Úvod - prvý slovenský portál pre diplomové práce ... · web viewtrnavská univerzita v trnave...

230
Trnavská univerzita v Trnave Filozofická fakulta Katedra politológie DIPLOMOVÁ PRÁCA 1

Upload: tranhanh

Post on 07-Jun-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Trnavská univerzita v TrnaveFilozofická fakulta

Katedra politológie

DIPLOMOVÁ PRÁCA

1

2007 Juraj OndrejčíkTrnavská univerzita v Trnave

Filozofická fakulta

Katedra politológie

Medzinárodná ekonomická migrácia v rámci EÚ

Diplomant: Juraj OndrejčíkVedúci diplomovej práce: Doc. PhDr. Milan Katuninec, PhD

2

Trnava 2007

Prehlásenie:

Prehlasujem, že som túto diplomovú prácu vypracoval samostatne na základe uvedených

prameňov a literatúry.

V Trnave dňa 12. apríla 2007 ......................................

3

Poďakovanie:

Na tomto mieste chcem poďakovať všetkým tým, ktorí sa akýmkoľvek pozitívnym spôsobom

pričinili o výslednú podobu tejto diplomovej práce.

4

Osobitne ďakujem p. doc. PhDr. Milanovi Katunincovi, PhD nielen za viaceré vecné

pripomienky a usmernenia, ale vôbec za jeho rozhodnutie byť konzultantom tejto diplomovej

práce, ako aj za jeho ostatné rozhodnutia, ktoré boli pre túto prácu prínosné.

ABSTRAKT

Táto diplomová práca sa zaoberá problematikou ekonomickej migrácie v súčasnej

Európskej únii, konkrétne migráciou medzi jej členskými krajinami. Prezentuje rovinu

teoretickú ako i rovinu empirickú. Snahou tejto práce je poukázať na konkrétne možné

podoby a prejavy migrácie z pohľadu Európskej únie, cieľových krajín, krajín pôvodu

migrácie ako aj z pohľadu samotného migranta. Pomenúva konkrétne súvislosti a v závislosti

od nich vyslovuje aj konkrétne očakávania spojené s vývojom najbližších rokov. Neopomína

ani problematiku konkrétnych migračných politík, ktoré môžu výrazne vplývať na to, aká

bude migrácia a teda tiež aké budú jej konkrétne výstupy pre spoločnosť. Práca vysvetľuje

mnohé pojmy tejto témy. Ústrednou je kapitola o Európskej únii a migrácii, pre lepšie

demonštrovanie komplexnosti skúmaného fenoménu ponúka tiež konkrétne skúsenosti dvoch

členských krajín – Slovenska a Francúzska. Základným cieľom práce je overenie hypotézy, že

ekonomická migrácia v rámci EÚ je prínosná pre jednotlivé krajiny Únie.

Kľúčové slová: ekonomická migrácia, voľný pohyb osôb, pracovná sila, Európska

únia, nové členské krajiny, migračná politika, selektívna migrácia, nelegálna migrácia, čistá

migrácia, ekonomický rast, pozitívne prejavy migrácie.

RÉSUMÉ

Cette thèse traite de la problématique de la migration économique dans l´Union

européenne d´aujourd´hui, plus précisément de la migration parmi les pays membres. Elle

présente aussi bien un niveau théorique qu´un niveau empirique. L´aspiration de la thèse est

de montrer les formes et les symptômes possibles de la migration au sein de l´Union

européenne, les pays de destination, ceux d´origine de la migration et aussi le point de vue d

´un migrant. La thèse présente non seulement des exemples concrets de liens interactifs mais

5

elle retrace aussi les attentes liées à l´évolution des années à venir. Parallèlement, elle n

´oublie pas la problématique des politiques migratoires qui peuvent influencer

considérablement la migration et leurs conséquences directes sur la societé. Cette étude

explique et développe les termes spécifiques du sujet. Le chapitre central concerne l´Union

européenne et la migration; pour pouvoir mieux démontrer la complexité du phénomène

analysé, elle fait état des expériences concrètes de deux pays membres, la Slovaquie et la

France. L’objectif principal de cette thèse repose sur la vérification de l´hypothèse que la

migration économique dans l´encadrement de l´Union européenne est positive pour les divers

pays membres.

Mots-clés: migration économique, libre circulation des personnes, main-d’œuvre,

Union européenne, nouveaux pays membres, politique migratoire, migration choisie,

migration clandestine, solde migratoire, croissance économique, symptômes positifs de la

migration.

6

francois, 03.01.-0001,
Je ne comprends pas ce que tu veux dire ici. S’il s’agit de liens Internet, il convient alors d’écrire : „La thèse propose des liens concrets en rapport avec les sujets traités.“

OBSAH

ÚVOD.........................................................................................................................................1

1. FENOMÉN MIGRÁCIE.................................................................................................3 1.1. Čo znamená migrácia?.......................................................................................................31.2. Determinanty migrácie.......................................................................................................41.3. Koncepty a delenia migrácie..............................................................................................71.4. Ekonomická migrácia......................................................................................................11

2. MIGRAČNÉ POLITIKY..............................................................................................152.1. Čo je to migračná politika?..............................................................................................152.2. Diskriminačný model.......................................................................................................182.3. Multikulturálny model.....................................................................................................182.4. Asimilačný model............................................................................................................20

3. EÚ A MIGRÁCIA..........................................................................................................233.1. Historické pozadie a legislatívny kontext migrácie v EÚ................................................233.2. Migračná politika Európskej únie....................................................................................303.3. Migračné toky a trendy v Európskej únii.........................................................................373.4. Starí verzus noví členovia Únie.......................................................................................453.5. Dopady migrácie medzi členskými štátmi z pohľadu EÚ – čiastkový záver..................53

4. SLOVENSKO – KRAJINA PÔVODU........................................................................574.1. Slovensko a ekonomická migrácia v EÚ.........................................................................574.2. Možnosť bilaterálnych dohôd počas prechodných období..............................................644.3. Predpokladaný vývoj ekonomickej migrácie Slovákov...................................................654.4. Dopady ekonomickej migrácie z pohľadu krajiny pôvodu..............................................70

5. FRANCÚZSKO – CIEĽOVÁ KRAJINA....................................................................735.1. Francúzsko a ekonomická migrácia v EÚ........................................................................735.2. Kto migruje do FR. Čo migrantom prináša pobyt v cieľovej krajine..............................805.3. Predpokladaný vývoj ekonomickej migrácie z pohľadu FR............................................855.4. Dopady ekonomickej migrácie z pohľadu cieľovej krajiny.............................................89

6. PREJAVY EKONOMICKEJ MIGRÁCIE VO SVETLE SKÚSENOSTÍ SLOVENSKA A FRANCÚZSKA POD SPOLOČNÝM ZASTREŠENÍM EÚ................936.1. Migrácia: Komparácia Slovenska a Francúzska v EÚ.....................................................946.2. Pozitívne prejavy ekonomickej migrácie.........................................................................976.3. Možné negatíva a riziká ekonomickej migrácie.............................................................100

ZÁVER...................................................................................................................................104

7

PRAMENE A LITERATÚRA.............................................................................................106

PRÍLOHY..............................................................................................................................113

ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK

CBI Zväz britského priemyslu

čl. článok

ČR Česká republika

EHS Európske hospodárske spoločenstvo

EHP Európsky hospodársky priestor

EK Európska komisia

ES Európske spoločenstvá

ESD Európsky súdny dvor

EÚ Európska únia

EÚ-15 skupina členských krajín Únie pred rozšírením 1.5.2004

EÚ-25 skupina členských krajín Únie po rozšírením 1.5.2004

EÚ-27 súčasná EÚ po rozšírení o Bulharsko a Rumunsko

EUR euro

EURES Európska sieť zamestnanosti

Eurostat Štatistický úrad Európskych spoločenstiev

FR Francúzska republika

G6 skupina 6-ich populačne najväčších štátov EÚ

HDP Hrubý národný produkt

INED francúzsky Národný inštitút demografických štúdií

INSEE francúzsky Národný inštitút pre štatistiku a ekonomické štúdie

JEA Jednotný európsky akt

kv. kvartál

lat. latinsky

MF SR Ministerstvo financií Slovenskej republiky

MPSVaR Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR

NBS Národná banka Slovenska

NUTS Klasifikácia štatistických územných jednotiek

8

OECD Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj

OSN Organizácia spojených národov

pozn. poznámka

Q kvartál

roč. ročník

SARIO Slovenská agentúra pre rozvoj investícií a obchodu

SFPA Slovenská spoločnosť pre zahraničnú politiku

SITA Slovenská tlačová agentúra

SKK slovenská koruna

SR Slovenská republika

ŠÚ SR Štatistický úrad Slovenskej republiky

TASR Tlačová agentúra Slovenskej republiky

ÚPSVaR Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

V4 Višegrádska skupina (ČR, SR, Maďarsko a Poľsko)

Zb. zbierka

9

ÚVOD

Ekonomická spolupráca bola jednou zo základných myšlienok, ktoré stáli pri

počiatkoch utvárania sa širšieho nadnárodného spoločenstva krajín v Európe. Zo spolupráce

štátov však mali ťažiť najmä ich občania, a tak sa základnými kameňmi uskutočňovanej

koncepcie okrem iných stalo aj rozširovanie práv a  slobôd. S odstupom času možno za

významné považovať najmä umožnenie voľného pohybu osôb – prvýkrát v histórii Európy na

území tak veľkého rozsahu. Šestica zakladajúcich členov Spoločenstva tým výrazne zasiahla

do povahy migrácie vytrhnúc ju na svojom území z kontextu podmienok a okolností, aké boli

dovtedy známe.

S postupom času sa problematika migrácie stáva aj v globálnom meradle viac a viac

zložitejšou, prekonávajúc významné premeny. Charakter migrácie v minulosti bol

preukázateľne odlišný a tak aj odpoveď na otázku, prečo cudzinec prišiel do krajiny

imigrácie, je iná, či dokonca je týchto odpovedí mnoho, niekoľko súčasne. A na pozadí takto

navodeného kontextu môžeme nahliadať aj špecifickú oblasť ekonomickej migrácie medzi

členskými krajinami súčasnej Európskej únie (EÚ). Práve medzinárodná ekonomická

migrácia v rámci EÚ je predmetom skúmania tejto diplomovej práce. Znamená to konkrétne,

že sme v záujme precizovania analyzovanej oblasti a jej hlbšieho štúdia ponechali stranou

migráciu z tretích krajín ako aj presuny obyvateľstva vo vnútri jednotlivých členských štátov

EÚ.

Základnou hypotézou práce je tvrdenie, že ekonomická migrácia vo vnútri EÚ je

pozitívnym prínosom pre jednotlivé štáty Únie. Cieľom práce je popri priblížení širokej

témy práve overenie tejto hypotézy. Pri jej overovaní sa pokúsim o bližšie nahliadnutie

možných kladných a záporných prejavov migrácie v podmienkach EÚ – pre potreby

postulovanej hypotézy predovšetkým na strane krajín tak cieľových ako aj krajín pôvodu

migranta. Kľúčovú pozíciu pri nahliadaní komplexného javu migrácie priznávam pri skúmaní

hypotézy členským krajinám z toho dôvodu, že práve oni sa na základe konkrétnych potrieb

a očakávaní podieľajú na utváraní politík EÚ a tým môžu zásadne pôsobiť aj na oblasť

slobodného pohybu osôb v rámci Únie. Za úspešné overenie hypotézy potom budem

10

považovať taký záver analýzy, v ktorom v relevantnej miere prevládnu pozitíva nad

negatívami, ktoré sa s migráciou môžu vo väčšej či menšej miere spájať. Prehliadať pri

predmete tejto práce nemožno ani tú skutočnosť, že v rámci Európskej únie funguje vzájomný

trh a ekonomiky členských krajín sú v značnej miere prepojené, nielen v oblasti pôsobenia

spoločnej meny. Úspechy i zlyhania jednotlivých krajín sa preto v dôsledku vzájomného

spojenia prejavujú celkom inak, ako by to bolo v prípade úplne nezávislých krajín. Aj preto

v kontexte tejto práce treba zvažovať najmä tie možné klady a zápory migrácie, ktoré sú

relevantné v prostredí EÚ.

Diplomová práca má svoju teoretickú časť, ktorú nasleduje empiricko-analytická časť.

Práve teoretické poznatky (prvá a druhá kapitola) majú pripraviť priestor pre analýzu

predmetu tejto práce, majú vytvoriť pevný rámec, do ktorého je možné zasadiť tému

ekonomickej migrácie v rámci EÚ. Práve tej sa venuje najmä tretia (ťažisková) kapitola tejto

diplomovej práce, nazvaná EÚ a migrácia, na ktorú som v záujme sledovania predmetu tejto

práce ale aj jej hypotézy kládol najväčší dôraz. Pre možnosť detailnejšieho pohľadu

a komplexnejšieho skúmania vyčleňujem ako samostatné kapitoly venované Slovensku

a Francúzsku. Aspoň v istej relevantnej miere priblížené a rozobrané príklady týchto dvoch

krajín majú dopomôcť (v rovine popisu, analýzy a komparácie) k doplneniu predstavy

komplexnosti problematiky, ktorej sa v práci venujem. Na koniec sa pokúsim po vyslovení

viacerých čiastkových záverov o určenie toho celkového (v súlade s cieľom diplomovej

práce) v závislosti od prevládnutia pozitívnych či negatívnych prejavov migrácie.

Z metodologického hľadiska sú pre prácu kľúčové popisná metóda a analýza; pri

písaní tejto diplomovej práce som vychádzal z viacerých štatistických údajov, ako aj štúdií

a analýz, ktoré sa jednotlivým oblastiam spojeným s predmetom tejto práce venovali už skôr.

Zároveň som sa pokúsil o vývojové vnímanie jednotlivých krajín ako aj celej problematiky;

prácu som viedol – zohľadňujúc jej predmet – hlavne v ekonomickom duchu.

11

1 FENOMÉN MIGRÁCIE

Migrácia ľudí je široký fenomén1 rozoznateľný v priestore a čase už od dôb

prehistórie. Vo všeobecnosti ide o akékoľvek ľudské presúvanie sa, sťahovanie sa z jednej

oblasti do druhej. Je však množstvo dôvodov a veľa dôsledkov, ktoré s migráciou priamo či

nepriamo súvisia. A úmerne k tomu je aj nemálo teórií a konceptov, ktoré sa touto

problematikou zaoberajú. Ja sa v prvej kapitole diplomovej práce budem zaoberať

všeobecným základným náhľadom do tejto problematiky, možným členením migrácie,

faktormi, ktoré na ňu vplývajú, no a v neposlednom rade priblížením viacerých pojmov,

ktorých ozrejmenie sa žiada skôr, než budeme hovoriť o hlavnom predmete práce – o

ekonomickej migrácii medzi členskými štátmi Európskej únie a o konkrétnych prípadoch

a skúsenostiach Slovenska a Francúzska.

1.1. Čo znamená migrácia?

Migráciu2 (z lat. „migratio“ – sťahovanie, premiestnenie, cestovanie) možno

najjednoduchšie definovať ako premiestňovanie jednotlivcov či skupín v geografickom

priestore za účelom zlepšenia ich aktuálnej situácie3. Základným a hlavným cieľom

1 Či podľa niektorých dokonca jeden z globálnych problémov ľudstva, lebo „má schopnosť ovplyvňovať a pretvárať rôznorodé spoločenské štruktúry – politickú, ekonomickú, sociálnu, kultúrnu, demografickú a geografickú“. DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.2 Migrácia podľa Slovníka spoločenských vied je „pohyb, (presun, premiestnenie, sťahovanie sa) jednotlivcov alebo sociálnych skupín v geografickom priestore v rámci územia štátu (vnútroštátna migrácia) alebo i medzi štátmi (medzinárodná migrácia), ktorý má formu emigrácie (vysťahovalectva, odsťahovania do zahraničia) alebo imigrácie (prisťahovalectva). Do migrácie sa nezaraďuje cestovanie, pohraničný styk, útek zo štátu a podobne.“ (In: Slovník spoločenských vied, str. 147.) Slovník cudzích slov migráciou jednoducho rozumie „sťahovanie obyvateľstva v rámci jednej krajiny alebo z jednej krajiny do druhej“. (In: Slovník cudzích slov, str. 404.) Encyklopedie politiky zas v súvislosti s migráciou hovorí o „presídlení obyvateľstva“. (ŽALOUDEK, Karel: Encyklopedie politiky, Libri, Praha 2004, str. 264.)3 Na základe štúdií viacerých materiálov o migrácii sám volím a štylizujem práve takúto definíciu, ktorá na rozdiel od strohých konštatovaní „sťahovania“ či „presídlenia“ (viď poznámka pod čiarou č. 2) poukazuje na konkrétne pozadie migrácie a významnú rolu migranta v nej (ten je jej vedomým subjektom a nositeľom). Platí to obzvlášť, ak vysvetlíme, že migráciou v pravom slova zmysle nie je nútené vysídlenie obyvateľstva. Za zmienku stojí tiež náhľad ekonomickej vedy, podľa ktorej je migrácia „označovaná ako mechanický pohyb či mechanická zmena obyvateľstva. Je daná priestorovou mobilitou osôb medzi dvoma územnými jednotkami (vnútroštátna) a medzi štátmi (zahraničná).“ (ŽÁK, Milan a kol.: Velká ekonomická encyklopedie. Druhé rozšírené vydanie. Linde Praha 2006, str. 460.)

12

migrácie je zlepšenie aktuálnej situácie migranta4. Ľudia najčastejšie migrujú vo všeobecnom

očakávaní lepšieho života, s vyhliadkou zvýšenia sociálnych štandardov alebo v snahe

zaistenia bezpečnosti sebe či svojej rodine. Ide o dávny ľudský fenomén, ktorý možno

nahliadať okrem iného aj historicky, lebo ľudia sa presúvali z najrôznejších pohnútok už od

dávna5 a nie je tomu inak ani dnes. Naopak, predpokladať možno ešte zintenzívňovanie

migrácie s postupovaním procesu globalizácie, ktorý podporuje migráciu ako presun ľudí

v „zmenšujúcom sa svete“. Vidieť treba aj iný rozmer migrácie. Jej nezanedbateľný presah

medzi množstvom jednotlivých vedných disciplín. Zasahuje oblasť práva, ide o fenomén

sociálny, politický, ekonomický ako aj psychologický. Zahŕňať môže dokonca aj ekologické

aspekty. Následne dokáže radikálne meniť politiky štátov a život ich spoločností. O to viac si

zasluhuje pozornosť a skúmanie.

Dnes je fyzické migrovanie osôb výrazne jednoduchšie ako kedykoľvek predtým.

Migrácia tak nadobúda dosiaľ nezažitý charakter a rozmery. Aj preto vstupujú do hry

regulátory migrácie, ktoré sa ju snažia kontrolovať, obmedzovať či dokonca znemožňovať.

Ide napr. o politické opatrenia, nástroje práva či konkrétne prejavy migračnej politiky na

hraniciach národného štátu6. Týmto snahám dostať sťahovanie ľudí pod kontrolu by však

malo predchádzať dobré poznanie širokej problematiky migrácie a jej pozadia.

1.2. Determinanty migrácie

Jestvuje viacero faktorov, ktoré podnecujú migráciu a viacero takých premenných,

ktoré vplývajú na rozhodovanie o nej, teda vplývajú na voľbu migrácie. Konkrétne ide o celý

rad faktorov, v ktorých zohráva základnú rolu porovnanie individuálnych nákladov

a prínosov migrácie. Motívy migrácie plynú predovšetkým z rozdielnej aktuálnej (reálnej)

situácie migranta a očakávanej situácie. Na základe tohto náhľadu som aj vyššie zadefinoval

migráciu pre potreby tejto práce. Pri očakávaniach spojených s migráciou musí migrant

zvažovať aj mieru rizika, ktorú podstúpi v prípade, že sa odhodlá zameniť svoju konkrétnu,

aktuálnu a dobre známu situáciu za nejakú inú, iba tušenú, predpokladanú situáciu v inom

regióne či dokonca krajine.

4 „Motívom každej migrácie je zlepšenie súcej situácie. Ľudia sa aj v najkrajnejších situáciách rozhodujú relatívne racionálne.“ KABELEOVÁ, Hana: „Ekonomické ukazatele ovlivňující migraci“ (In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=142675 6.12.2004).5 Dokumentovať to možno už na veľkom sťahovaní národov, dobyvateľských výpravách, misijnej činnosti, osídľovaní nových krajín a kontinentov, na židovskej diaspóre, na úniku pred živelnými pohromami - prírodnými katastrofami, na vysídlení miliónov Nemcov po druhej svetovej vojne, zmieniť možno aj milión palestínskych utečencov po vzniku štátu Izraelu či dôsledky rozdelenia Juhoslávie a i.6 Tejto problematike sa budem konkrétnejšie a širšie venovať v 2. kapitole pojednávajúcej o migračných politikách.

13

Okrem tohto rizika (migrant aj pri vysokom stupni informovanosti nevie úplne, čo ho

v prípade pozitívnej voľby čaká) treba zohľadňovať aj náklady na migráciu. Tie nemusia

byť len finančné, ale môžu vystupovať napr. aj v psychickej rovine – čo migrant vníma ako

potenciálne bariéry či obeť, ktorú musí migrácii priniesť, ako sa prispôsobí novému

prostrediu, novej kultúre, spôsobom a zvykom, ako bude vedieť v novom prostredí

komunikovať7 atď. Náklady môžeme následne v ekonomickom duchu nahliadať ako priame

a nepriame. Priame náklady spojené s migráciou môžu byť náklady na sťahovanie, dopravu,

adaptáciu v novom prostredí (migrant sa musí zorientovať v krajine, meste, jazyku a pod.),

bývanie. Nepriamymi môže byť ušlý príjem v domovskej krajine – ak zohráva pri

rozhodovaní potenciálneho migranta rolu, možno predpokladať, že skôr bude migrovať

nezamestnaný človek, alebo tiež naopak, že pravdepodobnosť migrácie z krajiny, kde je

štedrý sociálny systém, je nižšia.

Mobilitu migranta však takisto predurčujú ďalšie faktory a demografické znaky8.

Zmieniť treba vek a dosiahnuté vzdelanie či sociálny status9 – podľa viacerých výskumov

sú k migrácii náchylnejší ľudia mladší10, s vyšším vzdelaním a ľudia bez rodinných

záväzkov11. Medzi danými charakteristikami a voľbou migrácie teda existuje pozitívna

korelácia. Rolu zohráva aj vzdialenosť (ako aj logistická dosažiteľnosť) a príbuznosť12

potenciálnej cieľovej krajiny. Čím je konkrétna krajina geograficky a kultúrne bližšia, tým

väčšia je pravdepodobnosť voľby migrácie. Prehliadnuť či opomenúť nemožno stupeň

informovanosti o situácii v cieľovej krajine. Teda či má potenciálny migrant k dispozícii

dostatok relevantných informácií o krajine, do ktorej chce odísť, či vie, aká je v nej situácia

a pomery, aké predpoklady musí spĺňať, aby znížil riziko spojené s migráciou a aby v danej

krajine dosiahol konkrétny cieľ, ktorý sleduje a ktorý sme vyššie zadefinovali zatiaľ vo

všeobecnej rovine ako snahu o zlepšenie svojej aktuálnej situácie. K efektívnejšiemu

7 Nemám na mysli iba problematiku jazyka, ale širšie poňatú komunikáciu – celú škálu znakov a symbolov či dokonca postupov príznačných pre konkrétnu spoločnosť, národ. 8 TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ (In: http://www.blisty.cz/art/17788.html 26.3.2007, http://www.euractiv.sk/index?a=show&cid=1583&pid=45&sid=45 19.11.2004)9 Pozri tiež poznámku pod čiarou o rodinnej migrácii č. 11.10 Mladí ľudia „sú sociálne adaptabilnejší a zvykajú si na život v novej krajine a kultúre jednoduchšie ako starší“. KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 5. (Štúdia v archíve autora.) Pokiaľ ide o ekonomickú migráciu, treba uviesť, že mladí ľudia sú „vďaka nižším finančným nárokom, vyššej pružnosti, lepším jazykovým znalostiam a samozrejme nižšiemu veku, ktorí ich „robí“ perspektívnejšími pre zamestnávateľov, oveľa ľahšie zamestnateľnou skupinou“. Tamtiež, str. 6.11 Pozri napr. TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ (In: http://www.blisty.cz/art/17788.html 26.3.2007)12 Ale aj spoločná história – napríklad koloniálna minulosť (migranti smerujúci do Francúzska z jeho bývalých kolónií, podobne prípad bývalého britského impéria). Osobitý prípad môže tvoriť skúsenosť Česka a Slovenska, kde však azda viac než spoločná minulosť migrácii napomáha pozitívne nazeranie na vzájomné vzťahy plynúce zo spoločnej minulosti (aj rozdelenie Československa sa udialo mierovým spôsobom) a jazyková, kultúrna i geografická blízkosť.

14

sledovaniu tohto cieľa a k zníženiu rizika plynúceho z migrácie tiež dopomáha, ak v cieľovej

krajine už existuje komunita jeho krajanov13, alebo tam žijú jeho príbuzní14. Na rozhodovanie

o migrácii môže ďalej kladne pôsobiť znalosť jazyka, uznanie kvalifikácie v cieľovej

krajine a pod.

Toto všetko možno považovať za tie faktory, ktoré viac či menej kladne alebo záporne

pôsobia na rozhodovanie sa o migrácii. Týmto faktorom však predchádzajú ešte iné, ktoré by

som označil za akési „spúšťače“ migrácie, lebo ju iniciujú a stoja na začiatku celého procesu.

Za takýto „spúšťač“ podľa môjho názoru nemožno považovať samotnú skutočnosť, že človek

je mladý (a napokon, nie všetci mladí migrujú, ako ani nie celá staršia časť populácie ostáva

v starobe na rovnakom mieste), na druhej strane však vnútornú nespokojnosť s konkrétnou

situáciou či podmienkami za takýto spúšťač považovať môžeme. Ako moment, kedy človek

začne reálne uvažovať o zmene prostredia, v ktorom žije. Preto spomedzi všetkých faktorov

a predpokladov migrácie vymedzujem do popredia tie, ktoré považujem za akési objektívne

dané skutočnosti, hoci je tento bod diskutabilný. Svoj úmysel preto dokladám na výrazne

odlišných faktoroch. Jeden človek, ktorý je mladý a druhý, ktorý je z konfliktnej oblasti,

v ktorej sa bojuje, nie je stála situácia a pod. Migráciu si určite skôr volí (a vôbec o nej

uvažuje) niekto, kto je s niečím nespokojný (alebo mu niečo hrozí) a až následne treba

zohľadňovať, že skôr bude migrovať ten spomedzi nespokojných, ktorý je – napríklad –

mladý. Popri štúdiách migrácie teda vidím stále priestor na terminologické doladenia, ale tiež

na presnejšiu hierarchizáciu motívov migrácie a faktorov, ktoré na ňu vplývajú. Čiže

zohľadňovanie istej primárnosti a sekundárností jednotlivých aspektov migrácie.

Aby sme pred týmito nepresnosťami pri skromnejších potrebách tejto práce unikli,

ponúka sa zjednodušené nazeranie na faktory migrácie, ktoré ich člení do dvoch základných

skupín. Konkrétne ide o pull („priťahovať“) a push („vypudzovať“) faktory15 vychádzajúce

z konceptu, ktorého autorom bol v 60tych rokoch 20teho storočia E. S. Lee16. Takýto pohľad

na migráciu dáva čiastočne stranou aspekt vôle migranta, a do popredia kladie to, či na strane

cieľovej krajiny existujú také skutočnosti, ktoré pozitívne pôsobia na migráciu ako isté

„lákadlo“ (teda externé vplyvy, ktoré robia cieľovú krajinu atraktívnou pre migranta), alebo

na strane krajiny pôvodu jestvujú také skutočnosti, ktoré ho z tejto krajiny vypudzujú (také

13 Prítomnosť migrantov v cieľovej krajine býva radená medzi hlavné ekonomické faktory migrácie. Bližšie KABELEOVÁ, Hana: Ekonomické ukazatele ovlivňující migraci (http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=142675 6.12.2004).14 Viac v podkapitole o reunifikácií rodín, o rodinnej migrácii a tiež o sieťovej migrácii.15 „Faktory môžu pôsobiť v krajine migrantovho pôvodu (tzv. ’push’ faktory)alebo v cieľovej krajine(tzv. ’pull’ faktory).“ Ročenka Eurostatu „Eurostat yearbook 2006“ (In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-06-001/EN/KS-CD-06-001-EN.PDF 31.3.2007)16 LEE, Everett, S.: „A theory of migration“. Demography 3/1966, str. 47 – 57.

15

interné vplyvy, ktoré spôsobujú istú „nepohodlnosť“ v aktuálnej situácii migranta a z pozície

nespokojnosti s danou situáciou perspektívne pôsobia v prospech voľby migrácie mimo

domovskú krajinu). Za najvplyvnejšie spomedzi push a pull faktorov považoval M. Todaro17,

ktorý skúmal migrácie, ekonomické vplyvy. K teórií push a pull faktorov sa ešte v krátkosti

vrátime aj na ďalších miestach tejto práce.

1.3. Koncepty a delenia migrácie

V prípade migrácie jestvuje nemálo čiastkových teórií, no žiadna všeobsiahla,

všeobecná teória18. Je viacero možných uhlov pohľadu a viacero kritérií, na základe ktorých

možno k migrácii pristupovať. Na neveľkej ploche priblížim aspoň niekoľko najzákladnejších

z nich a tiež významných z pohľadu predmetu tejto práce.

Rozlišujúc miesto pôvodu a cieľa migranta, emigráciou rozumieme vysťahovalectvo

(z pohľadu materskej krajiny), imigráciou prisťahovalectvo (z pohľadu prijímajúcej

spoločnosti).19 To je však stále iba marginálne nazeranie na podstatne širšiu problematiku.

Rozlišovať treba viacero konkrétnych podôb migrácie. V prvom rade ide o aspekt

motivácie, ktorá podnecuje, iniciuje migráciu. Možno v istom zmysle hovoriť o primárnom

determinante členenia migrácie, kedy sa v závislosti od motívu migranta zvykla rozlišovať

migrácia (relatívne) dobrovoľná a nútená20. Dobrovoľnou migráciou sa v tomto kontexte

rozumela predovšetkým ekonomická migrácia, ale patrí sem napríklad aj zlučovanie rodín

(„reunifikácia rodín“21) či návrat do krajiny predkov. V druhom prípade vyháňajú migranta

z vlasti vojnové konflikty, politické prenasledovanie, náboženský útlak, choroby a epidémie,

prírodné či priemyselné katastrofy, pričom takáto problematika má neraz aj humanitárny

charakter. Podľa zmieneného pozadia migrácie môžeme hovoriť o dvoch základných typoch

17 Viaceré štúdie napríklad spolu s J. Harrisom (1970).18 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.19 Ďalšie geografické členenie zmienim nižšie.20 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 171. Tiež KABELEOVÁ, Hana: „Ekonomické ukazatele ovlivňující migraci“ (In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=142675 6.12.2004).21 Reunifikácia rodiny - zjednodušene povedané migrácia spôsobená príchodom ďalších členov rodiny migranta, ktorý sa už začlenil do spoločnosti, stal sa prípadne občanom danej krajiny a pod. Pri príležitosti Svetového dňa migrantov a utečencov vyzval aj pápež Benedikt XVI. „na prijatie špeciálnych opatrení, ktoré budú brániť rozdeľovaniu rodín utečencov a prisťahovalcov“ (SITA, 14.1.2007, Zahraničný servis). Rozlišovať ale treba tzv. rodinnú migráciu, kedy migruje celá rodina, resp. domácnosť. Takéto rozhodovanie nebýva individuálne a k migrácii dojde zväčša vtedy, keď prínos aspoň jedného člena rodiny z migrácie vykompenzuje straty ostatných členov rodiny. Podľa výskumov však prevláda migrácia slobodných jednotlivcov, než migrácia ženatých či vydatých.

16

migrantov22: o ekonomických migrantoch a o utečencoch23. V prípade terminologickej

korekcie „nútenej migrácie“ na „migráciu nedobrovoľnú“ (ako by som navrhoval) by do tejto

druhej kategórie bolo možné zaradiť napr. aj historický obchod s otrokmi. Iné úskalie by však

vyvstalo, ak by sme túto skupinu „migrácie“24 chceli definovať  vo vyššie zmienených

kategóriách „utečenci“ či „ekonomickí migranti“25 odvodení práve z dobrovoľnej migrácie. Aj

tento prípad poukazuje na terminologické problémy, s ktorými sa stále potýkajú štúdie

zaoberajúce sa otázkami migrácie.

Dnes sa v prípade delenia migrácie na dobrovoľnú a nútenú okrem iného poukazuje

prinajmenšom na nejednoznačnosť či kontroverznosť takéhoto nahliadania na migráciu aj

s otázkou, do akej miery možno hovoriť o „dobrovoľnej“ migrácii v prípade, kedy chudobný

obyvateľ Afriky v záujme prežitia opustí svoju rodinu, svojich blízkych a svoju krajinu, kde

nemá šancu sa uživiť. Členenie na dobrovoľnú a nútenú migráciu preto dnes nie je až tak ostré

a jednoznačné, zároveň ani spoľahlivé.

V tomto kontexte sa teda javí ako vhodnejšie zvažovať členenie na základe push

a pull faktorov26, respektíve v prípade viacerých motívov migrácie hovoriť o jej členení na

základe pomeru týchto faktorov (často ide práve o multifaktorové podmienenie migrácie27). Či

prevažujú faktory, ktoré migranta priťahujú do cieľovej krajiny (napr. úroveň uskutočňovania

– realizácie práv a slobôd, ochrana slobôd, sociálne dávky, lepšia životná úroveň, pracovné

podmienky, nižšia miera nezamestnanosti, systém sociálneho zabezpečenia a pod.), alebo

faktory, ktoré ho takpovediac vyháňajú z vlastnej krajiny (vojny, hlad, prenasledovanie,

vysoká miera nezamestnanosti a i.).

Podľa geografického priestoru a politicko-právneho poňatia tohto teritória, v rámci

ktorého k migrácii dochádza, treba rozlíšiť migráciu vnútroštátnu (resp. vnútornú, v rámci

územia jedného štátu) a migráciu medzinárodnú28 (teda vonkajšiu, medzi viacerými

22 In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6. 12. 2004), DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace“.23 Postavenie utečencov definujú viaceré medzinárodné právne predpisy. V súlade so Ženevskou konvenciou o postavení utečenca je utečencom „osoba, ktorá sa nachádza mimo svoju vlasť, a ktorá má oprávnené obavy z prenasledovania z dôvodov rasových, náboženských alebo národnostných alebo z dôvodu príslušnosti k určitej spoločenskej vrstve alebo zastávania určitých politických názorov“. In: http://www.migraceonline.cz/abc.shtml (6. 4. 2007), „ABC o migraci“.24 Je diskutabilné, do akej miery možno v tomto konkrétnom prípade skutočne hovoriť o migrácii.25 V istom zmysle by sme sa tu iste mohli domnievať, že ide o ekonomickú migráciu a teda o ekonomických migrantov. Nie však v prípade, ak sa ekonomická teória odvádza od konceptu dobrovoľnej migrácie.26 Pozri kapitolu 1.2. Determinanty migrácie.27 Resp. mnohopodmienenosť migračného procesu, to znamená, že za ním stojí súčasne viacero faktorov a motívov.28 Niekedy označovaná aj ako „nadnárodná migrácia“.

17

štátmi)29. Predmetom tejto diplomovej práce potom bude medzinárodná migrácia medzi

členskými krajinami Európskej únie30.

V súvislosti s konceptom medzinárodnej migrácie treba objasniť možné členenie

krajín, konkrétne ide o tieto tri skupiny krajín:

– krajiny pôvodu (emigračné alebo tiež vysielajúce krajiny, v práci

reprezentované Slovenskom),

– tranzitné krajiny (krajiny prechodu, predovšetkým v spojitosti

s ilegálnou migráciou, keď migranti cestou prekračujú hranice tretích krajín a dočasne

prebývajú na ich území31) a napokon

– cieľové krajiny (imigračné čiže prijímajúce, hosťovské krajiny, v práci

zastúpené prípadom Francúzska).

Zaujímavé je, že mnohé krajiny v tomto zmysle prechádzajú výraznými posunmi

a preto ich treba vnímať vývojovo. V Európe je typickým príkladom skúsenosť Talianska32,

ktoré bolo v minulosti najskôr krajinou pôvodu33, neskôr predovšetkým tranzitnou krajinou

a v súčasnosti je čoraz viac krajinou cieľovou – tak pre obyvateľov Európskej únie

(predovšetkým z nových členských krajín, napríklad z Rumunska – a to už pred jeho vstupom

do únie), ako aj z tretích krajín (napríklad pre obyvateľov viacerých afrických štátov, ale tiež

napr. z Albánska zažilo Taliansko obrovskú imigračnú vlnu v 90tych rokoch minulého

storočia34). Podobný príklad predstavuje Írsko35, ktoré v minulosti jeho obyvatelia húfne

opúšťali, neskôr sa však viacerí vrátili a boli prínosom pre svoju krajinu (najmä v zmysle

dobrej jazykovej vybavenosti, nadobudnutej kvalifikácie a skúseností, kapitálu či kontaktov

29 Ide o geografické delenie, ktorého kritériom je priestor. Vonkajšia migrácia sa následne delí na emigráciu a imigráciu. (ŽALOUDEK, Karel: Encyklopedie politiky. Libri, Praha 2004, str. 264.)30 Hypoteticky, ak by národné štáty v rámci únie nehrali rolu, ktorú stále hrajú, nešlo by tu – paradoxne - o medzinárodnú, ale o vnútroštátnu migráciu v rámci únie.31 Z hľadiska predmetu diplomovej práce zameranej na migráciu medzi členskými krajinami EÚ ide o irelevantnú kategóriu.32 Konkrétne sa hovorí o „talianskej diaspóre“ v období medzi zjednocovaním Talianska v roku 1861 a prvou svetovou vojnou v roku 1914, ale aj v súvislosti s rokmi po nej bezprostredne nasledujúcimi. Ďalšie migračné vlny boli zaznamenané v 30tych rokoch 20. storočia, v súvislosti s druhou svetovou vojnou a v nepsolednom rade v súvislosti s odchodom mnohých Talianov za prácou v Nemecku či Francúzsku a iných európskych krajinách v čase expanzie ich priemyslu a ekonomík. Napr. v rokoch 1870 – 1879 pripadalo na 1000 obyvateľov Talianska 4.29 migrantov, v rokoch 1900 – 1913 to bolo až 17,97. Viac: http://en.wikipedia.org/wiki/Italian_diaspora (20.3.2007)33 Začiatkom 20. storočia mal polostrov najvyšší podiel emigrácie na svete (Dejiny Európy, str. 406)34 Viď: GÁLISOVÁ, Marína, HANUS, Martin: Európa na nespoznanie, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 23.35 V prípade „írskej diaspóry“ (krajiny zahrňujúce predovšetkým USA, Veľkú Britániu, Kanadu, Austráliu, Argentínu, Chile, Nový Zéland, Juhoafrickú republiku a i.) niektoré zdroje uvádzajú mnohomiliónovú komunitu (nie je však podmienená občianstvom), ktorá mnohonásobne prevyšuje populácia Írska. Viac: http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_diaspora#_note-0 (20.3.2007)

18

a sociálnych väzieb mimo materskú krajinu, ktoré mohli byť prospešné mimo iné napr.

k uzatváraniu obchodov či podnecovaniu turizmu). Po vstupe do EÚ36 začala výrazne

napredovať aj ekonomika tejto krajiny a tá sa vzápätí stala pre migrantov zaujímavou ako

cieľová krajina.

Pokiaľ ide o súčasnosť Európskej únie, starí členovia (tzv. EÚ-15) sú z celkového

pohľadu migrácie predovšetkým cieľom, noví členovia sú prevažne37 v pozícii krajín pôvodu

(a s ohľadom na mimo úniovú migráciu v pozícii tranzitných krajín). Samozrejme, nejde

o pravidlo ani o nemenný stav, migračné toky v rámci Európskej únie priblížim v 3. kapitole

EÚ a migrácia.

Starosti a nutnosť odoziev na politickej úrovni prináša predovšetkým nelegálna

migrácia38, ktorá stojí mimo zákon, hranice štátu sú prekračované bez potrebných povolení

a na tento typ migrácie sa viažu neraz mnohé ďalšie problematické okruhy, ako je čierna

práca, pašeráctvo, obchod s ľuďmi, prostitúcia, vydieranie, organizovaný zločin či terorizmus.

Problémy s ilegálnou migráciou sa migračné politiky snažia riešiť okrem iného aj opatreniami

v oblasti legálnej migrácie. Deje sa tak legislatívnymi úpravami, usmerneniami a kontrolami,

presným stanovením počtu – kvót migrantov, definovaním pracovných odvetví či profilu

uchádzačov o štátne občianstvo a podobne. Prirodzene, rovnaký účel sleduje aj sprísňovanie

kontrol na hraniciach štátov, represie mocenských zložiek štátu, medzinárodné dohovory

a viaceré ďalšie postupy snažiace sa o potieranie ilegálnej migrácie. Pri tomto videní migrácie

je hlavným kritériom jej členenia platná legislatíva cieľovej krajiny39.

O tzv. sieťovej migrácii hovoríme v prípade, keď už v cieľovej krajine existuje

relevantná komunita migrantov z konkrétnej krajiny či regiónu (napr. poľskí imigranti za

prácou vo Veľkej Británii, najmä v Londýne). Tí uľahčujú migráciu svojim krajanom, lebo

v prípade sieťovej migrácie sú finančné aj psychické náklady40 podstatne nižšie –

prisťahovalec nemusí začínať takpovediac od nuly. Má ho kto prijať, poradiť mu, pomôcť

s jazykom, administratívou, ubytovaním a pod. Naviac, v prípade existencie „migračnej siete“

36 Írsko sa k Európskemu spoločenstvu pripojilo spolu s Veľkou Britániou a Dánskom 1. januára 1973.37 Niektoré z nich – napr. Česká republika či Malta sú však zaujímavé pre isté skupiny migrantov aj ako cieľová krajina. V prípade ČR ide o pomyselné posúvanie na osy západ – východ. Kým konkrétni pracovníci (napr. lekári či zdravotné sestry) odchádzajú za prácou do Nemecka či Rakúska, na ich miesto nastupujú ľudia zo Slovenska či Ukrajiny. Pozri tiež http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007) a http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007).38 Na Slovensku predovšetkým na základe zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov. Nelegálnou migráciou sú podľa slovenskej legislatívy prípady, keď v rozpore s domácimi právnymi predpismi alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je SR viazaná, cudzinec vstúpi na územie SR, neoprávnene sa na ňom zdržiava alebo ho nelegálne opustí. („Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005“, Štatistický úrad Slovenskej republiky, Bratislava 2007, str. 15.)39 Viac o migračných politikách 2. kapitola.40 Kapitola 1.2. Determinanty migrácie.

19

majú potenciálny migranti v domovskej krajine lepšiu dostupnosť informácií o cieľovej

krajine, pracovných podmienkach a pod.

Čistá ročná migrácia predstavuje rozdiel medzi počtom vysťahovaných

a prisťahovaných osôb v danom roku pre skúmanú územnú jednotku (región, štát).

1.4. Ekonomická migrácia

Ekonomická migrácia, ktorá je v kontexte Európskej únie predmetom tejto

diplomovej práce, je podľa vyššie zmienených kritérií dobrovoľnou migráciou41. Táto

migrácia je primárne motivovaná ekonomicky (vyšší zárobok či lepšie pracovné uplatnenie

v cieľovej krajine ako „pull faktor“; nemožnosť získať prácu v domácej krajine ako „push

faktor“). Vystupovať tu môžu ale aj iné motivujúce faktory, ako je napríklad požiadavka

získania skúseností inej kultúry pre ďalší profesijný rast, poznávanie či lepšie osvojenie si

cudzieho jazyka, možnosť pracovať na špecializovanom pracovisku, získanie know how ako

aj celkové vyhliadky budúcej kariéry podporenej práve pobytom v zahraničí. (Pri väčšom

priestore by stálo za to skúmať koreláciu zahranično-pracovných skúseností a profesijných

vyhliadok, resp. kariérneho rastu. Dovoľujem si aspoň na margo vysloviť hypotézu

pozitívneho vzťahu medzi skúsenosťou zo zahraničia a obsadzovaním konkrétnych vyšších

pracovných pozícii v hierarchii podniku.) Drvivá väčšina migrantov na celom svete je či už

primárne alebo sekundárne motivovaná práve ekonomicky.42

Ekonomickú migráciu nemožno synonymne zamieňať s pracovnou migráciou, resp.

s migráciou pracovných síl. Ekonomická migrácia je totiž širším – nadradeným a

presahujúcim pojmom vo vzťahu k pracovnej migrácii43. Ekonomická migrácia okrem

pracovnej migrácie v sebe zahŕňa napr. aj špekulatívnu migráciu snažiacu sa vyťažiť zo

štedrých sociálnych systémov hostiteľskej krajiny, kedy prichádzajúci migrant rozhodne nemá

za primárny cieľ zamestnať sa v novej krajine (a logicky odvádzať náležité odvody do

systému), ale má záujem o sociálne dávky. V tejto súvislosti sa potom hovorí o možnom

zneužívaní sociálnych systémov.

41 Na možné úskalia tohto konceptu som poukázal vyššie.42 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.43 V súčasnosti tvoria väčšinu medzinárodnej migrácie pracovní migranti, prípadne ich rodinní príslušníci. (In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 6. 12. 2004, Dušan Drbohlav: „Evropa a proces mezinárodní migrace“.

20

Tak ako aj pri iných typoch migrácie môže ísť aj tu o migráciu trvalú alebo o – a to

väčšinovo – migráciu dočasnú44 (krátkodobú alebo dlhodobú)45. Ďalej sa ekonomická

migrácia môže členiť podľa jednotlivých odvetví či pracovných pozícií, do ktorých smerujú

pracovníci. Od pracovníkov bez kvalifikácie až po vysoko kvalifikovaných odborníkov či

podľa jednotlivých oblastí – napr. migrácia do oblastí s vyššou pridanou hodnotou a podobne.

Základné delenie migrujúcich pracovných síl je členenie na nekvalifikované,

polokvalifikované, kvalifikované a vysoko kvalifikované.46 V spojitosti s ekonomickou

migráciou treba rozlišovať, že všetci títo jednotlivci so sebou nesú rôzny ľudský kapitál47

(vek, vzdelanie, skúsenosti, prax...). Podľa toho môžu byť v závislosti od aktuálnej situácie

a potrieb hostiteľského prostredia pre túto spoločnosť viac či menej zaujímaví. Dôležitými

aktérmi sú okrem iných aj odbory a ich vplyv. Odbory väčšinou (viac či menej pochopiteľne)

bránia príchodu imigrantov do sféry ich pôsobnosti.48

V súvislosti s ekonomickou migráciou treba zmieniť aj koncept substitučnej

migrácie49. Teórie substitučnej migrácie zdôvodňujú nevyhnutnosť migrácie ako „lieku“ na

starnutie populácie a udržanie dôchodkových systémov či systémov zdravotnej starostlivosti.

Podľa tohto prístupu majú prisťahovalci vyplniť medzery na trhu práce a zabezpečiť tak

funkčnosť systému hosťujúcej spoločnosti. Objavujú sa ale pochybnosti, či je tomu naozaj

nevyhnutne tak, keď napr. v konkrétnej krajine v relevantnom období príde o prácu

porovnateľný počet občanov daného štátu ako v tomto období pribudne imigrantov v krajine.

V takom prípade by skôr bolo na mieste hovoriť o „vytláčaní domácich obyvateľov z ich

44 Kritériom tohto členenia je čas, resp. ako dlho sa migrant zdrží v prijímajúcej spoločnosti. Ku krátkodobej, resp. dočasnej migrácii tak patrí napr. sezónna migrácia – migrácia v dôsledku sezónnych prác. Dlhodobou migráciou sa rozumie predovšetkým migrácia na jeden rok a dlhšie. (Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 4.)45 Zvláštne postavenie tu má migrácia za prácou v prihraničných oblastiach – „každodenné pendlovanie za prácou“ – viac EÚ a migrácia (3.kapitola).46 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 171.47 Ekonómia člení ľudský kapitál na všeobecný a firemný. Od toho sa potom odvíja aj jeho možná prenositeľnosť do iného rámca (prostredia, firmy, kultúry apod.).48 Naviac vo viacerých krajinách imigranti nemôžu byť členmi odborov či zakladať odbory vlastné. Napr. v Českej republike je zakladanie združení cudzincov „závislé od vôle ministerstva, ktoré ich v mnohých prípadoch nepovoľuje. Jednanie ministerstva vnútra je diskriminačné a porušuje tak občianske práva cudzincov“. STOJAROVÁ, Věra: „Modely integrace imigrantů a jejich projevy v české politice“. In: http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007). Pozri tiež UHL, Pawel: „Politická a zájmová participace a sdružování v odborových oraginzacích“. In: http://www.migraceonline.cz/studie_f.shtml?x=133366 (6.12.2004).49 Pozri KUNSKÁ, Zuzana: „Európska únia imigrantov potrebuje – príklad Španielska“ (In: http://www.integrace.cz/integrace/tisk.asp?id=714 27.3.2007 a http://www.europeum.org/disp_article.php?aid=550 27.3.2007) a tiež GEDDES, Andrew: „Migrace v rozšířené Evropě“ – štúdia prezentovaná na konferencii na Pražskom hrade nazvanej „Migrace v rozšířené Evropě“ (12. – 14. 9. 2002). (In: http://www.gac.cz/documents/Migrace.pdf 27.3.2007)

21

pracovných miest“50 a svoje opodstatnenie by mali aj diskusie o syndróme známom v EÚ po

rozširovaní na 25 členských štátov pod označením poľských inštalatérov.51

Pri ekonomickej migrácii pracovných síl sú kľúčové geografické rozdiely medzi

ponukou a dopytom práce. V dôsledku zvýšeného dopytu práce majú výkonné ekonomiky

aj vyššie mzdy. Tie následne pôsobia motivujúco na prisťahovalectvo. Pri príchode migrantov

a náraste zamestnanosti (pri predpoklade, že ekonomika a jej potreby sa ustália a spomalí sa

rast) mzdy postupne klesajú a naopak, v nedostatku pracovníkov a pri nízkej zamestnanosti

mzdy rastú,52 čím opäť motivujú zahraničnú ponuku práce. Prirodzene, pracovníci migrujú

z oblastí s nižšou mzdovou úrovňou do oblastí s vyššou mzdovou úrovňou. Ak sa mzdy

v daných oblastiach vyrovnajú, migrácia motivovaná platovo postupne klesne na minimum až

zanikne. Zohľadniť ale treba istú rigídnosť platov v dôsledku existencie a fungovania

odborov či legislatívnych úprav, ako napr. minimálna mzda, ale aj migračná politika štátu

vôbec. Čím výraznejšie sú rozdiely v mzde, tým výraznejšia je aj migrácia. Zohľadniť však

treba aj mieru nezamestnanosti v oboch krajinách a z nej plynúce očakávania, aká je

pravdepodobnosť získať prácu doma a aká v cieľovej krajine.

