8 PI-regulator

    8.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija raspoloživa je samo za MOVITRAC® LTE-B.

    8.2 Pregled

    PI-regulator primjeren je za primjene, kod kojih mjerni pretvarač daje povratnu dojavus postrojenja kojim upravlja pogon. Može se npr. upravljati tlakom postrojenja, u kojempogon upravlja pumpu a PI-regulator dobiva povratnu poruku preko mjernog pretvaračatlaka.

    Glavne prednosti:

    • Male dimenzije

    • Lijevano zbog robusnosti i zaštite okoliša

    • Minimalna konfiguracija za brzo i jednostavno stavljanje u pogon

    – Integralno pojačanje se podešava preko 2 sklopke– Proporcionalno pojačanje se prešava preko potenciometra

    • Ugrađeni referentni potenciometar za jednostavnu konfiguraciju referentne točkepovratne veze.

    Tip Predmetni broj

    OB LT PICON-B 1821 8172

    64759AXX

  • 8

    30 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Električno sučelje

    PI-regulator

    30 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    8Električno sučelje

    PI-regulator

    8.3 Električno sučelje

    8.4 Tehnički podatci

    64747AXX

    Stezaljka

    br.

    Signal Spoj Opis

    1 +24 V Izlaz +24 V referentni napon

    Ref. za aktiviranje DI1 - DI3 (100 mA maks.)

    2 DI 1 Binarni ulaz 1 Pozitivna logika"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V"Logički 0" područje ulaznog napona: DC 0 - 2 VKompatibilno sa SPS-zahtjevima ukoliko je priključeno 0 V.

    3 DI 2 Binarni ulaz 2

    4 DI 3 Binarni ulaz 3 / termistorski kontakt

    5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon

    10 V ref. za analogni izlaz

    6 AI1 Analogni ulaz (12 bit) 0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA

    7 AF Analogni Feedback ulaz

    Feedback ulaz PI-referencija

    8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz

    0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni

    9 0 V 0 V referentni potencijal

    10 Relejni kontakt Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 5 A)

    11 Referentni potencijal releja

    Referentni potencijal releja

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    1 2 3 4 POT2

    POT1

    TEST PT

    ON

    Ulaz referentna veličina ± 10 V ili 4 – 20 mA

    Područje pojačanja potencijala 0,2 - 30

    Povratni ulaz ± 10 V ili 4 – 20 mA

    Maks. ulazni napon DC ±50 V

    Podešavanje integralnog pojačanja 0.1 s, 1 s, 10 s

    Suglasje IP00, UL90V-0

    Okruženje -10 – +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 33 (bez pinova) × 16

    [in] 2,20 × 1,31 × 0,64

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 31

    8Rad

    PI-regulator

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 31

    8Rad

    PI-regulator

    8.5 Rad

    PI-kartica regulatora se namješta podešavanjem proporcionalnog pojačanja,zadavanjem referentnog napona i integralnog pojačanja. Slijedeća slika shematskiprikazuje način funkcioniranja PI-kartice regulatora.

    8.5.1 Potenciometar 1 (POT1): Podešavanje proporcionalnog pojačanja

    Preko POT1 se podešava proporcionalno pojačanje PI-regulatora. Minimalno pojačanjeje moguće, ako se potenciometar do kraja okrene ulijevo (5 okretaja).

    SEW-EURODRIVE preporuča ovo podešavanje kod svake primjene kao osnovnupostavku za stavljanje u pogon ove opcije s MOVITRAC® LT.

