uso del letrado de los idiomas nativos en los ambientes de las instituciones publicas y privadas del...

14
USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU

Upload: pastor-salina

Post on 24-Apr-2015

23 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS

EN LOS AMBIENTES DE LAS

INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS

DEL PERU …

Page 2: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

EL DÍA DE REFLEXIÓN LLEGÓ PARA ILUMINAR NUESTRO CORAZON Y LA MENTE. LOS PERUANOS SOMOS GENTE DE BIEN Y DESARROLLO, SOMOS HEREDEROS DE UNA CIVILIZACIÓN TRASCENDENTE…

HOY ES UN BUEN DÍA, SEÑORES ORGANIZADORES DEL ENCUENTRO CULTURAL 2011, PARA CONSTRUIR NUESTRO PRESENTE Y FUTURO CON IDENTIDAD; HERMANOS HERMANAS … QUE SEA UN BIEN DÍA.

Page 3: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

“ La responsabilidad de la vigencia de las lenguas ancestrales, pesan sobre los hablantes de los idiomas y del estado”.

Page 4: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

OBJETIVO.- Valorar nuestras lenguas originarias Motivar la aplicación de la lectura y

escritura de los idiomas nativos u originarios

Page 5: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

ANTECEDENTES Lenguas monosilábicas. Las palabras son

raíces que no cambian —esto es, no se conjugan ni declinan—. La misma palabra es verbo, adjetivo, nombre o cualquier otra categoría gramatical dependiendo del lugar que ocupa en la oración. Un ejemplo es el chino.

Lenguas aglutinantes. Las palabras su agrupan por yuxtaposición. Por una unión externa simple las raíces se unen y forman palabras-frase. Un ejemplo de lengua aglutinante es el tarasco.

Lenguas de flexión. En éstas las palabras constan de una raíz, a la que se unen modificadores (morfemas) que le dan significados distintos; por ejemplo: cas-a, cas-a-s, cas-erón, cas-ita… El español es un ejemplo de lengua de flexión.

Page 6: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

LA LINGÜÍSTICA EN EL PERU.- para comprender la realidad sociocultural

del Perú es necesario comprender la diversidad cultural autóctona influenciada por el constante mestizaje con la cultura occidental europea.

  El Instituto Nacional de Desarrollo de los

Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos del Perú (INDEPA), en su propuesta etnolingüística del año 2010, reconoce la existencia de 77 etnias en el Perú, además de la existencia de 68 lenguas pertenecientes a 16 familias etnolingüísticas. De las 77 etnias existentes en el Perú al menos 7 están en situación de aislamiento.

Page 7: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

REALIDAD Y FUTURO DE LAS LENGUAS AMERINDIAS PERUANAS.-◦ Se extingiran. ◦ Su futuro depende de sus hablantes. ◦ Mezcla y convivencia idiomática de varias lenguas

agrava el futuro. ◦ El destino de las lenguas amerindias es incierto.

Futuro incierto. ◦ Las lenguas amerindias se encuentran en gran

desventaja con respecto a las lenguas que mueven económicamente al mundo.

Page 8: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

FACTORES QUE AFECTAN LA VIGENCIA DE LAS LENGUAS AMERINDIAS PERUANAS

Entre los factores potenciales tenemos:◦ Marginación a raíz de la globalización. ◦ Uso del castellano / Pérdida de identidad cultural. ◦ Educación bilingüe asimilacionista. ◦ Prejuicio. Cuestiones económicas que dirigen

adhesiones. ◦ Falta de lealtad - Desuso de las lenguas. ◦ La integración que los estados propician absorción. ◦ Tradición de sumisión cultural. ◦ Falta de conciencia sobre la importancia del

multilingüismo.

Page 9: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

¿QUE HACER CONTRA LA EXTINCIÓN DE LAS LENGUAS AMERINDIAS PERUANAS?

Acciones inmediatas:◦ "Política lingüística para conservar”. ◦ Promover la educación bilingüe/ Educación

bilingüe. ◦ Fomentar lealtad hacia su cultura y hacia la

lengua. ◦ Preservar la lengua por sus hablantes. ◦ Asunción de parte de los hablantes de la

importancia de sus lenguas.◦ Revitalización de las lenguas.

Page 10: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

LOS AGENTES

Los agentes involucrados sea en la extinción como en la opción por la preservación. Aquellos más recurrentes son:

Hablantes Lingüistas/ Profesionales aliados Padres de familia Profesores Comunidad / sociedad/ Organización

indígena Estado

Page 11: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

NORMATIVIDAD.-

En 1999 la Trigésima Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la ciencia y la Cultura, declaró el 21 de febrero como DIA INTERNACIONAL DE LA LENGUA MATERNA.

La Constitución Política del Perú - La Ley Nº 29735. Ley que regula la preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú.-

Los documentos públicos deben constar y en la lengua originaria oficial.

El estado promoverá el estudio de las lenguas originarias del Perú. Se declara de interés nacional el uso, preservación, desarrollo,

recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del país. La administración pública estatal debe hacer suya la implementa

progresivamente en toda sus esferas de actuación pública, el uso de los idiomas nativos.

El Ministerio de Educación tiene la función de elaborar y actualizar periódica del mapa etnolingüística del Perú, como herramienta de planificación.

El estado garantiza y promueve la enseñanza de las lenguas originarias.

Page 12: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

EL USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS

ORIGINARIOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS, responde a una realidad socio económica, lingüística y cultural, que tiene el propósito de ejecutar el letrado de señalización en los idiomas originarios en las diversas instituciones públicas y privadas.

Page 13: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

SENSIBILIZACIÓN Sensibilizar a los representantes de la

instituciones y desarrollar la señalización con el letrado de los idiomas nativos y, teniendo el estudio sobre la escritura de las lenguas originarias aseguramos su permanencia en el tiempo y espacio.

Page 14: USO DEL LETRADO DE LOS IDIOMAS NATIVOS EN LOS AMBIENTES DE LAS INSTITUCIONES PUBLICAS Y PRIVADAS DEL PERU …

  EJECUCIÓN.-

Estas experiencias debe tener un carácter generalizado en nuestro país, por ello que es determinante profundizar los temas del ENCUENTRO CULTURAL: GESTION CULTURAL, POLÍTICAS CULTURALES.... a fin que el MINISTERIO DE LA CULTURA sea el ente vigorizador de estas acciones culturales.