V bohatších (cieľových) krajinách s vyššími mzdami a životnou úrovňou bývajú

spravidla aj vyššie životné náklady. Ich zohľadnenie preto treba rovnako zahrnúť do

rozhodovania o migrácii. Akokoľvek by bola primárne determinovaná, či už snahou po

vyššom zárobku alebo za ňou stojí špekulatívny motív. Pre ilustráciu možno spomenúť aspoň

jeden konkrétny príklad – v roku 2004 predstavoval rozdiel mesačných sociálnych dávok

(podpora v nezamestnanosti) v Nemecku a priemerného platu v susednom Poľsku vyše

trojnásobok poľského priemerného platu (1500 eur/ 450 eur)53. „Pre imigrantov životom

v Nemecku prudko vzrastú životné náklady. Život z dávok bez práce preto nemusí byť z tohto

pohľadu z dlhodobého hľadiska najlákavejším riešením.“54 Pri zohľadňovaní regionálnych

rozdielov by podobne nebolo výhodné (všeobecne vzaté) zarábať v Poľsku a peniaze utrácať

v Nemecku.

50 Viac k tejto téme napríklad článok „Fenomén migrace v evropském kontextu“ (http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf 12.3.2007), ktorý uvádza, že „…čistá migrácia do Nemecka predstavovala za obdobie 1970 až 2002 celkom 7,5 milióna ľudí, z toho zamestnanie našlo oficiálne 3,1 milióna pracovníkov. Za rovnaké sledované obdobie stratilo prácu 3,2 milióna občanov Nemecka. Z toho vyplýva, že Nemecko nebolo schopné poskytnúť migrantom nové pracovné miesta.“51 Túto tému rozvediem v nasledujúcich kapitolách, konkrétne limity a ťažkosti konceptu substitučnej migrácie predstavím v kapitole 3.2. Migračná politika Európskej únie. K diskusiám na tému „poľskí inštalatéri“ doporučujem ZAREMBA, Maciej: „Poznáš nejakého poľského inštalatéra? Je voľný?“. SME, č.10, roč. 16, 13.1.2007, str. 14.52 Tieto vzťahy popisuje a rozoberá ekonomická veda.53 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).54 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).

22

V súvislosti s ekonomickou migráciou treba objasniť ešte jeden pojem – remitencie.

Remitencie sú financie plynúce zo zahraničia rodinám migranta v krajine jeho pôvodu55, resp.

sú to akokoľvek v cudzine zarobené peniaze využité v materskej krajine56. Ako dôsledok

migrácie prinášajú výhody pre rodiny migrantov a zároveň pre ich domovské krajiny. Ako

také sú zaujímavé predovšetkým pre nečlenské štáty EÚ, ktoré môžu s ohľadom na ich značne

slabšiu životnú úroveň najvýraznejšie profitovať zo získaných prostriedkov (aj pri zmene eura

za domácu menu). “Pre mnoho chudobných krajín východnej Európy a strednej Ázie

predstavujú najväčší vonkajší zdroj príjmov a počas ostatných 15 rokov pomáhali tlmiť

ekonomické a politické turbulencie. Remitancie dosahujú viac ako 20% HDP v Moldavsku a

Bosne a Herzegovine, a viac ako 10% v Albánsku, Arménsku a Tadžikistane.”57

Migrácia a zvlášť jej ekonomicky motivovaná zložka bola a je predmetom mnohých

ekonomických teórií a prístupov.58

55 Podľa NIESSEN, Jan: „Migrace a rozvoj“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=163776 (6.12.2004). Pozri tiež ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 186.56 DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace“ (In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 6. 12. 2004).57 In: http://www.euractiv.sk/mobilita/analyza/migracia-a-remitancie-vychodna-europa-a-byvale-krajiny-sovietskeho-zvazu (14.3.2007).58 Zaoberal sa ňou už Adam Smith, neoklasické ekonomické teórie. Z 20. storočia a súčasnosti spomeniem aspoň niekoľkých autorov – L. A. Sjaastad, E. Lee, S. Bowles, M. J. Greenwood, A. Schwartz, M. B. Levy, W. J. Wadycki, J. B. Kau, C. F. Sirmans, J. Mincer, G. S. Fields, E. P. Goss, N. C. Schoening, C. Paul, T. Straubhaar, C. A. Pissarides, I. McMaster, O. Stark, J. Taylor, P. Lundborg, D. S. Massey, R. H. Adams Jr., M. P. Shields, G. M. Shields, R. Faini, A. Venturini, J. R. Harris, m. P. Todaro, M. C. Burda, T. Bauer, Barry R. Chiswick, K. F. Zimmermann, G. S. Epstein, A. L. Hillman, I. N. Gang. Ide iba o informatívny, ilustračný výpočet niekoľkých ekonómov, sociológov a ďalších autorov, ktorý sa zaoberali problematikou ekonomickej migrácie, v žiadnom prípade si tu nenárokujem na plné vyčerpanie relevantných výskumov, ale iba orientačné priblíženie širokej témy.

23

2 MIGRAČNÉ POLITIKY

Lepšiemu porozumeniu vzťahu štátu a migrácie pomôže nahliadnutie na konkrétne

migračné politiky, ktoré definujú štáty a snažia sa ich uplatniť v praxi. Ide o komplexnú

problematiku, za ktorou stojí množstvo faktorov a premenných – v neposlednom rade to, či je

krajina z pohľadu migrácie krajinou pôvodu, krajinou tranzitnou alebo krajinou cieľovou.

Nazeranie štátu na široký kontext migrácie však bude vychádzať predovšetkým z tej

skutočnosti, aké ciele štát v oblasti migrácie sleduje, či migrantov (a akých) potrebuje

(napríklad v kontexte demografie či uspokojovania potrieb ekonomiky), alebo má tento

fenomén v spoločnosti odozvy v podobe problémov sociálnych (posúvanie pomeru majorita

verzus minorita, sociálne napätie, izolácia inokultúrnych komunít, obavy z narúšania

homogenity spoločnosti59), ekonomických (sociálny systém, narúšanie trhu práce),

medzinárodných (medzištátne vzťahy a spolupráca, terorizmus) a v neposlednom rade tiež

politických (vzostup krajnej pravice, volebné kampane). Migračnej politike preto venujem

samostatnú druhú kapitolu.

2.1. Čo je to migračná politika?

Migračnou politikou60 štátu61 možno všeobecne označiť komplex takých nástrojov

a opatrení v oblasti migrácie, ktoré si kladú za cieľ usmerňovanie, kontrolu, podnecovanie či

obmedzovanie migrácie. Môže pritom ísť o cielený a ucelený koncept, alebo – v menej

šťastnom prípade – skôr o rôzne čiastkové riešenia, náznaky a dopady na migráciu plynúce

59 Za homogénnu bolo možné považovať napr. holandskú či českú spoločnosť. Imigrácia do krajiny však obraz spoločnosti často výrazne zmení.60 K otázkam migračných politík, ich charakteristík a členenia pozri HAMMAR, Tomas: European Immigration Policy: A Comparative Study. Cambridge, UK: Cambridge University Press 1985, str. 7-10. Tento autor delil migračnú politiku na vonkajšiu a vnútornú migračnú kontrolu a na politiku voči imigrantom.61 Migračnú politiku štátu tu definujem sám pre potreby tejto práce bez odkazov na konkrétne štúdie či politologické teórie.

24

z viacerých nesústredených právnych predpisov a opatrení62, z vyhlásení politických

predstaviteľov a zástupcov štátu, z opatrení štátnej byrokracie či dokonca (v istej miere)

sprostredkovane z odoziev nálad v spoločnosti. Migračná politika určuje napr. podmienky

prijímania prisťahovalcov, ich začlenenia do spoločnosti, možnosť získania povolení

k pobytu, k práci či dokonca získania štátneho občianstva. V zásade sa môže uplatňovať

v štyroch smeroch (a ich kombináciách): podporovať žiadúcu imigráciu, obmedzovať

nežiadúcu imigráciu, podporovať žiadúcu emigráciu a obmedzovať nežiaducu emigráciu.63

Pod migračnú politiku štátu patrí aj problematika udeľovania a vydávania víz („vízová

politika“) či poskytovanie azylu cudzincom („azylová politika“). Pojem migračnej politiky sa

často spája aj s politikou integrácie migrantov do spoločnosti či s menšinovými politikami.

Prirodzene, úplné zamieňanie týchto termínov by nebolo na mieste – napr. menšinové politiky

nemusia mať vôbec nič do činenia s problematikou prisťahovalectva, ale len autochtónneho

obyvateľstva – autochtónnych menšín.

Migračné politiky môžeme posudzovať predovšetkým na základe ich ústretovosti či

naopak ich obmedzujúceho prístupu k migrácii64. Navrhoval by som preto základne delenie

migračných politík do dvoch ideálnych typov – na otvorené65, teda tie, ktoré migráciu

podporujú (následne možno skúmať, v akej miere a podobe), a na zatvorené66 migračné

politiky, teda tie, ktoré sú v zásade voči migrácii nepriateľské, všemožne jej bránia, alebo ju

priamo likvidujú (tu zas možno rozlišovať, aké prekážky jej kladú, v akom stupni a pod.).

Dodajme zároveň, že predovšetkým uplatňovanie druhého modelu by zrejme pri snahe o jeho

konzekventné presadzovanie v globalizovanom svete nebolo celkom možné67.

Migračné politiky, ako sa zdá, začínajú byť pálčivou témou a adekvátne tomu sa

odzrkadľujú na politickej scéne predovšetkým v dvoch základných prípadoch – ak sa

spoločnosť stretáva s veľkým náporom migrácie zvonku68, alebo keď z najrôznejších príčin

62 Napr. v oblasti pracovného práva či práva sociálneho zabezpečenia.63 Podľa ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 193.64 Niektorí autori hovoria o reštriktívnej verzus tolerantnejšej povahe migračných politík. (Pozri tiež DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.)65 Migračné politiky spoločností a štátov, ktoré migrantov prijímajú, umožňujú slobodný pohyb osôb či dokonca migráciu v akomkoľvek zmysle slova podporujú.66 Predovšetkým zrejme nie slobodné, nie demokratické zriadenia usilujúce o maximálnu možnú kontrolu obyvateľstva, využívajúce v maximálnej možnej miere reštrikcie k obmedzovaniu či úplnému bráneniu migrácie zvonku ako i migrácie vlastného obyvateľstva v prípade, že to odporuje potrebám a predstavám zriadenia.67 Napriek tomuto zdanlivému deficitu navrhovaného delenia by však bolo možné napr. na základe konkrétnych kritérií zostavovať index „otvorenosti“ či „zatvorenosti“ štátov podľa ich migračných politík.68 Humanitárne katastrofy na hraniciach krajín susediacich s vojnovou oblasťou alebo vysoký záujem ekonomických migrantov o krajinu a pod.

25

potrebuje v rozličných sférach riešiť negatívne sa prejavujúci demografický deficit69. Po roku

2050 majú niektoré krajiny EÚ čeliť výraznému nedostatku pracovných síl v dôsledku

nízkeho počtu narodených detí. Ročenka Eurostatu označuje práve migračnú politiku za jeden

z prostriedkov ku korekcii takto narušenej rovnováhy.70

Prístup jednotlivých národných politík k otázkam migrácie môže v sebe zahŕňať

množstvo aspektov ako je integrácia imigrantov do spoločnosti, ich asimilácia, diskriminácia,

podnecovanie trvalej imigrácie, inkluzívnosti či exkluzívnosti spoločnosti a pod. Pri

diskutovaní podoby a východísk migračnej politiky vystupuje do popredia požiadavka, aby

migračná politika riešila predovšetkým základné otázky – „v prvom rade koho, prečo, koľko,

za akých podmienok, na ako dlho prijať do krajiny. Neexistuje teória tvorby migračnej

politiky, iba skúsenosti minulej migrácie. Ideálny návod nie je.“71

Pri širšom nazeraní problematiky a jej praxe,  existujú ale v zásade tri základné

modely imigračných (prípadne tiež – do istej miery – aj menšinových) politík. Cieľ, ktorý je

pre všetky tri spoločný, spočíva v zabránení etnických konfliktov a destabilizácii krajiny.72 Ide

opäť o tzv. ideálne typy, ktoré v „čistej podobe“ neexistujú – pri klasifikácii jednotlivých

krajín je preto nutné byť opatrný a náležite zohľadniť, ku ktorému z modelov sa svojou

povahou najviac približujú. Cesty k integrácii v cieľovej spoločnosti výrazne ovplyvňuje

viacero aktérov – medzi inými vysokí politickí predstavitelia formujúci oficiálnu politiku

štátu73, médiá (informovaním a spôsobom kampane – aj otázka, ako je vnímaný vzťah

majorita – minorita a ako je prezentovaný, reflektovaný médiami), zamestnávatelia74, nadácie

a združenia zaoberajúce sa touto problematikou75 a iní. Opomenúť nemožno ani celý ďalší

kontext vypovedajúci o charaktere a skúsenostiach danej krajiny v minulosti76. Z hľadiska

69 Starnutie obyvateľstva, vysťahovalectvo, klesajúca natalita a pod. Imigrácia vystupuje ako najdôležitejší komponent rastu populácie vo viacerých starých členských krajinách EÚ. Pozri tiež súvisiaci koncept „substitučnej migrácie“ v kapitole 1.4.70 Pozri Eurostat yearbook 2006 (In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-06-001/EN/KS-CD-06-001-EN.PDF 31.3.2007).71 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.72 In: http://www.iips.cz/seps/clanek.php?ID=204 (15. 11. 2004).73 V prístupe k cudzincom môžu ísť takpovediac vzorom domácemu obyvateľstvu.74 Dôležitá je ochota či skôr „záujem“ zamestnávateľov poskytnúť prácu cudzincom, venovať im náležitú pozornosť, umožniť zaškolenie, jazykové kurzy atď.75 Na lokálnej, regionálnej, národnej/celoštátnej či medzinárodnej úrovni (napr. rôzne strediská zaoberajúce sa dodržiavaním ľudských práv, sondovaním azylových politík, pomocou utečencom – humanitárne skupiny a mnohé ďalšie).76 Ide predovšetkým o bývalé koloniálne mocnosti alebo o vyspelé ekonomiky, ktoré v čase hospodárskeho „boomu“ potrebovali pracovnú silu z krajín tretieho sveta.

26

ústretovosti či reštrikcií národných politík, a tiež z hľadiska vzťahu spoločnosti k imigrantom

a prístupu k možnej integrácii hovoríme o troch základných modeloch77:

1.) diskriminačný model („differential exclusion“),

2.) multikulturálny model (tiež pluralitný),

3.) asimilačný model, (neskôr integračný).

Pre lepšie vykreslenie pozadia ekonomickej migrácie v Európskej únii uvádzam základný

prehľad a popis týchto základných modelov.

2.2. Diskriminačný model

V prvom menovanom prípade ide o tzv. „nulovú imigračnú politiku“, ktorej sa hlavne

v minulosti azda najviac približovala prisťahovalecká politika Nemecka v jej vzťahu k tzv.

„gastarbeitrom“. Nábor lacnej pracovnej sily z aj z mimoeurópskych krajín či krajín tretieho

sveta v čase ekonomického rozmachu počítal s návratom cudzincov do vlasti (nulová

imigračná politika stojí na predpoklade dočasnosti pobytu a následnom návrate do krajiny

pôvodu). V mnohých prípadoch sa tak nielenže nestalo, ale následnou reunifikáciou rodín78

dokonca došlo k nárastu počtu prisťahovalcov v krajine. V súčasnosti je Nemecko spomedzi

členov EU najčastejšou cieľovou krajinou s najväčším podielom z celkového počtu

migrantov79. Cudzinci žijúci na nemeckom území predstavujú približne 9% celkovej

populácie.80 Ku krajinám s diskriminačným modelom integrácie cudzincov patria (aj tu – viac

alebo menej) okrem Nemecka tiež Švajčiarsko, Rakúsko a niektoré juhoeurópske krajiny.

Menované krajiny nemajú významnejšiu koloniálnu minulosť (ak vôbec). V tomto modeli

integrácie (či skôr „ne-integrácie“) je imigrantom umožnený prístup do konkrétnej

spoločenskej sféry - predovšetkým na trh práce, ak je to pre imigračnú krajinu žiaduce – ale

nie je možné vstúpiť do ďalších oblastí spoločenského života (participácia na politickom

živote, získanie občianstva81 a výhod s tým spojených82, sociálne zabezpečenie83 apod.).84 Pri

77 DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace“. In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6.12.2004). Tiež STOJAROVÁ, Věra: „Modely integrace imigrantů a jejich projevy v české politice“. In: http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007).78 Podmienky a príčiny možného zlúčenia rodín dnes upravujú viaceré vnútroštátne i medzinárodné právne akty. Určitým pokusom na úrovni EU bola Smernica 2003/86/EC. Pozri aj poznámku pod čiarou č. 14.79 In: http://www.euractiv.sk/index?a=show&cid=2718&pid=43&sid=43 (19. 11. 2004)80 In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6. 12. 2004)81 Získanie nemeckého štátneho občianstva vychádza z konceptu „ius sanguinis“ (právo krvi). Turci v Nemecku a podobne Kórejci v Japonsku nemajú reálnu možnosť stať sa plnoprávnymi občanmi štátu, v ktorom žijú. V roku 2000 získalo len 2,5 % cudzincov štátne občianstvo Nemecka82 Napríklad zakladanie združení cudzincov Ministerstvo vnútra ČR v mnohých prípadoch nepovolí. (Odmieta registráciu takýchto občianskych združení.) STOJAROVÁ, Věra: „Modely integrace imigrantů a jejich projevy v české politice“. In: http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007).83 Dôchodky, nemocenské poistenie, sociálna podpora, podpora v nezamestnanosti, sociálne služby a i.84 In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6. 12. 2004), DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace (se zvláštním důrazem na země Evropské unie a Evropského společenství volného

27

takomto výpočte charakterizujúcich znakov ide o prístup diferenciálnej exkluzie – vylúčenia

na základe rôzneho pristupovania k subjektu tohto pristupovania. Opakom takéhoto

rozlišujúceho vylúčenia bude sociálna inklúzia85.

2.3. Multikulturálny model

Druhý, multikulturálny model migračných politík býva označovaný aj ako tzv.

pluralitný model. Predstaviteľmi krajín praktizujúcich (teraz alebo v minulosti) takýto prístup

sú Veľká Británia, Švédsko, Holandsko86 a ďalšie (nielen európske štáty – napr. Austrália či

Kanada87). Viaceré z týchto krajín sú vo všeobecnosti vnímané ako „tolerantné“ či

„otvorené“88. Politika štátu netlačí na potieranie prejavov inakosti, naopak, v mnohých

prípadoch na špecifikách svojich menšín (autochtónnych alebo novo vzniknutých) stavia.

„Aktívna účasť na spoločenskom dianí je základom absencie etnického konfliktu.“89 Imigranti

disponujú rovnakými právami ako „pôvodní“ občania štátu (práve tento bod je v ostrom

protiklade k diskriminačnému modelu).90 Novousadlíci – čiže „newcomers“ – tak ostávajú

odlíšení napr. jazykovo, kultúrne či sociálno-interakčne. Model sa snaží odlišnosti medzi

minoritou a majoritou podporovať, hostiteľská spoločnosť neusiluje o potieranie špecifík,

ktoré migranti prinášajú. Migrantom sú priznané rovnaké práva ako majoritnej spoločnosti.

Na rozdiel od diferenciálnej exklúzie tu teda treba hovoriť o sociálnej inklúzii.

Sociálna inklúzia vychádza z rovnocennosti v zaobchádzaní a v rovnocenných

prístupoch k migrantom – rovnakým spôsobom, ako sa to deje vo vzťahu k domácemu

obyvateľstvu krajiny. Myslím tu predovšetkým oblasť sociálneho systému a rôznych

podporných dávok (nezamestnanosť, zdravotná starostlivosť, vzdelanie, bývanie, starobné

a invalidné dôchodky a pod.) – „z pohľadu verejných financií ide o zaistenie odpovedajúcich

dávok a príspevkov pre imigrantov rovnako ako pre obyvateľov danej krajiny.“91

obchodu)“.85 Viď nižšie, k sociálnej inklúzii bližšie kapitola 2.3. Multikultúrny model.86 V roku 2002 žilo v Holandsku 18,4 % obyvateľov cudzieho pôvodu. Ročne sem imigruje približne 5O tisíc ľudí, pričom ¾ tvoria žiadatelia o status utečenca. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=160865 (6.12.2004)87 Kanada zvykne byť označovaná za „kolísku multikulturalizmu“. STOJAROVÁ, Věra: „Modely integrace imigrantů a jejich projevy v české politice“. In: http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007).88 V zmysle otvorenosti spoločnosti voči inakosti, multikultúrnosti, prístupnosti iným kultúram a pod. Teda nie čisto v popperiánskom duchu (odkiaľ by ale bolo možné odvádzať požiadavku pluralizmu a multikulturálnosti za účelom maximalizácie zorných uhlov pohľadu pri nazeraní riešení konkrétnych problémov) či v zmysle konceptu „otvorenej spoločnosti“ Henriho Bergsona viazaného na politické slobody, ľudské práva, transparentnosť a flexibilnosť politických mechanizmov a pod. K problematike otvorenosti pozri aj kapitolu 2.1. a navrhnuté členenie migračných politík.89 In: http://www.iips.cz/seps/clanek.php?ID=204 (15.11.2004). 90 „...multikulturalizmus predstavuje v súčasnej dobe ideálny model integrácie.“ In: http://www.iips.cz/seps/clanek.php?ID=204 (15.11.2004)91 http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007)

28

Samozrejme aj tento model sa potýka s množstvom problémov (uveďme aspoň

uzatváranie sa rôznych inokultúrnych komunít na okrajoch veľkých miest, dezintegrácia

dostavujúca sa namiesto integrácie apod.). Zároveň sa však viacerí autori zhodujú, že cez

viaceré problémy zatiaľ nejestvuje iný lepší model.92

2.4. Asimilačný model

A napokon tretí model migračných politík – najzreteľnejšie reprezentovaný príkladom

Francúzska93 (sčasti tiež USA) – stavia na asimilácii ako na najúčinnejšom spôsobe

integrácie, stavia „na jednostrannom procese rýchlej a ,jednoduchej’ adaptácii imigranta“94.

(cenou a podmienkou je strata starej identity, materského jazyka, špecifických kultúrnych

rysov a tradícií.) Imigračná politika Francúzska95 sa už od polovice 19. storočia orientovala na

podporu pracovného trhu dovozom pracovnej sily a na kompenzovanie demografického

deficitu.96 Strata špecifík imigrantských komunít mala byť vykúpená rýchlym získaním

štátneho občianstva97 a nadobudnutím postavenia (de iure98) majoritnej populácie. Čiže

hlavným cieľom takejto politiky je splynutie menšiny s väčšinou. Prijatie atribútov väčšiny

v záujme zabránenia etnických konfliktov je dokonca ponímané ako osobná zodpovednosť

jednotlivca99. Francúzsko videlo „...v zachovaní etnickej identity prekážku integrácie a tiež

92 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.93 Bližšie k problematike Pasquove zákony (1993), Bonnetov zákon (1980), Debréeov zákon, Chevenmentov zákon, zákony ministra financií, neskôr ministra vnútra a v súčasnosti prezidentského kandidáta Nicolasa Sarkozyho a ďalšie; vládna Vrchná (resp. „Najvyššia“) rada pre integráciu; organizácia Gisti („Group d’information et de soutien des immigrés“); INSEE (Francúzsky národný inštitút pre štatistiku a ekonomické štúdie). Samozrejme, francúzsky model bude rozšírenejšie spolu s jeho skúsenosťami s migráciou v EÚ skúmaný a rozobraný v samostatnej 5. kapitole.94 In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6.12.2004).95 Dnes sú najpočetnejšou skupinou Alžírčania (vyše pol milióna predstavuje cca 13,4 % prisťahovaleckej populácie), významný podiel predstavujú Taliani, Španieli, Maročania (viac ako pol milióna), Turci (menej ako 200 tisíc) a prisťahovalci zo subsaharskej Afriky. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159793 (6. 12. 2004), „Výzva francouzské rozmanitosti“. 96 In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159793 (6.12.2004), „Výzva francouzské rozmanitosti“97 Získanie francúzskeho štátneho občianstva vychádza z konceptu „ius solis“ (právo krajiny) – na rozdiel od nemeckého konceptu ius sanguinis. V súčasnosti však už aj Francúzsko (predovšetkým v podaní N. Sarkozyho, ktorého ľavica obviňuje z „lepenizácie“ - http://tempsreel.nouvelobs.com/speciales/politique/elysee_2007/20070310.OBS6229/immigration__la_gauche_denoncela_lepenisation_de_nicola.html 21.3.2007) volá po návrate k „droit du sang“ – právu krvi. (Bližšie: http://www.franceglobal.com/2006/02/sarkozy_immigra.html 21.3.2007)98 Na základe skúseností z pobytov vo Francúzku môžem povedať, že de facto tomu nemusí byť vždy tak a skôr bude majoritnou populáciou prijatý s lepšími vyhliadkami obyvateľ iného štátu únie, než imigrant pochádzajúci mimo náš kultúrny priestor.99 In: http://www.iips.cz/seps/clanek.php?ID=204 (15.11.2004).

29

národnej solidarity.“100 Naopak tematika francúzskej identity je bohato rozvíjaná

a diskutovaná v posledných rokoch – práve v zmysle negatívneho vymedzenia sa voči iným

identitám. „Tento model striktne oddeľuje privátnu sféru od verejnej.“101 Stavia pritom na

obhajobe svetského konceptu štátu. Ten aj v nedávnej minulosti spôsobil viaceré spory

a zrážky na osi majorita verzus minorita napríklad v kauze cirkevných symbolov na školách či

iných verejných priestranstvách (mimo iné nosenie šatiek na hlavách moslimských žien).

Slabé výsledky a zlyhania asimilačného modelu mala kompenzovať jeho premena na model

integračný – avšak pri sledovaní rovnakého cieľa. V roku 1991 vznikli tri hlavné osi

imigračnej politiky Francúzska výrazne obmedzujúce podmienky imigrácie102:

1.) kontrola prílevu imigrantov,

2.) boj proti nelegálnej imigrácii,

3.) integrácia už usadených imigrantov.

Vlna nespokojnosti majoritnej populácie nechala na konci 20 storočia počuteľnejšie

zaznieť hlas populistického Národného frontu vedeného Jean-Marie Le Penom a jeho anti-

imigračnou politikou. Následne nielen vo Francúzsku rezonovali obvinenia krajnej pravice, že

za zhoršenú situáciu môžu cudzinci, ktorí parazitujú na sociálnom systéme. V prípade

Francúzska zohrali nezanedbateľnú úlohu prezidentské voľby v máji 2002, v ktorých Jacques

Chirac so ziskom 82 % síce porazil svojho protikandidáta (J.-M. Le Pena), ale „strany ľavice

i pravice museli reagovať na podstatu Le Penovho politického programu“103. Imigračná

politika potvrdila na francúzskej politickej scéne svoj významný vplyv vo volebných

kampaniach aj v prípade tohtoročných prezidentských volieb (22. apríla a 6. mája 2007).

A opäť rezonuje naprieč celým politickým spektrom104.

Viac však o konkrétnych skúsenostiach Francúzka s migráciou a o jeho migračnej

politike budem hovoriť až v samostatnej 5. kapitole. Po teoretickom vymedzení rámca tejto

práce prechádzam na nasledujúcich stranách k jej empiricko-analytickej časti, v ktorej (ako

som už zdôraznil) budem skúmať problematiku ekonomickej migrácie v Európskej únii a pre

lepšie priblíženie problematiky aj v jej dvoch členských krajinách – na Slovensku a vo

100 In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159793 (6.12.2004), „Výzva francouzské rozmanitosti“.101 In: http://www.iips.cz/seps/clanek.php?ID=204 (15.11.2004).102 DANIELOVÁ, Kateřina: „Imigrační politika Francie se zaměřením na současnou situaci“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159796 (12.4.2007).103 HAMILTON, Kimberly, SIMON, Patrick, VENIARD, Clara: „Výzva francouzské rozmanitosti“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159793 (12.4.2007). „S rastúcou podporou Le Penovej strany na začiatku 90-tych rokov si začali aj konzervatívne strany privlastňovať niektoré témy extrémnej pravice – predovšetkým otázku prisťahovalectva.“ Tamtiež.104 Situáciu ilustračne dokumentuje priebeh volebnej kampane, kedy sa N. Sarkozy v súvislosti s obvineniami z preberania Le Penovho programu a terminológie vyjadril, že ak J.-M. Le Pen povie, že slnko je žlté, neznamená to, že iba preto, lebo to povedal Le Pen, on musí hovoriť, že slnko je modré.

30

Francúzsku. Na tomto mieste si ešte dovolím poukázať na závery a odporúčania správy

Svetovej banky o migrácii zo začiatku roka 2007105, ktorá v súvislosti so

sledovanými migračnými politikami uvádza, že „neexistujú žiadne hotové riešenia pre

fungovanie migračnej politiky, avšak jedným z možných riešení (problémových aspektov

migrácie – pozn.) je kombinácia krátkodobej migrácie s motiváciami k návratu, prípadne

okružná migrácia. Okružná migrácia by umožnila migrantom stráviť istý čas v zahraničí bez

toho, aby sa zvyšovala trvalá migrácia.“106

105 Originálne znenie MANSOOR, Ali, QUILLIN, Bryce: „Migration and Remittances, Eastern Europe and the Former Soviet Union“ (jan.2007) na http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/0,,contentMDK:21173991~pagePK:146736~piPK:146830~theSitePK:258599,00.html (14.3.2007). Pozri tiež http://www.euractiv.sk/mobilita/analyza/migracia-a-remitancie-vychodna-europa-a-byvale-krajiny-sovietskeho-zvazu (14.3.2007)106 In: http://zpravodajstvi.ecn.cz/index.stm?apc=zzsx3--&x=1959868 (26.3.2007).

31

3 EÚ A MIGRÁCIA

Azda všetky práce venované migrácii v Európskej únii začínajú konštatovaním, že

slobodný pohyb občanov je základným právom, jednou zo štyroch základných slobôd v únii.

Už od počiatkov európskej integrácie to tak definuje a za cieľ spoločnej politiky kladie

niekoľko medzinárodných právnych aktov. Napriek tomu sa tak stále nedeje v zmysle

pôvodných predstáv a predsavzatí, národné štáty akosi očakávateľne bránia svoje záujmy pred

záujmami širšieho spoločenstva, ktorého sú členmi. Tretia kapitola bude skúmať práve

problematiku vzťahu Európskej únie a migrácie s dôrazom na vnútornú ekonomickú

migráciu. Pokúsim sa tu definovať hlavné migračné toky vo vnútri únie, zmienim sa

o migračnej politike EÚ a nahliadnem takisto na potenciál, ktorý migrácia únii ponúka. Na

nasledujúcich stranách sa pokúsim o analýzu hypotézy, že ekonomická migrácia v rámci EÚ

je z hľadiska fungovania a sledovania cieľov Únie (politiky Únie) prospešná. Dospejem tak

k čiastkovému záveru, ktorý po skúmaní jednotlivých konkrétnych prípadov (4. kapitola

Slovensko – krajina pôvodu a 5. kapitola Francúzsko – cieľová krajina) dopomôže v 6.

kapitole k vysloveniu záveru vo veci hlavnej hypotézy tejto práce, zmienenej v jej úvode:

ekonomická migrácia vo vnútri EÚ je pozitívnym prínosom pre jednotlivé štáty únie.

3.1. Historické pozadie a legislatívny kontext migrácie v EÚ

Vzťah Európskej únie a migrácie je sporný a zložitý. Aj preto, lebo únia migráciu na

jednej strane potrebuje – a to hneď z viacerých dôvodov, no súčasne na strane druhej jej

migrácia spôsobuje problémy107. Tento antagonizmus sa zákonite odzrkadľuje v diskusiách

107 Isté ťažkosti môžeme sledovať nielen v súvislosti s ilegálnou migráciou či s migráciou z tretích krajín, ale aj v diskusiách o spoločnej migračnej politike či o otváraní vlastných trhov práce ostatným členským štátom v zmysle aplikácie európskeho práva – požiadavky voľného pohybu osôb.

32

a migračných politikách - tak na úrovniach národných, ako aj na úrovni Únie. Pri skúmaní

otázok ekonomickej migrácie v EÚ je dobré poznať jej pozadie historické a legislatívne.

Pri popise a analýzach ekonomickej migrácie medzi členskými štátmi Únie si dovolím

v tomto odseku vysloviť zjednodušenú genealógiu (ktorú nižšie rozvediem) tejto

problematiky. Pri pôvodných úvahách108 o konkrétnej ekonomickej spolupráci v Európe sa

okrem možnosti voľného pohybu tovaru dostali do popredia aj názory, že z otvorených hraníc

vo vnútri spoločenstva by mali profitovať predovšetkým ľudia109, občania členských krajín –

práve preto sa jedným z pilierov Spoločenstva stal voľný pohyb osôb. Najskôr šlo o čistý

zákaz diskriminácie a toto právo sa postupne rozvíjalo a dopĺňalo o mnohé ďalšie aspekty

pracovného a sociálneho života. Tak sa napr. právo na pobyt v členskom štáte EÚ rozšírilo aj

na tých, ktorí v danej krajine nepracujú – napr. ide o študentov či penzistov,110 alebo sa

viaceré práva z migrujúcich pracovníkov preniesli aj na ich rodinných príslušníkov.

Medzičasom sa už na priamu migráciu nahliada ako na jedno zo základných práv v EÚ.111

Iniciatívy pokúšajúce sa prostredníctvom spoločnej ekonomiky zaistiť na kontinente

pokoj a prosperitu, založenú na uzmierení Francúzska a Nemecka,112 začali v Európe

nachádzať reálnu odozvu po dvoch svetových vojnách. A zatiaľ čo sa východný blok po

druhej svetovej vojne potýkal s vážnymi hospodárskymi problémami ako aj so sociálnym

napätím, napredovanie Západu bolo čoraz viditeľnejšie. „Pozoruhodný ekonomický rast113 (v

priemere vyše 5 % ročne) sa rodil z obnovy. Európa nikdy predtým nezažila taký rozmach

svojej ekonomiky. Bol to čas hospodárskych zázrakov, podporovaný významným vzrastom

spotreby a stálou pomocou štátu.“114 Súčasťou nadnárodnej ekonomickej spolupráce (v tom

čase medzi Francúzskom, Nemeckom, Luxemburskom, Holandskom, Belgickom

a Talianskom), ktorá mala predchádzať politické zjednocovanie a vôbec širšiu integráciu

európskych krajín, sa stala ekonomická migrácia vo vnútri novoutváraného spoločenstva,

ktoré už má v súčasnosti za sebou polstoročie115 a teda aj nahliadanie na túto oblasť sa

významne posunulo a upresnilo. Spoločný trh vychádzajúci z Rímskych zmlúv (1957) bol

108 T. j. predovšetkým v období po druhej svetovej vojne.109 HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 120.110 Bližšie HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 121. 111 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).112 BOND, Martyn, SMITHOVÁ, Julie, WALLACE, William: Význační Evropané. Evropský literární klub, Praha 1998, str. 49.113 „...rast umožňovali aj nízke mzdy žien a prisťahovalcov.“ Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. str. 371.114 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 369.115 Túto skutočnosť datujeme podpisom Rímskych zmlúv 27. marca 1957 – zmlúv o Európskom hospodárskom spoločenstve EHS (EEC) a tiež o Európskom atómovom spoločenstve (EURATOM).

33

„koncipovaný ako colná únia, členské štáty boli povinné zrušiť colné tarify voči ostatným

členským štátom. Zároveň sa mali postupne otvoriť hranice pre voľný pohyb kapitálu

a pracovných síl.“116 Na sklonku 60-tych rokov 20. storočia sa už pracovníci mohli uchádzať

o prácu v ktoromkoľvek členskom štáte Spoločenstva. Umožnilo to Nariadenie č. 1612/68

Rady z 15. októbra 1968117.

Na revíziu Rímskych zmlúv (z iniciatívy talianskeho poslanca Altiera Spinelliho) dalo

v polovici 80-tych rokov 20. storočia súhlas už desať štátov Spoločenstva (dvakrát sa dovtedy

rozšírilo v tzv. severnom a južnom rozšírení), čím umožnili vytvorenie spoločného

európskeho ekonomického priestoru bez hraníc do 31. decembra 1992. Prijatý bol Jednotný

európsky akt (JEA), ktorý „stanovil podmienky na integráciu štátov do Európy, a to nielen

hospodársku a sociálnu, ale aj politickú.“118 Jednotný európsky akt (po ratifikácii platný od

roku 1987) priamo zakotvoval voľný pohyb osôb, ktorý predstavuje jednu zo štyroch

základných slobôd v dnešnej Únii119.

Vnútorná politika EÚ od svojich počiatkov stavia na požiadavke týchto štyroch

základných slobôd, ktoré sa viac či menej úspešne pokúša uplatňovať v praxi120. Týmito

slobodami v súlade s európskym právom rozumieme voľný pohyb osôb, tovaru, služieb

a kapitálu. (S týmto náhľadom počíta aj ďalšia prehlbujúca sa integrácia – štyri základné

slobody, spolu so slobodou usadiť sa121, sa dostali aj do preambuly pripravovanej európskej

ústavy a do jej jednotlivých článkov, vzťahujúc pritom ich pôsobnosť na celé územie Únie.)

Na takto koncipovanej konštrukcii potom stojí aj problematika migrácie medzi jednotlivými

členskými krajinami únie v rámci jednotného vnútorného trhu. Vnútorný trh definuje

116 BOND, Martyn, SMITHOVÁ, Julie, WALLACE, William: Význační Evropané, Evropský literární klub, Praha 1998, str. 365.117 Pozri v originálnom znení “Regulation (EEC) No 1612/68 of the Council of 15 October 1968 on freedom of movement for workers within the Community” na http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31968R1612:EN:HTML 26.3.2007). Toto nariadenie výrazne novelizovala Smernica 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov k voľnému pohybovaniu a usídľovaniu sa v rámci územia členských štátov EÚ. (Viac “Achieving the full benefits and potential of free movement of workers”, http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10525.htm 22.3.2007)118 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 385.119 K Jednotnému európskemu aktu viac napr. http://europa.eu/scadplus/treaties/singleact_en.htm (19.3.2007). JEA bol podpísaný 28.2.1986, do platnosti vstúpil 1.7.1987.120 Viaceré prekážky a obštrukcie (zahrnúť sem môžeme napr. prechodné obdobia pre nové členské štáty) rozoberiem v ďalších kapitolách. 121 Právo usadenia sa je integrálnou súčasťou voľného pohybu pracovníkov. Členský štát musí vydať potrebné povolenie k pobytu migrujúcemu pracovníkovi na základe jeho občianskeho preukazu alebo pasu. Za žiadnych okolností nesmie byť občanovi EÚ prístup k zamestnaniu podmienený získaním povolenia na pobyt. (“Achieving the full benefits and potential of free movement of workers”, In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10525.htm 22.3.2007)

34

navrhovaná Zmluva o ústave pre Európu122 ako „priestor bez vnútorných hraníc, v ktorom je

zabezpečený voľný pohyb osôb, služieb, tovaru a kapitálu v súlade s ústavou.“123

K slobodnému pohybu v rámci Spoločenstiev významne prispelo aj budovanie

Schengenského priestoru. Hlavnými princípmi je zjednodušenie cestovania vo vnútri

dnešnej EÚ a posilnenie kontrol na jej vonkajších hraniciach. Prvá Schengenská dohoda

bola podpísaná siedmimi krajinami už 14.6.1985 v malom luxemburskom meste Schengen,

podľa ktorého dostala meno. Schengenský systém, ktorý mal byť pôvodne zavedený už v roku

1990, začal reálne fungovať od 26.3.1995, v súčasnosti ho uplatňuje 15 členských štátov EÚ.

Nové členské štáty Únie (vrátane Slovenska) sa stanú súčasťou tohto priestoru od decembra

2007.124

Z pohľadu dnes platného komunitárneho práva v oblasti ekonomickej migrácie medzi

členskými krajinami Únie sú najvýznamnejšími právnymi úpravami tie, ktoré pojednávajú o

slobode pohybu a pobytu (čl. 18 Zmluvy o Európskom Spoločenstve), o voľnom pohybe

pracovných síl (čl. 39-42 Zmluvy o ES), o všeobecnom zákaze diskriminácie (čl. 12

Zmluvy o ES) a o občianstve Únie125 (čl. 17-22 Zmluvy o ES). V tejto súvislosti považujem

za vhodné uviesť názor profesorky práva Waltraud Hakenbergovej (1955), ktorá do

budúcnosti predpokladá možnú nadbytočnosť predpisov o voľnom pohybe osôb práve pod

vplyvom predpisov o občianstve Únie spolu so všeobecným zákazom diskriminácie. „Práva,

ktoré boli dosiaľ zaručované iba migrujúcim zamestnancom, môžu postupne prestať byť

viazané na výkon zamestnania.“126

Z historického pohľadu na ekonomickú migráciu v Európe (a teda na vykreslenie

pozadia tejto práce) treba poukázať na tú skutočnosť, že v čase naklonenom všeobecnému

európskemu zjednocovaniu (i ekonomickej integrácii) „Európa prestala byť kontinentom,

122 “Treaty establishing a Constitution for Europe” podpísaná 29.10.2004.123 Návrh Zmluvy o ústave pre Európu, Hlava III, článok III-130, 2. odsek. (http://eur-lex.europa.eu/sk/treaties/dat/12004V/htm/C2004310SK.01004101.htm 19.3.2007)124 Viac k téme Schengenského priestoru pozri napr.: http://spravy.pravda.sk/zakladne-udaje-o-schengenskom-priestore-fdm-/sk_eu.asp?c=A061205_185753_sk_eu_p23 (7.4.2007), http://www.eurovisa.info/SchengenCountries.htm (7.4.2007), http://en.wikipedia.org/wiki/Schengen_treaty (7.4.2007). Schengenský systém prináša predovšetkým: zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach členských štátov a ich presunutie (a posilnenie) na vonkajšie hranice; spoločné podmienky prekračovania týchto vonkajších hraníc; oddelené vybavovanie cestujúcich na letiskách a v prístavoch podľa ich štátnej príslušnosti k členskej krajine a zvlášť občanov tretích krajín; cezhraničné sledovanie osôb umožňujúce polícii stíhať podozrivých v susednom štáte; posilnenie spolupráce súdnych orgánov; zriadenie Schengenského informačného systému SIS – predstavujúceho spoločnú databázu údajov (napr. odtlačky prstov, evidencia ukradnutých predmetov, hľadaných osôb a pod.)125 Tzv. občianstvo Únie zaviedla Maastrichtská zmluva (zo 7.2.1992, do platnosti vstúpila 1.11.1993), pričom toto „nové“ občianstvo iba dopĺňa štátnu príslušnosť členského štátu Únie, ale nenahrádza ju.126 HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie, vyd. C. H. Beck, Praha 2005, str. 126.

35

ktorý vyváža svoje obyvateľstvo ako v 19. storočí“127 a súčasne, že Únia „zažila v priebehu

posledných tridsiatich rokov významný pohyb ľudí za prácou vyvolaný nižšou produktivitou a

teda aj mzdami vo vlastnej krajine“.128

Dnes sú medzi základnými cieľmi politík EÚ podpora vzdelanostnej ekonomiky,

zvyšovanie kvalifikácie pracovníkov, rozvoj ľudského kapitálu a vôbec sledovanie

Lisabonskej stratégie, ktorej ambicióznym cieľom je do roku 2010 spraviť z Únie

"najdynamickejšiu a najkonkurencieschopnejšiu poznatkovo orientovanú ekonomiku".129 Tieto

body sa významne dotýkajú problematiky ekonomickej migrácie medzi členskými štátmi

a v závere 3. kapitoly (3.5. Dopady migrácie medzi členskými štátmi z pohľadu EÚ –

čiastkový záver) objasním, akým spôsobom sa prejavuje pozitívna korelácia medzi týmito

jednotlivými oblasťami – t. j. medzi vnútornou ekonomickou migráciou v Únii a cieľmi jej

politík.130

Okrem právnych úprav zmienených už skôr v tejto kapitole sú z pohľadu pracovnej

mobility v EÚ významné mnohé ďalšie (odstraňujúce v prvom rade prekážky voľného

pohybu osôb), z tých zásadných spomeniem aspoň Smernicu 90/364/EHS z 28. júna 1990

upravujúcu právo na pobyt; zrušenie cestovných a pobytových obmedzení migrujúcich

pracovníkov a ich rodinných príslušníkov rieši Smernica 68/360/EHS z 15. októbra 1968;

možnosť pre štátnych príslušníkov členského štátu EÚ zotrvať po ukončení pracovného

pomeru (A) a samostatnej činnosti (B) v hostiteľskej krajine riešia (v tomto poradí)

Nariadenie 1251/70 Komisie z 29. júna 1970 (A) a Smernica 75/34/EHS zo 17. decembra

1974 (B); právo pobytu osôb, ktoré vystúpili z pracovného života, a samostatne zárobkovo

činných osôb upravuje aj Smernica 90/365/EHS z 28. júna 1990. Pri skúmaní otázok

ekonomickej migrácie majú nemalý význam výroky Európskeho súdneho dvora (ESD)

v konkrétnych prípadoch.

127 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 406.128 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf 12.3.2007.129 V roku 2000 sa na tom v Lisabone dohodli šéfovia členských štátov a vlád. Za kľúčové sa stanovili nasledovné oblasti:

- „príprava na prechod na poznatkovo orientovanú ekonomiku a spoločnosť podporou informačnej spoločnosti a výskumu a vývoja, rovnako ako urýchlením procesu štrukturálnych reforiem pre konkurencieschopnosť a inovatívnosť a dobudovanie spoločného trhu,

- modernizovanie európskeho sociálneho modelu, investovanie do ľudí a boj so sociálnou vylúčenosťou,- udržateľná a zdravá hospodárska situácia a vhodný rast aplikovaním vhodného mixu

makroekonomických politík.” (In: http://www.euractiv.sk/lisabonska-strategia/zoznam_liniek/lisabonska-agenda 26.3.2007, pozri tiež: http://www.euractiv.sk/lisabonska-strategia/zoznam_liniek/slovensko-a-lisabonsky-proces 26.3.2007, http://www.euractiv.sk/lisabonska-strategia 26.3.2007, http://ec.europa.eu/employment_social/employment_strategy/jer_sk.pdf 27.3.2007).130 Až odtiaľ budeme môcť odvodiť opodstatnenosť podpory mobility pracovníkov v EÚ.

36

Medzi najdôležitejšie nálezy ESD v tejto oblasti, domnievam sa, patrí konštatovanie,

že do práva na voľný pohyb osôb musia byť zahrnuté aj také plnenia a služby, ktoré „nie sú

priamo spojené s výkonom práce, ale sú poskytované každému zamestnancovi v členskom

štáte pre neho a jeho rodinných príslušníkov.“131 V tomto duchu súd napríklad priznal synovi

nebohého talianskeho robotníka bývajúceho pred smrťou v Mníchove právo žiadať od tohto

mesta uplatnenie Spolkového zákona o podpore vzdelania Bafög vyhradeného len pre

Nemcov.132

K slobode zamestnať sa v inom členskom štáte Únie sa tak pre štátneho príslušníka

niektorej z členských krajín pridružuje sloboda usídliť sa tam (zmena miesta pobytu); napája

sa tiež právo na sociálne zabezpečenie a v neposlednom rade pripojenie sa zvyšných členov

migrantovej rodiny. Tieto práva zastrešuje právo na rovnaké zaobchádzanie ako v prípade

občana danej hostiteľskej krajiny. Ide tu o snahu eliminovať akúkoľvek možnú priamu či

nepriamu diskrimináciu pracovníkov v EÚ na základe národnosti či štátnej príslušnosti. Tento

princíp nediskriminácie (na pozadí národnosti či štátnej príslušnosti) v komunitárnom práve

znamená, že „s migrujúcimi pracovníkmi musí byť zaobchádzané rovnakým spôsobom ako

s národnými (domácimi – pozn.) pracovníkmi s ohľadom na prístup k zamestnaniu, na

podmienky zamestnania, ako aj na pracovné, sociálne a daňové výhody“.133

Európska legislatíva však pamätá aj na možné výnimky z práva na voľný pohyb,

resp. na výnimky zo zákazu diskriminácie na základe štátneho občianstva. Národné právo

môže právo na voľný pohyb migrujúcich pracovníkov obmedziť hneď v niekoľkých

konkrétnych prípadoch. V zásade ide o dve skupiny možných obmedzení – a to v oblasti

verejnej správy (čl. 39 odsek 4 Zmluvy o ES) a pri podozrení porušenia verejného poriadku,

verejnej bezpečnosti a ochrany zdravia.134 Zvláštnym prípadom je v tomto kontexte výkon

konkrétnych zamestnaní spojených s určitými vecnými požiadavkami ako je znalosť jazyka či

odborné predpoklady (ide napr. o požiadavku ovládania domáceho jazyka v prípade

vyučovania v školstve hosťujúcej členskej krajiny alebo o požiadavku ovládania jazyka na

tiesňových linkách a pod).135 V prvej menovanej skupine (verejná správa), významnú

výnimku, kedy môže dané povolanie či pracovnú pozíciu vykonávať len štátny občan daného

131 HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 123. Ako príklad možno uviesť individuálnu podporu vzdelania.132 HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 123. Rozsudok ESD v prípade Casagrande z 3. júla 1974 (9/74, Zbierka rozhodnutí ESD str. 773).133 Viac na http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10525.htm (22.3.2007).134 Ide tu predovšetkým o problematiku kriminality, drog a chorôb. Zo strany zamestnávateľov možno tiež uplatňovať viaceré požiadavky ako je vzdelanie, trestno-právna bezúhonnosť, zdravotná spôsobilosť atď.135 Viac k tejto téme HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 124-125.