    65765AHR

    65771AHR

    12

    Gornja granična vrijednost (10 V)10

    8

    6

    Zadana vrijednost

    Stvarna vrijednost

    Izla

    zn

    i n

    ap

    on

    [V

    ]

    4

    2

    Predodabir referentnog napona (odstupanje)

    00 0,5 1 1,5 2 2,5

    Vrijeme

    Predodabir referentnog napona

    (odstupanje)

    Proporcionalno

    pojačanje

    Integralno

    pojačanje Izlazni PI (Stvarna vrijednost)

    +Zadana vrijednost

  • 8

    32 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Rad

    PI-regulator

    32 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    8Rad

    PI-regulator

    8.5.2 Potenciometar 2 (POT1): Predodabir referentnog napona

    Za primjene kod kojih je potrebna fiksno podešena pogonska točka, na raspolaganjuvam je integrirani potenciometar (POT2), kako se ne biste morali vraćati na eksternipotenciometar. S4 mora biti otvoren (isklj), kako biste mogli koristiti ovu funkciju.

    Napon se može podesiti na vrijednost između 0 V (krajnji položaj lijevo) i 10 V (krajnji položaj

    desno). Unaprijed namješteni napon se može izmjeriti na mjernoj točci na PI-opciji.

    8.5.3 Sklopka integralnog pojačanja

    Vrijednost integralnog pojačanja se može podesiti preko sklopke S1 i S2. Vrijeme semože podesiti u 3 stupnja (0,1 s, 1 s i 10 s). Ako su S1 i S2 istodobno zatvoreni, višavrijednost ima prednost.

    NAPOMENA

    • Ako se koristi eksterna referencija (napon ili struja), potenciometar se mora okrenutina nulu (krajnji položaj lijevo). U suprotnom slučaju POT2 stvara odstupanje.

    • Ako se koristi postavka 4 - 20 mA za povratnu dojavu (stezaljka 7) ili referencija(stezaljka 7) a postavka 0 - 10 V za drugi ulaz (npr. 0 - 10 V ref., 4 - 20 mA povratnaporuka), su naponi izmjereni u stabilnim radnim uvjetima na stezaljkama 6 i 7različiti. To je zbog odstupanja od 2,5 V koje nastaje interno kako bi se podržao4 - 20 V rad. Za regulaciju je ulaz 0 - 10 V nominalno 2,5 V ispod ulaza 4 - 20 mA.

    • Za puni opseg regulacije je za oba potenciometra 1 i 2 potrebnih pet punih okretaja.Za postizanje gornje i donje granice se ovo izjednačavanje poništava kako bi seizbjegla mehanička šteta. Osnovna postavka oba potenciometra 1 i 2 je minimalnavrijednost (krajnji položaj lijevo).

    Sklopka

    broj

    Sklopka otvorena (ISKLJ) Sklopka zatvorena (UKLJ)

    S1 Integralno pojačanje 0,1 s Integralno pojačanje 1 s

    S2 Integralno pojačanje 0,1 s Integralno pojačanje 10 s

    S3 Format povratne dojave 0 - 10 V Format povratne dojave 4 - 20 V

    S4 Referentni format 0 - 10 V Referentni format 4 - 20 mA

    NAPOMENA

    Parametar P16 mora stajati na načinu napona (0 - 10 V), kako bi podržao PI-regulator.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 33

    9Podržani tipovi uređaja

    Kartica pretvarača

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 33

    9Podržani tipovi uređaja

    Kartica pretvarača

    9 Kartica pretvarača

    9.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:

    • MOVITRAC® LTE-B

    • MOVITRAC® LTP

    9.2 Pregled

    Postoje 2 varijante modula:

    • 110-V-verzija za napone u području AC 100 - 120 V

    • 230-V-verzija za napone u području AC 200 - 240 V

    S karticom pretvarača se binarni ulazi pogona mogu upravljati izravno, bezmeđuspojenih releja od 110 V ili 240 V napajanja releja.

    Tip Predmetni broj Opis

    OB LT VCON A 1821 7672 110 V / 24 V pretvarač

    OB LT VCON B 1822 1947 240 V / 24 V pretvarač

    64760AXX

    NAPOMENA

    Postojeći analogni ulaz se može i dalje koristiti tako da se analogni ulazni signalpriključi na stezaljku 6. Alternativno se može priključiti i četvrti AC-110-V- ili AC-230-V-binarni ulaz preko utične spojnice. Na sve druge ulaze i izlaze ovo nema nikakavutjecaj.

