utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙...

18
- 47 - だい 4課 郵便 ゆうびん きょく や 銀行 ぎんこう を 利用 りよう する Utilizar una oficina de correos y un banco 目標 もくひょう Metas 1 郵便 ゆうびん の システムが わかる Entender el sistema postal 2 郵送 ゆうそう の 手続 てつづ きが できる Hacer el trámite de envío postal 3 送 おく り状 じょう を 書 く ことが できる Poder llenar la factura 4 荷 もつ を 受 け取 る ことが できる Poder recibir paquetes 5 ATMを 使 つか う ことが できる Poder usar el cajero automático ATM

Upload: others

Post on 02-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 47 -

第だい

4課か

郵便ゆうびん

局きょく

や 銀行ぎんこう

を 利用り よ う

する

Utilizar una oficina de correos y un banco

目標もくひょう

Metas

1 郵便ゆうびん

の システムが わかる

Entender el sistema postal

2 郵送ゆうそう

の 手続て つ づ

きが できる

Hacer el trámite de envío postal

3 送おく

り状じょう

を 書か

く ことが できる

Poder llenar la factura

4 荷に

物もつ

を 受う

け取と

る ことが できる

Poder recibir paquetes

5 ATMを 使つか

う ことが できる

Poder usar el cajero automático ATM

Page 2: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 48 -

(1)①は どこですか。②~④は 何なん

ですか。

(2)①で 何なに

を しますか。

かつどう 1 海外かいがい

に 荷物に も つ

を 送おく

Actividades 1 Enviar paquetes al exterior

Page 3: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 49 -

何日なんにち

ぐらい かかるか 聞き

く ことが できる

Puede preguntar aproximadamente cuántos días tardará

送おく

り 状じょう

を 書か

く ことが できる

Puede llenar la factura

窓口まどぐち

で 郵送ゆうそう

を たのむ ことが できる

Puede solicitar el envío postal en la ventanilla

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guía para la vida diaria 1 ステップ1

ステップ2

ステップ4

ステップ3

郵送ゆうそう

(海外かいがい

)の システムが わかる

Entiende el sistema de envío postal (al extranjero)

海かい

外がい

に 荷に

物もつ

を 送おく

る ことが できた!!

¡Pude enviar un paquete al extranjero!

できますか。

¿Puedes?

Page 4: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 50 -

ことば・ひょうげん Palabras y Expresiones

◆郵 便 局ゆうびんきょく

◆oficina de correos

◆銀行ぎんこう

◆banco

◆手紙てがみ

・手紙てがみ

を 書か

きます/出だ

します

◆carta

・Escribir / enviar una carta

◆切手きって

◆sello

◆ポスト ◆buzón

◆荷物にもつ

・荷物にもつ

を 送おく

ります

◆paquete

・Enviar un paquete

◆送おく

り 状じょう

◆factura postal

◇通 帳つうちょう

◇libreta de banco

◇出だ

します/入い

れます

・(ATMで)お金かね

を 出だ

します/入い

れます

◇Retirar / Depositar

・Retirar / depositar dinero (usando un ATM)

◇貯金ちょきん

します ◇Ahorrar dinero

◇振ふ

り込こ

みます

・口座こうざ

に 振ふ

り込こ

みます

◇Hacer una transferencia

・Hacer transferencia a una cuenta bancaria

◇送金そうきん

します ◇Enviar dinero

◆EMS/SAL便びん

/航空便こうくうびん

/船便ふなびん

◆ EMS (servicio de correo expreso) / SAL (paquete aéreo

económico) / Correo aéreo / Servicio vía marítima

◆窓口まどぐち

◆Ventanilla

* これ、 まで 送おく

りたいんですが・・・。

オーストラリア

* Quiero enviar esto a Australia....

* どれで 送おく

りますか。 * ¿Cómo va a enviarlo?

* で お願ねが

いします。

EMS

* Por EMS, por favor.

* どのくらい かかりますか。 * ¿Aproximadamente cuánto tiempo tomará?