37

štátu, predstavujú také oblasti, ktoré sú priamo spojené s výkonom štátnej moci či

zaisťovaním štátnych záujmov. Ide napr. o diplomaciu, armádu, políciu, centrálnu banku,

súdnictvo, daňovú oblasť, administratívu štátneho aparátu a pod. So zreteľom na druhú

uvedenú skupinu možných obmedzení cieľová krajina môže napríklad neprijať takého

pracovníka inej členskej krajiny, ktorý má v úmysle vykonávať činnosť, ktorá by v tomto

štáte nebola žiadaná, príp. by bola vyslovene trestná a cieľom týchto opatrení je potom

zamedzenie či predchádzanie danej činnosti (sektárstvo, organizovaný zločin, šírenie

kriminality, dílerstva drog a pod).136 Tieto obmedzenia musia vychádzať z konkrétneho

správania či nezákonného konania danej osoby, musia byť odôvodnené a dôvody

oznámené.137

S ohľadom na legislatívu a prax v EÚ treba zdôrazniť, že cieľom stále ostáva

vytvorenie skutočného európskeho trhu práce umožnením občanom EÚ uplatňovanie práv

slobodného pohybu v praxi.138 V rozpore s touto požiadavkou však stále pretrvávajú početné

praktické, legislatívne, administratívne a ďalšie prekážky (napr. prechodné opatrenia

uplatňované zo strany niekoľkých starých členských krajín voči novým členom EÚ139)

brániace reálne požívať výhody migrácie a profitovať tak z jej potenciálu pri sledovaní cieľov

Únie (Lisabonská stratégia). Ak aj jestvujú výnimky a kvóty prerážajúce rôzne obmedzenia,

celkový proces je často zbytočne byrokratizovaný a zdĺhavý. Takéto prekážky voľného

pohybu v Únii potom z pohľadu jednotného trhu (jeho fungovania a cieľov) nevhodne

deformujú dopyt a ponuku práce. Naviac aj „mobilita“ v tomto kontexte prestáva byť

skutočnou „mobilitou“ – žiadúce sú preto také opatrenia, ktorých účinkom by bolo

zjednodušenie súčasného systému tak, aby sa promptnejšie a flexibilnejšie dostávali do súladu

dopyt a ponuka práce na jednotlivých pracovných trhoch krajín EÚ, ale aj na spoločnom

európskom trhu práce.

Pri otázke voľného pohybu osôb v rámci Únie by nebolo správne celkom ponechať

stranou sociálnu problematiku – konkrétne systém sociálneho zabezpečenia v oblasti

dôchodkových a a iných sociálnych nárokov. Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov

upravujú čl. 42 Zmluvy o ES a nariadenie EHS z júna 1971 č.1408/71 – tieto právne úpravy

136 K téme pozri tiež rozhodnutia Európskeho súdneho dvora (1986 a 1988).137 Pozri PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).138 Bližšie “Achieving the full benefits and potential of free movement of workers”. (In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10525.htm 22.3.2007).139 V tejto súvislosti sa potom hovorí aj o akomsi “občianstve druhej kategórie” či o neplnoprávnom členstve v EÚ, ak nedochádza k otvoreniu rovného prístupu ku všetkým právam a slobodám bez ohľadu na štátnu príslušnosť toho – ktorého členského štátu.

38

koordinujú systém sociálneho zabezpečenia v jednotlivých štátoch. Práve predchádzanie

možnému znevýhodneniu (a teda diskriminácii) v oblasti práv sociálneho zabezpečenia môže

zásadne uľahčiť voľný pohyb osôb v Únii. Komunitárne právo sa však doposiaľ nepokúšalo

o výslovnú harmonizáciu sociálneho zabezpečenia v členských štátoch – kompetenciu si

v tejto oblasti stále zachovávajú národné štáty. Dôvodom je najmä tá skutočnosť, že pre

zložitosť a komplexnosť samotných národných systémov a ich predpisov by šlo v súčasnosti

v podstate o  nemožný cieľ. Dôležitým záverom nariadenia č. 1408/71 je preto najmä

opatrenie, podľa ktorého sa všetky doby vykonanej práce musia sčítať bez ohľadu na to,

v ktorej krajine pracovník ktorú prácu vykonával. Do čias účinnosti nariadenia sa však mohlo

napr. stať, že pracovníkovi činnému vo viacerých členských štátoch vzhľadom na krátky čas

odpracovaný v každom z nich napokon nemusel vzniknúť ani v jednej krajine nárok na

dôchodok.

Pokiaľ ide o zdravotnú oblasť, úhrada poskytnutej zdravotnej starostlivosti cudzincom

– poistencom z krajín Európskej únie sa takisto realizuje podľa nariadenia Rady (EHS) č.

1408/71 (od 1.5. 2004 sa takto postupuje aj na Slovensku).140 Podľa nariadenia je občan EÚ

v závislosti od statusu či typu pobytu oprávnený k nárokovaniu si okamžitej potrebnej

starostlivosti v hosťujúcej krajine.

3.2. Migračná politika Európskej únie

V predošlých kapitolách som vysvetlil viaceré širšie súvislosti fenoménu migrácie (jej

podoby, motívy apod.) a zároveň som na priestore niekoľkých strán priblížil aj problematiku

migračných politík. Pri skúmaní vzťahu Únie a migrácie – pretaveného práve do podoby

migračnej politiky – je pri sledovaní konkrétnych cieľov (poznajúc výhody i úskalia daného

fenoménu) z pohľadu politickej vedy iste na mieste snaha odpovedať na otázku, ako by za

daných okolností politika tieto ciele sledujúca mala vyzerať. V nami sledovanom prípade

migračnej politiky EÚ je tiež relevantné skúmať, či a v akej podobe je táto ako koncept

migrácii naklonená, či má migráciu aktívne podporovať? Pri popise súčasného stavu v Únii sa

preto pokúsim aj o istú diagnózu možných perspektív migračnej politiky EÚ v jej konkrétnom

segmente – vnútornej ekonomickej migrácii. Zároveň na konkrétnych prípadoch začnem

odhaľovať, prečo je podľa mňa táto oblasť v podobe konkrétneho práva prínosná pre EÚ.

140 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 43.

39

Z množstva faktorov, ktoré významnejšie vplývajú na migračnú politiku v Únii (a teda

ju zásadne determinujú), možno do popredia postaviť dva hlavné: demografiu141 a záujmy

jednotlivých členských štátov (ich národných politík). Kým v oblasti demografie ide

o hľadania riešení stabilizácie systémov čeliacich perspektíve rapídneho úbytku populácie

v Európe, v druhej menovanej oblasti možno problematiku determinujúcu európsku migračnú

politiku premietnuť do roviny konfrontácie bohatších a chudobnejších členov EÚ.

Zjednodušene povedané, kým bohatšie spoločnosti sa snažia chrániť svoje trhy pred ich

otvorením sa príchodu migrácie z rozšírenej EÚ (za predpokladu, že považujú svoj systém za

príliš labilný a potenciálne zraniteľný náporom migrácie, alebo negatívne odhadujú pomer

výhod a nevýhod z migrácie plynúcich, alebo je z hľadiska aktuálnych politických pozícií

„výhodné“ zastávať postoj namierený proti migrácii), chudobnejšie sa domáhajú

plnoprávneho zaobchádzania v zmysle aplikácie cieleného komunitárneho práva, ktoré by

predovšetkým v podobe skutočného práva na voľný pohyb umožnilo väčšiu flexibilitu

európskeho trhu práce. No a po tretie, konkrétnu podobu európskej politiky v oblasti

vnútornej migrácie môžu podľa môjho názoru v nemalej miere ovplyvniť ciele EÚ

v ekonomickej a sociálnej oblasti (napr. Lisabonská stratégia, podpora vedy a výskumu,

zabezpečenie dostatku pracovnej sily a pod.). Všetky tieto aspekty (pokiaľ možno

v relevantnej miere) rozoberiem v ďalšom texte.

Európska únia ako spoločenstvo štátov v súčasnosti predstavuje po Číne a Indii čo do

počtu obyvateľstva tretiu najväčšiu geopolitickú entitu na svete.142 Ide však o príliš relatívny,

aktuálny stav, ktorého vyhliadky sú podľa demografických štúdií povážlivé. Európska

komisia v jeseni roku 2006 upozornila na pokles ekonomicky aktívneho obyvateľstva v EÚ,

ktorej celková populácia sa má podľa prognóz do roku 2050 znížiť o 10 miliónov.143 Zároveň

budú na jedného dôchodcu pripadať v tom čase iba dvaja ľudia v produktívnom veku.144

Zaujímavé v tejto súvislosti je i to, že spomedzi desiatky štátov vstúpivších do EÚ 1.5.2004

majú všetky s jedinou výnimkou (Cyprus) dokonca nižší prírastok obyvateľstva než postupne

stále klesajúci priemer EÚ.145 OSN zas poukazuje na predpoklad, podľa ktorého udržanie

141 „Najpálčivejším demografickým problémom EÚ je klesajúci počet ekonomicky aktívneho obyvateľstva a súbežné starnutie európskej populácie.“ (EK: Poklesu slovenskej populácie nezabráni ani prisťahovalectvo. Zdroj: SITA, Domáci servis, Všeobecný politický servis, 26.10.2006.)142 Bližšie: http://europa.eu/abc/keyfigures/sizeandpopulation/howmany/index_sk.htm (19.3.2007).143 „EK: Poklesu slovenskej populácie nezabráni ani prisťahovalectvo“. Zdroj: SITA, Domáci servis, Všeobecný politický servis, 26.10.2006.144 Tamtiež.145 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).

40

stabilného rastu počtu obyvateľstva EÚ vyžaduje v rokoch 2000 až 2050 prílev viac ako 47

miliónov imigrantov, ktorý by súčasne predstavoval pozitívny prejav migrácie pre trh práce.146

Aby sme ale hovorili o bližšej budúcnosti (ktorej riziká možno predsa len lepšie

nahliadať), uveďme, že tendencie demografického vývoja v niektorých starých členských

štátoch EÚ-15 smerujú k stavu, kedy už okolo roku 2010 môže dôjsť k „takému dopytu po

kvalifikovaných pracovných silách zo zahraničia, že ani zdroje nových členských štátov

nebudú schopné ich uspokojiť“.147 Koncept substitučnej migrácie (priblížený v prvej kapitole)

tak pri bližšom pohľade naráža na konkrétne limity, a to nielen v podmienkach súčasnej EÚ-

27 (všeobecný rozmer problému ozrejmím nižšie).

Tu už teda ide o úvahy o potrebách riešení zďaleka presahujúcich chabé (v tomto

kontexte) možnosti vnútornej migrácie v rámci Únie. Naviac, nutnosť dostatku adekvátnej

pracovnej sily si už uvedomujú aj vzmáhajúce sa ekonomiky nových členov, ktoré sa vybrali

cestou dynamického rastu (viď prípad pobaltských krajín a Slovenska, ktoré v súčasnosti

popri juhovýchodnej Ázii predstavujú najrýchlejšie rastúce ekonomiky sveta), a teda možno

v blízkej dobe očakávať, že cena práce aj v týchto regiónoch bude stúpať (v 1. kapitole som

vysvetlil, že ide o dôležitý ekonomický faktor determinujúci rozhodovanie o migrácii, resp.

voľbu migrácie). Dostávame sa tak k problematike vytesnenej nad rámec tejto práce –

k otázke migrácie pracovníkov z tretích krajín, v súvislosti s ktorou predovšetkým „relatívna

ekonomická prosperita a politická stabilita v EÚ sa prejavujú ako významné pull faktory.“148

Napriek konkrétnemu predmetnému vymedzeniu tejto práce nemôžem nechať úplne

stranou túto otázku, a preto aspoň na margo zmienim niekoľko skutočností. Čisto teoreticky,

migračnú (a tu hlavne: demografickú) vzpruhu pre Úniu nemôže predstavovať migrácia vo

vnútri nej samej (početnosť pracovnej sily občanov EÚ je v konkrétnom čase relatívne

konštantná, z dlhodobého hľadiska má dokonca klesajúcu tendenciu danú nepriaznivou

demografiou), ale hypoteticky len imigrácia z tretích krajín. V tomto ohľade sú relevantné

spoločná (koordinovaná) prisťahovalecká, azylová a vízová politika EÚ, vychádzajúce

z Amsterdamskej zmluvy (1997), ktorá priniesla značný pokrok v oblasti spoločnej

zahraničnej a bezpečnostnej politiky, zároveň definovala priestor spolupráce na poli justície a

vnútorných záležitostí.149 Slovo „hypoteticky“ je pri skúmaní potenciálu imigrácie z tretích

146 PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).147 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).148 In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-05-001-2/EN/KS-CD-05-001-2-EN.PDF (26.11.2006).149 Pozri: http://www.euroinfo.gov.sk/index/go.php?id=90 (30.3.2007), text zmluvy: http://www.euroinfo.gov.sk/index/open_file.php?file=ZmluvyEU/AmsterdamskaZmluva.pdf&lang=sk

41

krajín pri riešení európskej demografickej otázky je na mieste. Viaceré štúdie, analýzy

a prognózy varujú, že ide o mylnú domnienku a vzápätí to dokumentujú na príkladoch

potreby mnohomiliónových prúdov migrantov do jednotlivých krajín, aby sa proces starnutia

v danej krajine zvrátil. O tom, ako radikálne by taký enormný prílev prisťahovalcov z tretích

krajín zmenil obraz európskych spoločností, možno diskutovať. Rovnako o možnosti či

„nemožnosti“ zvládnutia takto vyvolanej požiadavke integrácie tak enormného cudzieho

elementu do spoločnosti. To ale stojí stranou samotného demografického problému. Pri ňom

je smerodajný iný aspekt. A tým je pri otázke reálnosti kontinuálneho húfneho príchodu

migrantov z priestoru mimo EÚ otázka, v akej miere by sa u tohto obyvateľstva zachovalo ich

reprodukčné správanie. Dušan Drbohlav tak považuje možné omladzovanie populácie

imigráciou za mýtus, resp. daný efekt označuje za „nevýznamný“, lebo „imigranti rýchlo

preberajú demografické správanie domácej populácie. Pre významné zmeny by počty

migrantov museli dosiahnuť nereálne objemy.“150 Takže ako sa zdá, aj imigrácia

z nečlenských krajín Únie môže starnutie populácie iba umenšiť či oddialiť problémy do

budúcnosti. A tak už v roku 2002 prišla Európska komisia s prehlásením, podľa ktorého

„imigrácia nemôže súčasný trend starnutia obyvateľstva zvrátiť.“151 Čistá migrácia v EÚ-25

vzrástla z 590 000 osôb v roku 1994 na 1.850 000 osôb v roku 2004.152

Ďalším možným a širokým tematickým okruhom skúmaní by (pri lepších možnostiach

úzko profilovanej práce) mohla byť načrtnutá problematika integrácie imigrantov často

z výrazne odlišného kultúrneho kontextu a boj proti nelegálnej migrácii v EÚ. Aby som sa ale

veľmi nevzdialil téme vlastnej práce, využijem aspoň naznačený problém na otázku s touto

prácou priamo súvisiacou: Prečo v záujme flexibilného reagovania na požiadavky európskeho

trhu práce podporovať v maximálnej možnej miere (a teda nad rámec súčasných skúseností)

slobodný pohyb občanov v EÚ a prečo uprednostňovať vnútornú migráciu v EÚ, resp. medzi

jej členskými krajinami, pred migráciou z tretích krajín? Teda prečo „európska migrácia“?

Jednou z možných odpovedí by mohla byť tá, že aj preto, lebo „silné migračné komunity,

ktoré Európa prijala, sa často nedokázali prispôsobiť jej spôsobu života a prijať hodnoty

európskej civilizácie.“153 Samozrejme, obmedzili by sme sa takto na veľmi zúžený pohľad

a preto upozorňujem, že ide o skutočne veľmi širokú oblasť, ktorá vyžaduje komplexné

(30.3.2007).150 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.151 GERSTNEROVÁ, Andrea: „Demografický vývoj v Evropské unii“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=160671 (6.12.2004).152 Eurostat yearbook 2006. In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-06-001/EN/KS-CD-06-001-EN.PDF (31.3.2007).153 MAJCHRÁK, Jozef, ČOBEJOVÁ, Eva: Cieľ: Slovensko, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 17.

42

riešenia vo viacerých – ako bolo naznačené vo vzťahu migrácie vnútornej a migrácie zvonku

Únie – oblastiach. Aj preto Európska komisia v septembri 2005 členským štátom EÚ súčasne

navrhla sprísniť boj proti nelegálnym prisťahovalcom a zároveň uľahčiť mobilitu

pracovnej sily v rámci EÚ.154

V tejto oblasti však exituje stále mnoho regulačných, legislatívnych,

administratívnych, byrokratických, prechodných a ďalších obmedzení. Osobitou stránkou

tohto problému je potom interakcia starých a nových členských štátov a ich vlastný prístup vo

veciach migrácie a otvárania, liberalizácie svojich trhov. Kým pomerne striktné sú staré

členské krajiny ako Nemecko či Francúzsko, prístup napríklad škandinávskych krajín či

Veľkej Británie je poznateľne liberálnejší.155 Po problematike demografie poznačujúcej

migračnú politiku a na viacerých miestach zmienených cieľoch EÚ bude mobilitu pracovných

síl v rovine vzťahu nových a starých členských štátov Únie skúmať samostatná pod-kapitola

3.4. Starí verzus noví členovia Únie.

Samozrejme, ak platí, že „medzinárodná migrácia v sebe nesie hlboký potenciál

rozvoja,“156 potom je v záujme EÚ takúto migráciu podporovať na základe funkčných

mechanizmov, ktoré má k dispozícii a zároveň tiež sledovať uskutočňovanie základných

slobôd komunitárneho práva. To sa v slobode pohybu vzťahuje iba na štátnych príslušníkov

členských štátov (v súlade s čl. 39 odsek 2 Zmluvy o ES).

Za konkrétny prejav migračnej politiky vo vnútri Únie možno považovať aj podporu

mobility študentov, ktorá neraz stojí na počiatku neskoršej ekonomickej migrácie mladých

ľudí, ktorý už majú určitú „európsku skúsenosť“. V tomto svetle treba vnímať aj programy

Erazmus (1987) a Sokrates (1995) v oblasti školstva157, ktorých cieľom je „podnecovať

študentov, aby časť svojho vysokoškolského štúdia absolvovali v inom členskom štáte“.158

O nutnosti podporovať mobilitu študentov a vyučujúcich hovorí aj čl. 149 odsek 2 Zmluvy

o ES. Právo pobytu študentov upravuje Smernica 93/96/EHS z 29. októbra 1993. Súčasne

môže Únia podporovať „cirkuláciu mozgov“159 namiesto „kradnutia mozgov“ (komisár Franco

Frattini) tak, aby z mobilít pracovníkov profitovali všetky členské krajiny – cieľom má byť

prilákanie kvalifikovaných migrantov.

154 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).155 Pozri: http://www.euractiv.sk/mobilita/clanok/obmedzenia-mobility-pracovnej-sily (14.3.2007).156 NIESSEN, Jan: „Migrace a rozvoj“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=163776 (6.12.2004).157 Podobne funguje od roku 1995 aj program pre stredné školy Leonardo da Vinci (podpísaný 6.12.1994).158 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 386.159 V tejto súvislosti tiež koncept “okružnej migrácie”, k jej výhodám tiež správa Svetovej banky o remitenciách z januára 2007. Pozri: http://www.euractiv.sk/mobilita/analyza/migracia-a-remitancie-vychodna-europa-a-byvale-krajiny-sovietskeho-zvazu (14.3.2007).

43

Robí však EÚ dosť preto, aby sa pozitívne efekty z migrácie mohli znásobiť?

Spomedzi konkrétnych krokov v tejto oblasti považujem pre ilustráciu za vhodné spomenúť

aspoň dva príklady. Európska komisia vyhlásila rok 2006 Európskym rokom mobility

pracovníkov a v júni 2006 sa vo Viedni konala konferencia o mobilite.160 Cieľom bola širšia

diskusia o výzvach mobility v kontexte sledovania Lisabonskej stratégie. „Komisia vyzvala

všetkých hráčov k rozvoju nových iniciatív v záujme posilňovania vplyvu geografickej

a príležitostnej mobility v napredujúcom riadení zručností a adaptability európskych

pracovníkov na štrukturálne a ekonomické zmeny, ktoré pôsobia na kontinent.“161

Za iný k ilustrácii vhodný a z pohľadu verejnosti oveľa „hmatateľnejší“, konkrétnejší krok

považujem popri európskej politike vzájomného uznávania kvalifikácie162 projekt

poskytovania informácií o voľných pracovných miestach medzi členskými štátmi Únie vo

všetkých jej oficiálnych jazykoch – systém EURES163 (the European Employment and Job

Mobility Network). Jeho cieľom je prispievať „k vytvoreniu európskeho trhu práce

dostupného pre všetkých prostredníctvom medzinárodných, medziregionálnych

a cezhraničných výmen voľných pracovných miest a žiadostí a tiež výmen informácií

o životných podmienkach a získavaných kvalifikáciách.“164 Na Slovensku má sieť Európskych

služieb zamestnanosti – EURES dominantný 46%-ný podiel pri sprostredkovaní práce do

členských krajín EÚ a EHP.165 Štúdia ponúkaných pracovných miest166 prostredníctvom

160 Viac: “European Year of Workers' Mobility (2006)” na http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c11333.htm (22.3.2007).161 V origináli: “The Commission is encouraging all players to develop new initiatives in order to strengthen the impact of goegraphical and occupational mobility in the forward management of skills and the adaptability of European workers to the structural and economic changes that are affecting the continent.” (In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c11333.htm 22.3.2007).162 “The mutual recognition of professional qualifications” – viac k téme vzájomného uznávania kvalifikácie na http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/index_en.htm (26.3.2007) a http://ec.europa.eu/internal_market/top_layer/index_15_en.htm (22.3.2007). K uznávaniu odbornej kvalifikácie, vysokoškolských diplomov a pod. bližšie smernice 89/48/EHS, 92/51/EHS a 99/42/ES. Pozri tiež Smernicu 2005/36/ES zo 7.9.2005, ktorá vstúpi do platnosti 20.10.2007 a zjednotí tak 15 starších smerníc, ktoré skôr upravovali jednotlivé segmenty uznávania kvalifikácie. Táto smernica má výrazne uľahčiť pracovnú mobilitu medzi členskými štátmi EÚ a v tom zmysle sa s ňou spája očakávanie podpory väčšieho ekonomického rastu v Európskej únii. 163 Domovské stránky http://www.eures.sk/ a http://ec.europa.eu/eures/ (20.3.2007).164 V origináli „EURES contributes to creating a European labour market accessible to all through the international, interregional and cross-border exchange of job vacancies and applications and the exchange of information on living conditions and gaining qualifications.“ (In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10527.htm 22.3.2007).165 V roku 2005 sprostredkovali zamestnanie 11577 občanom Slovenskej republiky. KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava 6. novembra 2006. (Štúdia v archíve autora.)166 “Sieť EURES si verejnosť spája najmä s ponukou menej kvalifikovanej práce (v súčasnosti je zhruba 95% ponúkaných pracovných miest vhodných pre klientov so stredoškolským, resp. základným vzdelaním a len 5% sú ponuky pre vysokoškolákov).” KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava 6. novembra 2006, str. 6.

44

internetového portálu tohto systému by tiež mohla niečo napovedať o trhu práce v EÚ a

EHP167. Pri prvom pohľade sa zdá, že väčšinovo ide o v istom zmysle opakujúce sa špecifické

pozície, o ktoré buď nemá záujem domáce obyvateľstvo, alebo ide o odborne náročné

profesie, ktorých domáca ponuka práce nedokáže uspokojovať dopyt trhu (problém

nedostatku kvalifikovaných pracovníkov v konkrétnych sektoroch). Profesorka Ľudmila

Lipková z Fakulty medzinárodných vzťahov Ekonomickej univerzity v Bratislave vo svojej

práci o migračnej politike EÚ píše, že v konkrétnych oblastiach softvérového inžinierstva,

telekomunikácií ale aj v prípade vodičov kamiónov v starých štátoch EÚ celkovo chýba okolo

1,7 mil. odborníkov.168

Britský denník The Economist zas uvádza, že „veľký počet cudzincov medzi lekármi

a sestričkami zachraňuje britský zdravotnícky systém.“169 Na tomto mieste uvediem ešte jednu

skúsenosť Veľkej Británie, ktorá novým členským štátom EÚ otvorila svoj trh hneď od

1.5.2004 – podľa predstaviteľov  Zväzu britského priemyslu (CBI) „migranti za prácou

priniesli cenné zručnosti a zaplnili tie pracovné pozície, ktoré britskí občania nevedeli alebo

nechceli obsadiť.“170 Skúsenosti otvorených krajín teda nepotvrdili obavy o možnom

prevládnutí negatív ani o nadmernom nekontrolovateľnom prísune migrantov z rozšírenej EÚ.

(K tejto téme viac však už avizovaná podkapitola 3.4.) Popri britskom príklade je zaujímavý

aj iný aspekt migrácie, ktorý sa ponúka k využitiu. Paradoxne sa ukazuje aj na príklade

krajiny, ktorá sa obávala otvorenia svojho pracovného trhu – Talianska. Ako je známe, jej

najrozvinutejším a súčasne najdynamickejším regiónom je sever krajiny, v istom zmysle

priemyslové a ekonomické „srdce“ Talianska. Práve tam smeruje aj väčšina imigrantov

a zamestnávatelia to vítajú – lebo pracovníkov hľadajú len ťažko. Zvláštne je, že na juhu

Talianska je tradične vysoká (dvojciferná) nezamestnanosť, ale tá nie je dostatočným

podnetom pre vnútornú migráciu občanov Talianska, ani na základe výrazných regionálnych

rozdielov (v ponuke práce a mzdách). „Sami Taliani nereagujú na tieto diferencie, pretože

mobilita je pre nich nákladnou záležitostí171. Pre imigrantov to však neplatí.“172

167 V systéme Eures sú zapojené aj Island a Nórsko.168 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).169 GÁLISOVÁ, Marína, HANUS, Martin: Európa na nespoznanie, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 23.170 In: http://www.euractiv.sk/mobilita/clanok/britania-rozdelena-v-nazoroch-na-ekonomicke-dopady-imigracie (14.3.2007).171 Domnievam sa (aj na základe niekoľkomesačného pobytu v prvej polovici roka 2006 v tejto krajine), že faktory tejto skutočnosti možno hľadať aj v tradičnom nazeraní na význam rodiny v Taliansku (negatívna korelácia medzi migráciou a súdržnosťou rodiny, resp. rodinnými putami) a tiež v syndróme hojne diskutovanom v čase môjho pobytu v Taliansku – označovanom slovom “chioccia” (kvočka), ktorý popisuje talianske reálie posledných rokov: deti ostávajú aj v dospelosti dlho žiť spolu so svojimi rodičmi a rodinu neopúšťajú nezriedka dokonca ani po 30tke.172 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).

45

Z makroekonomickej perspektívy však má migrácia podstatne viac pozitívnych

prejavov, Valentina Petrus zo Slovenskej spoločnosti pre zahraničnú politiku (SFPA) uvádza

napríklad vyšší počet produktívnych pracovníkov v cieľovej krajine, viac platiteľov daní a

príspevkov do sociálnych fondov a nové zručnosti osvojené mladými ľuďmi, čo by malo

pozitívne vplývať na ekonomickú efektivitu EÚ.173

A tak, súc si vedomí výhod plynúcich z migrácie, predstavitelia Únie v navrhovanom

texte euroústavy požadujú: „vytvorenie vhodných mechanizmov, ktoré by umožnili prepojenie

medzi ponukou pracovných miest a dopytu po nich a napomáhali dosahovaniu rovnováhy

medzi ponukou a dopytom na trhu práce takým spôsobom, aby sa zabránilo vážnemu

ohrozeniu životnej úrovne a úrovne zamestnanosti rôznych regiónov a priemyselných

odvetví.“ (čl. III-134, odsek d)

Výhody v súvislosti s migráciou ale majú pociťovať podľa európskej legislatívy

predovšetkým občania EÚ, pričom ide o výhody plynúce z európskeho občianstva – možnosť

voľby študovať, pracovať či zostarnúť174 v ktoromkoľvek členskom štáte Únie. Na takéto

„právo cezhraničnej mobility“ sa však stále vo väčšej či menšej miere vzťahuje požiadavka

odstránenia pretrvávajúcich legislatívnych a iných praktických prekážok tohto práva, slobody

voľného pohybu. Mám na mysli predovšetkým zdĺhavosť a byrokraciu, s ktorými sa

potenciálny migrant potýka, ako aj otázku prechodných období podľa modelu 2+3+2

prijatého v prístupovej zmluve175 s novými členmi EÚ, ktorý priblížim neskôr. Pri väčšine

takýchto bariér mobility vo vnútri EÚ vystupuje v negatívnej role čas – v mnohých prípadoch

sa prekážky migrovania prejavujú v tej podobe, že ide neraz o časovo veľmi náročný proces,

ktorý stojí v hrubom protiklade s možnosťou skutočne aktuálne a flexibilne reagovať na

potreby trhu práce a práve to by vo väčšej miere mala reflektovať aj európska migračná

politika.

3.3. Migračné toky a trendy v Európskej únii

Domnievam sa a dovoľujem si tu vysloviť hypotézu, ktorú neskôr dôkazne doložím,

že v prípade vnútornej ekonomickej migrácie v EÚ možno v súčasnosti hovoriť v zásade

o troch hlavných migračných skupinách, ak hovoríme o ekonomicky (a profesijne)

motivovanom migrovaní na pozadí geografických rozdielov. Pritom však nemožno opomínať,

173 PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).174 Migrácia postproduktívneho obyvateľstva.175 Prijatá 16.4.2003, vstúpivšia do platnosti 1.5.2004.

46

že „súčasné migračné prúdy sú veľmi dynamické a flexibilné“176 a to treba citlivo zohľadňovať

pri čiastkových i komplexnejších záveroch.

V súlade so skôr zmieneným na iných miestach tejto práce, Európska únia

zaznamenáva výraznú migráciu z novo pristúpivších krajín do starých členských štátov. Ako

príklad uveďme migráciu občanov ČR do Nemecka či migráciu Poliakov do Veľkej Británie,

Slovákov do Írska atď. Podobne však v súčasnosti stále migrujú Taliani do Nemecka či

Portugalci do Španielska a Francúzska. Zvlášť v minulosti bolo markantné napr. migrovanie

z juhu Európy do severnejších krajín (napr. z Portugalska, Grécka, Talianska a Španielska v

tom čase najčastejšie do Francúzska a Nemecka). Iný príklad ilustruje skúsenosť Českej

republiky, ktorá sa v istom zmysle vo vzťahu k migrácii z východu nachádza v podobnej

pozícii ako niektoré staré členské štáty EU. „Je krajinou s čistou imigráciou a motívy

imigrantov z východu sú najmä ekonomické.“177 Pre úplnosť teda treba hovoriť nie

o migračnom toku smerujúcom z nových členských štátov do starých, ale komplexnejšie

a všeobecne o migrácii z regiónov chudobnejších (zaostalejších) do regiónov bohatších

(rozvinutejších).178

Nemožno však rozhodne poprieť ani migráciu opačným smerom – z rozvinutejších

a bohatších regiónov do regiónov ekonomicky slabších. Takáto migrácia má podľa mňa opäť

profesijné vysvetlenie, akým môže byť požiadavka zahraničnej skúsenosti či sledovanie

konkrétneho projektu v danom regióne. Za typický príklad považujem nasledovanie viacerých

zahraničných investícií179 (zo starých členských štátov v rozšírenej Európe) vedúcimi

176 DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace“. In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6.12.2004).177 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).178 V tomto zmysle má istú vnútornú “logiku” (postrádanie rozpornosti) aj vnútroštátna migrácia z východu na západ Slovenska, eventuálne z juhu na sever Talianska a pod. Rozdiely medzi jednotlivými regiónmi EÚ (NUTS – „La nomenclature des unités territoriales statistiques“ – Klasifikácia štatistických územných jednotiek) dokumentujú aj štúdie Eurostatu a ako také ich možno pokladať za podklad pri štúdiu migračných tokov a odhade ich smerovania.179 K ilustrácii pripájam zoznam investičných projektov firiem z krajín EÚ-15 realizovaných prostredníctvom Slovenskej agentúry pre rozvoj investícií a obchodu (SARIO) v roku 2005 na Slovensku: AAF International (Holandsko), Austrian Airlines (Rakúsko), Bonfiglioli (Taliansko), CESAM (Belgicko), Cikauxto SK (Španielsko), Compagnucci (Taliansko), Datalogic (Taliansko), Elastora (Španielsko), Gassman (Nemecko), Gieseke & Devrient (Nemecko), Haan Global (Rakúsko), Heuliez (Francúzsko), J-CDI/Broch Adler (Nemecko), Lampersmuhle (Nemecko), Monarflex (Dánsko), Odenberg (Írsko), ONTE (Španielsko), PEGES (Švédsko), Saint Gobain Calmar (Nemecko), SCA Hygiene Products (Švédsko), SeeBeyond (UK), SITEM (Taliansko), Swedwood (Švédsko), Textiles Lasson (Francúzsko), Tréves (Francúzsko), TUBEX HOLDING (Nemecko), Unomedical (Dánsko), Verland (Dánsko), Vialtis (Francúzsko), WESTAFLEX (Francúzsko). V roku 2004 to boli tieto projekty: AIREST (Rakúsko), Air Liquide (Francúzsko), Alumatec - GG Tec (Nemecko), Arcelor (Francúzsko), AVA Cooling (Haugg) (Nemecko), Brueckner Mashinen Bau (Nemecko), CLAMASON (UK), Confidea (Nemecko), DTC-Textiles Lasson (Francúzsko), Emmegi (Taliansko), Faurecia Automotive (Francúzsko), Getrag Ford Transmissions & Getrag (Nemecko), Glunz & Jensen (Dánsko), HORNLEIN (Nemecko), Infineon (Nemecko), Key Plastics (Portugalsko), MIBA FRICTEC (Rakúsko), MPM (Nemecko), Nefab (Švédsko), NN Euroball (Taliansko), OPTIMA ROBE (Rakúsko), VALEO (Francúzsko), Weindel Logistik Service (Nemecko), Yaskawa (UK). Pozri:

47

pracovníkmi a špecialistami ako aj robotníkmi školiacimi do konkrétnych operácii domácich

pracovníkov (PSA Peugeöt Citroën Slovakia). Teda okrem zamestnávania v krajine s menej

vyspelou ekonomikou by sem patrilo vysielanie na výkon práce do danej krajiny (napr.

francúzskych zamestnancov na Slovensko). Prirodzene vystupovať tu môže celá škála ďalších

príčin, ktoré by bolo možné ďalej analyzovať – ako je znalosť jazyka, postupy firemnej

hierarchie expandujúcej firmy atď. Upozorniť tu treba na nie nevýznamnú skutočnosť, že

v drvivej väčšine týchto prípadoch ide o zamestnancov vysielajúcich firiem a teda aj mzdové

podmienky týchto pracovníkov odrážajú pomery a motiváciu známu z domácej, nie

hosťujúcej krajiny.

Osobitú skupinu dôležitú z pohľadu fungovania Únie predstavujú ľudia pôsobiaci na

rôznych úrovniach jej štruktúr, ktorí sa za prácou sťahujú na relatívne relevantnú dobu180

mimo svoju vlasť (europoslanci, tlmočníci, prekladatelia, právnici, sudcovia, úradníci atď.).

Len administratívny aparát Európskej komisie tvorí takmer 20-tisíc úradníkov, z čoho je asi

15 percent prekladateľov a tlmočníkov.181 Tento tretí pohľad čiastočne vysvetľuje vysoký

počet občanov iných členských štátov pôsobiacich a žijúcich napr. v Bruseli či Luxembursku.

Konkrétne do Luxemburska s najvyššou mierou HDP na obyvateľa v EÚ-27 migruje najviac

obyvateľov Únie182. Nemyslím si však, že za vysokou migráciou do tohto štátu by výlučne či

primárne stála len jeho vysoká dosiahnutá ekonomická úroveň, ale práve aj naznačené

pozadie inštitúcií EÚ a napr. aj geografická poloha medzi viacerými členskými štátmi,

z ktorých dva sú populačne najsilnejšie v Únii.183 Keďže ide o malú krajinu, zároveň možno

povedať, že je odtiaľ na iné miesta či do iných krajín relatívne blízko (Štrasburg, Brusel

a pod.).

Keďže v Európskej únii možno hovoriť o absencii takých motívov migrácie ako sú

vojny, politické prenasledovanie, nesloboda, prírodné katastrofy apod., za hlavný zdroj

http://www.sario.sk/?ukoncene-projekty (31.3.2007).180 Môže ísť o niekoľko mesiacov ale aj o celý život prežitý v hosťujúcej krajine.181 In: http://www.euroinfo.gov.sk/index/go.php?id=344 (31.3.2007). Podľa tejto stránky viac ako jeden z piatich zamestnancov EÚ pracuje v tlmočníckych službách.182 V roku 2005 tvorili cudzinci na území Luxemburska až 39,0% populácie, čo predstavuje najväčší podiel prisťahovalcov na domácej populácii v EÚ-27. Za Luxemburskom nasleduje Lotyšsko s 22,2%-ným ukazovateľom v roku 2004. Na opačnej strane tohto rebríčka stojí Slovensko, ktoré ma najnižší podiel cudzincov na domácom (podľa občianstva SR) obyvateľstve. Pozri: Eurostat yearbook 2006. Tabuľka č. 1.27: Population by citizenship, 2005. (In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-06-001/EN/KS-CD-06-001-EN.PDF 31.3.2007) Spomedzi nových členských štátov je najvyšší podiel cudzincov na domácu populáciu (v prepočte na 1000 obyvateľov) v ČR a v Slovinsku – tesne nad 2 %. (DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.)183 A sú teda členmi tzv. skupiny G6, ktorú tvoria čo do počtu obyvateľstva najväčšie štáty EÚ – Veľká Británia, Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Španielsko a Poľsko.

48

migrácie možno považovať práve ekonomický motív na pozadí rozdielnych príjmov (resp.

všeobecne rozdielnej ekonomickej situácie). Po zahrnutí viacerých vyššie uvedených a na

prvý pohľad protirečivých prípadov (v tom zmysle, že napr. Portugalsko a Francúzsko nie sú

vo vzťahu nový a starý člen EÚ, zohľadňujúc tiež skutočnosť, že o niekoľko rokov

pravdepodobne nebude na mieste zotrvávať pri členení či „terminológii“ rozlišujúcej čoraz

menej presne krajiny EÚ na „starých“ a „nových“ členov) teda možno vyčleniť tri základné

migračné skupiny v EÚ:

- migrácia z oblastí s nižším HDP na obyvateľa do oblastí s vyšším HDP

(Portugalčania pracujúci vo Francúzsku, Slováci v Česku, Poliaci vo Veľkej Británii

apod.; možno oprávnene predpokladať, že ide o najmohutnejší migračný prúd – preto

jeho zaradenie na prvom mieste môjho členenia),

- migrácia z oblastí s vyšším HDP na obyvateľa do oblastí s nižším HDP (najmä

v súvislosti so zahraničnými investíciami v danom regióne, napr. pôsobenie

francúzskych či talianskych firiem na Slovensku v oblasti automobilizmu, energetiky

apod., títo pracovníci sú však odmeňovaní v súlade s dosiahnutou ekonomickou

úrovňou vysielajúcej krajiny),

- migrácia na pozadí fungovania inštitúcií EÚ (napr. úradníci, sudcovia či tlmočníci,

ktorí z dôvodu výkonu svojho povolania žijú mimo svoju vlasť).

Samozrejme, aj nad rámec imigrácie z tretích krajín do EÚ (uskutočňovanej vo

vysokej miere – aj vo forme nelegálnej migrácie) a mimo vyššie uvedené tri základné

migračné toky v Únii spojené s ekonomickou migráciou jestvujú aj viaceré ďalšie podoby

vnútornej mobility v EÚ. Na mysli tu mám hlavne v súlade s komunitárnym právom možnosť

študovať (aktívne podporovaná zo strany EÚ) či zostarnúť (stráviť dôchodok, doposiaľ v nie

veľmi výraznej miere) v inej členskej krajine. V týchto dvoch spomenutých prípadoch nejde

o ekonomickú migráciu, alebo prípadne nie primárne o ekonomickú migráciu (diskutabilná

v istej miere môže byť otázka študijných štipendií či pri možnom smerovaní k zjednocovaniu

sociálnej politiky v EÚ motivovanie lepším sociálnym zabezpečením v penzii v konkrétnom

členskom štáte, to však pre zložitosť sociálnych systémov môže trvať ešte roky). V súvislosti

s mobilitou v EÚ možno na margo spomenúť aj turizmus, ten však samozrejme nie je

v pravom zmysle slova migráciou (lat. „migratio“ – sťahovať sa), aj keď turisti v cieľovej

krajine míňajú peniaze.

No a podobne ako v iných krajinách, tak aj na území členských štátov EÚ v zmysle

migrácie predstavujú špecifickú skupinu (požívajúcu špecifické práva) kariérni diplomati

49

a zamestnanci diplomatických zborov. Bolo by tiež možné vyčleniť túto skupinu

(ekonomickej, resp. pracovnej) migrácie v rámci EÚ ako samostatnú skupinu (predovšetkým

pokiaľ ide o diplomatov členských štátov, nie o diplomatov tretích krajín), ide však o

„migráciu“ natoľko málo početnú a rozptýlenú, že pri komplexnejšom nazeraní (aj

s dôvodením špecifického postavenia diplomatov) na problematiku vnútornej migrácie v EÚ

môže táto podľa účelov nahliadania migrácie ako nie celkom relevantná ostať stranou.

Z pohľadu vnútornej migrácie v EÚ a jej priblíženého potenciálu (možného prínosu)

pre Úniu je dôležité uviesť, že mobilita medzi jednotlivými regiónmi Únie je v posledných

rokoch veľmi slabá – „len 1,5 % populácie EU ročne sa presťahuje do iného regiónu“184

(niektoré zdroje uvádzajú ešte nižšie čísla)185 – výrazne slabšia než napr. v USA186, kde ročne

migruje okolo 4 – 5 % obyvateľstva187, zároveň tu však v porovnaní s Európou prakticky

nejestvujú jazykové bariéry. (Znalosť cudzích jazykov v krajinách EÚ dokumentujú prílohy č.

6 a 7.) Napr. len 56% obyvateľov 15tky hovorí iba jedným cudzím jazykom. 44% nehovorí

dokonca žiadnym iným jazykom než materinským.188 Súčasná rozšírená Únia má pritom až 23

„hlavných“ (oficiálnych úradných) jazykov,189 pričom tento počet v sebe nezahŕňa viaceré

špecifické prípady (luxemburský jazyk si nenárokuje postavenie oficiálneho jazyka, za

zmienku stojí množstvo regionálnych jazykov ako katalánčina, baskičtina a pod.) Aj správa

Európskej komisie z roku 2003 (viď nižšie) medzi hlavnými bariérami migrácie v EÚ uvádza

neznalosť jazykov.

Podľa údajov Eurobarometru190 a Eurostatu191 v rámci EÚ v rokoch 1990 až 2000

využívalo slobodu voľného pohybu za účelom zamestnania v EÚ (teda z pracovných

dôvodov) vo veku 15-64 rokov iba 1,1 – 1,8 % práceschopných obyvateľov EÚ-15, po roku

2000 to bolo 1,5 %. Za posledné tri desaťročia počet Európanov, ktorí žijú v inej krajine ako v

184 TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ In: http://www.blisty.cz/art/17788.html (26.3.2007).185 „Za prácou do inej krajiny EÚ sa sťahuje iba 0,2 % európskej populácie, a to predovšetkým kvôli jazykovým bariéram. Migračný potenciál nových členských krajín je tiež relatívne nízky. Napríklad v Českej republike uvažuje podľa prieskumov iba 1,5 % populácie o odchode za prácou do cudziny, v Lotyšsku ešte menej.“(In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf 12.3.2007)186 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).187 Štatistický úrad USA: http://www.bls.gov 188 Údaje priniesol prieskum Eurobarometru z roku 2005. Dvoma cudzími jazykmi hovorí približne 28%, tromi a viac jazykmi hovorí vyše 11% obyvateľov pôvodnej EÚ-15.189 Oficiálne jazyky v EÚ: bulharský (bg), český (cs), dánsky (da), nemecký (de), estónsky (et), grécky (el), anglický (en), francúzsky (fr), španielsky (es), írsky (ga, galština – „Gaeilge“, oficiálnym jazykom EÚ na žiadosť Írska až od roku 2007), taliansky (it), lotyšský (lv), litovský (lt), maďarský (hu), maltský (mt), holandský (nl), poľský (pl), portugalský (pt), rumunský (ro), slovenský (sk), slovinský (sl), fínsky (fi), švédsky (sv).190 http://europa.eu.int/comm/public_opinion/index_en.htm 191 http://epp.eurostat.cec.eu.int

50

krajine svojho pôvodu, zostáva kontinuálne na úrovni pohybujúcej sa okolo 1,5%. Migrácia

v rámci EÚ teda bola a je všeobecne veľmi nízka v kontexte možností, ktoré by so sebou

mohla prinášať. Mimo svoju krajinu v inej krajine EÚ žijú spomedzi pôvodných krajín

najčastejšie Taliani (celkovo 21 % spomedzi migrantov medzi pôvodnými štátmi EÚ)

a Portugalci (15%). „V roku 2000 sa iba 225 tisíc pracovníkov presťahovalo za prácou do

iného členského štátu, čo bolo asi 0,1% z celkového počtu obyvateľov.“192

Podľa dostupných materiálov (Eurostat, Eurobarometer) obyvatelia členských štátov

EÚ, ak migrujú do iného členského štátu, najčastejšie ide o susednú, či blízku krajinu.

Dôvodmi môžu byť v súlade s vysvetleniami 1. kapitoly ľahšia dostupnosť, nižšie náklady,

lepšia informovanosť, kultúrna a jazyková blízkosť atď. Napr. Slováci migrujú hojne do

Česka, Portugalčania do Španielska či Francúzska, Švédi do Fínska, Íri do Veľkej Británie193

a pod. V súvislosti s migráciou do susedných krajín treba zohľadňovať aj denné

pendlovanie194 (či dochádzanie za prácou na týždeň) do bližších oblastí susednej krajiny –

napr. obyvateľov južného – zmiešaného – územia SR do priľahlých oblastí susedného

Maďarska (nezanedbateľným faktorom jazyk) či z prihraničných oblastí SR do Rakúska či

Českej republiky. V týchto prípadoch ľudia žijú na jednej a pracujú na druhej strane hranice.

Takýto typ migrácie môže podporovať napr. systém kyvadlovej dopravy zo strany

zamestnávateľa.195

Zdá sa teda, že vnútorná migrácia v EÚ nedosahuje takých rozmerov, aké by mohli

znamenať výraznejší dopad na jednotlivé prijímajúce krajiny. V pozadí migrácie zrejme

vystupujú aj národné špecifiká, keď zohľadníme, že reálna migrácia nie vždy zodpovedá

odhadom prameniacich z poznatkov o pozadí migrácie a jej determinantoch. Príkladom môže

byť Maďarsko či Slovinsko, ktoré podľa štatistík nevykazujú takú mieru migrácie, akú by

bolo možné očakávať. Vo všeobecnosti došlo k nižšej migrácii z nových členských štátov EÚ

192 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).193 Eurostat uvádza vyše 400000 Írov žijúcich vo Veľkej Británii.194 Hovorí sa aj o migrácii na krátke vzdialenosti – “short distance migration”, ktorá je súčasťou ekonomickej migrácie. Napríklad pozdĺž holandsko-belgických či holandsko-nemeckých hraníc. Pozri: http://en.wikipedia.org/wiki/Human_migration (20.3.2007). Popri pojme „pendléri“ sa používa aj termín „frontieri“ (Bližšie Šíbl, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, 1995, str. 82.) Tento spôsob ekonomickej migrácie možno prirodzene považovať za obzvlášť výhodný (a teda motivovaný), ak sú peniaze zarobené v prostredí silnejšej ekonomiky následne použité v krajine so slabšou ekonomickou a životnou úrovňou (mám tu na mysli predovšetkým otázku výhodných výmenných kurzov a rozdiely v cenách tovarov a služieb). Treba dodať, že podľa platného európskeho práva sa s tzv. „pendlérmi“ pri uplatňovaní viacerých nárokov priznaných domácim pracovníkom (resp. štátnym občanom) nesmie zaobchádzať horšie než s riadnymi pracovnými migrantmi, ktorí v krajine zamestnania bývajú. Bližšie rozsudok Európskeho súdneho dvora z 8. júna 1999, C–337/99, ZbSD str. I - 3289, informatívne tiež Hakenberg, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie, vyd. C. H. Beck, Praha 2005, str. 129.195 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 12.

51

do EÚ-15 (s výnimkou Veľkej Británie)196, než sa myslelo, aj keď prirodzene, k istému

nárastu došlo. Ten však nepredstavoval také rozmery, akými argumentovali viaceré staré

členské štáty pri obhajobe prechodných období v predvstupových rozhovoroch i po nich.