    Analogni ulaz i binarni ulaz 4 se ne mogu koristiti simultano.

  • 9

    34 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Električno sučelje

    Kartica pretvarača

    34 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    9Električno sučelje

    Kartica pretvarača

    9.3 Električno sučelje

    9.4 Tehnički podatci

    64748AXX

    Stezaljka

    br.

    Signal Spoj Opis

    1 Neutralno Neutralno Ne smije se priključiti na 0 V

    2 DI 1 Binarni ulaz 1 AC 80 250 V, 68 k impedancija

    3 DI 2 Binarni ulaz 2

    4 DI 3 Binarni ulaz 3

    5 +10 V Izlaz +10 V referentni napon

    10 V ref. za analogni izlaz (Potencijalno napajanje +, 10 mA maks., 1 kΩ min.)

    6 AI / DI Analogni ulaz (12 bit)Binarni ulaz 4

    0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Logički 1" područje ulaznog napona: DC 8 - 30 V

    7 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni ulaz (napajanje pot.)

    8 AO / DO Analogni izlaz (10 bit)Binarni izlaz

    0 - 10 V, 20 mA analogni24 V / 20 mA digitalni

    9 0 V 0 V referentni potencijal 0 V ref. za analogni izlaz

    10 Relejni kontakt 1 Relejni kontakt Uklopni kontakt (AC 250 V / DC 30 V kod 1 A)

    11 Relejni referentni potencijal 1

    Referentni potencijal releja

    12 Neutralno Neutralno Ne smije se priključiti na 0 V

    13 DI4 Binarni ulaz 4 AC 80 250 V, 68 k impedancija

    1 2 3 4 5 6

    12 13

    7 8 9 10 11

    OPREZ!

    Binarne ulazne stezaljke su optički izolirane od preostalih stezaljki i pogonskih stezaljki.Stezaljke 1 i 12 su interno prespojene i ne smiju se spajati sa stezaljkom 7 (0 V / GND),budući da bi to moglo uzrokovati oštećenja na opcijskoj kartici.

    Maksimalni relejni uklopni napon AC 250 V / DC 220 V

    Maksimalna relejna uklopna struja 1 A

    Suglasje IP00, UL94V-0

    Okruženje 0 - +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 24 (bez pinova) × 14

    [in] 2,20 × 0,98 (bez pinova) × 0,56

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 35

    9Rad

    Kartica pretvarača

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 35

    9Rad

    Kartica pretvarača

    9.5 Rad

    9.5.1 Aplikacije za koje su potrebna 3 binarna ulaza i 1 analogni ulaz

    To je standardna postavka pogona. Analogni ulaz povezan je sa stezaljkom 6 karticepretvarača, koja predstavlja izravnu vezu s analognim ulazom pogona.

    9.5.2 Aplikacije, kojima su potrebna 4 binarna ulaza

    Pogon mora biti pripremljen za 4 binarna ulaza. Dodatne informacije o tome možetepronaći pod slijedećim parametrima u pojedinim uputama za uporabu:

    • MOVITRAC® LTP: Parametar P2-01

    • MOVITRAC® LTE-B: Parametar P-15

    Četvrti binarni ulaz se aktivira jednim od slijedećih koraka:

    • Priključak 0 -10 V na stezaljku 6

    • Priključak AC 110 V na stezaljku 13

  • 10

    36 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Podržani tipovi uređaja

    Lokalna komandna ploča

    36 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    10Podržani tipovi uređaja

    Lokalna komandna ploča

    10 Lokalna komandna ploča

    10.1 Podržani tipovi uređaja

    Ova opcija je raspoloživa za slijedeće proizvode:

    • MOVITRAC® LTE-B

    • MOVITRAC® LTP

    10.2 Pregled

    Lokalna komandna ploča je dodatni način za deblokadu pogona preko stezaljki iliodgovarajuće upravljanje broja okretaja. Ploča ima sklopku, koja je izravno povezanabinarnim ulazima. Potenciometar je povezan s analognim ulazom.