◆~ 日か/にち

☞生活せいかつ

でよく使つか

うことば 11.「期間きかん

」 ◆Número de días

☞Palabras útiles para la vida diaria 11. Período

* ぐらいで 着つ

きますよ。

4か(よっか)

* Llegará después de unos 4 días.

* これに 書か

いて ください。 * Por favor, escriba aquí.

Page 5: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 51 -

<窓口まどぐち

で 郵送ゆうそう

を たのむ> 〈Pedir envío de correo postal en la ventanilla〉

A:あのう、すみません。

* これ まで 送おく

りたいんですが・・・。

オーストラリア

B:えーっと、 ですね。* どれで 送おく

りますか。

1.8kg

A:* で お願ねが

いします。

EMS

<何日なんにち

ぐらい かかるか 聞き

く>

〈Preguntar aproximadamente cuántos días tardará〉

A: は * どのくらい かかりますか。

EMS

B:そうですね。* ぐらいで 着つ

きますよ。

4日よっか

A:じゃ、 で お願ねが

いします。

EMS

B:* では、これに 書か

いて ください。

れい) 4日か

1)7日か

3) 2週 間しゅうかん

4)約やく

2か月げつ

ステップ3

☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guía para la vida diaria 1

☞【便利べんり

な ひょうげん】

☞Expresión útil

【国際こくさい

郵便ゆうびん

料 金 表りょうきんひょう

より】

ステップ2

れい) 1) 2) 3)

EMS 航空便

こうくうびん

SAL 船便ふなびん

1.5kgまで 3200円えん

4200円えん

3850円えん

2350円えん

1.75kgまで 3600円えん

2.0kgまで 4000円えん

5050円えん

2.5kgまで 4700円えん

5900円えん

5000円えん

2900円えん

Page 6: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 52 -

<送おく

り 状じょう

を 書か

く ことが できる> 〈Poder llenar la factura〉

A:これ お願ねが

いします。

(送おく

り 状じょう

を 出だ

す Mostrar la factura)

B: まで ですね。 円えん

です。

オーストラリア EMS 4,000

ステップ4

Page 7: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 53 -

どんな ものを 送おく

りますか。

かつどう2 国内こくない

に 荷物に も つ

を 送おく

Actividades 2 Enviar paquetes al interior del país

Page 8: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 54 -

送おく

り 状じょう

を 書か

く ことが できる

Puede llenar la factura

窓口まどぐち

で 郵送ゆうそう

を たのむ ことが できる

Puede solicitar el envío postal en la ventanilla

はい いいえ

はい いいえ

はい いいえ

ステップ1

ステップ2

ステップ3

郵送ゆうそう

(国内こくない

)の システムが わかる

Entiende el sistema de envío postal (doméstico)

国こく

内ない

に 荷に

物もつ

を 送おく

る ことが できた!!

¡Pude enviar un paquete doméstico (en el país)!

☞生活せいかつ

便利べんり

手帳てちょう

☞Guía para la vida diaria 2

できますか。

¿Puedes?

Page 9: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 55 -

ことば・ひょうげん Palabras y Expresiones

◆品物しなもの

◆contenido

* ゆうパックなら 送おく

れますよ。 * Puede enviarlo con Yu-Pakku (paquete).

◆お届とど

け先さき

◆Dirección de envío

◇ご依頼いらい

主ぬし

◇Remitente

◆配達はいたつ

希望きぼう

日び

◆Fecha preferente de entrega

◆配達はいたつ

希望きぼう

時間帯じかんたい

◆Hora preferente de entrega

◇品名ひんめい

◇Nombre del producto

◇われもの/こわれもの/なまもの ◇Producto frágil / Delicado / Fresco

◇ビン類るい

◇Botellas

◇逆さか

さま厳げん

禁きん

◇No coloque boca abajo (delicado)

◇下した

積づ

み厳げん

禁きん

◇No coloque debajo de algo (delicado)