Pri pohľade na stredoeurópsky región a konkrétne na skupinu krajín V4 je zaujímavé,

že najvyššia ochota migrovať bola zaznamenaná u Slovákov. Celkovo prieskum v tomto

regióne (V4) odhadoval približne 10 % práceschopného obyvateľstva uvažujúceho

o vysťahovaní sa za prácou do starých členských štátov. Podľa jednotlivých štátov: o práci

v EÚ-15 uvažovalo iba 5,5 % Poliakov, 8,7 % Maďarov, 11,6% Čechov a až 17,7%

Slovákov. Prirodzene, poznať treba aj skutočnú váhu absolútnych čísel, ktoré sa za týmito

percentami vztiahnutými na celkovú populáciu danej krajiny skrývajú. Spomedzi krajín EÚ-

15 je pre občanov V4 podľa prieskumov najzaujímavejšie Nemecko (pracovať by tam chcelo

43% Čechov uvažujúcich o práci v zahraničí, 36% Slovákov, 37% Poliakov a 31% Maďarov),

nasledované Rakúskom (23% Čechov, 26% Slovákov, 31% Maďarov). Vo Švajčiarsku (bolo

tiež zaradené do prieskumu) by chcelo pracovať 8% Čechov a 13% Slovákov. 6% Čechov by

chcelo pracovať v Taliansku; 5% Poliakov by rado pracovalo vo Francúzsku. Veľkú Britániu

by si zvolilo 9% Čechov a 7% Slovákov.197

Po uvedenej skutočnosti veľmi nízkej vnútornej migrácie v EÚ a po skúsenosti so

vstupom Portugalska a Španielska (ktoré boli vystavené prechodným opatreniam na rozdiel

od neskôr vstúpivších krajín Rakúska, Švédska a Fínska s vyššou životnou úrovňou) Európska

komisia pôvodne nepočítala s prechodnými obdobiami pre rozšírenie v roku 2004 o desať

nových členských štátov. Nakoniec však prevládli obavy a argumenty špecifickosti tak

rozsiahleho rozšírenia aj o tranzitné ekonomiky a viaceré staré členské štáty siahli po

možnosti využitia prechodných opatrení na voľný pohyb pracovníkov z rozšírenej EÚ. Túto

problematiku priblíži nasledujúca kapitola.

Skôr než sa tak stane, považujem za vhodné už na tomto mieste poukázať na vzťah

medzi vývojom HDP na obyvateľa vztiahnutého k priemeru všetkých členských štátov (ten

predstavuje 100 %) a vývojom migrácie do daných krajín. Tento vzťah dokumentuje tabuľka

č. 1. Upozorňujem, že čísla, ktoré uvádzam v poslednom stĺpci sú absolútne. Zohľadňujúc

relatívne čísla berúce ohľad na veľkosť populácie konkrétnej krajiny (najzjavnejšie v prípade

Luxemburska), vzťah medzi týmito dvoma indikátormi by bol očividnejší. Tomuto nedostatku

sa vyhneme, ak porovnáme približne rovnako veľké krajiny uvedené v tabuľke – Rakúsko

196 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).197 Tieto údaje o preferenciách obyvateľov V4 sú zo stránky: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).

52

(cca 8 mil. obyvateľov), Česko (cca 10 mil. obyvateľov) a Maďarsko (cca 10 mil.

obyvateľov). Rakúsko má približne 1,8%-ný podiel na celkovej populácii EÚ-25, Česko

a Maďarsko približne 2,2%-ný.198 Príklad týchto troch krajín dokumentuje, že čím vyššia je

ekonomická úroveň krajiny, tým väčší prílev imigrácie možno očakávať.

Tabuľka č. 1

HDP na osobu v štandardoch kúpnej sily v %199 v roku

2004

Počet imigrantov do krajiny (v tis.) v roku 2004

Česko 72 50,8Francúzsko 108 140,1

Luxembursko 241 11,3Maďarsko 61 18,1Nemecko 110 602,2Poľsko 49 36,8

Rakúsko 123 108,9Slovensko 54 7,9

Veľká Británia 118 494,1Zdroj: OECD, Eurostat

Štúdia Európskej komisie z roku 2003 (teda pred veľkým rozšírením o 10 štátov) „The

Internal Market – Ten Years without Frontiers“200 okrem iného skúmala najväčšie prekážky

migrácie medzi jednotlivými členskými štátmi. Jej zistenia zaujímavo dokumentujú koreláciu

medzi migráciou a niektorými jej faktormi či determinantmi priblíženými v 1. kapitole.

Zároveň možno predpokladať istú podobnosť či možnú aplikovateľnosť aj na rozšírenú EÚ.

Štúdia Európskej komisie určila hlavné bariéry migrácie v Únii nasledovne:

- rodinné záväzky predstavujú obmedzenie migrácie pre 61 % opýtaných,

- jazyková bariéra 29 %,

- nedostatok informácií o pracovných príležitostiach 20 %,

- problémy s nájdením zamestnania odpovedajúceho kvalifikácii opýtaného 18 %,

- nemožnosť dovoliť si žiť v inom štáte EÚ 13 %,

- iné príčiny 19 %.

3.4. Starí verzus noví členovia Únie198 In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=Yearlies_new_population&root=Yearlies_new_population/C/C1/C11/caa12560 (31.3.2007).199 Vztiahnuté na priemer EÚ-25 – ten predstavuje úroveň 100%.200 European Commission: „The Internal Market – Ten Years without Frontiers“. Brussels, 2003.

53

Po najväčšom rozšírení EÚ v jej histórii (1.5.2004) využili viaceré staré členské štáty

možnosť ochranných opatrení svojich trhov práce a sociálnych systémov. Tieto opatrenia

vychádzajú z čiastočného alebo úplného obmedzenia voľného pohybu pracovníkov z nových

členských krajín. Reštrikcie, o ktorých je tu reč, majú svoj právny základ v prílohách V. až

XIV. Prístupovej zmluvy podpísanej 16.4.2003 v Aténach. Tento dokument zároveň definuje

prechodné obdobia a možné postupy zo strany tak starých ako aj nových členov.201

Z prístupovej zmluvy vychádzajú aj podmienky zamestnávania občanov nových členských

krajín.

Ako som už skôr uviedol, Európska komisia pôvodne s aplikáciou prechodných

období na rozšírenie v roku 2004 nepočítala, argumentujúc skúsenosťou so vstupom

Portugalska a Španielska v roku 1986, kedy sa predpoklad výrazných migračných pohybov

nepotvrdil (aj na toto rozšírenie sa vtedy vzťahovali prechodné obmedzenia).202 „Skúsenosti

Španielska a Portugalska po vstupe do EÚ v roku 1986203 ukázali, že príliv občanov týchto

krajín nebol príliš výrazný, a to ani po skončení sedemročného obdobia reštrikcií.“204 Väčšina

empirických štúdií odhaduje dlhodobý migračný potenciál z krajín strednej a východnej

Európy na približne 2 - 4 % ich populácie.205 Aj napriek tomu prevládli obavy z tak

mohutného rozšírenia Spoločenstva a staré členské štáty EÚ zaviedli pre nové členské štáty

s výnimkou Cypru a Malty prechodné obdobia na vstup na pracovný trh. V čase rozšírenia tak

neurobili len tri krajiny – Veľká Británia, Írsko a Švédsko. Neskôr podobné stanovisko

k migrácii z nových členských štátov zaujali Fínsko, Španielsko, Portugalsko a Grécko, ktoré

otvorili svoje pracovné trhy pre občanov 8ich206 štátov EÚ-25 od 1. mája 2006, teda po dvoch

rokoch od rozšírenia. Z právneho hľadiska tak možno hovoriť o určitej „modifikácii“ princípu

slobodnej voľby zamestnania v ktoromkoľvek členskom štáte EÚ pre jej občanov vo vzťahu

k občanom z nových členských štátov.207

201 K téme pozri http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10524.htm (22.3.2007) – “Freedom of movement for workers after enlargement”.202 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).203 Oba štáty vstúpili do EHS 1. januára 1986. Do vlny tzv. južného rozširovania spoločenstiev patrí aj prijatie Grécka (1981), ktoré predchádzalo zložitejšiemu vstupu dvoch štátov Pyrenejského polostrova.204 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007)205 TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“. In: http://www.blisty.cz/art/17788.html (26.3.2007). Podľa prieskumov MPSV Českej republiky uskutočnených do r. 2004 je migračný potenciál českej populácie ešte nižší – približne 1,6 percenta. „,Väčšinou ide o tendenciu migrovať dočasne, tzn. pracovať v zahraničí päť, desať rokov a potom sa vrátiť domov, čo je svojím spôsobom pozitívny jav.“ Sajda, Čestmír (MPSV ČR) v Úvodním proslove verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.206 Ide o občanov Českej republiky, Slovenska, Poľska, Maďarska, Slovinska, Litvy, Lotyšska a Estónska.207 HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 127.

54

Najväčšie obavy z prílevu imigrantov z nových členských krajín sa prejavili a stále

rezonujú v Nemecku a Rakúsku, lebo sem aj v minulosti prúdilo najviac migrantov z krajín

rozšírenej EÚ. Významným faktorom je tá skutočnosť, že ide o blízke krajiny zdieľajúce

najdlhšiu hranicu s novými členmi (Poľskom, Českou republikou, Slovenskom, Maďarskom

a Slovinskom), zároveň ide o dva centrálne štáty Únie so silnou ekonomikou (HDP na hlavu

vyjadrený v štandardoch kúpnej sily208 vztiahnutej k základu EÚ-25, ktorý teda predstavuje

100%, v Nemecku v roku 2005 predstavoval 110%, v Rakúsku 123%, na Slovensku 57%,

v ČR 74%, v Poľsku 50%; pre rok 2006 Eurostat predpokladá zachovanú úroveň 110%

v Nemecku a v Rakúsku 123%; na Slovensku predpovedá 60%, v ČR 76%, v Poľsku 51%).209

Podľa štatistík (Eurostat) napr. v roku 2003 do Nemecka prúdilo až 57% migrantov spomedzi

migrantov zo strednej a východnej Európy smerujúcich do EÚ-15.210 Najväčšie obavy

z migrácie za prácou boli zaznamenané v Bavorsku.211

Prístupové zmluvy určili prísne pravidlá a následnosť krokov, pokiaľ ide o možnosť

uplatnenia reštrikcií. V prvom rade treba povedať, že pre nových členov EÚ zmluva zakotvila

možnosť zavedenia recipročných opatrení. Využili ju iba Slovinsko, Poľsko a Maďarsko.212

Rovnaký postup bol umožnení aj pri ďalšom rozširovaní EÚ o Bulharsko a Rumunsko213,

pričom bolo opäť na (aj „nových“) členoch Únie, či možnosť využijú. Prístupová zmluva

z apríla 2003 ale predovšetkým zaviedla model 2+3+2 rokov. Tento model214 vyjadruje

postupnosť po uplynutí obdobia dvoch, následne troch a napokon posledných dvoch rokov

umožňujúcich prechodné opatrenia. Staré členské štáty tak môžu využiť maximálne obdobie

siedmich rokov k obmedzovaniu mobility zo strany občanov nových členských štátov.

Prvé dvojročné obdobie bolo vymedzené dátumami 1.5.2004 a 30.4.2006, kedy de

facto platil stav spred rozšírenia Únie v tom zmysle, že starí členovia nemuseli nijako otvárať

svoje pracovné trhy. Na druhej strane však, krajiny EÚ-15 ani nemohli zaviesť také opatrenia

voči pracovníkom prichádzajúcim z nových členských štátov, ktoré by boli prísnejšie (v

208 HDP na obyvateľa podľa parity kúpnej sily.209 Údaje sú z http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=SDI_MAIN&root=SDI_MAIN/sdi/sdi_ed/sdi_ed_inv/sdi_ed1120 (31.3.2007).210 Pozri tiež údaje pre viaceré krajiny BOERI, Tito, BRÜCKER, Herbert: “Migration, Coordination Failures and EU Enlargement”, Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2005, str. 10. (In: http://www.diw.de/deutsch/produkte/publikationen/diskussionspapiere/docs/papers/dp481.pdf 18.12.2006).211 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).212 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).213 „Väčšina krajín  EÚ 15 okrem Švédska a Fínska odmietla otvoriť svoje pracovné trhy rumunským a bulharským občanom po ich vstupe do únie 1.1.2007.“ (In: http://www.euractiv.sk/mobilita/clanok/migrantov-z-vychodu-na-zapad-eu-neubuda-zatial 14.03.2007).214 Model sa zhoduje s tým, ktorý bol uplatnený aj v prípade tzv.južného rozšírenia (Grécko – 1981; Španielsko a Portugalsko – 1986). V prípade Španielska a Portugalska bolo napokon celkové obdobie znížené na 6 rokov.

55

zmysle prístupu na trh), než bol stav spred 16.4.2003, kedy bola Prístupová zmluva

podpísaná.215 Naďalej tak zostali v platnosti národné zákony upravujúce prístup na trh.

Zároveň, v prípade potreby pracovníkov mimo EÚ-15, musia tieto krajiny uplatňovať

preferenciu občanov nových členských štátov pred občanmi tretích krajín.216 Vytvára sa tak

súslednosť, podľa ktorej sú pre prijatie do konkrétnych pozícii zvažovaní (a teda

uprednostnení) najskôr občania krajín EÚ, medzi ktorými funguje voľný pohyb pracovníkov

(okrem starých členov aj krajiny, na ktoré sa nevzťahujú prechodné obdobia), následne

občania z nových členských štátov a až potom občania kandidujúcich či nečlenských štátov.217

Už od 1.5.2005 mohli staré členské štáty podľa uváženia úplne či čiastočne otvoriť svoje trhy.

Ako som uviedol vyššie - urobili tak iba Veľká Británia, Írsko a Švédsko. Prvé dve krajiny

však sprísnili aspoň svoje systémy sociálnych dávok, aby eliminovali imigráciu tých, ktorých

cieľom by nebolo pracovať, ale zneužívať pomerne štedré sociálne systémy. Prístup občanov

nových členských krajín EÚ na pracovné trhy počas prvých dvoch rokov od rozšírenia tak

závisel výhradne od rozhodnutia každej krajiny EÚ-15 alebo od obsahu bilaterálnych dohôd

medzi konkrétnymi krajinami. K uplatňovaniu obmedzení sa nevyžadoval súhlas Európskej

komisie.

Po uplynutí prvého dvojročného obdobia začalo plynúť trojročné obdobie od 1.5.2006

do 30.4.2009. K zachovaniu obmedzenia prístupu k pracovnému trhu sa žiadalo formálne

upovedomenie Európskej komisie. Tá ešte pred začiatkom plynutia tohto obdobia vypracovala

správu o fungovaní prechodných ustanovení „Functional of the Transitional Arrangements

set out in the 2003 Accession Treaty“218 monitorujúcu situáciu v EÚ-15 po rozšírení, na

základe ktorej výstupov sa mohli štáty rozhodnúť, či obmedzenia zachovajú, alebo zrušia.

Posledné tretie obdobie umožňuje predĺženie reštrikčných opatrení súhrnne na

maximálne 7 rokov. Toto obdobie začne 1.5.2009 a skončí (a spolu s ním aj možnosť

uplatňovania akýchkoľvek reštrikcií na voľný pohyb pracovníkov) 30.4.2011. K predĺženiu

platnosti týchto opatrení až do roku 2011 môže dôjsť len v prípade splnenia predpokladu, že

starý členský štát využil už možnosť prvého predĺženia (2006-2009) a zároveň existuje hrozba

vážneho narušenia trhu práce. Po piatich rokoch tak majú členské štáty možnosť poslednýkrát

predĺžiť prechodné obdobie o ďalšie dva roky, „musia však požiadať o súhlas Európsku

komisiu a toto rozhodnutie musí byť na základe overených vážnych narušení pracovného

215 In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10524.htm (22.3.2007).216 In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10524.htm (22.3.2007).217 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).218 Správa Európskej komisie z 8. februára 2006.

56

trhu“.219 Po uplynutí celého sedemročného obdobia predpokladaného Prístupovou zmluvou

nastane vo vzťahu k ôsmim štátom vstúpivším do EÚ v máji 2005 úplná liberalizácia trhu

práce. V súčasnosti sa javí ako najpravdepodobnejšie, že svoje trhy otvoria naozaj asi až

v tomto poslednom možnom termíne predovšetkým Rakúsko a Nemecko (dôvody obáv týchto

dvoch krajín som priblížil vyššie).

Pre úplnosť treba dodať, že v prípade, keď už k 1.5.2004 občan niektorého z nových

členských štátov pracoval na území EÚ-15 s povolením pobytu na 12 a viac mesiacov, takýto

občan má právo na prístup na trh práce danej krajiny aj po 1.5.2004 (netýka sa to však

prístupu na trhy práce ostatných členov EÚ-15). Toto právo však stráca, ak sa rozhodne

dobrovoľne opustiť trh práce v tejto krajine.220 Na takéhoto pracovníka (ani na jeho rodinných

príslušníkov) sa v istom zmysle nevzťahujú prechodné obdobia a jeho prípad je plne pokrytý

princípmi komunitárneho práva (princíp nediskriminácie na základe občianstva, právo na

pobyt, uznanie kvalifikácie, koordinovanie sociálneho systému)221. Zjednodušene povedané,

v podmienkach súčasnej EÚ prechodné obdobie znamená, že záujemca o prácu musí žiadať o

pracovné povolenie.

Podľa aktuálneho prístupu jednotlivých starých členských krajín možno tieto krajiny

rozčleniť do niekoľkých skupín. K skutočnej aplikácii európskeho práva v oblasti pracovnej

mobility došlo v jedinom prípade. Tým je Švédsko, ktoré už od 1.5.2004 otvorilo úplne svoj

trh práce, a túto skutočnosť nepodmienilo žiadnymi výnimkami napr. v sociálnej oblasti.

V istej miere sa tak od tohto prípadu vyčleňujú Veľká Británia a Írsko, ktoré síce otvorili trh

práce k rovnakému dátumu, obmedzili však prístup k svojim sociálnym systémom (podpora

v nezamestnanosti a rôzne príspevky). Od 1.5.2006 svoje pracovné trhy otvorili aj Fínsko,

Grécko, Španielsko (tieto pôvodne nepripúšťali žiadny rozdiel medzi postavením

pracovníkov z nových členských krajín a z tretích krajín) a Portugalsko (dovtedy uplatňovalo

systém kvót na pracovníkov prichádzajúcich z nových členských štátov). Holandsko,

Rakúsko a Taliansko síce neotvorili po rozšírení EÚ úplne svoje trhy, podľa potreby týchto

trhov však zaviedli systém kvót na pracovníkov z novo pristúpivších krajín (tento model

predstavovalo aj Portugalsko). Taliansko po prehodnotení prvého prechodného obdobia

rozhodlo o zvýšení kvót od 1.5.2006 na 170 tisíc (v roku 2005 vydalo približne 50 tisíc

pracovných povolení pre občanov krajín strednej a východnej Európy)222. Najprísnejšiu

219 In: http://www.eures.sk/det3.php?submen_id=16&lan=1 (20.3.2007).220 Viac k tejto téme HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. 2., aktualizované vydanie. C. H. Beck, Praha 2005, str. 128-129.221 Pozri http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10524.htm (22.3.2007).222 Slovenský EURES manažér Boris Katuščák k systému kvót pre pracovné povolenia uplatňovanému zo strany Talianska, v roku 2006 pre Hospodárske noviny uviedol: „Pre tento rok (2006) je to pre občanov všetkých

57

politiku vo vzťahu k novým členským štátom stále uplatňujú Belgicko, Francúzsko,

Luxembursko a Nemecko, pričom pracovníci z nových členských krajín EÚ sú vo vzťahu

k trhom práce týchto štyroch krajín de facto v pozícii občanov nečlenských štátov. Musia

žiadať o pracovné povolenie a to im bude udelené len v prípade, že danú prácu nechce

vykonávať občan EÚ-15. Nemecko malo aj svoj vlastný systém tzv. zelených kariet pre IT

odborníkov a špecialistov. Systém však nebol nijako spojený práve s rozšírením EÚ o nových

členov, bol to prejav komplexnejšieho riešenia nedostatku vysoko kvalifikovaných

pracovníkov a snahy o zvýšenie konkurencieschopnosti ekonomiky. Systém sa však

neosvedčil podľa pôvodných očakávaní (počítačoví experti nevyužili všetky zelené karty)

a tak ho po piatich rokoch pozastavili (2000-2005).

Aké sú ale v skutočnosti počty migrantov z nových členských štátov do vyspelejšej

časti Únie? Odpoveď znie: nízke. Dokumentujú to viaceré štúdie a analýzy.223 Súčasne je ale

zrejmé, že „väčšina krajín EÚ-15 zostane aj v budúcich dekádach krajinami s čistou

imigráciou“224 a preto možno očakávať, že diskusie okolo vnútornej migrácie v Únii v blízkej

dobe nebudú utíchať. Skúsenosti troch krajín, ktoré svoje trhy otvorili hneď po rozšírení,

v týchto diskusiách predstavujú pádny argument, že príchod migrujúcich pracovníkov

znamenal vo viacerých oblastiach prínos pre tieto krajiny. (V roku vstupu nových členov do

Únie zaznamenali oproti predošlému roku rast HDP – napr. na rozdiel od Nemecka či

Francúzska, nedošlo k nárastu nezamestnanosti domáceho obyvateľstva, ale sa zvýšila

celková zamestnanosť225.) Naviac, skutočné počty migrantov z nových členských štátov (s

výnimkou prípadu Veľkej Británie) sú oveľa nižšie, než sa predpokladalo. „Do Írska prišlo 85

tisíc migrantov z nových členských štátov. Íri označujú vplyv migrantov na ekonomiku ako

«živú vodu». Z celkového počtu zamestnaných tvoria noví imigranti 2,8%.“226 Z celkového

počtu východoeurópskych migrantov, ktorí prišli do Británie od roku 2004 tvoria Poliaci

podľa minuloročnej štatistiky (2006) až 63 percent. S výrazným odstupom na ďalších dvoch

nových členských štátov 170-tisíc pracovných povolení. Na porovnanie, vlani (2005) to bolo zhruba 80-tisíc a rok predtým okolo 20-tisíc. Je to teda veľmi výrazný nárast.“ (TYTYKALOVÁ, Halka: „Boris Katuščák: Slováci si už prácu začínajú vyberať“, Hospodárske noviny, článok zo 7.6.2006).In: http://www.hnonline.sk/1-10129710-18618930-k00000_detail-5d (5.4.2007).223 Predovšetkým správa Európskej komisie z 8.2.2006 „Functional of the Transitional Arrangements set out in the 2003 Accession Treaty“. Pozri tiež BOERI, Tito, BRÜCKER, Herbert: Migration, Coordination Failures and EU Enlargement. Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2005. /Tabuľka na str. 10./ (In: http://www.diw.de/deutsch/produkte/publikationen/diskussionspapiere/docs/papers/dp481.pdf 18.12.2006).224 In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).225 Vychádzam z údajov Eurostatu.226 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“ (In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf 26.3.2007)

58

miestach figurujú Litovčania (11%) a Slováci (10%).227 Na nízky migračný potenciál

z nových členských krajín však upozorňovali viaceré analýzy (a aj spomenuté skúsenosti

predošlých rozširovaní) už pred májom 2004.228 Ak by aj mal migračný potenciál z nových

členských štátov v priebehu 15 rokov dosiahnuť 3,9 mil. záujemcov o prácu (jeden z

variantov), znamenalo by to, že „ročne by sa do starých členských štátov EÚ malo vysťahovať

z nových štátov minimálne však 220 tisíc a maximálne 335 tisíc osôb. Pre stámiliónový

pracovný trh EÚ je tento proces zvládnuteľný.“229 Podľa správy Európskej komisie z 8.2.2006

„Functional of the Transitional Arrangements set out in the 2003 Accession Treaty“

predstavovali občania nových členských krajín menej ako púhe 1% celkovej populácie danej

krajiny v aktívnom veku, s dvoma výnimkami – Rakúskom (1.4% v roku 2005) a Írskom

(3.8% v roku 2005). Správa konštatuje, že tie krajiny, ktoré po máji 2005 nezaviedli

reštrikcie, profitovali zo silného ekonomického rastu, poklesu nezamestnanosti a vzrastu

zamestnanosti, kým v ostatných krajinách bola zaznamenaná vyššia miera čiernej práce

a podvodného samozamestnávania.230

Správa britskej konzultačnej spoločnosti Capital Economics predpovedá, že

sťahovanie migrantov z Veľkej Británie a z ďalších starých členských krajín späť na východ,

by sa malo začať v roku 2009 – „po tom, čo si ľudia v západných krajinách zarobia dosť

peňazí.“231 Popri tak často diskutovaných počtoch232 a dobe zotrvania v hosťujúcej krajine

však treba vidieť aj inú dimenziu tejto problematiky. A tým je kto a dokedy bude mať záujem

na ekonomickej migrácii do konkrétnych krajín. Je už viackrát preukázané, že aj vo vnútornej

migrácii v EÚ zohrávajú významnú rolu mladí a vzdelaní ľudia. Migranti zo strednej

a východnej Európy do EÚ-15tky sú podľa Eurostatu233 vzdelaní (stredoškolsky

a vysokoškolsky) a mladí234 (70% potenciálnych migrantov je vo veku 25-44 rokov). Pri

takejto štruktúre imigrácie možno predpokladať maximalizáciu úžitku pre cieľovú krajinu.

Pohľad ekonomickej vedy je však komplexnejší. Podľa nej, ak by aj šlo o výrazne lacnejšiu 227 Zdroj: SITA, Zahraničný servis, 10.2.2007. 228 K téme pozri napr. Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.4.2007) a TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ In: http://www.blisty.cz/art/17788.html (26.3.2007). 229 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).230 In: http://www.europa.eu/scadplus/leg/en/cha/c10524.htm (22.3.2007).231 In: http://www.euractiv.sk/mobilita/clanok/migrantov-z-vychodu-na-zapad-eu-neubuda-zatial (14.03.2007).232 Zo správy Európskej komisie z 8.2.2006 „Functional of the Transitional Arrangements set out in the 2003 Accession Treaty“ vyplýva, že migrácia z nových členských štátov ani zďaleka nedostihla odhady starých členov. Počet žiadateľov o pracovné povolenia, resp. migrantov tak nemohol ohroziť národné trhy práce.233 Eurostat: Eurostat Labour Force Survey. Luxembourg 2001.234 Pozri tiež ŠÍBL, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, 1995, str. 81.

59

pracovnú silu (ktorá by mala schopnosť v istej miere vytláčať domácu ponuku práce), táto

skutočnosť by sa pozitívne prejavila cez vyššiu konkurencieschopnosť tovarov a služieb.235

V kontexte tejto kapitoly považujem za žiaduce uviesť, že „záujem o imigráciu z

chudobnejším členských štátov potrvá, pokiaľ sa nevyrovná výkonnostný potenciál nových

členských štátov so starými (obdobie konvergencie236 – pozn.), inými slovami pokiaľ sa

nevyrovná mzdová úroveň v celej EÚ. Toto obdobie sa odhaduje na 35 rokov.“237 Naozaj

možno očakávať, že rozdiely medzi starými a novými členmi EÚ v HDP sa budú pozvoľna

zmenšovať – čiastočne aj ako faktor migrácie. Vnútorná migrácia v rámci EÚ tak paradoxne

môže napĺňaním (realizáciou) seba samej viesť k svojmu postupnému vyčerpaniu, eliminácii.

Ak sa totiž zmenšia ekonomické rozdiely medzi jednotlivými krajinami EÚ, aj dôvody takto

motivovanej migrácie sa minimalizujú.

Kým však tieto rozdiely sú, v krátkodobej i naznačenej dlhodobej (stieranie rozdielov

medzi členskými štátmi) perspektíve možno využívať a cielene sledovať také prejavy

migrácie, ktoré sú prínosné pre všetky zapojené strany. Napr. vo viacerých starých členských

krajinách aj napriek vysokej nezamestnanosti presahujúcej úroveň 10ich percent, množstvo

miest ostáva neobsadených z dôvodu nedostatku kvalifikovaných pracovníkov.238 Zmieniť

treba skúsenosť viacerých európskych krajín (na mysli tu mám predovšetkým EÚ-15),

v ktorých domáce obyvateľstvo jednoducho neprejavuje (alebo nie v dostatočnej miere)

záujem o určité práce. „Keď si Nemci už pred desiatimi rokmi uvedomili, že Poliaci a iní ich

vytláčajú z pracovného trhu, pokúsila sa tomu vláda zabrániť. Nariadili podnikom, aby za

každú hŕstku cudzincov zamestnali jedného nemeckého nezamestnaného. Ale neprihlásili sa

takmer žiadni záujemcovia o prácu.“239 Sociológovia v tejto súvislosti hovoria o „syndróme

boľavých chrbtov“ – domáci pracovníci sa pomerne skoro nechajú vypísať u lekára na

práceneschopnosť, kým migranti v danej práci zotrvávajú.240 Pokiaľ ide o krajiny, z ktorých

migranti najčastejšie pochádzajú, podľa viacerých predošlých skúseností sa predpokladá, že

235 Ak sú nižšie náklady výroby, možno predpokladať aj nižšiu cenu finálneho výrobku – tovaru, na výrobe ktorého sa migranti podieľajú. Pozri ŠÍBL, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, 1995, str. 79.236 Konvergencia označuje proces vyrovnávania („zbiehania sa“) rozdielov medzi jednotlivými ekonomikami.237 Pozri LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).238 Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.4.2007).239 ZAREMBA, Maciej: „Poznáš nejakého poľského inštalatéra? Je voľný?“. SME, č.10, roč. 16, 13.1.2007, str. 14.240 Tamtiež. Sám si spomínam na viaceré rozhovory s Talianmi v čase môjho pobytu v Taliansku spred roka. Medzi mnohými má imigrácia negatívne odozvy a imigrantov obviňujú napr. z nedostatku pracovných miest. Keď som sa ich však pýtal, či by chceli robiť prácu týchto migrantov (často ide napr. o pouličný predaj ovocia, zeleniny, kvetov či prevádzkovanie rôznych malých „obchodov“ napr. s prístupom na internet či možnosťou telefonovania), ich odpovede boli vždy negatívne.

60

„veľká časť týchto migrantov sa po určitom čase vráti do krajín pôvodu, kde budú priaznivo

vplývať na rast národných ekonomík prostredníctvom nových skúseností a zručností získaných

v zahraničí (takáto situácia bola pozorovaná v prípade Írska, Portugalska a Španielska).“241

Aj pre vyššie zmienené aspekty, ktoré by v ešte väčšej miere prinášal neobmedzený

voľný pohyb osôb v celej EÚ-27, sa kritika prechodných opatrení javí ako oprávnená. Nielen

pre nežiaducu kategorizáciu občanov EÚ (ktorá sa, či chceme alebo nie, stala sekundárne

prejavom európskej reality v dôsledku rôzneho postavenia jednotlivých členských krajín)242,

ale aj s ohľadom na ciele, ktoré má Únia pred sebou. Konkrétne ciele Lisabonskej agendy

nemožno „dosiahnuť bez toho, aby sme mali flexibilný a mobilný trh práce“.243 Za zmienku

tiež stojí predpoklad, že tí kvalifikovaní pracovníci, ktorí hľadajú uplatnenie v zahraničí, sa

v dôsledku prechodných opatrení nezameriavajú na trhy jednotlivých štátov EÚ, ale napr. na

trhy USA, Kanady, Austrálie a pod.244 „Najkvalifikovanejší ľudia teda neprídu do tých krajín,

ktoré obmedzujú svoj prístup na trh.“245

Naviac (ako argument spochybňujúci opodstatnenosť reštrikcií), po odloženom

otvorení pracovných trhov (uplatnením prechodných opatrení, ktoré znerovnoprávili

postavenie občanov niekoľkých členov EÚ) nemožno čakať zásadné zmiernenie migračných

tokov či zmiernenie migračného tlaku z pristupujúcich krajín.246 Pretože mnohé z faktorov

a motívov stojacich v pozadí migračného procesu budú stále aktuálne, ba niektoré možno

výraznejšie (samou Úniou podporovaná znalosť cudzích jazykov, zvyšovanie úrovne

vzdelanosti obyvateľstva, dopyt po práci na strane cieľových krajín v súvislosti

s ekonomickým rastom atď.). Podľa záverov správy „Potential Migration from Central and

Eastern Europe into EU-15“ 247 pre Európsku komisiu zavedenie prechodných období nemá

žiadny priamy vplyv na rozsah migrácie zo strednej a východnej Európy do starých členských

štátov a prechodné obdobia by mali byť využité iba „na zmiernenie prvotného náporu po ich

241 PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).242 „Nová Európa nesmie dovoliť, aby schengenské dohody vytvorili novú železnú oponu medzi členskými a nečlenskými štátmi.” PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).243 Čestmír Sajda z MPSV ČR v Úvodním proslove verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.244 Tri menované krajiny majú skutočne najvyšší podiel vysokokvalifikovaných imigrantov spomedzi všetkých ostatných krajín. (Pozri štúdia DUMONT, Jean-Christophe, LEMAÎTRE, Georges: „Counting immigrants and expatriates in OECD countries: A new perspective“. In: http://www.oecd.org/dataoecd/27/5/33868740.pdf 8.4.2004)245 Čestmír Sajda z MPSV ČR v Úvodním proslove verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.246 TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ In: http://www.blisty.cz/art/17788.html (26.3.2007).247 ALVAREZ–PLATA, Patricia, BRÜCKER, Herbert, SILIVERSTOVS, Boriss: „Potential Migration from Central and Eastern Europe into EU-15“, Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2003.

61

odstránení napr. implementáciou rôznych kvót.“248 Iní autori249 zas uvádzajú, že síce

z krátkodobého hľadiska by skoršie otvorenie trhov znamenalo vyšší prílev migrantov

z nových členských štátov, avšak z dlhodobého hľadiska by to malo dvojicu následkov: ako

rýchlejšie vyčerpanie existujúceho migračného potenciálu týchto krajín, tak aj skoršie

vyrovnanie ekonomických rozdielov medzi členskými krajinami EÚ. Sledujúc tieto

argumenty, migračné opatrenia starých členov (vyjmúc tých, ktorí svoje pracovné trhy

liberalizovali a otvorili) by teda mali s veľkou pravdepodobnosťou vychádzať z predstavy

postupného vyrovnávania rozdielov medzi jednotlivými krajinami EÚ a súčasne z ich vôle

aktívne participovať na tomto procese konvergencie, inak sú neopodstatnené

a nevysvetliteľné, dokonca ani politicky – hoci práve v oblasti politiky je azda najvýraznejší

priestor na zneužívanie tejto témy. Ale ako viacerí ekonómovia upozorňujú, ani politické

opatrenia nemôžu mať zásadnejší vplyv na migráciu.

3.5. Dopady migrácie medzi členskými štátmi z pohľadu EÚ – čiastkový záver

V úvode tejto kapitoly som zmienil hypotézu, že ekonomická migrácia v rámci EÚ je

z hľadiska fungovania a sledovania cieľov Únie (a jej politík) prospešná. Nielenže teda nemá

negatívne dôsledky napr. ako lacná pracovná sila na miestny trh práce, ale naopak, nad rámec

tejto požiadavky, je pre hosťujúcu krajinu prínosom (ako som už ukázal na viacerých

miestach tejto práce). Iste, nemožno prehliadať priestor pre takú situáciu, v ktorej by imigranti

ponúkajúc lacnú prácu mohli vytesňovať domácich zamestnancov z ich miest (a šlo by teda

o substitučný vzťah imigrácie vo vzťahu k domácej ponuke práce, nie o vzťah

komplementárny). Domnievam sa však, že takéto riziko je v prípade vnútornej migrácie v EÚ

minimálne. Pri tomto tvrdení vychádzam z vyššie rozvedeného konceptu európskej migrácie

motivovanej ekonomicky lepšími mzdovými podmienkami. Ak by teda migroval pracovník

z jedného členského štátu do druhého, s ohľadom na prekážky, ktorými by musel prejsť

(narušenie rodinných väzieb, finančné náklady, prekonanie určitej vzdialenosti atď.), možno

len ťažko predpokladať aj so zreteľom na vyššie životné náklady v cieľovej krajine, že by

mohol ponúkať výrazne nižšiu prácu než domáci pracovníci. Migrácia, v ktorej by si pri

vyšších životných nákladoch v cieľovej krajine migrant nemohol dovoliť veci, ktoré si mohol

dovoliť v domácej krajine, by sa takpovediac vymykala logike aspektu racionality

vystupujúcej predovšetkým na pozadí ekonomickej migrácie. A už vonkoncom by sme

248 TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ In: http://www.blisty.cz/art/17788.html (26.3.2007).249 BOERI, Tito, BRÜCKER, Herbert: Migration, Coordination Failures and EU Enlargement. Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2005. In: http://www.diw.de/deutsch/produkte/publikationen/diskussionspapiere/docs/papers/dp481.pdf (18.12.2006).

62

nemohli hovoriť o pull-faktoroch. Súčasne, v EÚ len ťažko možno očakávať tak významné

push-faktory, ktoré by takúto migráciu dostatočne zdôvodnili. V tomto zmysle, ak by sa ľudia

(v rozpore s požiadavkou predpokladanej racionality) vo významnejšej miere zriekali

vyššieho životného štandardu, dochádzalo by v oveľa vyššej miere k migrácii zo starých do

nových členských štátov, či z oblastí s vyšším HDP na obyvateľa do oblastí s nižším HDP, čo

sa samozrejme nedeje (iba za takých okolností a v takej miere, ako to predstavuje členenie

ekonomickej migrácie v EÚ do troch migračných skupín v kapitole 3.3. Migračné toky

a trendy v Európskej únii). Aj z tohto pohľadu prestávajú byť tvrdenia o možných

negatívnych dopadoch ekonomickej migrácie vo vnútri EÚ pre jednotlivé štáty únie

adekvátne.

Popri malom množstve možných rizík je však podstatne zaujímavejší pretlak

pozitívnych prejavov vnútornej ekonomickej migrácie aj z pohľadu EÚ. Na tomto mieste

si preto dovolím pomenovať aspoň niektoré možné dopady migrácie v rámci EÚ – tak kladné

ako i záporné, z pohľadu samotnej Únie, v priestore ktorej k ekonomickej migrácii

definovanej touto prácou dochádza. Pokúsim sa aspoň o základný výpočet niektorých viac či

menej viditeľných dôsledkov migrácie, tak ako sa javia z európskeho diania, z diskusií i zo

samotných prejavov migrácie v oblasti ekonomickej, sociálnej a politickej v uplynulých

rokoch. Čiastkové závery, ktoré tu predkladám, sú výsledkom vlastných úvah (teoretická

rovina) ako aj pozorovaní a zistení konkrétnych štatistík a štúdií (empirická rovina).

V prípade pozitív migrácie z celouníjneho pohľadu nemusí ísť nevyhnutne len o

ekonomické aspekty. Za typický príklad tohto tvrdenia, ktorý treba jednoznačne považovať za

pozitívny v rovine fungovania a budúcnosti EÚ, je prehlbovanie európskej identity,

vytváranie akéhosi európskeho povedomia a pocitu súnaležitosti prostredníctvom mobility

medzi jednotlivými členskými štátmi a skúseností z nej plynúcich (podobne možno nahliadať

aj študijné pobyty podporované zo strany EÚ). Dôležitý ekonomický aspekt vnútornej

migrácie v EÚ predstavuje možnosť pružne reagovať na premenlivý dopyt budovaného

spoločného európskeho pracovného trhu po pracovných silách, aj keď tu treba zvažovať

viaceré významné faktory, ktorým čelí mobilita pracovnej sily v EÚ (z pohľadu „jednotného“

trhu): napr. národné hranice a jazykové bariéry.250 Zdôrazním, že nesúlad dopytu a ponuky

práce je možné vďaka podpore mobility medzi členskými štátmi v maximalizovanej miere

riešiť z vnútorných zdrojov EÚ, a to by sa v súvislosti s úrovňou EÚ nemalo prehliadať.

V súlade s viacerými cieľmi EÚ sa vytvára priestor na zvyšovanie konkurencieschopnosti

250 Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.4.2007).

63

Únie v globálnom meradle lepšou spoluprácou napr. vedeckých pracovníkov (vytvorenie

európskeho výskumného priestoru podľa predstáv návrhu Zmluvy o Ústave pre Európu).

Možnosť migrácie napomáha úmyslu budovať znalostnú ekonomiku a zvyšovať

konkurencieschopnosť EÚ, v súlade s konceptom „cirkulácie mozgov“ namiesto „odlivu“ či

„kradnutia mozgov“; umožňuje sledovanie cieľov Lisabonskej stratégie. Zanedbať nemožno

skutočnosť, že umožňovaním a podporou migrácie medzi členskými štátmi Únia súčasne

zabezpečuje poskytnutie lepších možností svojim občanom, poskytuje im akúsi „väčšiu

slobodu“ (oblasť študijných i pracovných možností, kvality života a pod., politický a sociálny

aspekt). Ďalej ako pozitívny prejav migrácie tu treba zmieniť vytváranie sociálnych,

obchodných a investičných (ekonomických, podnikateľských a i.) väzieb medzi členskými

krajinami Únie. Keďže si v tejto časti všímam dopady migrácie pre Úniu samotnú (neskôr

priblížim aj rovinu prejavov migrácie pre krajinu pôvodu, pre cieľovú krajinu, i pre migranta),

spomenúť treba aj uspokojovanie dopytu centrálnych inštitúcií EÚ, ktoré potrebujú

pracovníkov z jednotlivých členských krajín. Takisto možno očakávať, že aj v dôsledku

migrácie rozdiely medzi jednotlivými členskými krajinami sa budú postupne stierať,

zmenšovať. (Mám na mysli vyrovnávanie bohatstva v zmysle ekonomickej terminológie,

približovanie príjmov, úrovne HDP na obyvateľa apod.). No a napokon, v európskom

priestore dochádza k zvyšovaniu kvalifikácie pracovníkov – občanov EÚ.

Pri skúmaní problematiky migrácie som nenarazil na také prejavy migrácie, ktoré by

bolo možné z pohľadu EÚ (a teda nie jednotlivých krajín) považovať za skutočne negatívne.

Isté ťažkosti so sebou migrácia na úrovni EÚ prináša azda len v podobe diskusií medzi

jednotlivými členmi EÚ na nadnárodnej úrovni, kedy viaceré štáty zastávajú odlišné názorové

pozície s ohľadom na konkrétne reálie tej – ktorej krajiny (napr. Francúzsko – Slovensko).

Významné v tomto kontexte potom je, že ide o diskutabilný a neraz sporný bod dialógov vo

vnútri EÚ, pričom táto rozpornosť môže komplikovať a spomaľovať napredovanie Únie

v konkrétnych cieľoch. Ukazuje sa tu teda istá možnosť komplikácií v rokovaniach a v

prehlbovaní ďalšej integrácie Únie. V zásade však možno zastávať stanovisko, že „migrácia

je dobrá pre Európu“251 a možné názorové rozdiely v EÚ by nemali spochybňovať odhodlanie

vhodne využívať potenciál s migráciou spojený.

Ďalšie prejavy migrácie uvediem v nasledovných kapitolách tejto práce, aby som

potom v závere mohol uviesť stručný prehľad (porovnanie) dopadov migrácie z pohľadu

251 Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.4.2007).

64

všetkých relevantných aktérov v súlade s touto prácou – Európskej únie, cieľových krajín,

krajín pôvodu a migrujúcich občanov EÚ.

4 SLOVENSKO – KRAJINA PÔVODU

Hneď v úvode tejto kapitoly chcem upozorniť na výrazné zjednodušenie („skreslenie“)

v jej názve pri pohľade na Slovensko v kontexte problematiky migrácie. Už v predošlých

kapitolách som ukázal, že geografické členenie krajín do kategórií vypovedajúcich o tom, či

ide o krajinu pôvodu, cieľa alebo iba prechodu migranta, je relatívne a závislé od meniacich

65

sa okolností, napr. od čistej ročnej migrácie, teda od pomeru emigrácie a imigrácie do krajiny.

Citované skúsenosti Talianska a Írska dokazujú, že nazeranie na krajiny nemôže byť rigidné,

ale je nutné zohľadňovať mnohé zmeny a v tomto duchu možno už aj v prípade Slovenska

očakávať s rastom ekonomiky útlm migračných tokov smerujúcich zo Slovenska do ostatných

členských štátov EÚ a zároveň nárast imigrácie do krajiny. Samozrejme však, ako som ukázal

predovšetkým v prvej kapitole, na migráciu nevplývajú iba ekonomické faktory. Preto istú

mieru emigrácie treba predpokladať vždy, teda aj v prípade Slovenska. To už bude napokon

predmetom tejto kapitoly, v ktorej si kladiem za cieľ popis i analýzu viacerých skutočností

viažucich sa na ekonomickú migráciu v rámci Európskej únie. Vychádzať pri tom budem

okrem iných aj zo štatistických zdrojov. Rovnako aj v tejto kapitole chcem sledovať prínosy

a riziká spôsobené migráciou (v tomto prípade pre krajinu pôvodu); priblížim migračnú

politiku SR a migračné toky; chcem tiež ukázať, z akého prostredia (krajiny) migranti

pochádzajú a kam najčastejšie smerujú, aký je ich profil a zároveň má táto kapitola ambíciu

stáť ako príklad v opozícii s ďalšou – 5. kapitolou venovanou Francúzsku, jednému zo

zakladateľov Európskeho Spoločenstva, tak, aby sa tieto dva celky napokon doplnili a vhodne

ilustrovali celkovú problematiku a skúsenosti s migráciou v Únii. Nasledujúce dve kapitoly

majú mať preto v istom zmysle doplňujúci charakter k lepšiemu vykresleniu pozadia

hlavného predmetu tejto práce a majú zároveň umožniť demonštrovanie konkrétnych

aspektov ekonomickej migrácie v EÚ na dvoch vybraných členských krajinách.252

4.1. Slovensko a ekonomická migrácia v EÚ

Rozoberajúc problematiku ekonomickej migrácie v Európskej únii považujem za

vhodné a prínosné na konkrétnych prípadoch ukázať, odkiaľ väčšinovo migranti pochádzajú

a následne, kam smerujú. Táto kapitola súčasne umožní lepšie overiť hypotézu práce, že

ekonomická migrácia vo vnútri EÚ je pozitívnym prínosom pre jednotlivé štáty Únie.

V dlhodobom kontexte (zohľadňujúc napr. 19. storočie253) bolo možné o Slovensku

hovoriť predovšetkým ako o krajine pôvodu. So zreteľom na súčasnosť a čoraz viac na

perspektívu ďalších rokov bude treba precizovať aj tento pohľad. Pre Slovensko zatiaľ

imigrácia do krajiny ani emigrácia do zahraničia nepredstavuje akútny problém (aj keď

252 Ich výber som robil cielene tak, aby som mohol čo najširšie pokryť problematiku, ktorá je predmetom tejto práce. Na jednej strane tak stojí mladá členská krajina s rozvíjajúcou sa (po r. 1989 „tranzitnou“) ekonomikou, ktorej občania sú stále ekonomicky motivovaní k migrácii, na strane druhej vystupuje zakladajúca krajina Spoločenstiev s vyspelou ekonomikou, ktorej snahou je ochrana vlastného trhu práce pre svojich občanov. 253 Práve pre toto obdobie bolo pre územie dnešného Slovenska príznačné, že „narastajúca bieda a stupňujúci sa národnostný útlak spôsobili značnú migráciu obyvateľstva.“ (ČAPLOVIČ, Dušan; ČIČAJ, Viliam; KOVÁČ, Dušan; LIPTÁK, Ľubomír; LUKAČKA, Ján: Dejiny Slovenska. Academic Electronic Press, Bratislava 2000, str. 203.)

66

možno diskutovať napr. o nedostatku pracovnej sily v konkrétnych odvetviach ekonomiky či

regiónoch), blížia sa však časy, kedy naša krajina začne byť vo výraznejšej miere zaujímavá

pre imigrantov. Už v súčasnosti je saldo migrácie na Slovensku v prospech prisťahovalectva,

zatiaľ len mierne, v budúcnosti sa tento rozdiel môže prehlbovať.

Slovenská republika vstupovala do EÚ v čase, keď už mala za sebou kus cesty

v transformačnom snažení (1989 – 2004) a súčasne v čase, kedy už Európska únia mala

skúsenosť s viacerými rozširovaniami.254 Rozširovanie v roku 2004 však bolo výrazne

odlišné, nesúc so sebou množstvo špecifík, ktoré zasiahli do predvstupových rokovaní i do

výslednej podoby podmienok členstva (tu je z hľadiska témy tejto práce dôležitá

predovšetkým otázka už skôr priblížených prechodných období pre osem nových členských

krajín). V tomto prípade šlo v prvom rade o najväčšie jednorázové rozšírenie Únie

v histórii a zároveň o prijímanie nových členov prevažne z post-komunistického prostredia

s výrazne odlišnou ekonomickou situáciou a úrovňou v porovnaní s priemerom dovtedajšieho

zoskupenia EÚ-15. „Po parlamentných voľbách v roku 1998, ktoré prakticky ukončili

obdobie problematických slovensko-európskych vzťahov, sa výrazne zrýchlilo tempo

realizácie reforiem vyžadovaných Európskou úniou a Slovensko tak mohlo vstúpiť už v máji

2004.“255

Slovensko s počtom obyvateľov 5,4 mil. patrí medzi menšie a stredne veľké krajiny

Európskej únie (približne 5.390.000 obyvateľov SR v roku 2006 k celkovým 463.500.000

EÚ-25 a k celkovým 493.000.000 EÚ-27),256 čo predstavovalo zhruba 1,2%ný podiel

z celkového počtu obyvateľov EÚ-25.257 Podobne ako v iných európskych krajinách, aj na

Slovensku sa však čoraz viac stáva pálčivou otázka demografie, konkrétne poklesu populácie.

V roku 2050 by malo na Slovensku žiť o zhruba pol milióna obyvateľov menej ako

v súčasnosti, z toho poldruha milióna obyvateľov má byť starších ako 65 rokov.258 Už po roku

2015 sa výrazne zrýchli starnutie obyvateľstva a nastúpia slabé populačné ročníky.259

254 Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Írska republika a Dánske kráľovstvo, neskôr Grécko, Portugalsko a Španielsko, posledne Rakúsko, Fínsko a Švédsko.255 In: http://www.europskaunia.sk/slovensko (14.3.2007).256 In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=Yearlies_new_population&root=Yearlies_new_population/C/C1/C11/caa10000 (31.3.2007).257 In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=Yearlies_new_population&root=Yearlies_new_population/C/C1/C11/caa12560 (31.3.2007).258 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).259 „DEMOGRAFIA: Starnutie obyvateľstva je nezvratné, ale dá sa zmierniť“. Zdroj: SITA, Domáci servis, Všeobecný politický servis, 12.12.2006.

67

Pôrodnosť na Slovensku v súčasnosti klesá260 a aj z tohto pohľadu a z pohľadu udržania

sociálneho systému261 sa stáva téma migrácie aktuálnejšou aj na Slovensku262. To je od roku

1993 migračne ziskovou krajinou,263 keďže sa k nám oficiálne prisťahováva viac osôb než sa

ich zo Slovenska vysťahováva.264

Na Slovensko sa v roku 2005 prisťahovalo spomedzi všetkých prisťahovalcov najviac

Európanov – z celkového počtu prisťahovaných do SR 5 276 osôb (= 100%) sa z európskych

krajín podľa Štatistického úradu Slovenskej republiky (ŠÚ SR) prisťahovalo 4 818 osôb, t.j.