    Tip Predmetni broj

    OB LT LOCMO 1820 5607

    64771AXX

    NAPOMENA

    Ova opcija bi se trebala aktivirati samo u svrhu ispitivanja. Kod primjena u polju trebakoristiti fiksno ožičenu vezu za regulaciju pogona.

  • Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 37

    10Električno sučelje

    Lokalna komandna ploča

    Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice 37

    10Električno sučelje

    Lokalna komandna ploča

    10.3 Električno sučelje

    10.4 Tehnički podatci

    64770AXX

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    NAPOMENA

    Priključci stezaljkom na lokalnoj komandnoj ploči odgovaraju priključcimaMOVITRAC® LTE-B / MOVITRAC®. Dodatne informacije ćete pronaći u uputi zauporabu.

    Suglasje IP00, UL90V-0

    Okruženje -10 - +50 °C

    Dimenzije [mm] 56 × 33 (bez pinova) × 16

    [in] 2,20 × 1,31 (bez pinova) × 0,64

  • 11

    38 Uputa za uporabu – MOVITRAC® LT Opcijske kartice

    Kazalo

    11 Kazalo

    A

    Analogni ulaz, drugi..............................................15Autorsko pravo .......................................................6

    D

    Dojavni relej .........................................................25Drugi analogni ulaz ..............................................15Drugi relejni izlaz..................................................18Dva dojavna releja ...............................................25

    I

    Instalacija .............................................................10Instalacija, mehanička..........................................13Isključenje od odgovornosti....................................6

    K

    Kartica pretvarača................................................33Komandna ploča, lokalna.....................................36

    L

    Lokalna komandna ploča .....................................36

    M

    Mehanička instalacija ...........................................13

    O

    Objašnjenje piktograma .........................................5

    P

    Piktogrami, objašnjenje ..........................................5PI-regulator ..........................................................29

    R

    Rad ......................................................................12Recikliranje.............................................................7Relejni izlaz, drugi ................................................18Relejni izlaz, treći .................................................22

    S

    Servisiranje ..........................................................12Sigurnosne napomene...........................................8Sigurnosne upute

    Rad i servis ....................................................12Sigurnosni naputci

    Instalacija i stavljanje u pogon .......................10Stavljanje u pogon................................................10

    T

    Treći relejni izlaz ..................................................22

    V

    Važne napomene...................................................5

    Z

    Zahtjev za nedostatke............................................6Zbrinjavanje otpada................................................7

  • Popis adresa

    12/2009 39

    Popis adresa

    Njemačka

    Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija

    Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretinca

    Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal

    Tel. +49 7251 75-0

    Faks +49 7251 75-1970http://[email protected]

    Service Competence Center

    Središnjica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1

    D-76676 Graben-Neudorf

    Tel. +49 7251 75-1710Faks +49 7251 75-1711

    [email protected]

    Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42

    D-30823 Garbsen (kod Hannovera)

    Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 8798-55

    [email protected]

    Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1

    D-08393 Meerane (kod Zwickaua)

    Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 7606-30

    [email protected]

    Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5

    D-85551 Kirchheim (kod Münchena)

    Tel. +49 89 909552-10Faks +49 89 909552-50

    [email protected]

    Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1

    D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)

    Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 8507-55

    [email protected]

    Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42

    D-76646 Bruchsal

    Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 75-1769

    [email protected]

    Drive Service Hotline / 24-h-odgovori na pozive +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

    Ostale adrese o servisnim postajama u Njemaèkoj na upit.

    Francuska

    Proizvodni pogonDistribucijaServis

    Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185

    F-67506 Haguenau Cedex

    Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.com

    [email protected]

    Proizvodni pogon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle

    Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

    Tel. +33 3 87 29 38 00

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182

    F-33607 Pessac Cedex

    Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09

    Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt

    Rue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

    Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15

    Pariz SEW-USOCOME Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

    Tel. +33 1 64 42 40 80

    Faks +33 1 64 42 40 88

    Ostale adrese servisnih postaja u Francuskoj na upit.