<窓口まどぐち

で 郵送ゆうそう

を たのむ> 〈Pedir envío de correo postal en la ventanilla〉

A:すみません。この 荷物にもつ

を で 送おく

りたいんですが・・・。

ゆうメール

B:品物しなもの

は 何なん

ですか。

A: です。

雑誌ざっし

と CD

B: は 入はい

って いませんね。

手紙てがみ

A:はい。

B:(重おも

さを はかる)5kg ですね。 は kgまでです。* ゆうパックなら 送おく

れますよ。

ゆうメール 3

A:そうですか。じゃ、ゆうパックで お願ねが

いします。

B:この 送おく

り 状じょう

を 書か

いて ください。

品物しなもの

入い

れては いけない もの 重おも

れい) ゆうメール 雑誌ざっし

と CD 手紙てがみ

3kgまで

1) ゆうメール カタログ 手紙てがみ

3kgまで

2) レターパックプラス 辞書じしょ

現金げんきん

4kgまで

ステップ2

Page 10: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 56 -

<送おく

り 状じょう

を 書か

く> 〈Escribir la factura〉

A:(送おく

り 状じょう

を 出だ

す)これで いいですか。

B:こわれものや なまものは 入はい

って いませんか。

A:

B:配達はいたつ

希望きぼう

は ですね。

A:

B:お届とど

け先さき

は ですね。60サイズですから、 円えん

です。

では、お預あず

かりします。

ステップ3

B C

A+B+C≦ 60cm

60サイズ

届とど

けてほしい日ひ

と時間じかん

A

Page 11: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 57 -

こんなとき どうする?

¿Qué hacer en esta situación?

※ポストに お知し

らせが 入はい

って いました。

何なん

の お知し

らせでしょう。

Page 12: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 58 -

ことば・ひょうげん Palabras y Expresiones

◇不在ふざい

連 絡 票れんらくひょう

/不在ふざい

通知つうち

◇Notificación de ausente

◇再配達さいはいたつ

連 絡 票れんらくひょう

◇Notificación de re-entrega

◇再配達さいはいたつ

受付うけつけ

◇Recepción de re-entrega

◇問と

い合あ

わせ ◇Consultas (información)

◇お問と

い合あ

わせ番ばん

号ごう

/追跡ついせき

番号ばんごう

◇Número de consulta / Número de seguimiento

<郵 便 局ゆうびんきょく

の 不在ふざい

通知つうち

を 見み

て わかる こと>

〈Las cosas que se entienden por mirar un aviso en caso de ausencia〉

1)だれに 来き

ましたか。

2)荷物にもつ

は だれから 来き

ましたか。

3)郵 便 局ゆうびんきょく

の 人ひと

は いつ 来き

ましたか。

4)荷物にもつ

は いつまで 郵 便 局ゆうびんきょく

に ありますか。

<再さい

配はい

達たつ

を頼たの

む>〈Pedir para que se entregue de nuevo〉

1)電話でんわ

で 連絡れんらく

する とき、何番なんばん

に かけますか。

2)携帯けいたい

電話でんわ

から かける とき、何番なんばん

に かけますか。

3)インターネットで 連絡れんらく

する とき どうしますか。

4)この お知し

らせを もらったら どうしますか。○か×を 書か

いて ください。↓

① 電話でんわ

を かけます ( )

② インターネットで 連絡れんらく

します( )

③ この紙かみ

を 郵 便 局ゆうびんきょく

に 送おく

ります( )

④ この紙かみ

を FAXします( )

⑤ 郵 便 局ゆうびんきょく

の 窓口まどぐち

に 行い

きます( )

Page 13: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 59 -

★これは 何なん

ですか。これで 何なに

を しますか。

★①から④の ことを します。1~5の 何番なんばん

の ボタンを 押お

しますか。

Tiene que hacer lo que dice del ① al ④ ¿Cuál de los botones de 1 – 5 precionará usted?

①通 帳つうちょう

に いくら 入はい

って いるか 見み

たいです。 →( )

Quiero ver cuánto tengo en mi libreta de banco.

②お金かね

を 入い

れたいです。 →( )

Quiero meter dinero.

③ お金かね

を おろしたいです。 →( )

Quiero sacar dinero.