91,3 % (z krajín EÚ-15: 1 438 = 27,3%, prihliadnuc na celú EÚ-25: 4 467 = 84,7%). V tom

istom roku sa zo Slovenska vysťahovalo najviac osôb do európskych krajín – 1 865 z 1 873

osôb (približne 99,6% všetkých vysťahovaných, v tom EÚ-15: 103 = 5,5%, EÚ-25: 1 857 =

99,1%), za Európou medzi kontinentmi sťahovania nasleduje ako cieľ slovenskej emigrácie

Amerika. Štatistika ŠÚ SR žiaľ vykazuje viaceré nezrovnalosti, a preto tieto čísla uvádzam

aspoň orientačne.265 Zohľadňujúc migráciu z tretích krajín, zo Slovenska utečie až 98 percent

nelegálnych migrantov, pre ktorých je Slovensko tranzitnou krajinou v ich ceste na Západ.266

Podľa platného udeleného pobytu vydaného príslušným riaditeľstvom sa najviac

cudzincov ku koncu roka 2005 nachádzalo v Bratislavskom kraji (6 569), v Košickom kraji

(4.192) a v Nitrianskom kraji (3 056), z celkového počtu 25 635 cudzincov na Slovensku.267

Spomedzi cudzincov zamestnaných na slovenskom trhu práce je ich najviac z Českej

260 Bližšie SME, 7.3.2007, číslo 55, ročník 15, str. 1 a 3. Tam najmä články: „Pôrodnosť klesá. Vláda chce pritom sťažiť cudzincom zisk občianstva.“ a „Pôrodnosť: sme na chvoste. Slovensko je podľa Eurostatu druhé od konca v počte narodených detí.“ Podľa ŠÚ SR sa po troch rokoch na Slovensku prestala zvyšovať pôrodnosť, keď sa v roku 2006 narodilo o 525 obyvateľov Slovenska menej ako v roku 2005. Narodilo sa o 602 ľudí viac, ako zomrelo. Podľa Eurostatu má v EÚ iba Poľsko nižšiu úhrnnú plodnosť žien ako Slovensko.261 Podľa niektorých prognóz pre rok 2050 sa má naplniť približne nasledovný scenár: „Iba 2,6 milióna občanov bude pracovať. Treba sprístupniť trh práce, aby sa nezrútil sociálny systém. Na Slovensku je problém získať povolenie aj pre amerického profesora. Slovensko neplánuje viac otvoriť svoj trh práce mimo členské krajiny EÚ. Aj napriek nepriaznivým demografickým ukazovateľom.“ LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).262 „Obyvateľov Slovenska pribudlo aj preto, že sa o 3 857 ľudí viac prisťahovalo, ako vysťahovalo. Mnohí politici však prisťahovalectvo nepokladajú za riešenie. Napríklad Vladimír Palko z KDH sa bojí prenikania iných kultúr. Ani SNS by imigráciu nepodporovala. Ministerstvo vnútra navrhuje prísnejšie podmienky na zisk štátneho občianstva.“ SME, 7.3.2007, číslo 55, ročník 15, str. 1.263 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 48.264 In: http://www.statistics.sk/webdata/slov/infor/0605/dmv_r04.htm (12.3.2007).265 Napr. na str. 6 citovanej publikácie ŠÚ SR uvádza, že do Ameriky sa vysťahovalo 210 osôb, čo predstavuje 11,2% celkového vysťahovalectva. Tabuľka na str. 7 však uvádza počet 6 osôb predstavujúcich 0,3 % z celkového počtu.266 MAJCHRÁK, Jozef, ČOBEJOVÁ, Eva: Cieľ: Slovensko, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 19. „...nie sme pripravení prijímať cudzincov a máme voči nim predsudky, čo pravidelne hlásia výskumníci verejnej mienky. Napríklad podľa výskumu EÚ Mládež a európska identita prijímajú mladí Slováci migrantov najneochotnejšie v porovnaní so svojimi európskymi rovesníkmi.“ (Tamtiež, str. 18)267 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 14.

68

republiky nasledovanej Francúzskom a Poľskom.268 Vysvetliť to môžeme v závislosti od

konkrétneho prípadu geografickou blízkosťou (ČR a Poľsko), spoločnou minulosťou a dobrou

dostupnosťou informácií o Slovensku a slovenskom trhu práce (ČR), jazykovou príbuznosťou

(ČR a čiastočne aj Poľsko) či prílevom investícií z danej krajiny (najmä Francúzsko). Úrad

práce, sociálnych vecí a rodiny odhaduje, že v súčasnosti (2006-7) pôsobí na slovenskom trhu

práce okolo 10 tisíc občanov EÚ (kým podľa predbežných štatistík ku koncu roka 2005 to

bolo iba 3,9 tisíc).269 Zamestnávanie občanov EÚ na území Slovenskej republiky sa od 1. mája

2004 uskutočňuje podľa ustanovení Nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 o slobode pohybu

pracovníkov v rámci Spoločenstva v znení neskorších predpisov – tak, ako som to rozobral v

tretej kapitole. Povinnosť oznámiť zamestnávanie občana EÚ (alebo takého cudzinca, ktorý

nepotrebuje povolenie na zamestnanie) má zamestnávateľ.270

Pokiaľ ide o možnosti slovenských občanov vycestovať za prácou do iných členských

krajín, vzťahujú sa na nich opatrenia a prechodné obdobia tak, ako som ich opísal v kapitole

3.4. Starí verzus noví členovia Únie. Pre občanov Slovenska sú otvorené trhy všetkých

nových členských štátov (možno hovoriť o recipročnom postupe; Slovensko otvorilo svoj trh

všetkým členom EÚ, od 1.1.2007 aj občanom Bulharska a Rumunska). Z krajín európskeho

ekonomického priestoru otvoril pre slovenských občanov svoj pracovný trh Island.

Zlomovým rokom pre slovenskú migráciu tak bol vstup SR do EÚ. Zohľadňujúc mzdovú

úroveň, regionálne rozdiely ale aj viaceré iné ekonomické a neekonomické faktory a z nich

plynúcu rôznu motiváciu migrovať, najviac Slovákov migrovalo za prácou do inej členskej

krajiny EÚ z Prešovského kraja (46.800), najmenej z Bratislavského kraja (5.600).271

Podľa viacerých zdrojov a odhadov, pracuje v súčasnosti v krajinách EÚ (prípadne

tiež v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru) približne 200 až 210 tisíc Slovákov,

pričom z tohto počtu bolo predtým okolo 50 000 evidovaných úradmi práce ako

nezamestnaní.272 Dôkazne tak ekonomická migrácia v krajinách EÚ pomáha znižovať

nezamestnanosť na Slovensku a s ňou spojené negatívne prejavy (napr. ako záťaž sociálneho

systému a pod.). Boris Katuščák, slovenský EURES manažér, podľa registrácie záujemcov

268 Tamtiež, str. 48.269 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 37.270 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 36.271 Relácia „Téma dňa“ televízie TA3, 20.3.2007. Myslí sa tu obdobie prvých 2 rokov členstva Slovenska v EÚ.272 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, strany 3, 9 a 10.

69

o prácu v členských krajinách Únie na stránkach eures.sk uvádza, že Slováci majú najväčší

záujem o prácu v nasledujúcich odvetviach ekonomických činností:273

Tabuľka č. 2

Hotely a reštaurácie 20,3%Priemyselná výroba 12,0%Doprava a skladovanie 11,0% Práca v domácnosti 8,7%Ostatná verejná a soc. správa 8,7%Poľnohospodárstvo 8,6%Stavebníctvo 6,8%Ostatné 23,9%

Zdroj: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

Najčastejšími cieľovými krajinami sú pre Slovákov (v tomto poradí) Česká republika,

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Írsko a Maďarsko. (Ďalšie krajiny

a počty slovenských pracovníkov dokumentuje priložená tabuľka č. 3.) V budúcnosti môže

takéto rozloženie slovenskej migrácie výrazne ovplyvniť viacero faktorov. Medzi inými napr.

otvorenie pracovných trhov Nemecka a Rakúska (pravdepodobne až v roku 2011),

prihliadnuc na ich geografickú blízkosť, ekonomickú vyspelosť a tiež na značný podiel

nemčiny na znalosti cudzieho jazyka uvádzanej Slovákmi v prieskumoch. Vyššiu dynamiku

migrácie v súčasnosti brzdí tiež nedostatočná znalosť jazykov menších krajín. Až 90%

potenciálnych zamestnávateľov z krajín EÚ totiž vyžaduje práve znalosť domáceho jazyka.274

Pri prognózach ďalšieho vývoja v oblasti migrácie treba zohľadňovať aj pozitívny trend

vývoja slovenskej ekonomiky (a v tejto súvislosti aj slovenského trhu práce), tejto téme sa ale

budem venovať až v ďalšej podkapitole.

Tabuľka č. 3

KRAJINA POČET SLEDOVANÉ OBDOBIEČeská republika 91 787 31/10/2006Veľká Británia 44 300 jún 2006

Írsko 22 442 september 2006Maďarsko 20 000 jún 2005Nemecko 17 584 2005Rakúsko 8 540 5/2006Taliansko 6 479 máj 2004

Cyprus 1 950 2007Slovinsko 1 100 31.8. 2006

273 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 7.274 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 13.

70

Holandsko 999 rok 2005Nórsko 821 1/2005 – 1/2006Island 178 1/2005 – 12/2005Grécko 146 aktuálnePoľsko 120 31/07/2005Švédsko 88 marec 2005

Francúzsko 69 –Švajčiarsko 50 august 2005

Malta 50 október 2006Fínsko 22 december 2004SPOLU 216 725

Zdroj: EURES/Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

V súlade s použitou tabuľkou sú v uplynulých rokoch najintenzívnejšie migračné

prúdy predovšetkým medzi Slovenskou a Českou republikou. Pokiaľ sa na migráciu viaže aj

zmena bydliska, v roku 2005 bolo evidovaných 1 144 osôb prisťahovaných z ČR a 734

vysťahovaných do ČR.275 Záporné saldo migrácie (teda viac ľudí sa vysťahovalo, než sa

prisťahovalo) malo Slovensko s Českou republikou v období posledných 15 rokov len v roku

1993.276 Túto skutočnosť možno zrejme najlepšie vysvetliť koreláciou migrácie a rozdelenia

republík v tom čase. To, že Slováci za prácou najčastejšie cestujú do Česka, možno spájať

naraz s viacerými faktormi. Medzi nimi treba spomenúť spoločnú minulosť, existenciu

sociálnych väzieb, informačnú dostupnosť, geografickú blízkosť, podobnosť vzdelávacích

systémov, praktickú absenciu jazykovej bariéry (aj keď v súvislosti so „schopnosťou

dohovoriť sa“ nemožno vravieť v striktnom zmysle slova o „znalosti jazyka“)

a v neposlednom rade výhodnosť výmenných kurzov, keď vzhľadom na (vyššie) mzdové

pomery v Českej republike zárobok Slováka vylepšila aj následná výmena českej meny za

slovenskú (ako tomu bolo najmä v minulosti). V istom zmysle dokonca možno hovoriť

o tradícii dochádzania Slovákov za prácou do českých „zemí“. To sa však už v blízkej dobe

môže prestať vyplácať – v prípade, že náklady s migráciou spojené prevýšia samotnú

motiváciu migrovať. Pre migráciu Slovákov do Česka je príznačný pomer mužov a žien, ktorý

je „špecificky pre túto krajinu najvypuklejší v prospech mužov v pomere zhruba 2:1“.277

Do ďalšej susednej krajiny – Maďarska – dochádzajú za prácou predovšetkým

príslušníci maďarskej národnostnej menšiny na Slovensku. Rolu tu zohráva opäť nízka

vzdialenosť, jazyk, kultúra, prípadne príbuzenské vzťahy – no a predovšetkým, berúc do

275 Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej republike v roku 2005, Bratislava 2007, str. 6.276 In: http://www.sdf.sk/sdf_media/16_statistika.pdf (26.3.2007).277 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 10.

71

ohľadu pomerne vysokú nezamestnanosť južných regiónov Slovenska vzhľadom k ostatnému

územiu (viď mapa č. 1), vystupuje tu ako „pull-faktor“ akiste aj miera nezamestnanosti

a snaha nájsť si prácu, hoci aj za hranicami. Zohľadňujúc faktor jazyka, do Veľkej Británie

a Írska migruje prirodzene viac mladých ľudí (v zmysle skladby, štruktúry migrácie) lepšie

vybavených znalosťou cudzích jazykov (tu: angličtina) než do Maďarska či Českej republiky.

Mapa č. 1.

Zdroj: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny.

Pri širšom nazeraní migračnej politiky SR (na starosti ju má predovšetkým

ministerstvo vnútra) som aspoň okrajovo naznačil aj kontext migrácie z tretích krajín.278

4.2. Možnosť bilaterálnych dohôd počas prechodných období

Vstup slovenských občanov na trhy práce iných krajín, než tých, ktoré neuplatnili

prechodné obdobia za účelom ochrany svojich pracovných trhov, môžu upravovať viaceré

medzištátne zmluvy. Ich platnosť však treba vidieť v konkrétnom časovom kontexte – po roku

2011, resp. po skoršom zrušení uplatňovania prechodných období, by takéto právne akty

278 Slovensko má zriadené záchytné tábory v Rohovciach, v Liptovských Vlachoch, v Opatovskej Novej Vsi, no najväčší ešte len vzniká v Humennom – teda blízko ukrajinskej hranice, ktorá sa v budúcnosti stane hranicou Shengenského priestoru. Dva pobytové tábory sú v Brezovej pod Bradlom (pred niekoľkými mesiacmi vyhorel) a v Gabčíkove. Útvary policajného zaistenia sú v Sečovciach a v Medveďove. Integračné stredisko funguje vo Zvolene.

72

strácali význam, boli by duplicitné, alebo priamo v rozpore s Prístupovou zmluvou z Atén,

ktorá má v tomto prípade z roviny komunitárneho práva väčšiu právnu silu. Napriek tomu

ostáva významné, že v čase prechodného obdobia (t.j. uplatňovania výnimky) na voľný pohyb

pracovníkov sa môžu realizovať také opatrenia, ktoré vyplývajú z bilaterálnych dohôd.

Takýmto prípadom je aj bilaterálna zmluva medzi Slovenskou a Francúzskou

republikou z 31.3.2005 – „Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Francúzskej

republiky o výmenách mladých odborných pracovníkov“ (viď príloha č. 1.)279. Slovensko

svoj trh práce voči iným členským štátom Únie neopatrilo žiadnymi reštrikčnými

inštrumentmi (napr. ani voči neskôr pristúpivším Bulharsku a Rumunsku), a preto túto

zmluvu treba nazerať ako významnú najmä z pohľadu slovenskej strany, ktorá tak získala

možnosť istého prieniku skrz obmedzenia uplatňované francúzskou stranou v podobe

prechodných období. Francúzske veľvyslanectvo v SR v súčasnosti eviduje približne 1 000

Francúzov dlhodobejšie sa zdržujúcich na území Slovenska z dôvodu vykonávania

zamestnania. Napriek tomu, že občania Francúzska predstavujú druhú najsilnejšiu skupinu

európskych pracovníkov u nás (viď vyššie), Slovákov pracujúcich vo Francúzsku je len

niekoľko desiatok. Tento obraz dopĺňa ešte možnosť neplatených stáží, špeciálnych

programov pre študentov, letných brigád a pod. Ponad to, v istom zmysle vyšší štandard

zabezpečuje spomenutá zmluva medzi Slovenskom a Francúzskom. Tá sa zameriava na

mladých odborných pracovníkov, pričom deklaruje, že i týmto spôsobom chce dopomôcť

k rýchlemu začleneniu Slovenska do EÚ a súčasne k takým efektom, ktoré budú predstavovať

hospodársky a sociálny úžitok obom zmluvným stranám. Táto medzištátna dohoda konkrétne

upravuje možnosť práce v druhej krajine pre občanov SR alebo FR, ktorí „vycestujú do

druhého štátu na účel prehĺbenia si svojich vedomostí a spoznávania prijímajúceho štátu a

jeho jazyka, ako aj na účel rozšírenia svojich odborných vedomostí a zlepšenia svojich

pracovných perspektív.“ (Čl. 1, odsek 1 Dohody) Dohoda prináša oprávnenie pracovať za

stanovených okolností v druhej zmluvnej krajine bez ohľadu na situáciu na trhu práce

prijímajúceho štátu. (Čl. 1, odsek 2 Dohody) Dohoda však predpokladá vekové obmedzenie

od 18 do 35 rokov, náležitú úroveň jazykových vedomostí (tak, aby pracovník mohol

plnohodnotne vykonávať svoju pozíciu) a maximálne zotrvanie v danej pozícií 12, v prípade

predĺženia celkovo 18 mesiacov.(Čl. 2 a čl. 3 odsek 1 Dohody) Podľa čl. 5. odsek 1 sa

zavádza rovné zaobchádzanie s mladými odborníkmi ako s domácimi pracovníkmi (v duchu

európskeho práva). Čl. 5 odsek 3 zakazuje dvojité zdanenie. Zmluva zároveň určuje horný 279 Dohody v podobnom duchu uzavrelo Francúzsko napr. s Poľskom (29.9.1990), s Maďarskom (4.5.2000), s Bulharskom (9.9.2003) či s Rumunskom (20.11.2003). Viac na: http://www.eures.sk/images/Kohezia.rtf (20.3.2007).

73

strop na počet pracovníkov prijatých podľa tohto právneho aktu – maximálne 300 ročne. (Čl.

4. odsek 1)

Medzi dôsledkami týchto opatrení treba vidieť, že napr. pri rovnom zaobchádzaní

s mladými odborníkmi sa títo nemôžu pri plnohodnotnosti platov ocitnúť v pozícii lacnej

pracovnej sily (ktorú by mohli preferovať domáci zamestnávatelia) a teda nemôžu z tohto

titulu ani brať prácu domácim pracovníkom. Toto sa spája s hypotézou práce v tom bode, že

krajiny môžu podľa rôznych okolností z migrácie aj rôzne profitovať.

4.3. Predpokladaný vývoj ekonomickej migrácie Slovákov

Ako som v úvode kapitoly naznačil, už blízka budúcnosť môže do problematiky

migrácie z pohľadu Slovenska priniesť zásadné zmeny. Významným (a prelomovým,

odhliadnuc od roku 1989 predstavujúceho značné otvorenie hraníc) bol už samotný vstup

Slovenskej republiky do EÚ. V zmysle vzájomného poprepájania a pôsobenia mnohých

faktorov, členstvo a otvorené trhy práce podnietili slovenskú emigráciu motivovanú

ekonomicky, súčasne však v dôsledku členstva rýchlejšie napredovanie ekonomiky (výrazne

vyššie ako u starých členov) môže spôsobiť útlm na strane vysťahovalectva a podnet na strane

prisťahovalectva do SR. Príznačný je v tejto téme rast v mnohých oblastiach slovenskej

ekonomiky a konjunktúra priemyslu – v súčasnosti najmä v elektrotechnickom sektore

a automobilovom priemysle. Prognostik Slovenskej akadémie vied (SAV) Viliam Páleník pre

slovenskú ekonomiku v súčasnosti konštatuje „obdobie reálnej konvergencie – t.j.

vyrovnávania slovenskej ekonomiky s vyspelými ekonomikami“.280 Platí potom, na čo

upozorňuje Boris Katuščák, že „vzhľadom na robustný ekonomický rast SR v rokoch 2004 až

2006, ktorý bol a je spojený s rastom zamestnanosti281, s rastom priemerných mesačných

nominálnych miezd282 a tvorbou veľkého množstva voľných pracovných miest najmä v rokoch

2005 a 2006 sa možnosti uplatnenia na slovenskom trhu práce pre nezamestnaných v SR

z roka na rok rozširujú.“283

Zaujímavé je, že v rámci členstva v EÚ verí až 75% Slovákov v lepšie pracovné

príležitosti.284 „Dve tretiny obyvateľov členských štátov EÚ, ktoré sa stali členmi 1.mája 2004,

stále veria, že pracovné a vzdelávacie príležitosti v iných krajinách únie predstavujú zlepšenie

280 Relácia „Téma dňa“ televízie TA3, 20.3.2007.281 0,3% v 2004 oproti 2003, 2,1% v 2005 oproti 2004 a 4,6% 2.Q 2006 oproti 2.Q 2005. (Katuščák, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ; Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny v Bratislave, 6. novembra 2006, str. 9.)282 15 825 Sk v roku 2004, 17 274 Sk v roku 2005, 18324 Sk v 2.Q 2006 – tamtiež. 283 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 9.284 POKOJNÁ, Katarína: „Pracovné príležitosti v EÚ“. Profit, 4. apríla 2007, str. 42.

74

predchádzajúceho stavu.“285 Slovenskému hospodárstvu by sa podľa generálneho tajomníka

Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) Angela Gurríu malo dariť aj v roku

2007, čo by bolo dobrým základom aj pre ďalšie roky. Slovensko by rovnako nemalo mať

podľa A. Gurría problém prijať euro v plánovanom termíne. "Je tu perspektíva vstupu do

eurozóny v roku 2009."286 Slovensko tak bude pravdepodobne prvou krajinou Višegrádskej

skupiny V4, ktorá zavedie euro (má sa tak stať k 1.1.2009). K ilustrovaniu kondície

slovenskej ekonomiky pripájam aspoň nasledovný stručný prehľad287:

Tabuľka č.

4

2004 2005 2006 Aktuálne obdobieMedziročná inflácia (%) 9,3 5,9 4,2 2,7 (2.07)Hrubá mesačná mzda (SKK) 15 825 17 274 18 761 21 131 (4.kv.06)Reálny rast priemernej mzdy (%) 2,5 6,3 3,3 3,9 (4.kv.06)Počet pracujúcich (v tis.) 2 030,3 2 084,0 2 131,8 2 155,2 (4.kv.06)Počet nezamestnaných (v tis.) 480,7 427,5 353,4 319,0 (4.kv.06)Miera nezamestnanosti288 (%) 18,1 16,2 13,3 12,0 (4.kv.06)Evidovaná miera nezamestnanosti289 (%) 14,3 11,4 9,4 9,2 (2.07)

Prírastok HDP (%) 5,4 6,0 8,3 9,6 (4.kv.06)Spotreba domácností (%) 3,8 7,2 6,3 6,1 (4.kv.06)Zdroj: Profit, Trend.290

Načrtnuté súvislosti nemôžu nemať priamy dopad na podobu slovenskej migrácie, a to

hneď z viacerých pohľadov. Všimnime si najskôr tú stránku veci, že občania SR prestávajú

byť motivovaní vycestovať za prácou do zahraničia v takej miere, ako tomu bolo skôr.

Slovenský EURES manažér B. Katuščák dokonca uvádza, že miesta v rámci siete EURES,

s ktorých obsadením v roku 2004 nebol žiadny problém, sú v súčasnosti prakticky

neobsaditeľné. „Keď sa už ľudia rozhodnú ísť za prácou do zahraničia a ich motívom sú

peniaze, chcú, aby sa im to skutočne vyplatilo.“291 Druhou stranou mince je tá skutočnosť, že

slovensky trh práce sa stáva čoraz atraktívnejším pre pracovníkov zo zahraničia. Ten by

mohol riešiť nedostatok kvalifikovanej pracovnej sily v určitých sektoroch, ktoré tento

fenomén zakúsili. Ako príklad možno uviesť skúsenosti spoločností Peugeöt či Hyundai Kia,

285 Tamtiež.286 In: http://aktualne.centrum.sk/ekonomika/slovensko-a-ekonomika/clanek.phtml?id=232770 (5.4.2007)287 Pokiaľ ide o prognózy ďalšieho vývoja slovenskej ekonomiky, odporúčam prílohu č. 10: Očakávaný vývoj hlavných makroekonomických indikátorov na Slovensku.288 Nezamestnanosť meraná Štatistickým úradom SR na základe dotazníkového prieskumu.289 Evidovanú nezamestnanosť sledujú úrady práce.290 Údaje v tabuľke sú podľa CHVOJKA, Milan: „Ekonomika a peniaze v kocke“, Profit, 4. apríla 2007, str. 68.291 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 12.

75

ktoré rozšírili svoju výrobu na Slovensko. V oblasti automobilového priemyslu na Slovensku

už predtým pôsobil Volkswagen a viacerí iní (najmä subdodávatelia), čo v istej miere pri

nábore pracovníkov spôsobilo novým firmám komplikácie pri zavádzaní výroby.

Čo sa týka snahy Slovákov o uplatnenie v krajinách EÚ a o nájdenie zamestnania, sú

tri základné spôsoby. Môžu buď využiť služby súkromných sprostredkovateľov za úhradu,

alebo si prácu môžu hľadať samostatne, alebo môžu využiť služby celoeurópskej siete

Európskych služieb zamestnanosti – EURES.292 Pokiaľ ide o celkový profil Slovákov

migrujúcich za prácou do zahraničia, najtypickejší migrant zo Slovenska je „muž vo veku 18 –

34 rokov, stredoškolsky vzdelaný, hovorí anglicky na komunikatívnej úrovni, je bez záväzkov

na Slovensku a bez závislých osôb, ktoré by ho sprevádzali. Najskôr si bude hľadať prácu v

oblasti hotelového a reštauračného priemyslu, priemyselnej výrobe alebo v oblasti dopravy

a práce v skladoch.“293 K vykonávaniu nižších pozícii považujem za vhodné doplniť, že často

ide o prvú zahraničnú pracovnú skúsenosť migrantov, ktorí si najskôr chcú zvyknúť na

krajinu, jazyk, zorientovať sa a až následne postupujú do iných pozícií či odvetví. „Prvého pol

roka sa snažia (migranti zo Slovenska – pozn.) "dostať sa do jazyka", a potom, keď v tejto

oblasti nadobudnú dostatočné sebavedomie, si hľadajú zaradenie adekvátne ich vzdelaniu.“294

Pokiaľ ide o motívy slovenskej migrácie, možno predpokladať, že za hlavný motív

možno stále považovať rozdiely v mzdových úrovniach medzi Slovenskom a inými

členskými štátmi EÚ. Situácia v tejto oblasti sa však postupne mení tak, ako sa mení celková

ekonomická klíma krajiny. Konkrétne vzhľadom na rastúcu úroveň reálnych príjmov na

Slovensku, nižšiu nezamestnanosť a širšiu ponuku voľných pracovných miest zástupcovia

slovenskej strany siete EURES konštatujú rast nárokov na odmenu za prácu aj zo strany

slovenských uchádzačov o zamestnanie v Únii.295 Peniaze pritom bývajú hlavným motívom

najmä u starších migrantov, ktorí vycestovanie volia hlavne so zámerom zabezpečenia rodiny.

Na rozdiel od mladších uchádzačov o prácu v zahraničí tak majú obvykle aj vyššie finančné

nároky. Ďalším rozdielom v porovnaní týchto dvoch skupín je znalosť cudzieho jazyka, 292 V roku 2005 sprostredkovali súkromné agentúry spolu 13 549 zamestnaní do krajín EÚ/EHP, v tom istom roku sieť EURES sprostredkovala zamestnanie v EÚ/EHP pre 11577 občanov SR. Katuščák, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ; Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny v Bratislave, 6. novembra 2006, str. 3.293 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 4. Upozorniť tu treba na možnosť istého skreslenia, vzhľadom na možný profil tých migrantov, ktorí si prácu nevyhľadávajú prostredníctvom európskej siete zamestnanosti EURES, ale ako som napísal vyššie, hľadajú si ju cez iných sprostredkovateľov či sami.294 TYTYKALOVÁ, Halka: „Boris Katuščák: Slováci si už prácu začínajú vyberať“, Hospodárske noviny, článok zo 7.6.2006. In: http://www.hnonline.sk/1-10129710-18618930-k00000_detail-5d (12.3.2007).295 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 12.

76

v ktorej lepšie obstoja vo väčšine prípadov mladí ľudia. Kombinácia týchto skutočností

znižuje šance umiestnenia sa starších ľudí a aj preto medzi migrujúcimi pracovníkmi

prevládajú mladí ľudia.296 V ich prípade zohráva rolu viacero možných faktorov, nielen zámer

zabezpečiť finančne svoju budúcnosť (či súčasnosť). Aj z vlastných skúseností môžem

povedať, že mladí Slováci migrujú napr. aj za novými skúsenosťami, prehlbovaním

vedomostí či znalosti jazyka, poznávaním iných kultúr a prostredia, v snahe o väčšie

osamostatnenie sa od rodiny, ale odchádzajú napr. aj preto, lebo odchádza ich

partner/partnerka alebo priatelia a spolužiaci. Takto motivovaná ekonomická migrácia bude

v istej miere pravdepodobne kontinuálna, aj keď sa zotrú viaceré rozdiely medzi krajinami.

Tí, ktorí primárne migrujú z dôvodu vyššieho zárobku, musia okrem iného stále

zvažovať kurzové rozdiely (minimálne po okamih, kedy sa v eurozóne ocitne tak krajina

pôvodu – v tomto prípade Slovensko, ako aj cieľová krajina EÚ). Významnou skutočnosťou

v takto definovanom kontexte je permanentné posilňovanie slovenskej koruny, ktoré

perspektívne znižuje zvažované možné (očakávané) príjmy z migrácie pre občanov SR. Len

v uplynulých niekoľkých mesiacoch Národná banka Slovenska (NBS) intervenovala proti

posilňovaniu sa koruny až štyrikrát. Na konci decembra 2006 zasiahla predávaním koruny

a nákupom eur pri kurze predstavujúcom nový rekord 34,05 SKK/EUR. Kúpila vtedy 495

miliónov eur. Začiatkom marca 2007 pri intervencii nakúpila približne 400 miliónov eur, aby

oslabila slovenskú korunu, ktorej kurz sa po prvýkrát dostal pod úroveň 34 korún na kurz 33,8

SKK/EUR. O necelé dva týždne neskôr, 20.3.2007 NBS podľa odhadov nakúpila 500 až 600

miliónov eur, aby zasiahla proti posilneniu domácej meny, ktorá prelomila psychologickú

hranicu 33 korún za euro (kurz 32,78 SKK/EUR). Štvrtýkrát NBS intervenovala na začiatku

apríla 2007 nákupom približne 700 až 800 miliónov eur, tento raz pri kurze 33,12

SKK/EUR.297 Pri takomto jave treba vnímať celkové ekonomické prostredie a široké

súvislosti. Pre potreby tejto práce sa obmedzím na niekoľko základných konštatovaní. Napr.

prudko posilňujúca sa mena (predovšetkým v prvom štvrťroku 2007) so sebou nesie aj

strácanie konkurencieschopnosti slovenskej ekonomiky – síce lacnie vývoz, ale dražie dovoz.

A ako konkrétne sa posilňovanie slovenskej koruny prejavuje na migrácii? Podobne

ako pri celkovom zohľadňovaní celkového posilňovania sa ekonomiky (analyzované vyššie),

možno i tu dopady zvažovať predovšetkým v dvoch smeroch: v útlme vysťahovalectva

a podnietení prisťahovalectva (najmä krátkodobého, sezónneho, či dennodenného

dochádzania za prácou pozdĺž slovenských hraníc). Posilňovanie slovenskej koruny tak 296 Tamtiež, str. 12 – 13.297 Podľa JANČÍK, Ľuboš: „NBS opäť pribrzdila silnú korunu“. In: http://www.sme.sk/c/3231622/NBS-opat-pribrzdila-silnu-korunu.html (portál denníka SME, 5.4.2007).

77

perspektívne zatraktívňuje slovenský trh práce – napr. pre občanov Poľskej republiky (poľskí

občania sú čo do počtu tretí v poradí migrantov za prácou do SR podľa krajín) či Maďarska,

ale aj pre štátnych príslušníkov tretích krajín. Na strane druhej, pre samotných Slovákov sa po

neustálom a výraznom posilňovaní slovenskej meny (pred vstupom Slovenska do eurozóny)

čoraz menej vypláca práca v zahraničí (napr. v ČR). Ide často o ľudí, ktorí boli v minulosti

(najmä pred rokom 2004) nútení vycestovať za prácou mimo Slovenska; po sérií investícií

a reformných opatrení v oblasti ekonomiky a podnikania (úmerne tomu v legislatívnej oblasti

a v sociálnej oblasti) však došlo k obratu. Zo Slovenska odchádzali napr. stavbári do

Slovinska a na Cyprus; teraz už o tieto práce nemajú záujem – okrem iného aj z dôvodu

posilňujúcej sa slovenskej koruny (aj napriek kontinuálnym intervenciám NBS), posunuli sa

tiež naše reálne mzdy, výrazne sa znížila nezamestnanosť (z dvojciferných čísel na približne

9%).

Po uvedenom teda možno v konkrétnom vymedzenom rámci konštatovať postupný

útlm slovenskej imigrácie, kedy chodia Slováci za prácou do zahraničia menej. Zaznamenaný

je klesajúci trend – a to najmä v prípade finančného záujmu migrácie. Inak je to napr.

v prípade mladých Slovákov, ktorí nie sú motivovaní primárne finančne. Upozornil by som

však, že aj napriek uvedenému rozhodovanie sa slovenských pracovníkov o zotrvaní

v zahraničí apod. treba vnímať v dlhodobom horizonte – nie krátkodobo (napr. len na základe

niekoľkotýždňového posilňovania sa slovenskej koruny). V prospech zotrvania vo vlasti

hovorí aj možnosť nájsť si prácu doma, vďaka zvyšovaniu pracovných príležitostí. (Vývoj

evidovanej nezamestnanosti na Slovensku dokumentuje graf č.1)

Graf č. 1

78

Vývoj miery evidovanej nezamestnanosti

8,0

9,0

10,0

11,0

12,0

13,0

14,0

15,0

16,0

17,0

18,0

JanuárFebruár

Marec Apríl Máj Jún JúlAugust

SeptemberOktóber

NovemberDecember

%

rok 2004 rok 2005rok 2006 rok 2007

Zdroj: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

4.4. Dopady ekonomickej migrácie z pohľadu krajiny pôvodu

Tak ako som to urobil už v prípade všeobecného náhľadu na ekonomickú migráciu

z pohľadu EÚ, aj tu sa pokúsim pomenovať možné pozitíva a negatíva – v tomto prípade na

strane krajiny pôvodu. Týmto čiastkovým zosumarizovaním sa vytvorí lepší priestor pre

záverečné vyhodnotenie ekonomickej migrácie v kontexte členstva v Európskej únii.

Medzi najjednoznačnejšie pozitíva ekonomickej migrácie na strane krajiny pôvodu

možno bez pochýb zaradiť efekt redukcie miery nezamestnanosti, keďže v dôsledku

vycestovania za prácou do zahraničia sa v domovskej krajine znižuje nezamestnanosť.

Slovenský EURES manažér Boris Katuščák uvádza, že odo dňa vstupu Slovenskej republiky

do EÚ bolo vďaka pracovným možnostiam rozšíreného európskeho trhu práce vyradených

z evidencie viac ako 50 000 slovenských nezamestnaných.298 V tejto súvislosti sa žiada

vzápätí doplniť (ako pozitívny prejav ekonomickej migrácie), že sa znižujú aj náklady, ktoré

v spojitosti s nezamestnanosťou vznikajú (podpory). Vysťahovalectvo za prácou tiež ponúka

nový zdroj príjmov v podobe remitencií. Prijímanie remitencií zo zahraničia umožňuje

zvýšenie národného dôchodku v porovnaní s vyrobeným národným dôchodkom, a to tak

celkovým, ako aj v prepočte na jedného obyvateľa. „Skúsenosti z Talianska a ďalších krajín

298 KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006, str. 9.

79

ukazujú, že prílev týchto prostriedkov sa dá použiť ako zdroj produktívnych investícií.“299

Český špecialista na problematiku migrácie Dušan Drbohlav300 z Karlovej univerzity v Prahe

hovorí o „získavaní tvrdej meny“ a zlepšovaní životnej úrovne prostredníctvom remitencií,

v náväznosti na to o raste ekonomiky a zvyšovaní dopytu, nových pracovných miestach,

rozvoji infraštruktúry a pod. Opomenúť nemožno zhodnocovanie ľudského kapitálu,

ktorý najmä v prípade návratu do vlasti (t.j. „spätnej“ či „okružnej migrácie“) bude

predstavovať prínos pre domácu ekonomiku, napr. aj v podobe využitia nadobudnutého

know-how. „Na sklonku 80. rokov (20.stor. – pozn.) po prvý raz zaznamenali spätný únik

mozgov z USA, najmä do Kórejskej republiky a ďalších ázijských rýchlo sa rozvíjajúcich

krajín.“301 V dôsledku ekonomickej migrácie dochádza k žiadúcemu vytváraniu sociálnych,

obchodných a investičných (ekonomických, podnikateľských a i.) väzieb medzi krajinami;

nové sociálne kontakty môže pracovník využiť pri uplatnení sa v domácej ekonomike.

Aby nedošlo k jednostrannému pohľadu na migráciu, aj v tomto prípade uvediem

niekoľko negatív či rizík, ktoré sa s migráciou môžu spájať z pohľadu krajiny pôvodu

migrantov. Ide tu najmä o sociálny rozmer migrácie, na ten sa však logicky napájajú viaceré

ekonomické ukazovatele. Za typický príklad možno považovať hojne diskutovaný možný

odliv mozgov. Iste, najmä z dlhodobého hľadiska by bolo možné hovoriť o negatívnych

dôsledkoch tohto prejavu migrácie, rovnako však práve v dlhodobom horizonte sa najčastejšie

prejavuje návrat týchto migrantov do vlasti a teda dočasný charakter a relatívnosť úniku

mozgov. Ak by sa aj nevrátila väčšinová časť migrantov, ale iba akákoľvek jej relevantná

(markantná) zložka, museli by sme už brať do ohľadu elimináciu tohto negatívneho prejavu

migrácie na strane domácej krajiny. Ako ďalšie možné negatívne dopady možno uviesť riziko

nedostatku kvalifikovanej pracovnej sily v určitom sektore ekonomiky štátu ako i možnosť

zhoršenia (vekovej, vzdelanostnej atď.) štruktúry obyvateľstva. Už vyššie citovaný Dušan

Drbohlav302 uvádza tiež možnosť straty nezávislosti v dôsledku emigrácie a prejavy

politickej nestability. Majúc na pamäti kontext tejto práce, aj pri najvyšších možných

migračných tokoch medzi členskými krajinami EÚ však pri zohľadnení vyrovnávania

rozdielov medzi týmito krajinami (predovšetkým v ekonomickej rovine a v oblasti životnej

úrovne) nemožno predpokladať turbulencie takéhoto charakteru, ako ich uvádza citovaný

299 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 190.300 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.301 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 189.302 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

80

autor, zvlášť nie v spoločnom priestore s jedným a tým istým časti celku presahujúcim

zastrešením (inštitucionálnym, ekonomickým a pod.). Aj preto, podobne ako v kapitole

venovanej prínosom migrácie z pohľadu EÚ, i v tomto čiastkovom prípade možno

konštatovať prevahu pozitív, nad možnými rizikami. Stranu cieľových krajín v rámci

Európskej únie si kladie za cieľ poodokryť nasledujúca kapitola venovaná vzťahu migrácie

a Francúzskej republiky.

5 FRANCÚZSKO – CIEĽOVÁ KRAJINA

Tak ako v predošlej kapitole, aj pri prezentovaní Francúzska ide o relatívne

zjednodušenie, ak by sme naň nahliadali výlučne ako na cieľovú krajinu. Aj v jeho prípade je

nutný komplexnejší pohľad – podobne ako pri nazeraní problematiky migrácie a jej podôb

i prejavov na Slovensku. Vyvstať by mohli hneď v úvode viaceré otázniky, napríklad ako

možno hovoriť o cieľovej krajine, ak imigrácii kladie toľké prekážky (byrokracia, prechodné

opatrenia)? Uhol pohľadu však možno zmeniť: práve preto využíva ochranné opatrenia, lebo

81

je cieľovou krajinou atď. Napokon ale, jestvuje viacero dôvodov, prečo som volil ako istého

reprezentanta, či ako ďalší „ideálny typ“ v podmienkach EÚ práve Francúzsku republiku.

Francúzsko hneď v niekoľkých aspektoch zastupuje inú skutočnosť, než napr. Slovensko.

Predurčuje ho k tomu jeho bohatá koloniálna minulosť, medzinárodné pôsobenie, ekonomická

vyspelosť či dávna atraktívnosť pre imigrantov z rôznych kútov sveta. A práve vo svetovom

meradle patrí Francúzsko podľa Svetovej banky medzi najväčších prijímateľov migrantov.

Konkrétne ide o desiatku krajín, ktorú tvoria USA, Rusko, Nemecko, Ukrajina, Francúzsko,

India, Saudská Arábia, Austrália, Kazachstan a Poľsko.303 Aj z pohľadu absolútneho počtu

cudzincov registrovaných na trhu práce v EÚ patrí Francúzsko ku krajinám s dominantným

postavením (spolu s Nemeckom, Talianskom a Veľkou Britániou).304 Nakoniec, pri dôvodení,

prečo voľba Francúzska môže poskytnúť ucelenejší pohľad na problematiku ekonomickej

migrácie v Európskej únii, nemožno prehliadať ani odlišné pozadie európskej integrácie, pri

počiatkoch ktorej stála okrem iných práve táto populačne veľmi silná krajina, a teda

významne mohla pôsobiť na budúcu podobu a smerovanie Spoločenstva, ktoré sa od tých čias

výrazne rozšírilo. A preto, aby mohla byť naša vedomosť o predmete tejto práce

kompaktnejšia, budem sa na nasledujúcich niekoľkých stranách venovať téme ekonomickej

migrácie a Francúzska v podmienkach EÚ. A keďže ide z pohľadu migrácie o krajinu najmä

cieľovú, dovolím si sústrediť väčšiu pozornosť na oblasť imigrácie do tejto krajiny – kto,

odkiaľ a prečo prichádza do Francúzskej republiky.

5.1. Francúzsko a ekonomická migrácia v EÚ

Niektoré aspekty migračnej politiky Francúzska som priblížil v kapitole 2.4. s názvom

Asimilačný model. Tento priestor využijem na doplnenie a upresnenie problematiky

v kontexte krajiny, ktorá zvykne byť označovaná za krajinu imigrácie. Hoci, do tejto polohy

sa mala dostať tak trochu aj napriek sebe samej, resp. v rozpore s vlastným vnímaním seba

samej. Súčasné nazeranie na Francúzsko je tak od 19. storočia výsledkom migračnej politiky,

ktorá oscilovala medzi otvorenosťou a uzatváraním sa (v zmysle priestupnosti hraníc),

v závislosti od potrieb trhu práce a od potrieb ekonomických, demografických či vojenských,

s príznačným – ako to označuje Catherine Wihtol de Wenden – „neustálym nesúladom medzi

často reštrikčným inštitucionálnym aparátom a skutočnosťou čoraz viac poznačovanou

mobilitou ľudí.“305

303 Pozri: http://zpravodajstvi.ecn.cz/index.stm?apc=zzsx3--&x=1959868 (26.3.2007).304 DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.305 „...un décalage constant entre un appareil institutionnel souvent restrictif et une réalité de plus en plus marquée par la mobilité des hommes.“ DE WENDEN, Catherine Wihtol:  „Ouverture et fermeture de la France

82

Pri pohľade do minulosti možno povedať, že ekonomickú migráciu, tak ako ju

poznáme dnes, vlastne odštartovalo práve Francúzsko. Stalo sa tak ešte v polovici 19.

storočia, od kedy bola vtedajšia koloniálna mocnosť hlavným cieľom prisťahovalcov

v Európe. Do dnešných čias vyše poldruha storočia imigrácie učinili z Francúzska najstaršiu

imigračnú (cieľovú) krajinu Európy. Aj preto, ako píšu autori Dejín Európy, „...bolo celkom

prirodzené, že práve táto krajina najväčšmi využívala zahraničné pracovné sily v období

rastu. Ostatné krajiny si veľmi rýchlo počínali podobne. Roku 1973 vyše 10 % hospodársky

činných osôb tvorili vo Francúzsku a SRN cudzinci. Popri Európanoch, prichádzajúcich

prevažne zo stredomorských oblastí, boli to Afričania alebo Ázijčania, často domorodci

z bývalých kolónií: Maročania, Tunisania, Alžírčania vo Francúzsku, Indovia a Pakistanci vo

Veľkej Británii. Títo pracovníci žili v biednych podmienkach, v okolí veľkých priemyselných

miest vznikali núdzové kolónie, napr. v okolí Paríža.“306

V 20. storočí, a konkrétne po druhej svetovej vojne, zohral vo Francúzsku

najvýznamnejšiu rolu podnecujúcu imigráciu „trojitý fenomén dekolonizácie, rastu slávnych

tridsiatich rokov307 a európskej konštrukcie, ktorej súčasťou bol slobodný pohyb európskych

pracovníkov a ktorý sa postupne uskutočňoval až kým sa nestal úplným v roku 1968.“308 Práve

účasť na budovaní Spoločenstiev dala nový rozmer migrácii, ktorá sa v prípade Francúzska do

tých čias tradične orientovala na vlastné koloniálne krajiny a ich obyvateľstvo. Dlhodobý

charakter migrácie vo Francúzsku to nemohlo odrazu radikálne zvrátiť, táto skutočnosť mu

však dodala inú dimenziu posilňovaním väzieb a prehlbovaním spolupráce medzi európskymi

štátmi, ktorých cieľom bolo popri sledovaní ekonomickej prosperity zabezpečenie štyroch

základných slobôd Spoločenstva. V tejto súvislosti treba poukázať na to, že v pozadí úplných

počiatkov európskej integrácie a teda aj jej celkového smerovania (s tým, akú má mať

podobu, čo má priniesť členom Spoločenstva a jej občanom) bolo ako zakladajúci člen spolu

s ďalšími piatimi európskymi krajinami aj Francúzsko. Mohlo tak významne vplývať na to,

akým smerom sa bude integrácia uberať v súlade s jeho vlastnými potrebami (ekonomickými,

demografickými a pod.) a jeho politickí predstavitelia „zohrali rozhodujúcu úlohu v procese

aux étrangers. Un siècle d’évolution.“ (In: http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=VING&ID_NUMPUBLIE=VIN_073&ID_ARTICLE=VING_073_0027 8.4.2007)306 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 371.307 Vo francúzštine výraz „les Trente Glorieuses“ od Jeana Fourastiého označuje obdobie tridsiatich rokov (1945 – 1975) výrazného ekonomického rastu a prosperity, aký predtým nemal obdobu. Počas tohto obdobia, ukončeného v slede ropnej krízy, zaznamenávalo Francúzsko rast HDP na úrovni okolo 5% ročne.308 „...le triple phénomène de la décolonisation, de la croissance des Trente Glorieuses et de la construction européenne (dont la libre circulation des travailleurs européens fait partie et s’effectuera progressivement avant d’être totale en 1968).“ DE WENDEN, Catherine Wihtol:  „Ouverture et fermeture de la France aux étrangers. Un siècle d’évolution.“ In: http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=VING&ID_NUMPUBLIE=VIN_073&ID_ARTICLE=VING_073_0027 (8.4.2007).

83

vytvárania európskej integrácie po druhej svetovej vojne. Francúzsko-nemecký motor bol

považovaný za základného hýbateľa zjednocovania Európy, aj keď v súvislosti s rozšírením

EÚ v roku 2004 sa objavili úvahy o strate francúzskeho vplyvu.”309

V roku 2005 predstavovalo Francúzsko so svojimi 62,518 mil.310 obyvateľmi 13,5 %

celkového obyvateľstva EÚ-25 (v porovnaní k slovenskému podielu 1,2 %).311 Po Nemecku je

tak druhou najväčšou krajinou Únie (relatívne malé sú rozdiely s Veľkou Britániou).

V súčasnosti, na rozdiel od celoeurópskeho trendu, Francúzsko stojí na špici krajín EÚ

s najvyššou plodnosťou. V roku 2005 bolo spolu s Írskom najplodnejšou krajinou Európy,

súčasne v pôrodnosti prekonalo stav roku 2000, čím plodnosť vo Francúzsku dosiahla úroveň,

aká nebola zaznamenaná posledných dvadsaťpäť rokov.312 V roku 2006 sa v metropolitnom

Francúzsku narodilo 796 800 detí, v zámorských departmánoch 34 100. Súhrnný počet

830 900 narodených detí predstavoval 2,9%-ný nárast v porovnaní s predošlým rokom.313

Zároveň na jednu francúzsku ženu podľa francúzskeho štatistického úradu (INSEE) v roku

2006 štatisticky pripadalo 2,0 detí, čo predstavuje najvyššiu úroveň za posledných 30 rokov.

V krajinách EÚ v roku 2005 pripadalo na jednu ženu priemerne 1,52 dieťaťa (v roku 2000 to

bolo 1,48). Jedine v niekoľkých krajinách severnej Európy je tento index vyšší ako 1,7 (napr.

v Dánsku, vo Fínsku, vo Veľkej Británii, v Švédsku, v Holandsku, v Belgicku

a v Luxembursku). Naopak vo viacerých krajinách strednej a východnej Európy (ale napr. aj

v Grécku) je tento index nižší ako 1,3 dieťaťa na ženu (do tejto skupiny krajín patrí okrem

Slovenska aj Česko, Poľsko, Maďarsko, Slovinsko či Litva).314

Táto skutočnosť činí pre Francúzsko významnú devízu a je predispozíciou k tomu, že

krajina nemusí pri perspektívach demografických reálií toľko počítať s prisťahovalectvom

(ako s riešením nastúpivších problémov) ako je tomu v prípade mnohých európskych krajín.315

309 In: http://www.europskaunia.sk/francuzsko (14.3.2007).310 V roku 2006 to bolo už 62.886.171 obyvateľov Francúzskej republiky. In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=Yearlies_new_population&root=Yearlies_new_population/C/C1/C11/caa10000 (31.3.2007). V januári 2007 predstavovala populácia metropolitného Francúzska spolu so zámorskými departmánmi už 63,4 mil. (In: http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age4.htm 8.4.2007)311 In: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=Yearlies_new_population&root=Yearlies_new_population/C/C1/C11/caa12560 (31.3.2007).312 Zdroj: francúzsky Národný inštitút štatistiky a ekonomických štúdií (INSEE). In: http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age4.htm (8.4.2007).313 Zdroj: francúzsky Národný inštitút štatistiky a ekonomických štúdií (INSEE). In: http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age4.htm (8.4.2007).314 Aj pri týchto údajoch vychádzam najmä z materiálov a porovnaní francúzskeho Národného inštitútu štatistiky a ekonomických štúdií (INSEE). In: http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age4.htm (8.4.2007).315 Migráciu medzi členskými krajinami EÚ – ako som vysvetlil už skôr – nemôžeme považovať za zdroj kompenzovania demografického úbytku obyvateľstva – z pohľadu EÚ. Lebo vnútornými presunmi v rámci Únie k posilňovaniu jej celkovej populácie nedochádza – súčet je vždy rovnaký. Na úrovni jednotlivých členských

84

Azda aj preto v súvislosti s témou migrácie krajinu najviac trápia problémy ako je integrácia

migrantov, kultúrne a religiózne otázky, nelegálna migrácia z tretích krajín a pod. Porovnanie

s inými členskými krajinami EÚ je preto na mieste. Francúzsky Národný inštitút pre štatistiku

a ekonomické štúdie (INSEE) uvádza, že „čistá migrácia vo Francúzsku je odhadovaná na

93 600 osôb v roku 2006. V porovnaní s rokom 2005 je na miernom vzostupe (+ 2 000 osôb).