  • Popis adresa

    40 12/2009

    Alžir

    Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun

    Bellevue El-Harrach16200 Alger

    Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84

    [email protected]

    Argentina

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5

    1619 Garin

    Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]

    http://www.sew-eurodrive.com.ar

    Australija

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

    Tel. +61 3 9933-1000

    Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]

    Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

    Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]

    Austrija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Beè SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24

    A-1230 Wien

    Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30

    http://[email protected]

    Belgija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Bruxelles SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5

    B-1300 Wavre

    Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336

    http://[email protected]

    Service Competence Center

    Industrijske reduktore

    SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

    Tel. +32 84 219-878

    Faks +32 84 219-879http://[email protected]

    Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem

    Tel. +32 3 64 19 333Faks +32 3 64 19 336http://www.sew-eurodrive.be

    [email protected]

    Bjelarus

    Distribucija Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

    Tel.+375 (17) 298 38 50

    Faks +375 (17) 29838 [email protected]

    Bjelokosna obala

    Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de Marseille

    B. P. 2323, Abidjan 08

    Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36

    Brazil

    Proizvodni pogonDistribucijaServis

    Săo Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

    Tel. +55 11 2489-9133

    Faks +55 11 2480-3328http://[email protected]

    Ostale adrese servisnih postaja u Brazilu na upit.

  • Popis adresa

    12/2009 41

    Bugarska

    Distribucija Sofija BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1

    BG-1606 Sofia

    Tel. +359 2 9151160Faks +359 2 9151166

    [email protected]

    Češka Republika

    Distribucija Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

    Tel. +420 255 709 601

    Faks +420 220 121 237http://[email protected]

    Čile

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Santiago de Chile

    SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295

    Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile

    Adresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

    Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 75770-01

    http://[email protected]

    Danska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

    Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk

    [email protected]

    Egipat

    DistribucijaServis

    Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

    Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Faks +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/

    [email protected]

    Estonija

    Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

    Tel. +372 6593230

    Faks +372 [email protected]

    Finska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

    Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 [email protected]

    http://www.sew-eurodrive.fi

    Proizvodni pogonPogon za montažuServis

    Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6

    FIN-03600 Karkkila

    Tel. +358 201 589-300Faks +358 201 589-310

    [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

    Gabun

    Distribucija Libreville Electro-ServicesB. P. 1889Libreville

    Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12

    Grčka

    DistribucijaServis

    Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali Street

    P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

    Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59

    http://[email protected]

  • Popis adresa

    42 12/2009

    Hong Kong

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th Floor

    Hong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

    Tel. +852 36902200Faks +852 36902211

    [email protected]

    Hrvatska

    DistribucijaServis

    Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

    Tel. +385 1 4613-158

    Faks +385 1 [email protected]

    Indija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GidcPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

    Tel. +91 265 2831086

    Faks +91 265 2831087http://[email protected]

    [email protected]

    Irska

    DistribucijaServis

    Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial Estate

    Glasnevin, Dublin 11

    Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 [email protected]

    http://www.alperton.ie

    Italija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

    Tel. +39 02 96 9801

    Faks +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it

    [email protected]

    Izrael

    Distribucija Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

    Tel. +972 3 5599511

    Faks +972 3 5599512http://[email protected]

    Japan

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,

    IwataShizuoka 438-0818

    Tel. +81 538 373811Faks +81 538 373814

    http://[email protected]

    Južna Afrika

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads

    Aeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004

    Bertsham 2013

    Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 494-3104http://www.sew.co.za

    [email protected]

    Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park

    Cnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape Town

    P.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

    Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830

    Telex 576 [email protected]

  • Popis adresa

    12/2009 43

    Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo Place

    PinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

    Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 700-3847

    [email protected]

    Kamerun

    Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot Akwa

    B. P. 2024Douala

    Tel. +237 33 431137Faks +237 33 431137

    Kanada

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

    Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.ca

    [email protected]

    Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street

    Delta. B.C. V4G 1 E2

    Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 946-2513

    [email protected]

    Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger

    LaSalle, Quebec H8N 2V9

    Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 367-3677

    [email protected]

    Ostale adrese servisnih postaja u Kanadi na upit.