④ ほかの 口座こうざ

に お金かね

を 入い

れたいです。 →( )

Quiero transferir dinero a otra cuenta.

<やってみよう> ¡Vamos a practicar!

(1)上の ATMの 画面がめん

の 1から5の どの ボタンを 押お

しますか。→ ( )

¿Cuál de los botones 1 ~ 5 en la pantalla del cajero automático que está encima va a presionar usted?

お振ふ

り込こ

あなたは 銀行ぎんこう

の ATMで 30,000円えん

おろしたいです。どう しますか。

You want to withdraw 30,000 yen from an ATM. What should you do?

1→

2→ ←5

←4

ATM

通つう

帳ちょう

記き

入にゅう

お預あず

け入い

残ざん

高だか

照しょう

会かい

お引ひ

き出だ

これだけ 漢字か ん じ

!! ¡Sólo estos en kanji!

Page 14: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 60 -

(2)1、2の どちらに 何なに

を 入い

れますか。→( )

En los números 1 y 2, ¿qué es lo que se tiene que insertar en cada uno de ellos?

(3) 何なに

を しますか。 → ( )

¿Qué debe hacer?

暗証あんしょう

番号ばんごう

通つう

帳ちょう

お入い

れください

お押お

しください

1 2

Page 15: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 61 -

(4) 暗 証あんしょう

番号ばんごう

を 間違まちが

えました。 1、2の どちらを 押お

しますか。→ ( )

Se ha equivocado su contraseña. ¿Cuál debe presionar, el 1 o el 2?

(5) ①金額きんがく

を 入い

れます。どの 数字すうじ

や ボタンを 押お

しますか。→ ( )

Presionar la cantidad de dinero en la pantalla de abajo. ¿Qué números y botones se presionan?

一文字ひ と も じ

戻もど

始はじ

めに戻もど

(取消とりけし

↑1

←2

訂正ていせい

千せん

万まん

金額きんがく

千円せんえん

両替りょうがえ

確認かくにん

Page 16: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 62 -

②金額きんがく

が 正ただ

しいです。どの ボタンを 押お

しますか。 → ( )

La cantidad es correcta. ¿Qué botón se pulsa?

(6) ①明 細 票めいさいひょう

が ほしいです。どの ボタンを 押お

しますか。→( )

Quiere un recibo detallado. ¿Qué botón se pulsa?

② 今いま

、口座こうざ

に いくら お金かね

が ありますか。¿Cuánto dinero hay en la cuenta bancaria ahora?

→ 円えん

ご利用り よ う

明細票めいさいひょう

発行はっこう

する

必要ひつよう

不要ふ よ う

残高ざんだか

画面が め ん

Page 17: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 63 -

*生活せいかつ

便利べ ん り

手帳てちょう

* *Guía para la vida diaria*

1.荷物にもつ

の 送おく

り方かた

Cómo enviar paquetes 【海外かいがい

】Extranjero

送おく

り方かた

特 徴とくちょう

EMS

(国際こくさい

スピード郵便ゆうびん

国際こくさい

郵便ゆうびん

の 中なか

で 一番いちばん

速はや

く 送おく

る ことが できます。どの 国くに

も 2~4

日か

ぐらいで 送おく

る ことが できます。

Es el método más rápido para el envío internacional. Para cualquier país se puede enviar en 2 a 4

días.

航空便こうくうびん

飛行機ひ こ う き

で 送おく

る ので、船便ふなびん

より 高たか

いです。3~6日か

ぐらいで 送おく

る ことが

できます。

Ya que se envía por avión, es más caro que el correo marítimo. Se tarda alrededor de 3 a 6 días.

SAL

(エコノミー航空便こうくうびん

船便ふなびん

より 速はや

いです。そして、航空便こうくうびん

より 安やす

いです。

Es más rápido que el correo marítimo, y más barato que el correo aéreo.

船便ふなびん

船ふね

で 送おく

りますから、時間じかん

が かかりますが、安やす

いです。

1か月げつ

から 3か月げつ

かかります。

Se necesita tiempo porque se envía por barco, pero es barato. Se tarda de 1 a 3 meses.