Francúzsko si uchováva svoju špecifickosť vo vzťahu k jeho európskym susedom: migračné

pohyby prispievajú k štvrtine demografického rastu, zatiaľ čo predstavujú 80% rastu celkovej

európskej 25ťky.“316

Všeobecne však, ako som už vyššie uviedol, pre prístup Francúzska k migrácii bolo

charakteristické striedanie období otvárania a uzatvárania hraníc. Boli to najmä ropné krízy

v 70-tych rokoch 20. storočia (či presnejšie stagflácia – stagnácia spojená s infláciou),317 čo

preťali prílev nekontrolovanej imigrácie. Hranice sa zavreli námezdným pracovníkom

z tretích krajín, zlučovanie rodín nebolo uznané mimo prípadov, kedy sa prácou a ubytovaním

mohol preukázať živiteľ („hlava“) rodiny. Paradoxne, Francúzsko bolo rôznymi okolnosťami

dovedené do situácie, kedy muselo „usádzať tých, ktorých chcelo vidieť v pohybe (ne-

Európanov) a nútiť k pohybu tých, ktorých chcelo usádzať (Európanov).“318 Doktorka

politológie Catherine Wihtol de Wenden z Parížskeho inštitútu politických štúdií (Institut

d'Etudes Politiques de Paris) potom nasledujúce obdobie medzi rokmi 1974 až 2000

charakterizuje prívlastkom „pootvorených dverí“ Francúzska vo vzťahu k migrácii. Zámena

zahraničnej pracovnej sily za domácu sa v 70-tych rokoch nekonala a neuspela ani politika

nútených návratov cudzincov do ich vlasti (prezident Valéry Giscard d’Estaing, 1977).

V dôsledku stagflácie sa opäť vynoril problém nezamestnanosti, ktorá dovtedy

nezaznamenávala vysokú úroveň. Autori Dejín Európy v tejto súvislosti píšu: „Išlo

o výberovú nezamestnanosť, ktorá postihla menej kvalifikovanú mládež, ženy, robotníkov

štátov vymedzujúc sa voči ostatným čerpaním ich obyvateľstva medzi sebou navzájom však o takomto kompenzovaní hovoriť môžeme.316 „Le solde migratoire de la France est estimé à 93 600 personnes en 2006. Il est en légère hausse par rapport à 2005 (+ 2 000). La France conserve sa spécificité par rapport à ses voisins européens : les mouvements migratoires contribuent à un quart de la croissance démographique tandis qu'ils représentent 80 % de la croissance de l'ensemble des vingt-cinq pays de l'Union européenne.“ In: http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age4.htm (8.4.2007).317 Hospodárska kríza, ktorá sa začala r. 1974, zastavila hospodársky rast vo viacerých európskych krajinách. Jej počiatky sa o i. spájajú s dvoma ropnými šokmi nasledujúcimi po sebe: v roku 1973 a v roku 1979 (druhý vyvolaný iránskou revolúciou). Pozri Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 374.318 „...la France est amenée à sédentariser ceux qu’elle voulait voir circuler (les non-Européens) et à faire circuler ceux qu’elle voulait sédentariser (les Européens).“ Catherine Wihtol de Wenden :  „Ouverture et fermeture de la France aux étrangers. Un siècle d’évolution.“ DE WENDEN, Catherine Wihtol:  „Ouverture et fermeture de la France aux étrangers. Un siècle d’évolution.“ In: http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=VING&ID_NUMPUBLIE=VIN_073&ID_ARTICLE=VING_073_0027 (8.4.2007).

85

z tradičných odvetví priemyslu a prisťahovalcov. R. 1983 bolo v EHS vyše 12 miliónov

nezamestnaných. Prisťahovaní robotníci sa stali ideálnymi obetnými baránkami. Väčšina

západoeurópskych krajín zamedzila legálne prisťahovalectvo. Noví potom prichádzali tajne

a stávali sa vydedencami, vytlačenými na okraj spoločnosti. Vplyv získavali hnutia odporu

proti cudzincom: vo Francúzsku krajná pravica, ktorá tvorila od konca druhej svetovej vojny

nepatrnú menšinu, dostala sa nahor a s Národným frontom vstúpila r. 1986 do parlamentu.

Ostatne, odpor proti prisťahovalcom sa stupňoval aj vďaka rozličným výčinom, ktoré mali

svoje korene v rasizme.“ 319

Až Chevènementov obežník z júna 1997 legalizoval pobyty imigrantov bez dokladov

s rodinnými väzbami vo Francúzsku. Doplnil ho ďalší obežník z júna nasledujúceho roka. Zo

150 000 žiadostí o legalizáciu pobytu bolo schválených len približne 90 000, pričom

zvyšných zhruba 60 000 ostalo aj po rokoch strávených v krajine v pozícii nelegálnych

migrantov. V tom istom roku (1998) Charles Pasqua (bývalý minister vnútra) ohlásil „nulovú

imigráciu“.320 Bolo to už v čase, kedy problémy migrácie nachádzali nepriaznivé odozvy

medzi verejnosťou. Známym sa stal napr. výrok Mitterrandovho predsedu vlády Michela

Rocarda (a neskoršieho europoslanca) ešte z roku 1991: „La France ne peut accueillir toute la

misère du monde, mais elle doit savoir en prendre fidèlement sa part.“321 Bolo to tiež v čase,

kedy sa postupne rúcala predstava účinnosti integrácie, ktorá si zakladala na „jednostrannom

procese rýchlej a ,jednoduchej’ adaptácie imigranta“322. To už však v posledných rokoch

registrujeme takmer v celej Európe „nárast xenofóbie a zvýšenej politizácie témy

imigrácie.“323

Pri tomto bode mi nedá nevysloviť podozrenie, že pri ťažkostiach (najmä s

nelegálnou) migráciou (z tretích krajín) mnohí (aj francúzski) politickí predstavitelia operujú

riešeniami v oblasti tzv. žiadanej, či rovno selektívnej migrácie. Podpora prílevu

vysokokvalifikovaných odborníkov, udeľovanie povolení a určovanie kvót v špecifických

odvetviach atď. predsa nemôže riešiť dôsledky niečoho, s čím sa ani len na úrovni príčin

319 Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 375.320 DE WENDEN, Catherine Wihtol:  „Ouverture et fermeture de la France aux étrangers. Un siècle d’évolution.“ In: http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=VING&ID_NUMPUBLIE=VIN_073&ID_ARTICLE=VING_073_0027 (8.4.2007).321 „Francúzsko nemôže prijať celú mizériu (chudobu, bedač – pozn.) sveta, no musí z nej vedieť vziať presne svoj diel.“ LE MONDE, sobota 24.8.1996. (In: http://my.opera.com/pfelelep/blog/show.dml/475173 8.4.2007). Výrok interpretovaný často v zjednodušenej podobe: „On ne peut accueillir toute la misère du monde.“ – „Nemôžeme pojať všetku bedač sveta.“ Počas svojich pobytov vo Francúzsku som sa stretol aj s odvážnejšími prirovnaniami Francúzska k „popolnici“ či k „odpadkovému košu“ sveta.322 In: http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6.12.2004).323 „...tous enregistrent une montée de la xénophobie et une politisation accrue du thème de l'immigration.“ Marie, Claude-Valentin: „L'Union Européenne face aux déplacements de populations. Logiques d'Etat face aux droits des personnes.“ – článok z 12. septembra 2006. (In: http://remi.revues.org/document2802.html 26.3.2007)

86

(napr. chudoba) nespája. Odhaľuje to ale inú skutočnosť: ako ľahko možno zneužívať citlivú

problematiku v politickom boji využívajúc pri tom obavy domáceho obyvateľstva o svoje

sociálne istoty, prácu, výšku platu a pod. Ako sa táto hra môže vymknúť z rúk, ukazuje –

podľa môjho názoru – odmietnutie navrhovanej Ústavy pre Európu v roku 2005 voličmi práve

vo Francúzsku a neskôr aj v Holandsku. Ako uvádza internetový portál

www.europskaunia.sk, „Európska únia, ktorá potrebuje inštitucionálnu reformu i reformu

politík, aby mohla efektívne fungovať, tak stojí pred dilemou ďalšieho napredovania.“324

Významne táto „karta“ operujúca pojmami migrácie vstúpila do hry aj v prípade

prezidentskej predvolebnej kampane v roku 2007 (prvé kolo volieb 22. apríla, druhé kolo 6.

mája). Nicolas Sarkozy (sám syn prisťahovalcov maďarského pôvodu) kandidujúci za

konzervatívny vládny Zväz pre ľudové hnutie rozprúdil diskusie o „národnej identite“ a pri

tej príležitosti navrhol zriadenie samostatného ministerstva pre imigráciu a národnú identitu.

Ségolene Royalová kandidujúca za Socialistickú stranu viackrát atakovala koncept svojho

protikandidáta, ktorého v kontexte problematiky migrácie dokonca obvinila z „lepenizácie“.325

„Republika od nikoho nežiada, aby zabudol, odkiaľ prichádza. Nežiada zaprieť jeho pôvod,

korene, oddanosť, kultúru či vieru,“326 uviedla. Nicolas Sarkozy okrem iného tiež odmieta

legalizáciu pobytu nelegálnych migrantov vo Francúzsku (je ich v súčasnosti okolo 300 000)

dôvodiac, že „minulé amnestie spôsobovali ďalší masový prílev cudzincov do krajiny.“327

Namiesto konceptu ius solis presadzoval návrat k právu krvi ius sanguinis (viď kapitola 2.4.)

K výraznejším (zohľadňujúc šance zvolenia) kandidátom na prezidentský post patrí ešte

François Bayrou za centristický Zväz pre francúzsku demokraciu.328 Ten navrhuje riešenie

národnej imigračnej politiky najmä v dvoch rovinách: „kontrola nelegálnej imigrácie

a vystretá ruka k tým, ktorí sa môžu a chcú integrovať“329 rozlišujúc pritom imigráciu

„volenú“ a „trpenú“,330 vyjadrujúc tak, či je imigrácia v konkrétnej podobe z pohľadu

Francúzska žiaduca alebo nie, či korešponduje s predstavami a potrebami krajiny.

324 In: http://www.europskaunia.sk/francuzsko (14.3.2007).325 Pozri http://tempsreel.nouvelobs.com/speciales/politique/elysee_2007/20070310.OBS6229/immigration__la_gauche_denoncela_lepenisation_de_nicola.html (10.4.2007).326 „The Republic does not require of anybody to forget from where he comes. It does not ask to disavow his origins, his roots, his attachments, his culture and his faith.“ (In: http://frenchelection2007.blogspot.com/2007/03/royal-attacks-sarkozy-immigration-plan.html 21.3.2007).327 Gálisová Marína, Hanus Martin: Európa na nespoznanie, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 23.328 Viac k prezidentským kandidátom vo Francúzsku napr. http://frenchelection2007.blogspot.com/index.html (21.3.2007) alebo http://aktualne.centrum.sk/zahranicie/europa/clanek.phtml?id=231259 (5.4.2007).329 „...maîtrise de l’immigration clandestine et main tendue à ceux qui peuvent et veulent s'intégrer.“ In: http://www.bayrou.fr/propositions/immigration.html (10.4.2007).330 „L’immigration "choisie" s’ajoute à l’immigration subie et ne la remplace pas.“ – „Volená imigrácia sa spája s imigráciou trpenou, no nenahrádza ju.“

87

Pre doplnenie pohľadu na migračnú politiku uplatňovanú najmä na oblasť

ekonomických migrantov, upozorním ešte – podobne, ako v kapitole 4.2 – na zvláštne

možnosti upravovania vzťahov v tejto oblasti medzi Francúzskom a inými stranami. To už

pred mnohými rokmi začalo uzatvárať s niektorými krajinami rôzne dvojstranné dohody (aj

nad či mimo rámec európskej spolupráce) o výmenách mladých odborných pracovníkov, skôr

nazývaných v týchto dohodách tiež „odborní stážisti“331 (vo veku od 18 do 35 rokov). Účelom

bolo a je prehlbovanie spolupráce medzi jednotlivými štátmi umožňujúc pri tom dočasný

pobyt takým občanom zmluvných strán, ktorých aktivity by boli v konečnom dôsledku

prínosné pre všetkých zúčastnených. Dohody tohto charakteru vždy zakladali princíp

reciprocity a stanovenia ročných kvót na možných migrantov. Postup uplatňovaný

francúzskou stranou na mladých odborných pracovníkov prijímaných na základe

spomenutých bilaterálnych dohôd upravuje Medzirezortný obežník č. DPM/DM13/2005/253

z 27.5.2005 (viď príloha č. 12.). Cieľom týchto dohôd332 (pozri tiež kapitolu 4.2. Možnosť

bilaterálnych dohôd počas prechodných období) je vo všeobecnosti:

- prehlbovanie profesionálnych poznatkov s podmienkou krytia pracovnou

zmluvou zaručujúcou rovnaké pracovné podmienky a rovnakú mzdu, akú

dostávajú domáci pracovníci v tom istom pracovnom zaradení; druhou

podmienkou je krytie sociálnym zabezpečením;

- zlepšenie úrovne jazykových zručností;

- prehĺbenie poznatkov o kultúre a o spoločnosti druhej krajiny.

5.2. Kto migruje do FR. Čo migrantom prináša pobyt v cieľovej krajine

Ako som to avizoval v úvode tejto kapitoly, priblížim a podľa možností rozoberiem

tiež, aký je v súčasnosti (a zároveň v konfrontácii s vývojom v čase) profil migrantov, ktorí

volia cieľovú krajinu Francúzsko. Pomôžu mi pritom predovšetkým viaceré štatistiky a tiež

teoretické pozadie rozpracované na začiatku tejto práce. Ak sa sústredím na imigráciu do

krajiny, je to konzekvenciou skutočnosti, že Francúzsko bolo vždy predovšetkým cieľovou

krajinou, kontinentálnym zázemím koloniálneho impéria, dnes „metropolitným Francúzskom“

vo vzťahu k svojím viacerým zámorským administratívnym jednotkám, európskou krajinou

s mohutnou ekonomikou atď. Prirodzene, aj Francúzi využívajú možnosti slobody cestovať

(aj za prácou), nielen v priestore Únie. Ich motívy však budú najmä iného než čisto

ekonomického či bezprostredného charakteru. Vlastné firmy ich neraz vysielajú do dcérskych

331 In: http://www.eures.sk/images/Kohezia.rtf (20.3.2007).332 Podľa http://www.eures.sk/images/Kohezia.rtf (20.3.2007).

88

spoločností v inej krajine, hľadajú nové skúsenosti, budujú si kariéru, študujú jazyky a pod.

Zmieniť treba aj bohaté využívanie možností európskej mobility (Erazmus, Sokrates,

Leonardo da Vinci) zo strany francúzskych študentov.

Ako to dokladajú viaceré štatistiky, v imigrácii do Francúzska majú dominantné

postavenie mimoeurópske krajiny (viď tabuľka č. 5). Napr. v roku 2004 migrovalo do

Francúzska najviac migrantov z Afriky – 100 567 z celkového počtu 210 076 všetkých

národností (resp. občianstva všetkých krajín pôvodu). Vysvetľujú to početné väzby siahajúce

do koloniálnej minulosti, znalosť francúzskeho jazyka v bývalých kolóniách, predstava

šťastného života zameneného za mizériu v domácej krajine, v prípade krajín Magrebu

relatívna blízkosť, jestvujúce imigrantské komunity vo Francúzsku (najmä Paríž, Lyon,

Marseille a ďalšie veľké mestá) a pod. Oproti tomuto výraznému počtu bolo v roku 2004 iba

40 000 migrantov z krajín EÚ-15 a Lichtenštajnska, Islandu a Nórska. Z desiatky nových

členských štátov to bol vo vzťahu k predošlým údajom minimálny počet – 3 217 obyvateľov

týchto krajín, čo bolo o približne 1 000 migrantov menej ako v roku 2003 či 2002, t.j. pred

rozšírením EÚ. Tejto migrácii (motivovanej najmä rozdielnou mzdovou úrovňou) však stojí

v ceste okrem prechodných a ďalších reštrikčných opatrení na strane cieľovej krajiny

relatívna vzdialenosť, nižšia znalosť francúzštiny (v nových členských krajinách má

významné postavenie napr. znalosť nemeckého a ruského jazyka) a pod. Samozrejme, medzi

týmito bariérami treba na prvom mieste vidieť uplatňovanie spomenutých prechodných

období na slobodný pohyb pracovníkov v rámci Únie.

Tabuľka č. 5

Migrácia do FR podľa roku a štátnej príslušnosti333

1996 1999 2000 2001 2002 2003 2004EÚ-15 + Island, Lichtenštajnsko,

Nórsko43 258 42 791 43 282 42 552 42 744 42 085 40000*

Nové členské krajiny z rozšírenia EÚ

1.5.20042 251 2 758 3 313 3 932 4 242 4 426 3 217

Ostatné európske národnosti, vrátane

Turecka10 954 15 645 15 316 17 526 20 036 21 286 21 381

Afrika 29 343 54 006 64 181 78 753 94 317 101 658 100 567

333 In: http://www.ined.fr/fr/pop_chiffres/france/flux_immigration/depuis_1994/ (10.4.2007).

89

Ázia 11 447 17 759 21 001 25 234 29 027 30 346 29 310Amerika 9 352 11 499 12 776 14 083 14 682 14 958 14 917

Iné 1 632 662 558 614 659 638 684Všetky národnosti 105 986 145 120 160 428 182 694 205 707 215 397 210 076

Zdroj: INED

Spomedzi nových členských krajín možno o relevantnej imigračnej tradícii do

Francúzska (popri obyvateľoch Talianska, Španielska a Portugalska) ešte pred rozširovaním

EÚ hovoriť v prípade Poľska. V dlhodobom kontexte o tom vypovedá aj tabuľka č. 6. V roku

vstupu nových členských štátov do EÚ migrovalo do Francúzska334 2 064 občanov Poľska,

314 občanov Českej republiky, 251 občanov Maďarska, 249 občanov Slovenska, 189

občanov Litvy, len 58 občanov Lotyšska, 39 občanov Slovinska, 29 občanov Estónska, 6

občanov Cypru a 2 občania Malty; ale napríklad tiež 2 653 Rumunov či 839 Bulharov.

V prípade posledných dvoch menovaných krajín vstúpivších do EÚ až 1.1.2007 s výrazne

nižšou ekonomickou úrovňou (a teda i vyššou motiváciou migrovať) ide o špecifický vzťah

k Francúzsku, pri Rumunsku dokonca o jazykovú a kultúrnu blízkosť, tieto krajiny mali

s Francúzskom uzavreté viaceré bilaterálne dohody v oblasti práce oveľa skôr ako napríklad

Slovensko atď. V prípade imigrácie z nových členských krajín (ako aj všeobecne cudzincov

prichádzajúcich do Francúzska z európskych krajín, vrátane Turecka) treba hovoriť

o priaznivej vekovej štruktúre, lebo drvivá väčšina týchto migrantov je v skupine do 34 rokov.

Z celkových 64 597 imigrantov z európskych krajín (mimo krajiny EÚ-15 a krajiny EHP)

v roku 2004 patrilo do tejto skupiny až 38 633 osôb, pripočítajúc skupinu osôb do 39 rokov

ide o 45 501 ľudí. (K vekovej štruktúre imigrácie z európskych krajín do Francúzska bližšie

príloha č. 5.)

Tabuľka č.

6

Imigranti do Francúzska podľa (európskej) krajiny pôvodu do roku 1999

1962 1968 1975 1982 1990 1999

(%) (%) (%) (%) (%) (%) absolútny počet

Európa 78,7 76,4 67,2 57,3 50,4 44,9 1 934 144

334 Údaje sú z http://www.ined.fr/fichier/t_telechargement/7313/telechargement_fichier_fr_t.l.chargement.xls (10.4.2007).

90

Španielsko 18,0 21,0 15,2 11,7 9,5 7,3 316 232

Taliansko 31,8 23,9 17,2 14,1 11,6 8,8 378 649

Portugalsko 2,0 8,8 16,9 15,8 14,4 13,3 571 874

Poľsko 9,5 6,7 4,8 3,9 3,4 2,3 98 571

Iné európske krajiny 17,5 16,1 13,1 11,7 11,4 13,2 568 818

Zdroj : Insee, Recensements de la population, 1962-1999.335

Prílev imigrantov (tak v absolútnych ako aj v relatívnych – percentuálne na populáciu

vztiahnutých – číslach) je v prípade dvoch porovnávaných krajín EÚ výrazne vyšší vo

Francúzsku, o slabej imigrácii – zohľadňujúc aj skúsenosti iných európskych krajín – možno

stále hovoriť na Slovensku. Dokladá to aj priložená orientačná tabuľka č. 7 o príleve cudzieho

obyvateľstva do Francúzska a na Slovensko (a do niekoľkých ďalších vybraných krajín)

podľa OECD.

Tabuľka č.

7

Prílev cudzieho obyvateľstva do vybraných krajín OECD (v tis.)   1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004

Slovensko .. .. .. .. .. .. .. 4,6 7,9Francúzsko 51,4 78,1 113,5 83,6 93,0 107,6 124,8 135,1 140,1

Česko 7,4 9,9 7,9 6,8 4,2 11,3 43,6 57,4 50,8Maďarsko 13,7 13,3 16,1 20,2 20,2 20,3 18,0 19,4 18,1Luxembursko 9,2 9,4 10,6 11,8 10,8 11,1 11,0 11,5 11,3Nemecko 708,0 615,3 605,5 673,9 648,8 685,3 658,3 601,8 602,2

Zdroj: OECD336

Toto miesto považujem za súčasne vhodný priestor k tomu, aby som doplnil to, na čo

nebol priestor v úvodných kapitolách tejto práce vo vzťahu k migrujúcim jednotlivcom, k ich

motívom, ale v neposlednom rade vo vzťahu k možným dopadom, ktoré sa v prípade

jednotlivcov s migráciou spájajú. Migrácia totiž je a musí byť pozitívna predovšetkým

z pohľadu migranta, pretože on je jej subjektom a nositeľom337. Ak toto vidíme, vidíme

335 Údaje sú z http://www.insee.fr/fr/ffc/chifcle_fiche.asp?ref_id=NATCCI02124&tab_id=427&souspop=4 (10.4.2007).336 In: http://www.oecd.org/dataoecd/19/36/38062044.xls (8.4.2007).337 V tejto vete kladiem dôraz na slovo „predovšetkým“, nie na slovo „pozitívna“. Nevylučujem teda, že v individuálnych prípadoch sa migrácia migrantovi nevyplatí, príp. že je preňho vysoko negatívna. Cestou môže byť okradnutý alebo môže v dôsledku migrácie stratiť manželku, deti apod., a tak celková bilancia migrácie môže byť pre konkrétneho jednotlivca aj nepriaznivá. To však nemení nič na predpoklade, že migrácia má byť

91

celkový rámec, v ktorom je migrácia konkrétne zasadená a následne môžeme skúmať jej

jednotlivosti a detailné aspekty a prejavy vo forme motívov, skúseností prijímajúcich

spoločností ako i krajín pôvodu a pod. Aj z tohto dôvodu som teda považoval za nanajvýš

dôležité pri definovaní migrácie v prvej kapitole nadovšetko zdôrazniť, že migrácia (bez

ohľadu na celkovú komplexnosť a zložitosť tejto témy) sleduje najmä zlepšenie aktuálnej

situácie migranta. Aký je konkrétny a reálny (teda nielen očakávaný a zamýšľaný) pomer

prínosov a rizík (či priamo „strát“), ktoré rozhodnutie migrovať prinesie pre toho, kto voľbu

vykonal, možno skúmať v takto nahliadnutom kontexte až následne.

Medzi pozitíva preukázateľné na strane ekonomického migranta patrí získavanie

know-how a medzinárodných skúseností. Ak migrant migruje nad rámec jemu vlastného

prostredia (a tým určite je ekonomická migrácia občanov medzi členskými štátmi EÚ), oceniť

treba aj takto vzniknuvší priestor na zlepšovanie sociálnych kompetencií migranta.

Zabezpečenie vyššieho štandardu v cieľovej krajine (ako motivujúci faktor) možno

v porovnaní s krajinou pôvodu považovať v istom zmysle za samozrejmosť (so

špecifickosťou migrácie z oblastí s vyspelejšou ekonomikou spolu s investíciami vlastných

podnikov do oblastí s ekonomikou menej vyspelou, ale pri mzdových podmienkach domácej

krajiny – ako som na to poukázal pri členení ekonomickej migrácie v rámci EÚ do troch

hlavných skupín; či špecifickosťou migrácie motivovanej primárne neekonomicky – napr.

v oblasti celoživotného vzdelávania). Migráciou spôsobené lepšie pracovné a životné

podmienky treba vnímať aj v podobe budúcich príjmov. Otvára sa tiež možnosť osvojenia si

jazyka cieľovej krajiny a zdokonaľovania sa v ňom. Pre migranta je iste prínosom aj

budovanie nových sociálnych kontaktov a väzieb a ich možné náležité uplatnenie vo

vlastnej praxi, v podnikaní pri návrate do krajiny pôvodu a pod. Obvykle sa s

ekonomickou imigráciou do inej krajiny spája aj možnosť vytvárania úspor z vyšších

príjmov (zohľadňujúc prirodzene nové životné náklady v tejto krajine).

Pri nahliadaní negatív migrácie z pohľadu migranta si dovolím upozorniť, že ide

o nahliadanie značne relatívne a subjektívne. Dokladoval by som to na príklade možného

negatívneho prejavu emigrácie mimo domovskú krajinu, ktorým je okrem iného prerušenie

rodinných väzieb. To však nemusí byť (a zrejme ani nie je) rovnako významné pre všetkých

potenciálnych migrantov zvažujúcich možnosť opustiť svoju krajinu. Za významnejšiu hrozbu

predovšetkým v prípade nekvalifikovaných či nízko kvalifikovaných pracovníkov by som

považoval riziko, že sa v prípade turbulencií hosťujúcej ekonomiky práve oni stanú obetnými

prínosná v prvom rade pre toho, kto si ju (pre nejaký dôvod) volí (ako riešenie nejakého problému), až následne sa prejavuje na strane zúčastnených krajín.

92

baránkami vyvolaných opatrení.338 Dodal by som ale dve veci. Jednu vo všeobecnej rovine

vzťahujúcej sa na ekonomickú migráciu ako takú, prezentovanú štúdiou „Migranti, menšiny

a zamestnanie“ – „Migranti síce sú medzi prvými prepúšťaní, ale v prípade konjunktúry zase

tiež ako prví prijímaní, takže viac pociťujú cyklické výkyvy ekonomík.“339 Druhú, a nie

nevýznamnú v kontexte predmetu tejto práce (ekonomická migrácia medzi členskými

krajinami EÚ), že v prípade zamestnania občana EÚ v ktorejkoľvek členskej krajine sa naňho

vzťahujú také isté opatrenia (a možnosti prístupu), ako v prípade domáceho občana danej

krajiny. Túto výhradu voči migrácii ako určité riziko pre migranta teda nemožno brať do

úvahy pre migrujúcich pracovníkov EÚ v prípade plnej aplikácie komunitárneho práva

(presnejšie a úplne však až po uplynutí prechodných období na voľný pohyb pracovníkov).

Medzi negatívami pre imigranta sa zvykne spomínať aj možné riziko diskriminácie –

nerovného zaobchádzania – v cieľovej krajine. Ani toto však nemá (a nesmie) byť prípad

aplikácie európskeho práva v oblasti voľného pohybu osôb a ekonomickej migrácie.

Zaujímavým sa mi javí upozornenie (zohľadňujúc subjektívnosť vnímania rizík migrácie

pre migrantov ako som o nej hovoril vyššie) na možnosť frustrácie z pobytu v novom

prostredí.340

Bez ohľadu na možné negatívne prejavy migrácie či riziká s ňou spojené pre migranta

však podľa môjho názoru treba vidieť, že migrácia bude vždy viac migrantovi prinášať než

eventuálne brať. V opačnom prípade by k migrácii nedochádzalo, ak by to nebolo výhodné

pre migranta. Na aspekt racionality stojacej v pozadí migrácie som upozornil už v prvej

kapitole.341 Ak aj ekonomická migrácia (a migrácia vo všeobecnosti) prináša zmenu aktuálnej

situácie migranta, domnievam sa, že najmä v súvislosti s ekonomickou migráciou občanov

EÚ medzi jednotlivými členskými štátmi Únie treba vnímať pozitívne najmä dlhodobý

horizont. V ňom sa totiž prínosy pre migranta prejavia hlavne v podobe budúcich príjmov –

lepších pracovných a životných podmienok.

338 „Immigrants are used as scapegoats for a wide range of troubles.” - „Imigranti sú používaní ako obetné baránky širokej škály problémov.“ (In: http://repositories.cdlib.org/cgi/viewcontent.cgi?article=1024&context=iir 26.3.2007) Pozri tiež Kolektív autorov: Dejiny Európy, Mladé letá. Tretie, doplnené vydanie, Bratislava 2001, str. 375.339 In: http://aa.ecn.cz/img_upload/9e9f2072be82f3d69e3265f41fe9f28e/Microsoft_Word___EUMC_COMPARATIVE_STUDY_P._..pdf (10.4.2007), celá štúdia „Migranti, menšiny a zaměstnání“ z októbra 2003 v angličtine na http://eumc.eu.int/eumc/material/pub/comparativestudy/CS-Employment-en.pdf (10.4.2007).340 PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).341 Pozri tiež KABELEOVÁ, Hana: „Ekonomické ukazatele ovlivňující migraci“ In: http://www.migraceonline.cz/clanek_f.shtml?x=142675 (6.12.2004) a DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

93

5.3. Predpokladaný vývoj ekonomickej migrácie z pohľadu FR

Predchádzajúca časť o zvažovaných prínosoch migrácie pre migranta umožňuje tiež

lepšie porozumenie, kto a za akých okolností zvolí akú krajinu ako cieľ svojej cesty

a podobne tiež zodpovedanie otázky, kam smerujú ekonomickí migranti. Ak vieme

pomenovať, prečo je pre migranta napr. Francúzsko zaujímavé a v čom problémové (vysoká

miera byrokracie, uplatňovanie prechodných období apod.), možno v istej miere predpokladať

aj ďalší vývoj ekonomickej migrácie v závislosti od zmeny daných faktorov. V prípade

Francúzska viaceré prejavy domácej politiky nasvedčujú tomu, že krajina sa bráni hlavne

ilegálnej imigrácii a v súčasnosti deklaruje oficiálnu cielenú migráciu v oblastiach s vysokou

pridanou hodnotou, predovšetkým pokiaľ ide o vysokokvalifikovaných odborníkov

a špecialistov (tento cieľ sledujú aj bilaterálne dohody, ktorými Francúzsko nepriamo

priznáva, že z ekonomickej imigrácie možno ťažiť).

Francúzsko sa teda snaží naďalej rozvíjať vo svojej imigračnej politike koncept

selektívnej migrácie, ktorý sa rozhodlo uplatňovať aj (a z pohľadu užšieho predmetu tejto

práce výlučne) na nových členských krajinách EÚ, resp. na ich občanoch. Ak vidíme

pozitívne skúseností krajín s otvorenými trhmi práce pre túto skupinu pracovníkov (napr.

v Írsku a vo Veľkej Británii), natíska sa otázka, či tento prístup Francúzsko nevolí aj alebo

najmä preto, že má problém s uplatnením a integráciou migrantov z tretích krajín (ku ktorým

ho však viaže sieť historických, kultúrnych, obchodných a iných záujmov a vzťahov najmä

v rámci frankofónnych krajín – bývalých kolónií a protektorátov) ako aj problémy v oblasti

ilegálnej migrácie, a teda z iného pohľadu tiež konštatovanie, že na rozdiel od spomenutých

krajín Francúzsko jednoducho nezvláda problematiku nelegálnej imigrácie a integrácie

migrantov do spoločnosti. Samozrejme, takéto otvorené priznanie zo strany Francúzska by

bolo medzinárodnou blamážou. Jednoduchším (a prijateľnejším) sa preto pri obhajobe

reštrikčných opatrení uplatňovaných voči občanom rozšírenej Únie javí argumentovanie

o „možnom“ narušení trhu práce (ktoré sa v prípade citovaných krajín nedostavilo) apod.

Naviac, ak napr. do Veľkej Británie prišlo značné množstvo migrantov, šlo o migrantov

s dobrým profilom, pokiaľ zohľadňujeme kategórie veku, vzdelania, kvalifikácie a pod. Za

zmienku stojí pripomenutie aj takých skutočností, ako napr. to, že anglický jazyk na rozdiel

od francúzskeho je podľa viacerých zistení (napr. Eurobarometru) oveľa početnejšie

zastúpený pri uvádzaní znalosti cudzieho jazyka v krajinách strednej a východnej Európy. Aj

z tohto pohľadu sa mi prístup Francúzska k ekonomickej migrácii medzi členskými štátmi

Únie javí ako nanajvýš neopodstatnený. Nehovoriac o tom, že pôvodní Francúzi oveľa ľahšie

akceptujú v zamestnaní kultúrne bližších obyvateľov európskych krajín než migrantov húfne

94

prichádzajúcich z výrazne inokultúrneho prostredia.342 Aj problematika integrácie sa potom

posúva do úplne iného svetla.

Je pravdou, že medzi desiatkou najväčších prijímateľov migrantov na svete sú len dve

krajiny západnej Európy – Francúzsko a Nemecko.343 Pri posudzovaní problematiky

ekonomickej migrácie v rámci Európskej únie však musíme vidieť, že pri veľkej vyše

šesťdesiatmiliónovej populácii Francúzska ak by celková migrácia z nových členských štátov

dosiahla čo len počet 10 000 pracovníkov,344 stále by neprekročila ani úroveň 0,1 %

ekonomicky aktívneho obyvateľstva vo Francúzsku vo veku od 15 do 64 rokov. Istý nárast

tohto počtu možno očakávať v súvislosti s uplynutím prechodných období. Zohľadňujúc však

skúsenosti iných rozšírení Únie a otvorenia trhov práce starých členských krajín v rozšírení

z 1.5.2004 ťažko možno očakávať takú úroveň, ktorá by mohla znamenať relevantné

ohrozenie pre Francúzsko. Sľubná dynamika rastu ekonomík nových členských krajín (spolu s

cieleným postupným vyrovnávaním rozdielov medzi krajinami EÚ) tiež predpovedá isté

ochabovanie migračných tokov z týchto krajín do Francúzska. To však samozrejme nemožno

tvrdiť o migrácii z tretích krajín, ktoré boli tradične zdrojom francúzskej imigrácie. Opäť sa

tak potvrdzuje, že pozornosť by malo Francúzsko upierať nie tak na voľný pohyb osôb medzi

členskými krajinami EÚ ako na imigráciu z tretích krajín. Ďalším argumentom v prospech

imigrácie z nových členských krajín, domnievam sa, pri širších geopolitických ambíciách

Francúzskej republiky je šírenie a posilňovanie francúzskeho jazyka a kultúry345

prostredníctvom ekonomickej migrácie v EÚ v spojitosti s efektom ekonomických prínosov

migrácie pre cieľovú krajinu, ktoré Francúzsko nepochybne potrebuje. Už i tak začína byť

mnohými ľuďmi vnímané skôr ako turistická a poľnohospodárska (viď dlhodobú kauzu

eurodotácií) krajina než ako ekonomicky vyspelá krajina.

Podľa správy Svetovej banky346 migrácia všeobecne do krajín západnej Európy za

posledných 15 rokov významne vzrástla. Západná Európa tak mala prijať až 42% všetkých

migrantov zo strednej a východnej Európy, pričom narastajúci trend zaznamenáva

predovšetkým počet migrantov z krajín bývalého Sovietskeho zväzu. Aj za tým treba správne

342 Pozri článok ONDREJČÍK, Juraj: „Facka Francúzsku – čo nás ešte čaká“. SME, 8.11.2005, str. 16.343 In: http://www.euractiv.sk/mobilita/analyza/migracia-a-remitancie-vychodna-europa-a-byvale-krajiny-sovietskeho-zvazu (14.3.2007). Súčasne tu ide o absolútne čísla a možno predpokladať, že väčšia krajina ľahšie pojme aj väčší počet migrantov (než napr. Slovensko či Slovinsko). Preto netreba opomínať relatívne čísla počtu migrantov vztiahnuté percentuálnym pomerom na celkovú populáciu prijímajúcej krajiny (viď skúsenosť Luxemburska).344 Údaje týkajúce sa migrácie tejto skupiny osôb v roku 2004 pozri v kapitole 5.2. Kto migruje do FR. Čo migrantom prináša pobyt v cieľovej krajine.345 Po rozšírení EÚ o krajiny strednej a východnej Európy sa popri pozícii anglického jazyka v Únii výrazne posilnila pozícia nemčiny, ale (keďže ide väčšinou o postkomunistické krajiny) aj pozícia ruského jazyka.346 In: http://zpravodajstvi.ecn.cz/index.stm?apc=zzsx3--&x=1959868 (26.3.2007).

95

vnímať konkrétne pozadie a pohnútky migrácie, lebo „rôzne skupiny imigrantov sú rôzne

citlivé na ekonomické indikátory. Imigranti z krajín EÚ-15 nie sú, a je to pochopiteľné, do

takej miery ovplyvnení ekonomickými podmienkami (charakteristikami) na rozdiel od ľudí

migrujúcich z krajín s nižším stupňom vývoja ekonomiky.“347 V rovine EÚ diskutujúc možný

spoločný postup v otázkach migrácie, Paríž je dlhodobo proti zavedeniu spoločných

európskych kvót pre legálnych imigrantov. V kontexte predmetu tejto práce sú potom

významné najmä slová francúzskeho ministra zahraničných vecí348 spred decembrového

európskeho summitu v roku 2006: „Štáty si musia jasne udržať primárnu zodpovednosť v

otázkach migrácie a musia byť schopné robiť rozhodnutia postavené na vlastných potrebách,

svojich pracovných trhoch a svojej schopnosti prijímať imigrantov.“349

Štáty sledujúce uspokojovanie týchto svojich potrieb by mali vychádzať z viacerých

poznatkov, ktoré potom môžu využiť pri korigovaní procesu migrácie. Pozitívnym javom pre

cieľovú krajinu v oblasti štruktúry ponuky práce je, ak je migračná skupina k domácim

pracovníkom v komplementnom vzťahu (prípad Veľkej Británie). To znamená, ak migranti

dopĺňajú (či rozširujú) domácu ponuku práce. Inou polohou by bol substitučný vzťah, kedy by

zahraniční pracovníci v pozíciách nahrádzali domácich – a tí by prácu strácali. To sa

samozrejme nedeje v prípade, ak migranti vykonávajú prácu, ktorú domáce obyvateľstvo

vykonávať nechce, prípadne postráda danú kvalifikáciu (domáca disponibilná ponuka práce

vyčerpala svoje možnosti pre konkrétny segment či odvetvie).

V kontexte takých demografických ukazovateľov, ktoré sa viažu na možné napĺňanie

potrieb štátu v oblasti ekonomickej a sociálnej (a potenciálne sa prejavujú v oblasti migračnej

politiky štátu) treba ešte ozrejmiť niektoré demografické súvislosti. Tie vypovedajú o tom, že

niektoré štáty môžu byť viac alebo menej závislé na prísune ekonomickej migrácie.

Nasledujúca tabuľka však ukazuje, že celkový počet obyvateľov vo Francúzsku má stabilne

stúpajúcu tendenciu bez závislosti na kolísavej čistej migrácii, ktorá sa z roka na rok mení.

Naopak, na rozdiel od väčšiny európskych krajín Francúzsko pozoruje v posledných rokoch

priaznivý trend narastajúceho počtu živo narodených detí (tabuľka č. 8).

Tabuľka č. 8

Vybrané demografické ukazovatele metropolitného Francúzska350

347 Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In: http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf (12.3.2007).348 Philippe Douste-Blazy.349 SITA: „Francúzsko: Paríž je proti spoločným európskym kvótam pre imigrantov“. Zahraničný servis, Európa, 12.12. 2006.350 Bez zámorských departmánov – pri ktorých je napr. čistá migrácia nižšia, lebo sa odtiaľ spravidla viac ľudí vysťahúva než prisťahúva, hoci nie vždy to musí byť tak. Údaje sú podľa http://www.insee.fr/fr/ffc/pop_age3.htm#f1 (10.4.2007).

96

Rok Počet obyvateľov Živo narodené deti Odhadovaná čistá migrácia351

1980 53 880 009 800 376 + 44 0001985 55 284 271 768 431 + 38 0001990 56 708 831 762 407 + 80 0001995 57 844 247 729 609 + 40 0001999 58 673 079 744 791 + 60 0002000 59 049 357 774 782 + 70 0002001 59 454 461 770 945 + 85 0002002 59 863 266 761 630 + 95 0002003 60 264 196 761 464 + 100 0002004 60 643 307 767 816 + 105 0002005 60 995 911 774 355 + 95 0002006352 61 352 572 796 800 + 95 000Zdroj: INSEE

Posledným legislatívnym textom vypovedajúcim viac o predstave migrácie zo strany

Francúzska je zákon č. 2006-911 z 24.7.2006 vzťahujúci sa na problematiku imigrácie do

Francúzska a integráciu imigrantov. Zavádza do praxe koncept vyberanej, selektívnej

migrácie, ktorý je zamýšľaný ako možnosť voliť pracovnú silu podľa potrieb francúzskej

ekonomiky a súčasne prijímať tých, ktorí so sebou prinášajú projekty ekonomické, vedecké,

kultúrne alebo humanitárne.353 Tento zákon sa súčasne prikláňa k podpore prijímania

zahraničných študentov; k ďalším riešeným aspektom patrí zostrenie boja proti ilegálnej

migrácii. V oblasti integrácie migrantov sa značne odvoláva na Plán sociálnej súdržnosti

z roku 2005 (le Plan de cohésion social).354

Vychádzajúc z poznania profilov ekonomických migrantov prichádzajúcich za prácou

do viacerých štátov EÚ z prostredia nových členských krajín (mladí, vzdelaní, kvalifikovaní)

a nahliadajúc profil a možnosti na strane týchto nových členov (perspektíva rastu, zvyšovania

bohatstva, relatívne nízky stupeň rozšírenia francúzskeho jazyka, relatívna vzdialenosť

Francúzska atď.) si dovolím tvrdiť, že nemožno predpokladať tak negatívny prílev migrantov

z nových členských krajín, ktorého by sa Francúzsko malo obávať. Aby sme však mohli

priamo odporúčať či žiadať úplné otvorenie pracovného trhu, treba sa ešte zastaviť pri otázke

pomeru možných prínosov a všeobecných rizík plynúcich z migrácie na strane cieľovej

krajiny.

351 V štatistikách INSEE predstavuje čistá migrácia („le solde migratoire“) rozdiel medzi príducimi a odídenými z daného územia.352 Podľa predbežných výsledkov.353 In: http://www.ambafrance-dz.org/IMG/politique_immigration.pdf (26.3.2007).354 Viac k tomuto zákonu na http://www.ambafrance-dz.org/IMG/politique_immigration.pdf (26.3.2007).

97

5.4. Dopady ekonomickej migrácie z pohľadu cieľovej krajiny

V predošlých kapitolách som sa pokúsil pomenovať konzekvencie migrácie, tak ako sa

prejavujú z pohľadu Európskej únie; zároveň som sa venoval otázke, čo ekonomická

migrácia prináša alebo berie krajine pôvodu. Do tretice, skúmal som, čo možno považovať za

prínosy a čo za riziká (resp. negatíva) pre ekonomického migranta. Aby však bol obraz úplný,

treba ešte preskúmať, ako ekonomická migrácia môže vplývať na cieľovú krajinu, do ktorej

migrácia vo väčšej alebo menšej miere smeruje. Až tak môžeme lepšie pochopiť, či sú na

mieste obavy hosťujúcej spoločnosti (prípadne spoločnosti, ktorá sa v takejto pozícii môže

potenciálne ocitnúť), alebo je naopak žiaduce všemožne imigráciu podporovať

a maximalizovať tak možný profit, ktorý v sebe ekonomická migrácia nesie. Alebo prípadne,

či je na mieste súčasné zvažovanie oboch polôh – obáv prejavujúcich sa v preventívnych

opatreniach a konceptuálnych riešeniach a zároveň snáh o cielené iniciovanie takej migrácie,

ktorá bude (za akých okolností) pre krajinu prínosom.

Pri takomto pomenovávaní a vôbec skúmaní ekonomickej migrácie z pohľadu

cieľových krajín, ponúkajú sa skúsenosti viacerých z nich – napr. ak by sme sa obzreli len na

uplynulé polstoročie skúseností viacerých európskych krajín. Šlo by tak o obdobie predsa len

dostatočne dlhé na to, aby sme aspoň s určitou mierou pravdepodobnosti mohli hovoriť (a

vyvádzať isté závery) o migrácii v kontexte zakúsených hospodárskych kríz, konjunktúr

a výrazných hospodárskych rastov, populačných zmien v národných spoločnostiach,

budovania nadnárodnej štruktúry v duchu európskej integrácie apod. Máme teda tú výhodu,

že aj vďaka konkrétnym štatistickým zisteniam ekonomická veda, sociológia, politológia

a ďalšie vedné disciplíny mohli už poodhaliť viaceré súvislosti a interakciu migrácie na jednej

strane a jej prejavov vo viacerých sférach (hospodárstvo, demografia atď.) na strane druhej.

Do pozornosti dávam aspoň skúsenosť Veľkej Británie s otvorením svojho trhu práce pre

všetkých desať krajín vstúpivších do EÚ v roku 2004. V jej prípade, ak by aj tie

najkritickejšie pohľady mali snahu o minimalizáciu prínosov pre krajinu, žiadna relevantná

štúdia nepotvrdila také obavy, ktoré by súviseli s narušením rovnováhy trhu práce, so

zvýšením nezamestnanosti, s narušením domácich štandardov pre vlastné obyvateľstvo či

s vyvolaním turbulencií domácej ekonomiky.

Naopak, k nepochybným pozitívam patrí akumulácia ľudského kapitálu v cieľovej

krajine, ktorá ho môže náležite zúročiť. Vďaka možnosti migrácie do krajiny dochádza tiež k

vypĺňaniu medzier na trhu práce. Ekonomická migrácia umožňuje flexibilné reagovanie na

potreby trhu práce a stáva sa inštrumentom vyrovnávania nesúladu medzi dopytom

98

a ponukou práce. Je tomu tak i preto, že migranti reagujú na regionálne rozdiely lepšie ako

domáci pracovníci. Túto skutočnosť som ilustroval už skôr na príklade Talianska, ktorého

obyvateľstvo z oblastí s vysokou mierou nezamestnanosti neprichádza za prácou na sever

krajiny, kde je naopak vysoký dopyt po práci plynúci z potrieb vyspelého a ekonomicky

silného regiónu. „Flexibilná odpoveď na aktuálne potreby trhu práce tiež prispieva

k dlhodobému ekonomickému rastu.“355 Ekonomická migrácia teda súčasne vytvára priestor

pre žiadaný ekonomický rast. Cieľová krajina svojím otvorením sa migrácii utvára

podmienky na oživenie stagnujúcich odvetví ekonomiky, ale napr. tiež zabezpečuje

obsadenie „zle platených a spoločnosťou nedocenených pracovných miest“.356 Prísun

ekonomických migrantov možno tiež chápať ako dopĺňanie a rozširovanie domácej ponuky

práce. Imigrácia je z pohľadu cieľovej krajiny výrazne prínosná najmä vtedy, ak sú imigranti

profilovo rôznorodí a dopĺňajú tak celkovú ponuku práce v danej krajine. Ak sú imigranti

komplementmi (a nie substituentmi) domácich pracovníkov, nárastom ich počtu rastie aj

produktivita práce a mzdy. Za príchodom migrantov možno tiež vidieť obohatenie kultúry

(zvýšenie kultúrnej diverzity) či získanie kvalifikovanej pracovnej sily bez financovania

jej výchovy.357 Z ekonomického hľadiska treba vidieť i to, že imigranti v cieľovej krajine

zvyšujú dopyt po tovare a službách358. Ďalej legálna migrácia odvádza v cieľovej krajine

dane.359 (Na strane druhej, ak jestvujú obmedzenia voľného pohybu pracovnej sily, zvyšuje to

čiernu prácu a nelegálnu migráciu – cieľová krajina tak pripravuje samu seba o časť možných

príjmov.) Prílev migrantov tiež v istej miere predstavuje demografickú injekciu v

ekonomickom priestore – najmä ak sú migranti mladí a vzdelaní, čo spravidla aj platí.

Z pohľadu cieľovej krajiny rovnako ako z pohľadu krajiny pôvodu znamená pozitívum

vytváranie sociálnych, obchodných a investičných (ekonomických, podnikateľských a i.)

väzieb medzi jednotlivými krajinami.