    Kina

    Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis

    Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA

    Tianjin 300457

    Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611

    [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

    Tel. +86 512 62581781

    Faks +86 512 [email protected]

    Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD

    Guangzhou 510530

    Tel. +86 20 82267890Faks +86 20 [email protected]

    Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th Road

    Shenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

    Tel. +86 24 25382538Faks +86 24 25382580

    [email protected]

    Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

    Tel. +86 27 84478398

    Faks +86 27 84478388

    Ostale adrese servisnih postaja u Kini na upit.

    Kolumbija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

    Tel. +57 1 54750-50

    Faks +57 1 54750-44http://[email protected]

    Južna Afrika

  • Popis adresa

    44 12/2009

    Koreja

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate

    1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

    Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 492-8056

    http://[email protected]

    Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

    Tel. +82 51 832-0204

    Faks +82 51 [email protected]

    Letonija

    Distribucija Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11C

    LV-1073 Riga

    Tel. +371 7139253Faks +371 7139386

    http://[email protected]

    Libanon

    Distribucija Bejrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

    Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39

    Faks +961 1 4949-71 [email protected]

    Litva

    Distribucija Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

    Tel. +370 315 79204Faks +370 315 [email protected]

    http://www.sew-eurodrive.lt

    Luxemburg

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

    Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.lu

    [email protected]

    Mađarska

    DistribucijaServis

    Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

    Tel. +36 1 437 06-58

    Faks +36 1 437 [email protected]

    Malezija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, Johor

    West Malaysia

    Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]

    Maroko

    Distribucija Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

    Tel. +212 22618372

    Faks +212 [email protected]

    Meksiko

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Queretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102

    Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

    Tel. +52 442 1030-300Faks +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mx

    [email protected]

  • Popis adresa

    12/2009 45

    Nizozemska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175

    NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

    Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552

    http://[email protected]

    Norveška

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71

    N-1599 Moss

    Tel. +47 69 24 10 20Faks +47 69 24 10 40

    http://[email protected]

    Novi Zeland

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive

    East Tamaki Auckland

    Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 2740165http://www.sew-eurodrive.co.nz

    [email protected]

    Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead

    Christchurch

    Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 384-6455

    [email protected]

    Peru

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.

    Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

    Tel. +51 1 3495280

    Faks +51 1 3493002http://[email protected]

    Poljska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

    Tel. +48 42 67710-90

    Faks +48 42 67710-99http://[email protected]

    24-h-Servis Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)

    [email protected]

    Portugal

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15

    P-3050-901 Mealhada

    Tel. +351 231 20 9670Faks +351 231 20 3685

    http://[email protected]

    Rumunjska

    DistribucijaServis

    Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

    Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]

    Rusija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36

    195220 St. Petersburg Russia

    Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Faks +7 812 3332523

    http://[email protected]

  • Popis adresa

    46 12/2009

    SAD

    Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis

    Jugoistočna regija

    SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway

    P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

    Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830

    Faks Manufacturing +1 864 439-9948Faks Assembly +1 864 439-0566Faks Confidential/HR +1 864 949-5557

    http://[email protected]

    Pogoni za montažuDistribucijaServis

    Sjeveroistočna regija

    SEW-EURODRIVE INC.

    Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

    Tel. +1 856 467-2277

    Faks +1 856 [email protected]

    Srednjezapadna regija

    SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

    Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]

    Jugozapadna regija

    SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

    Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]

    Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

    Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]

    Ostale adrese servisnih postaja u SAD-u na upit.