くわしくは 日本にほん

郵便ゆうびん

株式かぶしき

会社がいしゃ

の ウェブサイトを 見み

て ください。

Para más detalles, consulte la página web de la Oficina de Correos de Japón.

国際こくさい

郵便ゆうびん

について ☞ http://www.post.japanpost.jp/int/index.html

EMSについて ☞ http://www.post.japanpost.jp/int/download/index.html (英えい

・ 中ちゅう

・韓かん

・ポルトガル)

EMSラベルの記入きにゅう

方法ほうほう

☞ http://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/ems_en.html (英語えいご

Cómo llenar una etiqueta EMS

2.荷物にもつ

の 送おく

り方かた

Cómo enviar paquetes【国内こくない

】Doméstico

送おく

り方かた

特 徴とくちょう

レターパックプラス

A4サイズで、4㎏までです。郵 便 局ゆうびんきょく

で レターパックプラスを 買か

って、荷物にもつ

を 入い

れます。郵 便 局ゆうびんきょく

の 窓口まどぐち

からも、ポストからも 送おく

る ことが できま

す。送おく

る 人ひと

に 会あ

って、わたします。

Puede ser utilizado con hasta 4 kg de contenidos y el tamaño es de una hoja A4.

Usted puede comprar la bolsa llamada “letter pack plus” en la oficina de correos, y llenar el

contenido que desea enviar.

Se puede enviar desde la oficina de correos o el buzón. Se entrega directamente al destinatario.

Page 18: Utilizar una oficina de correos y un banco...oficina de correos 銀行 ぎんこう banco 手紙 てがみ ・手紙 てがみ を 書 か きます/出 だ します carta ・Escribir

- 64 -

ゆうパック

大おお

きさは 長なが

さ・幅はば

・厚あつ

さの 合計ごうけい

が 1.7mまでです。重おも

さは 30㎏までで

す。手紙てがみ

を いっしょに 送おく

る ことは できません。ゆうパックの ラベルを

つけます。郵 便 局ゆうびんきょく

の 窓口まどぐち

で ゆうパックの 箱はこ

・袋ふくろ

を 買か

う ことが でき

ます。

El tamaño es hasta 1,7 metros en total sumando largo, ancho y grosor.

El peso es hasta 30 kilogramos.

No se puede adjuntar una carta. Es necesario pegar la etiqueta para paquete.

En la ventanilla del correo se puede comprar la caja o la bolsa para Yu-pack.

ゆうメール 大おお

きさは 長なが

さ・幅はば

・厚あつ

さの 合計ごうけい

が 1.7mまでです。重おも

さは 3㎏までです。

カタログや 本ほん

、CD、DVDなどを 送おく

る ことが できます。ポストから 送おく

る ことも できます。「ゆうメール」と 書か

きます。

El tamaño es hasta 1,7 metros en total sumando largo, ancho y grosor.

El peso es hasta 3 kilogramos. Se puede enviar catálogos, libros, CD, DVD etc. También puede

enviarlo desde un buzón de correos.

Debe escribir “ゆうメール” en el paquete.

※宅配便たくはいびん

でも 荷物にもつ

を 送おく

る ことが できます。コンビニや、「宅配便たくはいびん

サービス」と 書か

いて ある お店みせ

送おく

る ことが できます。

【便利べんり

な ひょうげん】Expresión útil

・速はや

く 送おく

りたいんですが・・・。 Quiero enviarlo rápidamente.

・安やす

く 送おく

りたいんですが・・・。 Quiero enviarlo barato.

・遅おそ

くても いいです。Está bien si es lento.

・ は いくらですか。/どのくらい かかりますか。

ゆうメール ¿Cuánto es Yu-mail? ¿Cuánto tiempo se tarda?

・すみません、 に 変か

えて ください。Disculpe, por favor cambie a Yu-mail.

ゆうメール

También se puede enviar paquetes a través del servicio de entrega a domicilio. Puede enviar desde las tiendas de conveniencia y en

las tiendas que tienen la etiqueta o cartel que dice “宅配便サービス”.