Dvojznačný výklad umožňuje nazeranie na otázku lacnej pracovnej sily. Na jednej

strane je diskutované riziko vytláčania vlastných pracovníkov z pracovných miest

lacnejšou pracovnou silou – tzv. sociálny a mzdový dumping – lebo „imigranti sú ochotní

355 BARŠOVÁ, Andrea: „Pracovní migrace v EU: Nové politiky členských zemí týkající se imigrace občanů třetích zemí za účelem práce jako zdroj inspirace pro Českou republiku“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.356 ŠÍBL, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, 1995, str. 88.357 Pozri DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.358 Spotreba je jedným z dôležitých ukazovateľov stavu ekonomiky.359 Poľská veľvyslankyňa vo Veľkej Británii Tuge-Erecińska na obhajobu svojich krajanov migrantov na britských ostrovoch uviedla: „Ak tu zostanete, znamená to, že musíte mať zamestnanie a platiť dane.“ (SITA, Zahraničný servis, 10.2.2007)

99

pracovať za nižšie mzdy“.360 V tom prípade ochraňujúc záujmy vlastného obyvateľstva by

bolo žiaduce sledovať, aby sa zachovávala komplementárna povaha imigrácie do krajiny

namiesto substitučnej (teda aby zahraničná ponuka práce „iba“ dopĺňala domácu ponuku

práce, no nenahrádzala ju). Na strane druhej však, ak by aj šlo o výrazne lacnejšiu pracovnú

silu (ktorá by mala schopnosť v istej miere vytláčať domácu ponuku práce), táto skutočnosť

by sa pozitívne prejavila cez vyššiu konkurencieschopnosť tovarov a služieb.361 Riziko

znižovania ceny práce s nárastom ponuky práce však zatiaľ nemali preukázať žiadne

dôkazy.362 Upresniť tiež treba, čo som naznačil vyššie, že z ekonomického hľadiska by

k poklesu miezd malo dochádzať v prípade, že sú migranti substituentmi (potenciálne

nahrádzajú domácich pracovníkov ponúkaním lacnejšej pracovnej sily na rovnaké pracovné

miesta, v akých sú zamestnaní domáci pracovníci, resp. o ktoré sa zaujímajú aj domáci

pracovníci), a nie komplementmi (dopĺňali by tú stranu ponuky práce, na ktorej domáce

obyvateľstvo nevystupuje napr. z dôvodu nevhodnej kvalifikácie, nezáujmu o danú profesiu

apod.).

Negatíva na strane cieľovej krajiny sa preto jednoznačnejšie môžu prejaviť napríklad

v podobe vyhrotených vzťahov majority s minoritou. Možné konflikty na tejto osi tak

vyvolávajú potrebu projektov integrácie.363 Vyslovené však zároveň naznačuje, že tento

prípadný problematický aspekt migrácie možno v istej miere ovplyvňovať. V ekonomickej

oblasti treba zvažovať riziko docielenia závislosti niektorého sektoru na zahraničnej

pracovnej sile. V takom prípade by sa migračná politika mal zrejme zamerať na posilnenie

trvalého charakteru tejto migrácie a v tomto zmysle i na vytvorenie podmienok lepšej

integrácie imigrantov do spoločnosti. Niektorí (ekonomickí) autori tiež uvádzajú, že

v prisťahovaleckých krajinách remitencie zhoršujú platobnú bilanciu, lebo vystupujú ako

„devízový náklad“ na pracovnú silu.364 Na druhej strane, ak by nebolo remitencií, na procese

migrácie by podstatne menej mohla profitovať iná zúčastnená strana – krajina pôvodu (či

príbuzní) migranta. V dlhodobom horizonte sa tak javí (podľa môjho názoru) ako

360 LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In: http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pdf (26.3.2007).361 Ak sú nižšie náklady výroby, možno predpokladať aj nižšiu cenu finálneho výrobku – tovaru, na výrobe ktorého sa migranti podieľajú. Pozri Šíbl, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, 1995, str. 79.362 Pozri Čestmír Sajda z MPSV ČR v „Úvodním proslove“ verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.363 Pozri DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.364 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 186.

100

najvýraznejšie riziko oneskorenia štrukturálnych zmien365 v prípade spoliehania sa na lacnú

pracovnú silu. Jej dôsledkom totiž môže byť i to, že sa nehľadá priestor pre vyššiu

efektívnosť, ale hlavne: neinvestuje sa do budúceho vývoja a technológií v prípade, že

dostatočnú konkurenčnú výhodu poskytuje práve lacná pracovná sila. Dovolím si však

zároveň pootočiť uhol pohľadu a poukázať na to, že peniaze ušetrené zamestnávaním

lacnejšej pracovnej sily sa môžu (v ideálnom prípade) investovať práve do vývoja a nových

technológií.

Pre komplexnosť nazerania na uvedené (možné) negatíva migrácie na strane cieľovej

krajiny nemožno opomínať skutočnosť fungovania spoločného európskeho trhu, prepojenia

národných ekonomík členských štátov, existencie jednej meny atď. A takisto jestvuje v EÚ

snaha budovať jednotný (pokiaľ možno flexibilný) európsky trh práce. Teda ak sa pod

spoločným zastrešením Únie zlepšuje kondícia jednotlivých národných ekonomík (napr.

krajín pôvodu), je to pozitívne aj z pohľadu ostatných ekonomík, v prípade, že sa dokážu

dostatočne synchronizovať cez mechanizmy spoločných európskych politík a inštitútov. Pri

takomto komplexnejšom pohľade preto musíme predsa len aj možné negatíva vidieť v inom

svetle – cez premietanie pozitív migrácie zo spoločnej roviny EÚ do individuálnej roviny

jednotlivých štátov.

6 PREJAVY EKONOMICKEJ MIGRÁCIE VO

SVETLE SKÚSENOSTÍ SLOVENSKA A FRANCÚZSKA POD

SPOLOČNÝM ZASTREŠENÍM EÚ

V úvode tejto práce som vyslovil hypotézu, že ekonomická migrácia vo vnútri EÚ je

pozitívnym prínosom pre jednotlivé štáty Únie. Po preskúmaní jednotlivých prípadov ale

vyplýva, že ekonomická migrácia občanov EÚ medzi jednotlivými členskými štátmi môže

byť pozitívne prínosná pre všetky zúčastnené strany migrácie – tak pre migrujúceho

pracovníka, ako aj pre krajinu jeho pôvodu, pre cieľovú krajinu a napokon aj pre samotnú

Úniu, pod zastrešením ktorej k voľnému pohybu osôb za prácou dochádza. Domnievam sa

zároveň, že toto tvrdenie možno vysloviť práve v takom prípade, keď v relevantnej miere

prevládnu pozitíva nad možnými rizikami spojenými s migráciou a to som v práci dokázal

a analýzou jednotlivých prípadov.

365 Pozri DRBOHLAV, Dušan: „Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty“ – prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára „Pracovní migrace do České republiky“ v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

101

Zdôrazňujem pritom, že viaceré možné negatívne prejavy ekonomickej migrácie vo

všeobecnosti, t.j. možné negatívne prejavy globálnej ekonomickej migrácie, sa v konkrétnych

podmienkach Európskej únie ani neprejavujú (napr. nemožno hovoriť o diskriminácii

migranta v cieľovej krajine pri dôslednej aplikácii komunitárneho práva o voľnom pohybe

osôb), alebo ich jednoducho treba nahliadať v inom svetle a konkrétnom kontexte (napr.

prepojenosť národných ekonomík v rámci EÚ či spoločná mena apod.). Pri významnom

prepojení a interakcii ekonomík jednotlivých členských štátov tak možno tvrdiť, že ak sa aj

v istej miere na niektorej zo zúčastnených strán prejavia nejaké nevýhody plynúce z migrácie,

tieto sa umenšujú v svetle skutočnosti, že v dôsledku prevládajúcich výhod migrácie posiluje

celková ekonomika Únie a s ňou aj možnosti podpory znevýhodnených strán. Opomínať tiež

nesmieme skutočnosť, že v prípade cieleného vyrovnávania životných úrovní a umenšovania

celkových rozdielov366 medzi členskými krajinami sa bude umenšovať aj celkový potenciál

migrácie motivovanej práve týmito rozdielmi zo strany občanov EÚ (rozdielna mzdová

úroveň apod.). V tejto kapitole sa tak chcem venovať porovnaniu dvoch členských krajín EÚ

v kontexte migrácie a tiež definitívne vyriešiť otázku hypotézy tejto práce v závislosti od

možných kladných a záporných prejavov fenoménu migrácie.

6.1. Migrácia: Komparácia Slovenska a Francúzska v EÚ

Pri skúmaní a analýze predostretej problematiky som nie náhodne volil dve –

z pohľadu migrácie v EÚ – úplne odlišné krajiny, aby bolo možné vo väčšej miere obsiahnuť

predmet tejto práce a vďaka tomu súčasne komplexnejšie nahliadať hypotézu postulovanú

v úvode. Ku komparácii konkrétnych prejavov migrácie vo svetle skúseností Slovenska

a Francúzska pod spoločným zastrešením EÚ sa ponúka viacero podnetov. Myslím si, že

spoločným bodom pre obe krajiny je ich historická skúsenosť s problematikou migrácie,

hoci obe krajiny stoja na opačnej strane tejto skúsenosti. V oboch prípadoch sa otázky

ekonomickej migrácie stali najviac aktuálnymi v 19. storočí (zrejme hlavne v súvislosti

s rozvojom priemyselnej výroby a dopravy) a v tomto bode možno medzi krajinami vidieť

istú podobnosť. Inou skutočnosťou je, že kým od polovice 19. storočia Francúzsko

z najrôznejších príčin (teda nie vždy iba z dôvodu potrieb práce, ale napr. aj z dôvodu potrieb

armády) začalo prijímať množstvo migrantov z mnohých kútov sveta, Slovensko naopak bolo

zdrojom migračných prúdov smerujúcich do mnohých krajín naprieč zemeguľou. V tejto

súvislosti zmienim, že skutočný rozvoj priemyselnej výroby (aj keď značne pomalší ako

366 Ide o jeden z cieľov politík EÚ.

102

v západnej časti Európy) v Uhorsku nastal až v poslednej štvrtine 19. storočia.367 Do konca

storočia sa tak vysťahovalo najmä do zámoria (do USA a do Kanady) takmer tristotisíc

Slovákov.368

Podobnosť medzi dvoma členskými krajinami EÚ možno hľadať aj v premietaní

migrácie do roviny politiky, do politickej súťaže, najmä v podobe predvolebných kampaní,

kde táto karta opierajúca sa najmä o obavy a neznalosť domáceho obyvateľstva môže zohrať

nemalú rolu pri oslovovaní potenciálneho voliča. Ide o tému, ktorú v politike aktivizujú najmä

krajne pravicové strany, prípadne tiež strany zdôrazňujúce vo svojich programoch tradície

a konzervatívny základ spoločnosti. Zásadnú zmenu takto vnímanej povahy spoločnosti (t.j.

zdôrazňovania aspektov jej konzervatívneho podložia) by totiž mohli spôsobiť v značnej

miere práve migračné pohyby. Na mysli tu mám najmä oblasť stretu civilizácii, religiózne

otázky, problematiku integrácie migrantov, kultúrnu a jazykovú oblasť, menšinovú

problematiku, prípadne vôbec tému demografických znakov populácie. Obvykle tak stoja na

jednej strane extrémne a konzervatívne strany, na strane druhej socialistické a liberálne

strany.369

Relevantné je tu ale zvažovanie spoločenskej rezonancie vo vzťahu k tejto

problematike. Lebo ak tá v spoločnosti nevyvoláva dostatočné odozvy, záujem či obavy, na

poli politického súťaženia by bola nepoužiteľná. Preto je žiadúci nejaký „spúšťač“ napr.

v podobe ekonomických a sociálnych problémov krajiny (nezamestnanosť, inflácia, slabá

úroveň reálnych miezd atď.), ktorý by vyprovokoval diskusiu, v akej miere môžu tieto

nežiaduce symptómy korelovať s migráciou. Úloha, ktorú vo francúzskom politickom spektre

plní predovšetkým Le Penov Národný front, je na Slovensku v istej miere zastávaná najmä

pozíciami Slovenskej národnej strany a čiastočne tiež Kresťansko-demokratického hnutia.370

Samozrejme, problematika migrácie na Slovensku ešte nie je ani zďaleka tak akútna (aj

vzhľadom na relatívne malé počty ekonomických migrantov a migrantov vôbec na

Slovensku), ako je to v prípade Francúzskej republiky, čeliacej v uplynulých rokoch viacerým

nepokojom súvisiacim s migráciou a súčasne usilujúcou o správne uchopenie problematiky

integrácie migrantov do spoločnosti v kontexte vlastných záujmov a potrieb, ako aj neraz

citlivých politicko-kultúrnych ako aj historických väzieb.

367 ČAPLOVIČ, Dušan; ČIČAJ, Viliam; KOVÁČ, Dušan; LIPTÁK, Ľubomír; LUKAČKA, Ján: Dejiny Slovenska. Academic Electronic Press, Bratislava 2000, str. 203.368 KOVÁČ, Dušan: Dejiny Slovenska, Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2001, str. 143.369 Táto druha skupina strán ústretovejšia voči migrácii pritom môže dôvodiť tak potrebami liberálneho trhu ako aj morálnou povahou demokratického zriadenia, ktoré by v zásade nemalo (alebo len v minimálnej možnej miere) zasahovať do slobodnej vôle človeka, ani mu napr. odopierať ochranu pred prenasledovaním a pod.370 „Napríklad Vladimír Palko z KDH sa bojí prenikania iných kultúr. Ani SNS by imigráciu nepodporovala.“ SME, 7.3.2007, číslo 55, ročník 15, str. 1.

103

Zrejmejšie sa javia odlišnosti charakterizujúce dve skúmané krajiny EÚ – Slovensko

a Francúzsko. Tieto charakteristiky zároveň možno v značnej miere vzťahovať na

problematiku migrácie – v zmysle jej vysvetlení ako i možného vývoja. Pri posudzovaní

ekonomickej migrácie v rámci EÚ treba posudzovať viaceré skutočnosti. Nie je zanedbateľné,

že Francúzsko svojou populáciou takmer dvanásťnásobne prevyšuje populáciu

Slovenskej republiky. Relatívne značné absolútne čísla migrácie by sa tak v konkrétnom

prípade Slovenska a Francúzska vo svojich dopadoch na spoločnosť, ekonomiku, sociálny

systém atď. prejavili úplne inak. Z pohľadu ekonomickej migrácie je relevantné zohľadňovať

tak aktuálnu, ako aj predpokladanú úroveň ekonomiky v oboch krajinách. Vyspelosť

Francúzska predurčuje túto krajinu do pozície cieľovej krajiny, naproti tomu aktuálna

ekonomická úroveň na Slovensku vo vzťahu k ostatným členským krajinám hovorí viac

v prospech ekonomickej emigrácie. V tomto kontexte treba ďalej vidieť stabilný kontinuálny

(ale pomerne nižší) hospodársky rast v krajinách pôvodnej EÚ-15 a zároveň výrazný,

dynamický rast krajín, ako je Slovensko alebo napr. pobaltské krajiny. Predpoklad

zbližovania týchto rôznych úrovní je zároveň predzvesťou ochabovania emigrácie z nových

členských krajín, ale tiež zatraktívňovania ich pracovných trhov pre občanov ďalších

členských krajín ako aj migrantov z krajín mimo EÚ. Migračné toky síce nemožno presne

predpovedať, lebo ide o mnoho meniacich sa faktorov a premenných, ktoré vystupujú

v pozadí migrácie. Možno sa pokúšať aspoň o približné odhady.

Aj v tejto oblasti sa odzrkadľuje skutočnosť (významná z pohľadu snahy

o komplexnejší prístup k predmetu tejto práce), že vedľa seba stoja vo vzťahu k histórii EÚ

dve odlišné krajiny – jedna stála pri počiatkoch jej zrodu a oveľa skôr mohla profitovať zo

zrušenia ciel, bariér obchodu, voľného pohybu osôb, kapitálu, tovarov a služieb, druhá sa do

jej fungovania aktívne zapája len od roku 2004 a aj to len v rozsahu do istej miery

oklieštenom uplatňovaním prechodných období.371 Vzťah pôvodná a nová členská krajina

je v kontexte migrácie v EÚ stále príznačný, lebo vo veľkej časti prípadov (hoci nie výlučne)

platí, že migrácia v EÚ smeruje najmä z nových členských krajín do starých členských krajín.

Toto nazeranie na problematiku som upresnil v kapitole 3.3. Migračné toky a trendy

v Európskej únii, kde som vyčlenil tri základné skupiny ekonomickej migrácie v rámci EÚ

nasledovne: migrácia z oblastí s nižším HDP na obyvateľa do oblastí s vyšším HDP, migrácia

z oblastí s vyšším HDP na obyvateľa do oblastí s nižším HDP a migrácia na pozadí

fungovania inštitúcií EÚ.371 Hoci v dôsledku uplatňovania prechodných období na voľný pohyb pracovných síl Slovensko ešte nemôže plne využívať všetky výhody členstva v EÚ, pozitívne z pohľadu voľného pohybu osôb je v súčasnosti napríklad i to, že občanom SR na cestovanie do členských štátov Únie stačí len občiansky preukaz.

104

V práci som upozornil aj na relatívnu rozšírenosť znalosti francúzskeho jazyka vo

svete (porovnaj s rozšírením slovenčiny) a významné koloniálne pozadie francúzskej

migrácie, kým Slovensko je pomerne mladá krajina, ktorá sa ešte len dostáva do povedomia

potenciálnych turistov, migrujúcich pracovníkov či študentov aj zo vzdialenejších častí Únie.

Už skôr som upozornil aj na to, že pri rozhodovaní sa o migrácii do konkrétnej krajiny

zohráva významnú rolu aj informovanosť (dostupnosť informácií) o tejto krajine pre toho, kto

migráciu zvažuje.

Možno konštatovať, že koncept migračnej politiky je dlhodobejší, celistvejší v prípade

Francúzska, s ohľadom práve na jeho dlhoročné skúsenosti. Kým viaceré krajiny EÚ (a tak aj

Francúzsko) sa už v uplynulých rokoch začali aktívne ohliadať najmä po odborníkoch

a nedostatkovej kvalifikovanej pracovnej sile (zelené karty pre počítačových expertov

v Nemecku, v Českej republike projekt „Aktívny výber kvalifikovaných zahraničných

pracovníkov“ apod.), na Slovensku, zdá sa, chýba konzekventný dlhodobý koncept či

obsiahlejšia stratégia v oblasti migrácie. Počiatky konkrétnejšej migračnej politiky372 na

Slovensku sa datujú len od roku 1993, kedy vláda schválila Zásady migračnej politiky

Slovenskej republiky. V zásade sa dnes už ale vo viacerých bodoch Slovensko koordinuje

(najmä oblasti migrácie z tretích krajín) s Európskou úniou – s dôrazom na to, že sa v roku

2007 stáva vonkajšou krajinou Schengenského priestoru. V roku 2005 vláda schválila

Koncepciu migračnej politiky Slovenskej republiky, ktorá už plne zohľadnila skutočnosť

formovania jednotnej migračnej politiky členských štátov EÚ.

Porovnávajúc voľný pohyb osôb na príklade Francúzska a Slovenska považujem za

relevantné uviesť, že občania FR môžu využívať možnosť voľného pohybu v celej Únii, kým

občania SR v plnom rozsahu iba v tých krajinách, ktoré nevyužili možnosti prechodných

období definovaných v Prístupovej zmluve. Paradoxne ale, stačí obmedzenie migrácie na

jednej strane, aby nemohla v plnej miere profitovať z ekonomickej migrácie žiadna zo strán.

Nasledujúce dve kapitoly poukážu aj na tie pozitíva a negatíva, ktoré pomôžu dokumentovať

toto tvrdenie.

6.2. Pozitívne prejavy ekonomickej migráciePri skúmaní hlavnej hypotézy tejto práce som na konkrétnych prípadoch poukázal,

v čom ekonomická migrácia je a prípadne môže byť pozitívne prínosná pre zúčastnené strany.

S ohľadom na predmet a rámcové vymedzenie tejto práce treba vidieť štyroch hlavných

372 Viac na http://www.employment.gov.sk/new/index.php?SMC=1&id=2050 (5.4.2007).

105

aktérov: migranta, krajinu jeho pôvodu, cieľovú krajinu a napokon úroveň Európskej únie

vytvárajúcej celkový rámec pre voľný pohyb osôb medzi jednotlivými členskými štátmi.

Pri posudzovaní pozitívnych prejavov migrácie z pohľadu EÚ som si všimol niekoľko

možných aspektov, ktoré som podrobnejšie rozobral už skôr. Išlo najmä o možnosť

prehlbovania európskej identity prostredníctvom mobility občanov EÚ, tak v pracovnej ako

napríklad aj v študijnej oblasti. Najmä pri posudzovaní budúcnosti a perspektívy Únie treba

venovať tejto téme zvláštnu pozornosť. Súčasne však v ekonomickej oblasti podporovaná

mobilita pracovných síl prináša možnosť flexibilne reagovať na potreby spoločného

európskeho trhu práce. Nie nevýznamné je aj konštatovanie, že nesúlad dopytu a ponuky

práce je možné riešiť z vnútorných (vlastných) zdrojov EÚ. V globálnom meradle zas možno

hovoriť o zvyšovaní celkovej konkurencieschopnosti Únie lepšou spoluprácou napr.

vedeckých pracovníkov, rôznych špecialistov a vysokokvalifikovaných odborníkov, ktorí

majú v dôsledku voľného pohybu osôb možnosť prenášať a rozvíjať svoje skúsenosti

a vedomosti tam, kde sú na to vytvorené optimálne podmienky (technologická vybavenosť,

vedecké zázemie a pod.). V rovine vzdelanosti a kvalifikácie je pozitívne aj to, že v súvislosti

s ekonomickou migráciou sa celková kvalifikácia pracovníkov – občanov EÚ – zvyšuje.

Možnosť migrácie tiež napomáha úmyslu budovať znalostnú ekonomiku a podobne týmto

spôsobom tiež prispievať k zvyšovaniu konkurencieschopnosti EÚ v zmysle sledovania

cieľov Lisabonskej stratégie. V oblasti politickej a právnej som zas upozornil na – podľa

môjho názoru – významný aspekt mobility pracovníkov nad rámec vlastnej krajiny:

poskytnutie lepších možností práce a rozširovania voľby zamestnania, v istom zmysle teda

zabezpečenie „väčšej slobody“ občanom EÚ. Z pohľadu Únie je akiste pozitívnym prejavom

ekonomickej migrácie aj vytváranie sociálnych, obchodných a investičných väzieb medzi

jednotlivými členskými krajinami. Aj vďaka tomu možno očakávať, že rozdiely medzi týmito

krajinami sa budú postupne zmenšovať. Samostatnou oblasťou, ktorú možno nahliadať

pozitívne práve z pohľadu fungovania Európskej únie, je uspokojovanie dopytu centrálnych

inštitúcií, ktoré potrebujú pracovníkov z jednotlivých členských krajín.

V zmysle hypotézy tejto práce o prínosnosti migrácie pre jednotlivé členské krajiny

patrí k významným pozitívam na strane cieľovej krajiny akumulácia ľudského kapitálu, ktoré

musíme vidieť aj vo svetle skutočnosti, že cieľová krajina získava kvalifikovanú pracovnú

silu bez toho, aby financovala jej dovtedajšiu výchovu. To môžeme pozorovať napr.

v dôsledku bilaterálnych dohôd Francúzskej republiky s novými členskými krajinami, ktoré

de facto pozmeňujú celkové okolnosti prechodných období. Keďže sú migranti väčšinou

mladí a vzdelaní, možno tiež hovoriť o istej „demografickej injekcii“ pre prijímajúcu

106

spoločnosť. Dochádza tiež k obohateniu kultúry a k zvyšovaniu kultúrnej diverzity. Pri tomto

bode je možné nahliadať identitu Európanov z dvoch pohľadov – z pohľadu jednotlivých

národných spoločenstiev a z  pohľadu EÚ v istej miere presahujúceho predošlú skutočnosť.

Medzi početnými identitami v Európe, cez ktoré sa Európania reflektujú, figuruje i európska

identita.373

V ekonomickej oblasti sú pre cieľovú krajinu dôležité (opäť) najmä flexibilné

reagovanie na potreby trhu práce a vypĺňanie medzier na trhu práce – predovšetkým

možnosťou obsadzovania zle platených a spoločnosťou nedocenených pracovných miest.

Deje sa tak paralelne so skutočnosťou, že migranti lepšie reagujú na regionálne rozdiely ako

domáci pracovníci (ilustroval som to na príklade Talianskej republiky). Aj tak môže krajina

utvárať podmienky na oživenie stagnujúcich odvetví ekonomiky. S týmito aspektmi následne

možno spájať predpoklad ekonomického rastu umožneného aj relevantnou mobilitou

pracovných síl. Z pohľadu trhu práce je pri migrácii významné dopĺňanie a rozširovanie

domácej ponuky práce. Naviac, ak sú imigranti v komplementnom vzťahu k domácim

pracovníkom, nárastom ich počtu rastie aj produktivita práce a mzdy v spoločnosti. Legálna

migrácia v cieľovej krajine tiež odvádza dane a zvyšuje dopyt po tovare a službách.

V samostatnej kapitole venovanej Francúzsku som tiež vysvetlil, že ak by v prípade

imigrantov išlo o výrazne lacnejšiu pracovnú silu, táto skutočnosť by sa pozitívne prejavila

cez vyššiu konkurencieschopnosť tovarov a služieb vyplývajúcu zo vzťahu nákladov výroby

a ceny produktu. Tak ako z pohľadu Únie, aj z pohľadu cieľovej i domácej krajiny je

prínosom vytváranie rôznych sociálnych a ekonomických väzieb medzi týmito krajinami.

Za základné pozitívum ekonomického charakteru na strane krajiny pôvodu možno

považovať s emigráciou z krajiny spojené znižovanie nezamestnanosti a zároveň nákladov

s ňou spojených v oblasti rôznych podpôr. To skutočne bol aj prípad Slovenska, najmä

v posledných rokoch, kedy naviac vláda Mikuláša Dzurindu migráciu za týmto účelom

priamo podporovala.374 Ekonomický významným je však aj prílev nového zdroja príjmov

často v podobe silnejšej meny – remitencií, ktoré zvyšujú národný dôchodok krajiny.

Remitencie zároveň možno využiť na úspory alebo na investovanie, ale tiež sa môžu prejaviť

na raste ekonomiky rôznymi inými spôsobmi – napr. zvyšovaním dopytu po tovaroch

373 „Among the multiple identities by which Europeans understand themselves is a European one.“BURGESS, J. Peter: „What´s so European about the European Union? Legitimacy between Institution and Identity.“ European Journal of Social Theory, London 2002, str. 476.374 V rámci vnútornej migrácie mali motivačne pôsobiť napr. jednorazový finančný príspevok na sťahovanie v rámci Slovenska pre tých, ktorí sa za prácou vysťahovali do iného regiónu (príspevok sa mohol vyšplhať do výšky niekoľkých tisíc), priamymi i nepriamymi opatreniami sa snažila motivovať aj migráciu do susedných krajín (najmä prípad Českej republiky a Maďarska) – príplatkami na cestovné náklady a pod.

107

a službách, v zlepšovaní životnej úrovne apod. Pre krajinu pôvodu pri podporovaní okružnej

migrácie iste patrí aj zhodnocovanie ľudského kapitálu a ako efekt spätnej migrácie následné

využitie nadobudnutého know-how v domácej krajine.

V prípade migranta je očakávaný pozitívny prínos migrácie základným predpokladom,

že k migrácii vôbec dôjde. Hoci v prípade mnohých migrantov môžu zohrávať významnú rolu

krátkodobé, bezprostredné efekty ekonomickej migrácie, nezanedbateľný je aj ich dlhodobý

rozmer. V tomto duchu treba nahliadať aj na lepšie pracovné a životné podmienky nielen ako

na okamžitý cieľ v dôsledku migrácie (podľa Svetovej banky napr. znižovanie chudoby medzi

migrantmi)375, ale tieto lepšie podmienky sa môžu neskôr prejaviť aj v dôsledku budúcich

príjmov viazaných na zahraničnú skúsenosť. To už hovorím o ďalšom pozitívnom prejave

migrácie, ktorým je získavanie know-how a medzinárodných skúseností, ale napr. aj

zlepšovanie sociálnych kompetencií migranta. Ten sa môže zdokonaľovať v znalosti jazyka

cieľovej krajiny a túto znalosť takisto neskôr uplatniť vo svojom profesijnom raste. Na vyššie

príjmy v novej krajine sa viaže aj možnosť vytvárania úspor z týchto príjmov. V tomto bode

ale treba vhodne zohľadniť nové životné náklady, ktoré môžu byť až výrazne vyššie než

v domácej krajine, preto by mal byť migrant pri očakávaniach prínosov migrácie opatrný

a snažiť sa získať čo najviac informácií o podmienkach v cieľovej krajine skôr, než si ju

definitívne zvolí. U viacerých migrantov však môže ísť aj o úplne iné motívy

neekonomického charakteru a takú podobu potom budú mať aj individuálne prínosy migrácie

pre nich. Môže ísť jednoducho o vyhľadávanie exotickej skúsenosti či potrebu prekročiť kruh

vlastného prostredia (rodina, známi, krajina...). Všeobecne však možno medzi klady migrácie

zaradiť získanie nových sociálnych kontaktov a väzieb, ktoré môžu byť neskôr vhodne

využité aj z pohľadu viacerých zúčastnených strán, ktoré tu spomínam. Členské krajiny EÚ

by napokon mali samy zohľadňovať aj tie pozitíva, ktoré prináša migrácia migrantom, keďže

ide o ich vlastných občanov.

Napriek odporúčaniu zohľadňovania prínosov pre občanov EÚ, migračné toky sú

prínosné pre oba regióny, lebo zvyšujú celkové bohatstvo (hospodársky rast, úspory,

spotreba, remitencie atď.) a efektívnosť (flexibilita, oživenie stagnujúcich odvetví,

obsadzovanie miest, o ktoré nemá domáce obyvateľstvo záujem, znižovanie nezamestnanosti

vo vlasti apod.). Vzťah možného pôsobenia migrácie na ekonomiku však možno aj otočiť.

Ďalším možným záverom plynúcim zo štúdia skúseností migrácie v EÚ tak je konštatovanie,

že „dobre fungujúca ekonomika pomáha začleneniu prisťahovalcov do spoločnosti, kým

masová imigrácia pomáha ekonomike iba krátkodobo (v 60tych rokoch Nemecko, dnes zrejme

375 In: http://zpravodajstvi.ecn.cz/index.stm?apc=zzsx3--&x=1959868 (26.3.2007).

108

Španielsko).“376 Dôležitým v kontexte tejto kapitoly je i záver správy Svetovej banky

„Migrácia a remitencie: východná Európa a bývalé krajiny Sovietskeho zväzu“, ktorý dopĺňa

a zároveň potvrdzuje moje dôvodenie, že koordinovaná migrácia prináša výhody pre krajiny

i migrantov.377

6.3. Možné negatíva a riziká ekonomickej migrácieMyslím si, že pre Úniu by bola migrácia eventuálne negatívnym javom v dvoch

prípadoch. Ak by pre ňu samu bola migrácia škodlivá z pohľadu fungovania a perspektív EÚ,

ale tiež ak by bola škodlivá pre jednotlivé členské krajiny Únie. Na úrovni Únie som našiel

iba tú komplikáciu spojenú s vnútornou ekonomickou migráciou v rámci EÚ, že môže

v podobe rozdielnych názorov a pozícií jednotlivých členských krajín táto problematika

narúšať vnútorný dialóg a v dôsledku toho aj prípadné prehlbovanie integrácie a spolupráce

v EÚ. Možný sporný bod diskusií sa mi tak javí ako jediné relevantné riziko z pohľadu EÚ.

Ale ani z pohľadu členských krajín, domnievam sa, nejde o tak závažné riziká, že by malo

vyvstať úsilie o obmedzovanie a sprísnenú kontrolu mobility medzi členskými krajinami.

Tak napr. riziko sociálneho a mzdového dumpingu na strane cieľovej krajiny, ako som

o ňom písal v kapitole venovanej Francúzsku, možno tiež nazerať z viacerých zorných uhlov

pohľadu. Na jednej strane síce ako riziko vytláčania domácich pracovníkov lacnejšou

zahraničnou pracovnou silou, na strane druhej však ako možnosť práve cez lacnejšiu

pracovnú silu zvýšiť konkurencieschopnosť výroby. Hypotetické riziko znižovania ceny práce

s nárastom ponuky práce sa zatiaľ v praxi nemalo nikde výrazne preukázať, keďže takému

procesu stoja v ceste rôzne regulátory, akými je inštitút minimálnej mzdy či činnosť odborov.

Za relevantné však chápem riziko možného oneskorenia štrukturálnych zmien v prípade

spoliehania sa na lacnú pracovnú silu, ktoré by teoreticky mohlo deformovať oblasť

investovania do inovácií, do nových technológií a do budúceho vývoja vôbec – za

predpokladu, že dostatočnú výhodu v konkurenčnej súťaži poskytuje samotná dispozícia

lacnejšou pracovnou silou. Podľa ekonomických autorov (napr. prof. Drahoš Šíbl378) treba

vnímať aj mieru, v ktorej môžu remitencie zhoršovať platobnú bilanciu cieľovej krajiny.

V istom zmysle by sa nemalo podceniť ani riziko možného docielenia závislosti niektorého

sektoru na zahraničnej pracovnej sile. Toto riziko viazané na „zahraničnú“ pracovnú silu však

376 GÁLISOVÁ, Marína, HANUS, Martin: „Európa na nespoznanie“, .týždeň, 45/2006, 6. novembra 2006, str. 25.377 In: http://zpravodajstvi.ecn.cz/index.stm?apc=zzsx3--&x=1959868 (26.3.2007).378 ŠÍBL, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita v Bratislave, Bratislava 1995. ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. (Druhé doplnené vydanie.) SPRINT, Bratislava 2002.

109

možno opäť v kontexte spoločného ekonomického priestoru EÚ (jednotný trh, spoločná mena,

európsky trh práce) nazerať menej kriticky, než v prípade migrácie z tretích krajín. V tomto

bode sa tak odvolávam k vyššie uvedenému pozitívu možnosti uspokojovania potrieb

európskeho trhu práce z vlastných zdrojov – z jednotlivých členských krajín. Za vypuklé

v súčasnosti v rámci Únie nemožno považovať ani riziko problémov vo vzťahu majorita –

minorita a možných konfliktov v takto nazeranom vzťahu, teda aspoň nie v prípade, že

ekonomická migrácia medzi jednotlivými členskými krajinami EÚ (na rozdiel od migrácie

z tretích krajín) vykazuje takú nízku mieru, ako som ukázal v kapitole venovanej vzťahu

ekonomickej migrácie a Európskej únie.

Pokiaľ ide o negatíva na strane krajiny pôvodu, vo viacerých prípadoch možno vnímať

ich krátkodobý charakter, ktorý môže byť vykompenzovaný v dlhodobom horizonte. Myslím

tu napr. možný dočasný odliv mozgov – teda za predpokladu, že sa po čase relevantná časť

migrantov do krajiny vráti, tak ako to zaznamenalo napr. vyššie citované Írsko či Južná

Kórea. S emigráciou preč z vlastnej krajiny sa môže prejaviť tiež nedostatok kvalifikovanej

pracovnej sily v určitom sektore, ktorý naviac môže tlačiť na cenu práce. Pri skúmaní

ekonomickej migrácie musíme zohľadniť aj možnosť zhoršenia vekovej a vzdelanostnej

štruktúry obyvateľstva v prípade, že odchádzajú najmä mladí a vzdelaní ľudia. Pod vplyvom

úvah niektorých autorov (D. Drbohlav379) a pre objektívnosť práce som považoval za vhodné

zmieniť v dôsledku emigrácie aj možnosť straty nezávislosti a prejavov politickej nestability.

Ozrejmil som ale tiež, že aj pri najvyšších možných migračných tokoch medzi členskými

krajinami EÚ (ktoré sú však všeobecne veľmi nízke) pri zohľadnení cieleného vyrovnávania

rozdielov medzi týmito krajinami (a ktoré je súčasne aj prejavom migrácie) nemožno

predpokladať otrasy takéhoto charakteru, a najmä nie v spoločnom priestore s jedným

inštitucionálnym a ekonomickým zastrešením. Možné riziká samozrejme treba vidieť

a zohľadňovať. Opomínať pri tom však nesmieme špecifickosť rámca EÚ, ktorý vyplýva

z existencie spoločného trhu, prepojenia ekonomík, jednej meny atď.

Pokiaľ ide o také riziká, ktoré sa s migráciou spájajú predovšetkým z pohľadu

samotného migranta, v kontexte predmetu tejto práce nemožno relevantne zvažovať (s

odkazom na komunitárne právo) riziko nerovného zaobchádzania s migrantom v cieľovej

krajine i vôbec riziko, že sa oni stanú obetnými baránkami výkyvov hosťujúcej ekonomiky

a následných opatrení. Pri konzekventnom uplatňovaní európskeho práva totiž každému

občanovi EÚ prináleží v ktorejkoľvek členskej krajine také postavenie, aké majú domáci

379 DRBOHLAV, Dušan: Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty. Prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára Pracovní migrace do České republiky v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

110

pracovníci tejto krajiny. Za negatívne prejavy migrácie, ktoré tu môžeme brať do úvahy, je

vytrhnutie migranta z jeho prostredia (napr. prerušenie rodinných väzieb)380 a v tejto súvislosti

aj možnosť frustrácie z pobytu v novom prostredí. Nie je prekvapivé, že najmä v prípade

migranta tak jednoznačne prevládajú pozitíva nad možnými negatívami, lebo – dovolím si

tvrdiť – to je aj vnútornou podstatou procesu samotnej migrácie. Dôležitým predpokladom je

tu azda iba maximálna miera informovanosti tak, aby sa migrant pri voľbe migrácie naozaj

mohol rozhodovať podľa pravdivých a dostatočných informácií. Opäť ale, domnievam sa, že

riziko opačného prípadu je pri ekonomickej migrácii v rámci EÚ pomerne nízke.

Po uvedení všetkých týchto skutočností chcem na tomto miesto skonštatovať

potvrdenie hypotézy, že ekonomická migrácia vo vnútri EÚ je pozitívnym prínosom pre

jednotlivé štáty Únie – minimálne z toho dôvodu, že prevládajú preukázateľné pozitíva nad

možnými negatívami a rizikami. Napokon konštatovanie pozitívnej prínosnosti ekonomickej

migrácie pre jednotlivé štáty EÚ môžeme rozšíriť aj o poznanie, že ekonomická migrácia

v rámci EÚ je pozitívnym prínosom tiež pre Európsku úniu (jej fungovanie, sledovanie cieľov

jej politík, jej budúcnosť atď.) ako aj pre samotných migrujúcich pracovníkov.

380 Na druhej strane najmä trvalá migrácia je často spojená s reunifikáciou rodín.

111

ZÁVER

Cieľom tejto práce pri celkovom skúmaní oblasti migrácie, konkrétne ekonomickej

migrácie medzi členskými krajinami EÚ, bolo verifikovať hypotézu postulovanú v úvode.

Teda či možno považovať za pravdivé tvrdenie, že ekonomická migrácia v rámci EÚ je

pozitívnym prínosom pre jednotlivé štáty Únie. Na pozadí teoretických poznatkov doplnených

viacerými empirickými zisteniami (štatistiky, tabuľky, grafy a i.) som ukázal, že skutočne

v procese migrácie prevládajú jej kladné stránky nad tými zápornými, resp. že možné prínosy

prevládajú nad možnými rizikami. O to výraznejšie, že ide o špecifickú oblasť fungovania

voľného pohybu osôb v Únii a o uplatňovanie komunitárneho práva  vôbec, o spoločné

politiky a o prepojené ekonomiky týchto štátov. Teda ide o také okolnosti, v ktorých sa

čiastočne alebo vôbec neprejavujú viaceré možné negatíva, ktoré sa bežne vyskytujú pri

otázke migrácie v globálnych podmienkach (a napr. pri migrácii z tretích krajín). Ukázal som

tiež, že migrácia sa môže v prevládajúcej miere pozitívne prejaviť tak na strane cieľovej

krajiny, ako aj na strane krajiny pôvodu migranta, súčasne ale, že je takýmto spôsobom

pozitívne prínosná aj z pohľadu fungovania a cieľov Európskej únie ako aj z pohľadu

samotného migranta.

Popri dôraze, ktorý som kládol na Európsku úniu, pokúsil som sa pre lepšie priblíženie

komplexnosti problematiky nahliadnuť aj na dva konkrétne príklady – skúsenosti vybraných

členských krajín s migráciou. Určitý „typ“ v zjednodušenom náhľade krajín EÚ aj v kontexte

migrácie predstavoval modelový prípad Slovenska, ktorému v pozícii istého pendanta

vystupovalo Francúzsko. Na týchto krajinách som okrem iného mohol zdôrazniť nutnosť

vývojového pohľadu na migráciu, ktorá sa mení v čase pod vplyvom rôznych okolností. Popri

viacerých odlišnostiach medzi týmito krajinami som poukázal aj na nie nevýznamnú

112

podobnosť – v oblasti možnej rezonancie otázok migrácie v politickej oblasti, podľa toho,

pred ako závažnými problémami spoločnosť stojí (vysoká nezamestnanosť alebo naopak

nedostatok pracovných síl, nepokoje na predmestiach a pod.). Najdôležitejším je tu ale

opätovné konštatovanie, že ekonomická migrácia môže prinášať žiadané pozitívne prejavy tak

pre prijímajúcu ako i vysielajúcu krajinu. Nepriamo to potvrdzuje aj Francúzsko, ktoré síce

využíva reštrikčné opatrenia vo vzťahu k migrácii pracovných síl z nových členských štátov,

súčasne však robí istý prielom týmto opatreniam v podobe mnohých bilaterálnych dohôd,

ktoré mu majú zaručiť možnosť prijímania mladých odborných pracovníkov.

Skúmajúc charakter migrácie definovanej diplomovou prácou možno aj v tejto oblasti

vysloviť niekoľko základných záverov. Medzi členskými štátmi migrujú najmä mladí

vzdelaní ľudia bez výrazných záväzkov (napr. rodinných). V tejto práci som tiež definoval tri

hlavné skupiny ekonomickej migrácie v rámci EÚ. V prvom a najmasovejšom prípade ide

o migráciu z prostredia menej vyvinutých ekonomík (merané najmä úrovňou HDP na

obyvateľa) do prostredia vyspelejších ekonomík. Druhý prípad dopĺňa túto skupinu

konštatovaním, že za istých špecifických okolností môže ekonomická migrácia prebiehať aj

opačným smerom. Ide najmä o vysielanie zamestnancov zamestnávateľom do cieľových

krajín spolu s investíciami firmy, resp. do dcérskych spoločností, pritom je ale takýto

zamestnanec platený podľa pomerov domácej, nie hosťujúcej krajiny. Druhým vysvetlením

takejto migrácie je skutočnosť, že v niektorých prípadoch môžu nad ekonomickými motívmi

prevládnuť neekonomické, napr. získavanie nových skúseností, osvojovanie si jazyka a pod.

Za tretiu hlavnú skupinu ekonomickej migrácie v EÚ som označil tú, ktorá sa primárne spája

s jej fungovaním, teda ide o zamestnancov rôznych európskych inštitúcií, ako sú úradníci,

prekladatelia, tlmočníci, právnici, europoslanci a pod.

Pri skúmaní tejto problematiky som tiež poukázal na skutočnosť, že popri cielenom

vyrovnávaní rozdielov medzi krajinami EÚ (a v súčasnosti toto smerovanie potvrdzuje aj

vyšší hospodársky rast najmä u nových členov Únie v porovnaní s krajinami EÚ-15) práve

prvá najsilnejšia skupina ekonomickej migrácie výrazne klesne. Dodávam ale, že ani dnes jej

úroveň nie je taká, že by mohla spôsobiť akýkoľvek rozvrat hosťujúcich systémov. Z pohľadu

Únie si tak dlhodobejšie a cielenejšie úsilie vyžiada skôr problematika migrácie z tretích

krajín, najmä preto – ako to tvrdí profesor ekonómie Drahoš Šíbl – že „rýchla

internacionalizácia ekonomík a kultúry naznačuje, že rast migrácie bude pokračovať aj

113

v nasledujúcich rokoch.“381 Napokon ale, o akúkoľvek ekonomickú migráciu by šlo, vždy je

možné dbať o to, aby prevládli jej pozitívne prejavy nad možnými rizikami.

PRAMENE A LITERATÚRA

Literatúra:

ALVAREZ–PLATA, Patricia, BRÜCKER, Herbert, SILIVERSTOVS, Boriss: „Potential

Migration from Central and Eastern Europe into EU-15“, Deutsches Institut für

Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2003.

BARŠOVÁ, Andrea: Pracovní migrace v EU: Nové politiky členských zemí týkající se

imigrace občanů třetích zemí za účelem práce jako zdroj inspirace pro Českou republiku.

Prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára Pracovní migrace do České republiky

v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

BOERI, Tito, BRÜCKER, Herbert: Migration, Coordination Failures and EU Enlargement.

Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung (DIW), Berlin 2005.

BOND, Martyn, SMITHOVÁ, Julie, WALLACE, William: Význační Evropané. Evropský

literární klub, Praha 1998.

BURGESS, J. Peter: What´s so European about the European Union? Legitimacy between

Institution and Identity. In: European Journal of Social Theory, London 2002, str. 465 – 479.

381 ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia – globalizácia – interdependencia. Druhé doplnené vydanie. SPRINT, Bratislava 2002, str. 178.

114

ČAPLOVIČ, Dušan; ČIČAJ, Viliam; KOVÁČ, Dušan; LIPTÁK, Ľubomír; LUKAČKA, Ján:

Dejiny Slovenska. Academic Electronic Press, Bratislava 2000.

ČEPČÁNYOVÁ, Jana: Reálie frankofónnych krajín. Fraus, Bratislava 1999.

DRBOHLAV, Dušan: Migrace v ČR a ve světě; demografické a ekonomické aspekty.

Prezentácia v rámci verejnej debaty – seminára Pracovní migrace do České republiky

v Senáte Parlamentu ČR 30.6.2004.

Eurobarometer: Europeans and Languages – Fieldwork: May – June 2005. Special

Eurobarometer 237 – Wave 63,4. September 2005.

European Commission: The Internal Market – Ten Years without Frontiers. Brussels, 2003.

European Commission: Functional of the Transitional Arrangements set out in the 2003

Accession Treaty. Brussels, 2006.

Eurostat: Eurostat Labour Force Survey. Luxembourg 2001.

GÁLISOVÁ, Marína, HANUS, Martin: Európa na nespoznanie. In: .týždeň, 45/2006, 6.

novembra 2006, str. 22 – 25.

HAKENBERG, Waltraud: Základy evropského práva. (2., aktualizované vydanie.) C. H.

Beck, Praha 2005.

HAMMAR, Tomas: European Immigration Policy: A Comparative Study. Cambridge, UK:

Cambridge University Press 1985

CHVOJKA, Milan: Ekonomika a peniaze v kocke. In: Profit, 4. apríla 2007, str. 68.

KATUŠČÁK, Boris: Nadnárodná migrácia za prácou zo Slovenska do EÚ. Ústredie práce,

sociálnych vecí a rodiny, Bratislava, 6. novembra 2006. (Štúdia v archíve autora.)

115

KLOKOČKA, Vladimír, WAGNEROVÁ, Eliška: Ústavy států Evropské unie. Linde, Praha

1997.

KĽUČKA, Ján, MAZÁK, Ján a kol.: Základy európskeho práva, Iura Edition, Bratislava

2004.

Kolektív autorov: Slovník spoločenských vied. (Prvé vydanie.) Slovenské pedagogické

nakladateľstvo, Bratislava 1997.

Kolektív autorov: Budúcnosť Európy a ústavná zmluva. Úrad vlády Slovenskej republiky,

Bratislava 2004.

Kolektív autorov: Dejiny Európy. (Tretie, doplnené vydanie.) Mladé letá, Bratislava 2001.

Kolektív autorov: Európa medzi identitou a integritou. Filozofická fakulta Prešovskej

univerzity v Prešove, 2002.

KOLLÁR, Miroslav, MESEŽNIKOV, Grigorij, BÚTORA, Martin (editori): Slovensko 2006,

Súhrnná správa o stave spoločnosti. Inštitút pre verejné otázky, Bratislava 2007.

KOVÁČ, Dušan: Dejiny Slovenska. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2001.

LEE, Everett, S.: A theory of migration. In: Demography 3/1966, str. 47 – 57.

MAJCHRÁK, Jozef, ČOBEJOVÁ, Eva: Cieľ: Slovensko. In: .týždeň, 45/2006, 6. novembra

2006, str. 16 – 21.

ONDREJČÍK, Juraj: Facka Francúzsku – čo nás ešte čaká. In: SME, 8.11.2005, str. 16.

PIŤO, Vojtech, PIŤOVÁ, Mária: Slovník cudzích slov. KNIHA-SPOLOČNÍK, Bratislava

2001.

POKOJNÁ, Katarína: Pracovné príležitosti v EÚ. In: Profit, 4. apríla 2007, str. 42.

116

ŠATAVA, Leoš: Národnostní menšiny v Evropě. Encyklopedická příručka. Ivo Železný,

Praha 1994.

ŠÍBL, Drahoš: Ekonomická interdependencia vo svetovej ekonomike. Ekonomická univerzita

v Bratislave, Bratislava 1995.

ŠÍBL, Drahoš, ŠAKOVÁ, Beáta: Svetová ekonomika, Internacionalizácia – integrácia –

globalizácia – interdependencia. (Druhé doplnené vydanie.) SPRINT, Bratislava 2002.

Štatistický úrad Slovenskej republiky: Zahraničné sťahovanie a cudzinci v Slovenskej

republike v roku 2005, Bratislava 2007.

TURNOVEC, František: Political economy of European Integration. Charles University in

Prague, The Karolinum Press, Prague 2003.

ZAREMBA, Maciej: Poznáš nejakého poľského inštalatéra? Je voľný?. In: SME, č.10, roč.

16, 13.1.2007, str. 14.

ŽÁK, Milan a kol.: Velká ekonomická encyklopedie. (Druhé rozšírené vydanie.) Linde, Praha

2006.

ŽALOUDEK, Karel: Encyklopedie politiky. Libri, Praha 2004.

Elektronické zdroje:

Český štatistický úrad: „Fenomén migrace v evropském kontextu“. In:

http://www2.czso.cz/csu/2004edicniplan.nsf/t/FD002D33AE/$File/1527-04-01.pdf

(12.4.2007).

DANIELOVÁ, Kateřina: „Imigrační politika Francie se zaměřením na současnou situaci“.