    Senegal

    Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque

    B. P. 3251, Dakar

    Tel. +221 338 494 770

    Faks +221 338 494 [email protected]

    Singapur

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

    Tel. +65 68621701

    Faks +65 68612827http://[email protected]

    Slovačka

    Distribucija Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40

    SK-831 06 Bratislava

    Tel. +421 2 33595 202Faks +421 2 33595 200

    [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

    Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

    Tel. +421 41 700 2513

    Faks +421 41 700 [email protected]

    Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

    Tel. +421 48 414 6564Faks +421 48 414 [email protected]

    Koshice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

    Tel. +421 55 671 2245Faks +421 55 671 [email protected]

    Slovenija

    DistribucijaServis

    Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14

    SLO - 3000 Celje

    Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 83-21

    [email protected]

  • Popis adresa

    12/2009 47

    Srbija

    Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Ustanièka 128a

    PC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

    Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Faks +381 11 347 1337

    [email protected]

    Španjolska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

    Tel. +34 94 43184-70Faks +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.es

    [email protected]

    Švedska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

    Tel. +46 36 3442 00

    Faks +46 36 3442 80http://[email protected]

    Švicarska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10

    CH-4142 Münchenstein bei Basel

    Tel. +41 61 417 1717Faks +41 61 417 1700

    http://[email protected]

    Tajland

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, Donhuaroh

    Muang Chonburi 20000

    Tel. +66 38 454281Faks +66 38 454288

    [email protected]

    Tunis

    Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 39

    2082 Fouchana

    Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Faks +216 71 [email protected]

    Turska

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

    Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015

    Faks +90 216 3055867http://[email protected]

    Ukrajina

    DistribucijaServis

    Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 409

    49008 Dnepropetrovsk

    Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 2078

    http://[email protected]

    Velika Britanija

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1

    GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

    Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://www.sew-eurodrive.co.uk

    [email protected]

  • Popis adresa

    48 12/2009

    Venezuela

    Pogon za montažuDistribucijaServis

    Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

    Tel. +58 241 832-9804

    Faks +58 241 838-6275http://[email protected]

    [email protected]

  • SEW-EURODRIVE—Driving the world

    SEW-EURODRIVE

    Driving the world

    www.sew-eurodrive.com

    SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]

    1 Va˛ne napomene1.1 Uporaba uputa za uporabu1.2 Struktura sigurnosnih naputaka1.3 Zahtjev za nedostatke1.4 Iskljuèenje od odgovornosti1.5 Napomena o autorskom pravu1.6 Zbrinjavanje otpada

    2 Sigurnosne napomene2.1 Prethodne napomene2.2 Opæenito2.3 Ciljna skupina2.4 Namjenska uporaba2.5 Transport2.6 Instalacija / monta˛a2.7 Elektrièni prikljuèak2.8 Sigurno isklapanje2.9 Stavljanje u pogon / uporaba2.10 Rad i servisiranje

    3 Mehanièka instalacija3.1 Pripremni radovi3.2 Tijek instalacije

    4 Drugi analogni ulaz4.1 Podr˛ani tipovi ure²aja4.2 Pregled4.3 Tehnièki podatci4.4 Elektrièno suèelje4.5 Rad

    5 Drugi relejni izlaz5.1 Podr˛ani tipovi ure²aja5.2 Pregled5.3 Elektrièno suèelje5.4 Tehnièki podatci5.5 RadProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlaza

    6 Treæi relejni izlaz6.1 Podr˛ani tipovi ure²aja6.2 Pregled6.3 Elektrièno suèelje6.4 Tehnièki podatci6.5 RadProgramiranje prvog relejnog izlazaProgramiranje drugog relejnog izlazaProgramiranje treæeg relejnog izlaza

    7 Dva dojavna releja7.1 Podr˛ani tipovi ure²aja7.2 Pregled7.3 Elektrièno suèelje7.4 Tehnièki podatci7.5 Rad u MOVITRAC® LTE-B7.6 Rad u MOVITRAC® LTP

    8 PI-regulator8.1 Podr˛ani tipovi ure²aja8.2 Pregled8.3 Elektrièno suèelje8.4 Tehnièki podatci8.5 Rad

    9 Kartica pretvaraèa9.1 Podr˛ani tipovi ure²aja9.2 Pregled9.3 Elektrièno suèelje9.4 Tehnièki podatci9.5 Rad

    10 Lokalna komandna ploèa10.1 Podr˛ani tipovi ure²aja10.2 Pregled10.3 Elektrièno suèelje10.4 Tehnièki podatci

    11 Kazalo