In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159796 (12.4.2007).

117

DE WENDEN, Catherine Wihtol: „Ouverture et fermeture de la France aux étrangers. Un

siècle d´évolution.“ In: http://www.cairn.info/article.php?

ID_REVUE=VING&ID_NUMPUBLIE=VIN_073&ID_ARTICLE=VING_073_0027

(8.4.2007).

DRBOHLAV, Dušan: „Evropa a proces mezinárodní migrace“. In:

http://www.integrace.cz/integrace/clanek/.asp?id=229 (6. 12. 2004).

DUMONT, Jean-Christophe, LEMAÎTRE, Georges: „Counting immigrants and expatriates in

OECD countries: A new perspective“. In: http://www.oecd.org/dataoecd/27/5/33868740.pdf

(8.4.2004).

Eurostat: Eurostat yearbook 2006. In:

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-CD-06-001/EN/KS-CD-06-001-

EN.PDF (31.3.2007).

GEDDES, Andrew: „Migrace v rozšířené Evropě“. In:

http://www.gac.cz/documents/Migrace.pdf (27.3.2007).

GERSTNEROVÁ, Andrea: „Demografický vývoj v Evropské unii“. In:

http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=160671 (6.12.2004).

HAMILTON, Kimberly, SIMON, Patrick, VENIARD, Clara: „Výzva francouzské

rozmanitosti“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=159793 (12.4.2007).

I-EUROPA: „Migrácia a remitancie: východná Európa a bývalé krajiny Sovietskeho zväzu”.

In: http://www.euractiv.sk/mobilita/analyza/migracia-a-remitancie-vychodna-europa-a-

byvale-krajiny-sovietskeho-zvazu (14.3.2007).

JANČÍK, Ľuboš: „NBS opäť pribrzdila silnú korunu“. In:

http://www.sme.sk/c/3231622/NBS-opat-pribrzdila-silnu-korunu.html (5.4.2007).

118

KABELEOVÁ, Hana: „Ekonomické ukazatele ovlivňující migraci“ In:

http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?x=142675 (6.12.2004).

KUNSKÁ, Zuzana: „Európska únia imigrantov potrebuje – príklad Španielska“. In:

http://www.integrace.cz/integrace/tisk.asp?id=714 (27.3.2007).

LIPKOVÁ, Ľudmila: „Migračná politika Európskej únie“. In:

http://www.fsev.tnuni.sk/fileadmin/kmam_files/HP_EU/CDV_Migracna_politika_EU_BA.pd

f (26.3.2007).

MANSOOR, Ali, QUILLIN, Bryce: „Migration and Remittances, Eastern Europe and the

Former Soviet Union“. In:

http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/0,,contentMDK:21

173991~pagePK:146736~piPK:146830~theSitePK:258599,00.html (14.3.2007).

Multikulturní centrum Praha: „ABC o migraci“. In: http://www.migraceonline.cz/abc.shtml

(6.4.2007).

NIESSEN, Jan: „Migrace a rozvoj“. In: http://www.migraceonline.cz/clanky_f.shtml?

x=163776 (6.12.2004).

PETRUS, Valentina: „Rozšírená Európa a migrácia“. In: http://www.euractiv.sk/socialna-

politika/analyza/rozsirena-europa-a-migracia (26.3.2007).

STOJAROVÁ, Věra: „Modely integrace imigrantů a jejich projevy v české politice“. In:

http://www.cepsr.com/clanek.php?ID=204 (20.3.2007).

TOKÁR, Ľubomír: „Migrácia: Kto a koľko?“ In: http://www.blisty.cz/art/17788.html

(26.3.2007).

TYTYKALOVÁ, Halka: „Boris Katuščák: Slováci si už prácu začínajú vyberať“,

Hospodárske noviny, článok zo 7.6.2006. In: http://www.hnonline.sk/1-10129710-18618930-

k00000_detail-5d (12.3.2007).

119

UHL, Pawel: „Politická a zájmová participace a sdružování v odborových oraginzacích“. In:

http://www.migraceonline.cz/studie_f.shtml?x=133366 (6.12.2004).

Prehľad ďalších použitých portálov podľa prevádzkovateľa:

Český statistický úřad: http://www.czso.cz/

denník Hospodárske noviny: www.hnonline.sk

denník Pravda: www.pravda.sk

denník SME: www.sme.sk

EURES: http://www.eures.sk/

EURES: http://ec.europa.eu/eures/

GISTI: http://www.gisti.fr/

INED: http://www.ined.fr/

INSEE: http://www.insee.fr/fr/home/home_page.asp

Eurobarometer: http://europa.eu.int/comm/public_opinion/index_en.htm

Eurostat: http://epp.eurostat.cec.eu.int

MPSVR SR: http://www.employment.gov.sk/new/index.php?SMC=1&lang=sk

OECD: http://www.oecd.org/home/0,2987,en_2649_201185_1_1_1_1_1,00.html

SARIO: www.sario.sk

120

SITA: www.sita.sk

Štatistický úrad USA: http://www.bls.gov

ŠÚ SR: www.statistics.sk

TASR: www.tasr.sk

ÚPSVAR: http://www.upsvar.sk/

Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page

PRÍLOHY

Príloha č. 1: Text bilaterálnej dohody medzi SR a FR

Príloha č. 2: Slováci pracujúci v zahraničí

Príloha č. 3: Prístup na pracovný trh členských krajín EÚ pre občanov SR po 1. máji 2006

Príloha č. 4: HDP na osobu v štandardoch kúpnej sily (v %) vztiahnuté na EÚ-25

predstavujúcu v každom roku úroveň 100%

Príloha č. 5: Migranti vo Francúzsku na základe povolenia k pobytu v roku 2004 (mimo

občanov krajín EHP) podľa veku

Príloha č. 6: Tri najrozšírenejšie jazyky vo vybraných krajinách EÚ (%)

Príloha č. 7: Jazyky v Európskej únii

Príloha č. 8: Posilňovanie sa slovenskej koruny

Príloha č. 9: Vývoj zahraničného sťahovania medzi SR a zahraničím do roku 2003

Príloha č. 10: Očakávaný vývoj hlavných makroekonomických indikátorov na Slovensku

Príloha č. 11: Postupné otvorenie pracovného trhu vo Francúzsku – zoznam 61 profesií

Príloha č. 12: Postup uplatňovaný na mladých cudzincov, ktorí sú prijímaní vo Francúzsku

v rámci bilaterálnych dohôd o výmenách mladých odborných pracovníkov

121

Príloha č. 1: Text bilaterálnej dohody medzi SR a FR382

DOHODAmedzi vládou Slovenskej republiky a vládou Francúzskejrepubliky o výmenách mladých odborných pracovníkov

Vláda Francúzskej republiky a vláda Slovenskej republiky (ďalej len "zmluvné strany"),

uznávajúce, že pristúpenie Slovenskej republiky k Európskej únii podľa zmluvy podpísanej v Aténach 16. apríla 2003 tvorí dôležitý prvok pre európsku architektúru a že počas prechodného obdobia uplatňovaného na voľný pohyb pracovníkov sa môžu realizovať opatrenia vyplývajúce z bilaterálnych dohôd, Slovenská republika a Francúzska republika sa rozhodli túto možnosť úplne využiť a v rámci bilaterálnych dohôd patriacich do oblasti zamestnanosti uzavrieť dohodu o výmenách mladých odborných pracovníkov,

domnievajúce sa, že táto dohoda prispeje k podpore rýchleho začlenenia Slovenskej republiky do Európskej únie a prinesie hospodársky a sociálny úžitok obidvom stranám,

pripomínajúce, že táto dohoda smerujúca k podporovaniu zbližovania obidvoch štátov počas prechodného obdobia obsahuje v prístupe k činnostiam plateného zamestnania výhodnejšie ustanovenia ako právo Spoločenstva platné počas tohto obdobia a ktorá sa stane neplatnou po uplynutí tohto obdobia,

vedomé si veľkého prospechu vzájomnej spolupráce a vzájomného porozumenia medzi obidvoma štátmi, ktorý predstavuje rozvoj výmeny mladých odborných pracovníkov, ktorí prichádzajú na územie druhého štátu v svojom odbore vykonávať platené zamestnanie na čas, ktorý nepresiahne 18 mesiacov,

dohodli sa takto:

382 In: http://www.eures.sk/images/DOHODA_FR_SR.doc (20.3.2007).

122

Článok 1

1. Ustanovenia tejto dohody sa vzťahujú na slovenských štátnych občanov a francúzskych štátnych občanov, ktorí sa už začlenili do profesionálneho života alebo doň práve vstupujú a ktorí vycestujú do druhého štátu na účel prehĺbenia si svojich vedomostí a spoznávania prijímajúceho štátu a jeho jazyka, ako aj na účel rozšírenia svojich odborných vedomostí a zlepšenia svojich pracovných perspektív. Na území prijímajúceho štátu môžu získavať skúsenosti v platenom zamestnaní u zamestnávateľa, ktorý vykonáva činnosť zdravotníckeho, sociálneho, poľnohospodárskeho, remeselníckeho, priemyselného, obchodného alebo slobodného charakteru.

2. Títo štátni občania (ďalej len "mladí odborní pracovníci") sú oprávnení zamestnať sa v oblasti ich pracovnej činnosti a na základe podmienok ustanovených v tejto dohode bez ohľadu na situáciu na trhu práce prijímajúceho štátu. V prípade povolaní, ktorých výkon podlieha osobitným právnym predpisom, sa tieto právne predpisy v plnom rozsahu vzťahujú na mladých odborných pracovníkov.

Článok 2

Mladí odborní pracovníci musia mať najmenej 18 rokov veku a neprekročia 35 rokov veku, musia mať náležitú úroveň jazykových vedomostí prijímajúceho štátu a doklad o skončení vzdelania, ktoré zodpovedá kvalifikácii požadovanej na ponúkané zamestnanie v prijímajúcom štáte alebo mať odbornú prax v príslušnom povolaní.

Článok 3

1. Čas povoleného zamestnania môže byť tri až dvanásť mesiacov a prípadne sa môže predĺžiť najviac na 18 mesiacov. Povolený čas pobytu na území prijímajúceho štátu zodpovedá povolenému času zamestnania.

2. Mladí odborní pracovníci nemôžu bez predchádzajúceho povolenia vydaného príslušnými orgánmi zmeniť zamestnávateľa.

3. Mladí odborní pracovníci môžu pokračovať vo svojom pobyte na území prijímajúceho štátu po skončení povoleného zamestnania iba za podmienok upravených v zmluve o pristúpení.

Článok 4

1. Počet francúzskych a slovenských mladých odborných pracovníkov, ktorí môžu byť prijatí na území štátu každej zmluvnej strany, nesmie prekročiť 300 osôb ročne.

2. Mladí odborní pracovníci, ktorí sa už zdržiavajú na území štátu druhej zmluvnej strany na základe tejto dohody, sa nezapočítavajú do stanoveného počtu uvedeného v odseku 1 tohto článku.

3. Ustanovený počet sa uplatňuje bez ohľadu na čas, na ktorý sa povolenia vydali, a na čas, na ktorý sa vydané povolenia použili.

123

4. Ak sa počet mladých odborných pracovníkov jedného zo štátov zmluvných strán stanovený v odseku 1 tohto článku v priebehu jedného roka nevyčerpá, ten nemôže znížiť počet povolení udelených mladým odborným pracovníkom štátu druhej zmluvnej strany, ani preniesť zostatok nevyčerpaného počtu do nasledujúceho roka.

5. Počet mladých odborných pracovníkov zamestnaných na základe tejto dohody sa v prvom roku počíta od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody do 31. decembra a v nasledujúcich rokoch od 1. januára do 31. decembra.

6. Prípadná zmena stanoveného počtu uvedeného v odseku 1 tohto článku sa môže dohodnúť výmenou nót medzi orgánmi zmluvných strán pred 1. decembrom kalendárneho roka tak, aby nadobudla platnosť v nasledujúcom roku.

Článok 5

1. Na mladých odborných pracovníkov sa vzťahuje zásada rovnakého zaobchádzania ako na zamestnancov prijímajúceho štátu, ak ide o odmeňovanie zo strany zamestnávateľa, uplatňovanie všeobecne záväzných právnych predpisov, nariadení a postupov upravujúcich pracovné vzťahy a pracovné podmienky, bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a sociálnu ochranu.

2. V oblasti sociálneho zabezpečenia sa na mladých odborných pracovníkov vzťahujú ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov prijímajúceho štátu so zreteľom na ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71.

3. Na mladých odborných pracovníkov sa vzťahujú ustanovenia bilaterálnych zmlúv v daňovej oblasti na zamedzenie dvojitého zdanenia.

Článok 6

Rodinní príslušníci (manžel/ka a deti) mladých odborných pracovníkov sa nemôžu odvolávať na ich postavenie rodinných príslušníkov, aby tak získali povolenie na zamestnanie na území prijímajúceho štátu. Toto ustanovenie však neznamená obmedzenie práv rodinných príslušníkov z dôvodu voľného pohybu osôb v rámci Európskej únie ani samotného práva požiadať o zamestnanie podľa vnútroštátnych právnych predpisov prijímajúceho štátu.

Článok 7

1. Orgány zmluvných strán zodpovedné za túto dohodu sú: ---- za slovenskú stranu: Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, ---- za francúzsku stranu: Ministerstvo zamestnanosti, práce a sociálnej kohézie.

2. Mladí odborní pracovníci, ktorí chcú využiť ustanovenia tejto dohody, musia si podať žiadosť na poverený orgán, ktorý v ich štáte sústreďuje a predkladá žiadosti mladých odborných pracovníkov. Poverenými orgánmi na tento účel sú: ---- za slovenskú stranu: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, ---- za francúzsku stranu: Úrad medzinárodných migrácií.

3. Mladí odborní pracovníci musia vo svojej žiadosti presne uviesť všetky potrebné údaje o dokladoch o skončenom vzdelaní alebo o odbornej praxi uvedené v článku 2 tejto dohody,

124

ako aj uviesť zamestnávateľa, u ktorého budú vykonávať činnosť, pre ktorú žiadajú povolenie na zamestnanie.

4. Jeden alebo druhý poverený orgán preskúma túto žiadosť a ak sú splnené podmienky ustanovené v tejto dohode, postúpi ju poverenému orgánu druhého štátu s prihliadnutím na stanovený ročný počet.

5. Poverené orgány obidvoch štátov vykonajú všetko v záujme toho, aby zabezpečili preskúmanie žiadostí v čo najkratších termínoch.

6. Aby sa uľahčilo hľadanie zamestnania mladým odborným pracovníkom predkladajúcim svoje žiadosti v súlade s touto dohodou, orgány každého štátu im dajú k dispozícii nevyhnutnú dokumentáciu na vyhľadávanie zamestnávateľa a prijmú všetky potrebné opatrenia na oboznámenie zamestnávateľov s možnosťami ustanovenými v tejto dohode. Dostanú k dispozícii aj informácie o životných a pracovných podmienkach v prijímajúcom štáte.

Článok 8

1. Orgány zmluvných strán uvedené v článku 7 ods. 1 tejto dohody vyvinú na jednej strane všetko svoje úsilie, aby mladí odborní pracovníci vybraní v rámci tejto dohody dostali od príslušných orgánov v čo najkratšom čase povolenie na pobyt v súlade s platnými právnymi predpismi prijímajúceho štátu, aby sa ich pobyt mohol uskutočniť bez problémov, a na druhej strane, aby sa problémy, ktoré by sa prípadne mohli vyskytnúť, vyriešili čo najrýchlejšie.

2. Povolenie na zamestnanie sa udeľuje na dohodnutý čas zamestnania ihneď po splnení podmienok dohody bez ohľadu na situáciu na trhu práce.

Článok 9

Praktické možnosti spolupráce medzi poverenými orgánmi uvedenými v článku 7 ods. 2 budú predmetom doplňujúcich dohôd.

Článok 10

Zmiešaná komisia zložená z orgánov zmluvných strán a poverených orgánov uvedených v článku 7 ods. 1 a 2 sa bude schádzať podľa potreby na požiadanie jednej alebo druhej zmluvnej strany striedavo v jednom alebo druhom štáte. Táto komisia je poverená dohliadať nad vykonávaním tejto dohody a v prípade nevyhnutnosti riešiť spory, ktoré sa môžu vyskytnúť na základe výkladu alebo vykonávania tejto dohody.

Článok 11

1. Každá zo zmluvných strán oznámi diplomatickou cestou splnenie podmienok ustanovených jej vnútroštátnymi právnymi predpismi na to, aby dohoda nadobudla platnosť.

2. Táto dohoda nadobudne platnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dni doručenia poslednej nóty uvedenej v odseku 1.

125

3. Dohoda sa uzatvára na obdobie jedného roka a bude sa predlžovať vždy o jeden rok, ak ju žiadna zo zmluvných strán písomne nevypovie tri mesiace pred uplynutím lehoty jej platnosti.

4. V prípade nepredĺženia tejto dohody však povolenia schválené na jej základe zostávajú v platnosti.

Dané v Paríži 31. marca 2005 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a vo francúzskom jazyku, pričom obidve znenia majú rovnakú platnosť.

Príloha č. 2: Slováci pracujúci v zahraničí

KRAJINA POČET SLEDOVANÉ OBDOBIE

POZNÁMKA

Česká republika

91787 31/10/2006 z tohto počtu je 26806 žien

Maďarsko 20000 jún 2005 cez 10000 Slovákov je registrovaných, no odhady

maďarských predstaviteľov stúpajú až k 30000; problém je, že mnoho zamestnávateľov si v MR neplní

oznamovaciu povinnosť, za čo nie sú v MR fin. postihy

Veľká Británia 44300 jún 2006 Slováci predstavujú 10% pracovnej sily z iných členských

krajín EÚ/EHP;Írsko 22442 september 2006

Rakúsko 8540 5/2006 z tohto množstva je 5277 mužov a 3004 žien, medzimesačný nárast

oproti júlu predstavuje 920 Slovákov alebo 12,5%; + 7000

nelegálneTaliansko 6479 máj 2004 jediný údaj, ktorý je k dispozíciíSlovinsko 1100 31.8. 2006Švédsko 88 marec 2005Fínsko 22 december 2004 z toho pracovali 19 Slováci ako

hudobníciMalta 50 október 2006

126

Nemecko 17584 2005

Grécko 146 aktuálne prijaté 26/08/2005Cyprus 1950 2007Poľsko 120 31/07/2005 do tohto množstva nie je zahrnuté

veľké množstvo cezhraničných pracovníkov, ktorí nie sú v Poľsku

štatisticky evidovaníHolandsko 999 rok 2005Švajčiarsko 50 august 2005 reálny stav Slovákov vo

Švajčiarsku je však omnoho vyšší vzhľadom na to, že väčšina

občanov nevyužíva služby úradov práce

Nórsko 821 1/2005 – 1/2006Island 178 1/2005 – 12/2005

Francúzsko 69Spolu 216 725

Zostavil: Ing. Boris Katuščák, EURES/Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny

Príloha č. 3: Prístup na pracovný trh členských krajín EÚ pre občanov SR po 1. máji 2006383

Krajina Uplatňovanie reštrikcií

Dodatočné informácie Typ

Veľká Británia nieÍrska republika nie

Švédsko niePortugalsko nieŠpanielsko nie

Fínsko nie

Grécko nieČeská republika nie

Poľsko nieMaďarsko nieSlovinsko nie

Cyprus nieMalta nie

Estónsko nieLotyšsko nie

Litva nieNemecko áno v platnosti ostávajú bilaterálne

dohodypracovné povolenia

383 In: http://www.eures.sk/det3.php?submen_id=16&lan=1 (20.3.2007).

127

Rakúsko áno v platnosti ostávajú bilaterálne dohody

pracovné povolenia

Belgicko áno zjednodušilo sa vybavovanie pracovných povolení v

určitých sektorochpre Brusel: zdravotné sestry,

elektrikári, inštalatéri, automechanici, stavbári,

architekti, účtovníci, inžinieri, IT špecialisti

pracovné povolenia

Dánsko áno zjednodušilo sa vybavovanie pracovných povolení

pracovné povolenia, bez

preskúmavania situácie na trhu

práceFrancúzsko áno postupne bude uvoľňovať svoj

pracovný trh,v súčasnosti čiastočne zrušené

prechodné obmedzenia vo vybraných profesiách (61)384

pracovné povolenia

Luxembursko áno zjednodušilo sa vybavovanie pracovných povolení v

určitých sektorochPre poľnohospodárstvo,

vinohradníctvo a catering – dokonca postup aj bez

pracovných povolení; situácia sa opäť prehodnotí najneskôr v

máji 2007

pracovné povolenia

Taliansko nieHolandsko áno zjednodušilo sa vybavovanie

pracovných povolení v určitých sektoroch

Možné sektorové otvorenie prac. trhu k 1.1.2007

pracovné povolenie

EEANórsko áno pracovné

povoleniaLichtenštajnsko áno pracovné

povoleniaIsland nie registrácia pri vstupe do

krajiny

384 Pozri Príloha č. 11: Postupné otvorenie pracovného trhu vo Francúzsku – zoznam 61 profesií.

128

Príloha č. 4: HDP na osobu v štandardoch kúpnej sily (v %) vztiahnuté na EÚ-25 predstavujúcu v každom roku úroveň 100%

2004 2005 2006p 2007 p

EÚ-27 96 96 - -EÚ-25 100 100 100 100EÚ-15 109 108 108 107Belgicko 119 118 118 118Bulharsko 32 33 34 35Cyprus 88 89 89 88Česko 72 74 76 78Dánsko 119 122 122 122Estónsko 53 60 65 70Fínsko 111 110 113 114Francúzsko 108 108 107 107Grécko 81 84 85 86Holandsko 125 126 126 127Írsko 136 139 139 140Litva 49 52 55 58

129

Lotyšsko 44 49 53 57Luxembursko 241 251 257 261Maďarsko 61 62 63 64Malta 72 72 72 71Nemecko 110 110 110 109Poľsko 49 50 51 53Portugalsko 72 72 70 69Rakúsko 123 123 123 123Rumunsko 33 34 36 37Slovensko 54 57 60 63Slovinsko 80 82 84 84Španielsko 97 98 98 98Švédsko 115 115 116 117Taliansko 103 101 100 98Veľká Británia 118 118 117 117p odhadyZdroj: Eurostat385

Príloha č. 5: Migranti vo Francúzsku na základe povolenia k pobytu v roku 2004 (mimo

občanov krajín EHP) podľa veku386

Krajina pôvodu Vekové skupiny

Spolu0-17 r

18-19 r

20-24 r

25-29 r

30-34 r

35-39 r

40-49 r

50-59 r

60 r +

Turecko 7701 1281 413 2089 1767 934 520 514 109 74Rusko 4148 591 89 913 808 607 409 509 162 60Rumunsko 2653 86 94 771 737 407 263 166 70 58Poľsko 2064 185 24 475 590 366 182 165 67 10Juhoslávia 2039 296 39 373 440 310 188 244 83 66Ukrajina 1057 71 31 247 239 185 128 102 36 18Bosna a Hercegovina 1001 182 21 219 200 144 91 95 37 13Bulharsko 839 28 266 212 155 60 46 39 20 13Moldavsko 462 41 36 97 105 57 49 60 11 5Albánsko 462 53 32 78 100 50 37 62 32 18

385 Tabuľka zostavená podľa: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page?_pageid=1996,39140985&_dad=portal&_schema=PORTAL&screen=detailref&language=en&product=SDI_MAIN&root=SDI_MAIN/sdi/sdi_ed/sdi_ed_inv/sdi_ed1120 (31.3.2007).386 In: http://www.ined.fr/fichier/t_telechargement/7313/telechargement_fichier_fr_t.l.chargement.xls (10.4.2007).

130

Bielorusko 401 31 9 103 115 46 46 40 9 2Česko 314 18 12 91 119 45 15 9 4 2Maďarsko 251 26 9 63 75 39 16 14 4 4Slovensko 249 30 6 65 100 22 8 10 6 1Švajčiarsko 213 27 2 13 21 19 14 37 26 54Litva 189 11 2 38 60 19 13 32 13 0Chorvátsko 188 5 3 33 55 35 24 22 5 5Macedónsko 173 11 12 40 38 26 16 17 7 6Lotyšsko 58 4 2 24 11 7 6 1 3 0Slovinsko 39 1 0 6 16 9 5 1 0 0Estónsko 29 0 2 10 11 1 1 1 2 0Československo 15 0 0 6 5 2 1 1 0 0Cyprus 6 0 0 1 3 0 0 0 2 0Malta 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0Iné európske národnosti 40044 3674 742 4170 5468 5366 4789 6701 4285 4847Spolu387 64597 6651 1844 10140 11241 8757 6868 8844 4994 5259

Príloha č. 6: Tri najrozšírenejšie jazyky vo vybraných krajinách EÚ (%)

Belgicko Česko Dánskoangličtina 52 nemčina 31 angličtina 83francúzština 44 angličtina 24 nemčina 54nemčina 25 ruština 19 švédčina 19

Estónsko Fínsko Francúzskoruština 62 angličtina 60 angličtina 34angličtina 41 švédčina 38 španielčina 10fínčina/nemčina 18 nemčina 17 nemčina 7

Grécko Holandsko Írsko angličtina 44 angličtina 87 írčina 21francúzština/nemčina 8 nemčina 66 francúzština 19taliančina 3 francúzština 24 angličtina 6

Litva Lotyšsko Luxembursko ruština 79 ruština 67 francúzština 90angličtina 26 angličtina 34 nemčina 84

387 Súčet nezahŕňa občanov 14-ich krajín EÚ-15, ich počet je pre rok 2004 odhadovaný na približne 40 000.

131

poľština 17 litovčina 24 angličtina 66

Maďarsko Nemecko Poľskonemčina/angličtina 16 angličtina 51 angličtina 25ruština 2 francúzština 12 ruština 24severské jazyky 1 nemčina p 7 nemčina 19

Portugalsko Rakúsko Slovenskoangličtina 26 angličtina 53 čeština 31francúzština 20 francúzština 11 nemčina 28španielčina 10 taliančina 8 ruština 25

Slovinsko Španielsko Švédskochorvátčina 61 angličtina 20 angličtina 85angličtina 56 španielčina p 9 nemčina 28nemčina 45 francúzština 8 francúzština 10

Taliansko Veľká Britániafrancúzština 29 francúzština 14angličtina 11 angličtina p 7nemčina/španielčina 4 nemčina 6

p Ako cudzí jazyk menšín.Zdroj: Eurobarometer388

Príloha č. 7: Jazyky v Európskej únii

Ktorým jazykom, mimo materinského, hovoríte dosť dobre nato, aby ste mohli viesť konverzáciu?389 (%)Najmenej jedným 56%Najmenej dvoma 28%Najmenej troma 11%Žiadnym 44 %Zdroj: EUROBAROMETER: Europeans and their Languages, február 2006.390

Jazyky najčastejšie používane v EÚ (%)Materinský jazyk Cudzí jazyk Spolu

Anglický 13% 38% 51%

388 Eurobarometer: „Europeans and Languages – Fieldwork: May – June 2005“. Special Eurobarometer 237 – Wave 63,4, TNS Opinion and Social, September 2005.389 „Which languages do you speak well enough in order to be able to have a conversation excluding your mother tongue?“390 In: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf (31.3.2007).

132

Nemecký 18% 14%; 32%Francúzsky 12% 14% 26%Taliansky 13% 3% 16%Španielsky 9% 6% 15%Poľský 9% 1% 10%Ruský 1% 6% 7%Zdroj: EUROBAROMETER: Europeans and their Languages, február 2006.

Príloha č. 8: Posilňovanie sa slovenskej koruny

Vývoj kurzu devíz CZK/SKK (zobrazené obdobie 1.3.2005 až 4.4.2007)

Zdroj: ING Bank391

391 In: http://www.ing.sk/sk/exchange_rates.html?currency=CZK&startDate=01.03.2005&endDate=04.04.2007&showType=table+chart&Ok =+++ (4.4.2007).

133

Vývoj kurzu devíz EUR/SKK (zobrazené obdobie 1.3.2005 až 4.4.2007)

Zdroj: ING Bank392

Príloha č. 9: Vývoj zahraničného sťahovania medzi SR a zahraničím do roku 2003

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003

Poče

t oby

vate

ľov

vysťahovaní prisťahovaní saldo sťahovania

392 In: http://www.ing.sk/sk/exchange_rates.html?currency=EUR&startDate=01.03.2005&endDate=04.04.2007&showType=table+chart&Ok =+++ (4.4.2007).

134

 Zdroj: ŠÚ SR393

  1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003Vysťahovaní 7355 154 213 222 572 746 618 811 1011 1411 1194Prisťahovaní 9106 4922 3055 2477 2303 2052 2072 2274 2023 2312 2603Saldo sťahovania 1751 4768 2842 2255 1731 1306 1454 1463 1012 901 1409Zdroj: ŠÚ SR394

Príloha č. 10: Očakávaný vývoj hlavných makroekonomických indikátorov na Slovensku

Makroekonomické predpoklady MF SR

Posledný stav

Prognóza

2005 2006 2007 2008 2009HDP (v bežných cenách, mld. Sk) 1472,1 1623,8 1787,7 1912,0 2042,5

Tempo rastu HDP (s.c., %) 6,1 6,6 7,1 5,5 5,1Priemerná ročná miera inflácie (%) 2,7 4,5 3,1 2,0 2,4Produktivita práce (reálny rast, %) 4,7 4,5 5,9 4,6 4,2

Priemerná miera evidovanej nezamestnanosti (%)

(z disponibilného počtu podľa ÚPSVaR)11,6 10,6 10,0 9,8 9,3

Zdroj: MF SR395

Prognóza vybraných indikátorov vývoja ekonomiky SR (jún 2006)

393 In: http://www.sazp.sk/slovak/periodika/sprava/tur/1/zahranicne.html (26.3.2007).394 In: http://www.sazp.sk/slovak/periodika/sprava/tur/1/tab1.html (26.3.2007).395 In: http://www.rokovania.sk/appl/material.nsf/0/3A73E59FB864BD15C125720400325F4B/$FILE/priloha_1.doc (4.4.2007).

135

Ukazovateľ m.j. 2005 Prognóza2006 2007 2008 2009

HDP; v bežných cenáchmld.S

k 1472,1 1623,8 1787,7 1912,0 2042,5

HDP; reálny rast % 6,1 6,6 7,1 5,5 5,1Konečná spotreba domácností; reálny rast % 7,2 5,7 5,3 4,4 4,2

Konečná spotreba domácností; nominálny rast % 10,0 10,8 8,2 6,6 6,7Priem. mesačná mzda za hospodárstvo (nomin.

rast) % 9,2 7,8 7,1 6,0 6,2

Priem. mesačná mzda za hospodárstvo (reálny rast) % 6,3 3,1 3,9 4,0 3,7

Priemerný rast zamestnanosti, podľa VZPS % 2,1 3,5 1,5 0,8 0,8Priemerný rast zamestnanosti, podľa evid.

počtu % 2,2 2,1 1,5 0,8 0,8

Priemerná miera nezamestnanosti, podľa VZPS % 16,2 13,8 13,2 12,9 12,4Index spotrebiteľských cien (priemerný rast) % 2,7 4,5 3,1 2,0 2,4

Index výrobných cien (priemerný rast) % 4,7 8,8 3,2 2,4 2,0Bilancia bežného účtu (podiel na HDP) % -8,6 -6,9 -3,5 -2,8 -2,3

Konečná spotreba verejnej správy (reálny rast) % 0,5 3,9 2,0 3,0 2,8Tvorba hrubého fixného kapitálu (reálny rast) % 13,8 8,2 6,0 5,0 5,0

Export tovarov a služieb (reálny rast) % 13,5 17,6 14,2 8,5 7,3Import tovarov a služieb (reálny rast) % 15,5 15,2 11,2 7,3 6,4

Zdroj: MF SR396

Príloha č. 11: Postupné otvorenie pracovného trhu vo Francúzsku – zoznam 61 profesií397

 

POZEMNÉ A VEREJNÉ STAVBY (Stavebníctvo)

Oblasť verejných stavieb, betonárskych a výkopových   práce

stavebný robotník

betonár

stavebný robotník - kopáč

Oblasť pozemných stavieb (Hlavná stavebná výroba)

murár

montér oceľových konštrukcií

tesár

pokladač pevných povrchov (napr. obkladač)

pokladač podlahových krytín (napr. kobercov)

Oblasť pozemných stavieb (Vedľajšia stavebná výroba)396 In: http://www.rokovania.sk/appl/material.nsf/0/3A73E59FB864BD15C125720400325F4B/$FILE/priloha_1.doc (4.4.2007).397 In: http://www.eures.sk/det2.php?cms=306 (12.4.2007).

136

pokrývač

montér zámkových systémov do dreva (stolár, zámočník)

montér technologických zariadení (montáž vstavaného nábytku, kuchynských liniek)

Stavební technici a   stavebný dozor

projektant

geodet

pracovník technickej prípravy stavieb

stavbyvedúci

majster

HOTELIERSTVO, REŠTAURÁCIE, POTRAVINÁRSTVO

chyžná

kuchár

pomocná sila v reštaurácii

čašník

prípravár mäsových výrobkov (mäsiar)

POĽNOHOSPODÁRSTVO

zeleninár - záhradník (sezónny)

sadár - vinohradník (sezónny)

chovateľ poľnohospodárskych zvierat (bravčového dobytka, králikov, hydiny)

STROJÁRSTVO, OBRÁBANIE KOVOV, PRIEMYSEL

výroba hutníckych a plechových výrobkov

operátor - nastavovač obrábacích strojov

technik výroby priemyselných potrubí ( rezanie, spájania potrubí)

nastavovač - strojár

odlievač (vrstvených foriem)

kontrolór strojárskej produkcie a obrábania kovov

137

INÉ

operátor automatických zariadení výroby elektriny

údržbár (pracovník údržby a opráv v oblasti stavebného priemyslu)

operátor zariadení spracovania kovov

vedúci elektrickej a elektronickej výroby

kreslič - projektant strojár

kontrolór kvality pre strojárske výrobky a obrábanie kovov

technik/údržbár výťahov (a iných strojných zariadení)

PROCESNÁ VÝROBA

obsluha zariadení chemického priemyslu a výroby energie

obsluha zariadení potravinárskeho priemyslu

operátor výrobných strojov a zariadení pre potravinársky priemysel

operátor strojov primárneho spracovania kovov

obsluha zariadení na výrobu sklárskej hmoty

operátor tvarovania skla

obsluha zariadení cementárenskej výroby

operátor výroby keramiky a stavebných materiálov

operátor výroby panelov na báze dreva

operátor výroby hmoty na výrobu papiera a kartónu

operátor výroby papiera a kartónu

operátor obrábania

operátor spracovania mäsa (bitúnok, príprava, úprava, balenie...)

operátor remeselného kvasenia (tradičná výroba vína, muštu, piva, syrov...)

OBCHOD A PREDAJ

obchodný zástupca v oblasti profesionálneho vybavenia

obchodný zástupca v oblasti surovín

obchodný zástupca v oblasti služieb pre podniky

technik predaja na diaľku

podomový obchodník

obchodník (predajné stánky)

138

TECHNICKÉ SLUŽBY

špecializovaný umývač sklenných plôch

zamestnanec údržby a mestského upratovania/čistenia

zamestnanec údržby a sanácií

Príloha č. 12: Postup uplatňovaný na mladých cudzincov, ktorí sú prijímaní vo Francúzsku v rámci bilaterálnych dohôd o výmenách mladých odborných pracovníkov 398

FRANCÚZSKA REPUBLIKA

MINISTERSTVO ZAMESTNANOSTI, MINISTERSTVO VNÚTRA, PRÁCE A SOCIÁLNEJ KOHÉZIE VNÚTORNEJ BEZPEČNOSTI A MIESTNYCH SLOBÔD

Direktoriát pre obyvateľstvo Direktoriát pre verejné slobody a migrácie a právne veci

Paríž 27. mája 2005

MINISTERSTVO ZAMESTNANOSTI, PRÁCE ASOCIÁLNEJ KOHÉZIE

MINISTERSTVO VNÚTRA, VNÚTORNEJ BEZPEČNOSTIA MIESTNYCH SLOBÔD

398 In: http://www.eures.sk/images/Kohezia.rtf (20.3.2007).

139

ADRESUJÚ

PANI A PÁNOM REGIONÁLNYM PREFEKTOM Regionálny direktoriát práce, zamestnanosti a

profesionálneho vzdelávaniaRegionálny direktoriát poľného a lesného hospodárstva (SRITEPSA)

DÁMAM A PÁNOM DEPARTMENTÁLNYM PREFEKTOMDepartmentálny direktoriát práce, zamestnanosti

a profesionálneho vzdelávaniaDepartmentálny direktoriát pre právne predpisy

Departmentálny direktoriát poľného a lesného hospodárstva (ITEPSA)

PÁNOVI POLICAJNÉMU PREFEKTOVI

PÁNOVI GENERÁLNEMU RIADITEĽOVI NÁRODNEJ AGENTÚRY PRE ZAMESTNANOSŤ (ANPE)

PÁNOVI RIADITEĽOVI ÚRADU MEDZINÁRODNÝCH MIGRÁCIÍ (OMI)

PÁNOVI RIADITEĽOVI MEDZINÁRODNÉHO PRIESTORU PRE ZAMESTNANOSŤ (EEI)

MEDZIREZORTNÝ OBEŽNÍK č. DPM/DM13/2005/253 zo dňa 27. mája 2005

VEC : POSTUP UPLATŇOVANÝ NA MLADÝCH CUDZINCOV, KTORÍ SÚ PRIJÍMANÍ VO FRANCÚZSKU V RÁMCI BILATERÁLNYCH DOHÔD O VÝMENÁCH MLADÝCH ODBORNÝCH PRACOVNÍKOV

Termín uplatňovania : s okamžitou platnosťou

Resumé :Inštrukcie týkajúce sa uplatňovania bilaterálnych dohôd o výmene mladých odborných pracovníkovKľúčové slová : cudzinci – bilaterálne dohody – pracovné povolenia – bez rozporu so zamestnanímReferenčné texty :

Francúzsko – novozélandská dohoda z 10. augusta 1983 Dohoda OMI / AIPT z 25. júla 1988 Francúzsko – poľská dohoda z 29. septembra 1990 Dohoda OMI / FACC zo 4. júna 1992 Francúzsko – argentínska dohoda z 26. septembra 1995 Francúzsko – maďarská dohoda zo 4. mája 2000 Francúzsko – marocká dohoda z 24. mája 2001 Francúzsko – senegalská dohoda z 20. júna 2001 Francúzsko – bulharská dohoda z 9. septembra 2003 Francúzsko – kanadská dohoda z 3. októbra 2003 Francúzsko – rumunská dohoda z 20. novembra 2003 Francúzsko – tuniská dohoda zo 4. decembra 2003 Francúzsko – slovenská dohoda z 31. marca 2005

Zrušené texty : Obežník č.1485 z 30. decembra 1988 Ministerstva solidarity, zdravia a sociálnej ochrany o situácii

profesionálnych stážistov pochádzajúcich z krajín, ktoré podpísali dohodu o profesionálnej stáži s

140

Francúzskom Obežník č.374 z 3. augusta 2004 o výmene mladých v rámci Francúzsko – kanadskej dohody z 3.

októbra 2003 (v časti „mladí odborní pracovníci“)

O B S A H

I - ZOZNAM DOHÔD

II - PODMIENKY STANOVENÉ DOHODAMI

1 - VEK

2 - PODMIENKY DIPLOMOV ALEBO KVALIFIKÁCIE

3 - ŠTATÚT 4 – UPLATŇOVANIE USTANOVENÍ ZÁKONA

5 - POVINNOSŤ NÁVRATU

III - ŠÍRENIE INFORMÁCIÍ

IV - INŠTRUKCIE K ŽIADOSTIAM

1 - PODÁVANIE DOKLADOV

2 - POTREBNÉ DOKLADY

3 - POSTUP

3 – 1 Preverovanie dokladov „Medzinárodným priestorom pre zamestnávanie“ („EEI“)

3 – 2 Preverovanie pracovnej zmluvy „Departmentálnym direktoriátom práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ = (DDTEFP)

3 - 3 Ukončenie preverovania dokladov „Medzinárodným priestorom pre zamestnávanie = (EEI) 3 – 4 Konzulárne vízum

3 – 5 Vydávanie povolenia na pobyt

3 - 6 Predĺženie pracovnej zmluvy u toho istého zamestnávateľa obmedzené na 18 mesiacov

4 - LEKÁRSKA PREHLIADKA

141

5 - PAUŠÁLNY POPLATOK „ÚRADU PRE MEDZINÁRODNÉ MIGRÁCIE“ – (OMI)

6 - OSOBITNÉ PRÍPADY

6 - 1 Zmena zamestnávateľa

6 - 2 Zrušenie pracovnej zmluvy

6 - 3 Sporné prípady

Už oddávna uzatváralo Francúzsko bilaterálne dohody s rôznymi krajinami o výmenách mladých odborných pracovníkov, ktorí boli v tom čase nazvaní ako odborní stážisti.

Tieto dohody môžu slúžiť na uľahčenie vysťahovania francúzskych štátnych príslušníkov do krajín, či už priemyselne vyspelých alebo rozvojových, ale aj na podporu dočasného pobytu mladých cudzincov vo Francúzsku, a to v optike spolupráce s krajinami, ktoré prechádzajú ekonomickými zmenami, ako aj spolupráce majúcej za cieľ vzdelávanie a odborné zdokonaľovanie sa.

Tieto dohody, vyjednávané na princípe reciprocity a limitované ročnými kvótami, umožňujú mladým ľuďom, vo veku od 18 do 35 rokov, ktorí začínajú pracovať, alebo ktorí sú už zamestnaní, ísť do inej krajiny s cieľom :

zdokonaliť svoje profesionálne poznatky za podmienok, že budú krytí nielen pracovnou zmluvou, ktorá im zaručí rovnaké pracovné podmienky a rovnakú mzdu ako domácim pracovníkom v tom istom pracovnom zaradení, ale že budú krytí aj sociálnym zabezpečením ;

zlepšiť si svoje jazykové vedomosti ; prehĺbiť si poznatky o spoločnosti a kultúre druhej krajiny.

Posledné inštrukcie k vybavovaniu spisov týchto mladých odborných pracovníkov vám boli zaslané 30. decembra 1988 (Obežník Ministerstva solidarity, zdravotníctva a sociálnej ochrany č.1485 z 30. decembra 1988 o situácii odborných stážistov pochádzajúcich z krajín, ktoré podpísali dohodu o odbornej stáži s Francúzskom).

V súčasnosti je v platnosti trinásť dohôd a ďalšie sú v štádiu vyjednávania (Estónsko, Litva, Lotyšsko, Slovinsko, Turecko), a to s cieľom prijať vo Francúzsku čo možno najväčší počet mladých odborných pracovníkov.

Termín „odborný stážista“ (stagiaire professionnel) bol nahradený termínom „mladý odborný pracovník“ (jeune professionnel). Francúzski zamestnávatelia tak prijímajú cudzincov, ktorí vykonávajú v podnikoch prax na základe dohody o stáži bez toho, aby títo potrebovali pracovné povolenie.

Ukázala sa tiež potreba prehodnotiť uplatňovanie týchto dohôd, s cieľom skrátiť preverovanie týchto spisov. Po nasledujúcom zozname už uzatvorených dohôd uvádzame ďalej inštrukcie, ktorými sa rušia a nahrádzajú inštrukcie z 30. decembra 1988.

142

I - ZOZNAM DOHÔD

Nový Zéland 10. august 1983 kvóta : 4USA (OMI / AIPT) 25. júl 1988 kvóta : 300 Poľsko 29. september 1990 kvóta : 1000 USA (OMI / FACC) 4. jún 1992 kvóta : 100Argentína 26. september 1995 kvóta : 200Maďarsko 4. mája 2000 kvóta : 300Maroko 24. mája 2001 kvóta : 300Senegal 20. júna 2001 kvóta : 100Bulharsko 9. septembra 2003 kvóta : 300Kanada 3. októbra 2003 kvóta : 1500 Rumunsko 20. novembra 2003 kvóta : 300Tunisko 4. decembra 2003 kvóta : 100Slovensko 31. marec 2005 kvóta : 300

II - PODMIENKY STANOVENÉ DOHODAMI 1 - VEK

Minimálny vek mladých odborných pracovníkov musí byť 18 rokov a maximálny až do dovŕšenia 35 rokov veku.

2 - PODMIENKY DIPLOMOV ALEBO KVALIFIKÁCIE

Mladí odborní pracovníci, ktorí už sú zamestnaní, alebo ktorí sa chystajú zamestnať a u ktorých môže byť skúsenosť v inej krajine ich prvým zamestnaním, musia mať dostatočne dobré znalosti jazyka prijímajúcej krajiny a musia mať diplom o kvalifikácii požadovanej pre ponúkané zamestnanie, alebo musia preukázať svoje odborné skúsenosti v príslušnej pracovnej oblasti.Do Francúzska prichádzajú títo mladí odborní pracovníci s cieľom prehĺbiť si svoje jazykové, kultúrne a profesionálne schopnosti a takto si zlepšiť perspektívy svojej kariéry.

3 - ŠTATÚT

Mladí odborní pracovníci sú platení za svoju prácu na základe pracovnej zmluvy na dobu určitú, a to bez toho, aby sa brala do úvahy situácia na trhu práce v príslušnom odvetví. Pokiaľ ide o pracovné podmienky, odmeňovanie za prácu a sociálnu ochranu, zaobchádza sa s nimi rovnako ako s domácimi pracovníkmi. Ich pracovná zmluva musí byť uzatvorená minimálne na 3 mesiace a maximálne na 12 mesiacov, pričom môže byť predĺžená jedenkrát alebo viackrát, a to v maximálnom limite 18 mesiacov.

4 – UPLATŇOVANIE USTANOVENÍ ZÁKONA

Na podmienky vykonávania týchto profesií sa vzťahujú platné zákonné ustanovenia.

5 - POVINNOSŤ NÁVRATU

143

Po skončení doby zamestnania sa musia mladí odborní pracovníci vrátiť do krajiny svojho pôvodu.

III - ŠÍRENIE INFORMÁCIÍ

Všeobecné informácie týkajúce sa dohôd a podmienok ich uplatňovania budú zverejnené na internetových stránkach spolu so stránkou „Espace Emploi International“ (EEI = Priestor pre medzinárodné zamestnávanie), kde sa bude nachádzať viac informácií a odkiaľ si bude možné stiahnuť celý spis na kandidatúru.

www.diplomatie.gouv.fr www.interieur.gouv.fr www.social.gouv.fr www.omi.social.fr www.emploi-international.org www.service-public.fr

Propagáciu týchto zmlúv zabezpečujú príslušné ministerstvá, ale podobne ako v minulosti aj „EEI“ nielen v Paríži, ale aj v regiónoch, a to pri príležitosti rôznych podujatí, na ktorých sa zúčastňujú.

IV - INŠTRUKCIE K   ŽIADOSTIAM

1 - PODÁVANIE DOKLADOV

Jediným miestom na podanie celého spisu, a to bez ohľadu na miesto zamestnania mladého odborného pracovníka, je : Espace Emploi International (EEI), 48 Boulevard de la Bastille, 75012 PARIS.

2 - POTREBNÉ DOKLADY

Formuláre pre uchádzačov, ako aj ostatné prílohy, sa nachádzajú na webovej stránke „EEI“ : www.emploi-international.org

Celý predkladaný spis musí obsahovať :

list uchádzača s fotografiou totožnosti ; štyri originálne exempláre pracovnej zmluvy „mladého odborného pracovníka“, ktorej

vzor bol vypracovaný „Medzinárodným priestorom pre zamestnávanie“ (EEI), a ktoré musia byť podpísané zamestnávateľom a mladým odborným pracovníkom ;

záväzok podpísaný zamestnávateľom, že zaplatí poplatok vo výške 58 EURO „Úradu pre medzinárodné migrácie“ (OMI) ;

záväzok mladého odborného pracovníka, že sa po skončení zamestnania vráti do krajiny svojho pôvodu ;

kópie diplomu (diplomov), a / alebo kópie potvrdení o praxi, a / alebo pracovné certifikáty ;

ak ide o profesie upravené zákonnými ustanoveniami, vyžaduje sa povolenie na vykonávanie takýchto aktivít vo Francúzsku.

144

K dokladom, ktoré sú vyhotovené v cudzom jazyku, musí byť priložený ich preklad do francúzskeho jazyka.

3 - POSTUP

3 - 1 Preverovanie dokladov „Medzinárodným priestorom pre zamestnávanie“ (EEI)

„EEI“ overuje podmienky výberu kandidáta v lehote do 5 dní od prijatia jeho dokladov a po overení odovzdá štyri exempláre pracovnej zmluvy, prípadne povolenia na výkon profesie, príslušnému „Departmentálnemu direktoriátu práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ (DDTEFP) podľa miesta zamestnania.

3 - 2 Preverovanie pracovnej zmluvy „Departmentálnym direktoriátom práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ (DDTEFP)

„DDTEFP“ overuje podmienky zamestnania v lehote do 10 dní od prijatia pracovnej zmluvy, a to bez predchádzajúceho vyjadrenia sa inšpektorátu práce, pokiaľ je podnik známy tým, že dodržiava svoje sociálne povinnosti. Navrhovaná mzda sa musí zhodovať s bežne zaužívanou výškou mzdy pre príslušnú profesiu (uplatňovanie kolektívnej zmluvy, pokiaľ existuje), musí brať do úvahy kvalifikáciu a prax mladého odborného pracovníka a nesmie byť nižšia ako „SMIC“ (minimálna medzi odvetvová mzda).

Počet prijatých mladých odborných pracovníkov musí byť kompatibilný s veľkosťou podniku a s počtom už prijatých praxujúcich osôb.

Ak sú vyššie uvedené podmienky splnené, „DDTEFP“ potvrdí všetky štyri exempláre pracovnej zmluvy na celú predpokladanú dĺžku trvania (maximálne 12 mesiacov). Tri exempláre z tohto počtu vráti „Medzinárodnému priestoru pre zamestnávanie“ (EEI), jeden exemplár si ponechá a jeho kópiu pošle príslušnému inšpektorátu práce. Takéto potvrdenie spĺňa funkciu pracovného povolenia a umožňuje kandidátovi pracovať hneď po svojom príchode do Francúzska za podmienky, že splní všetky predpísané kroky vyžadované k pobytu.

3 – 3 Ukončenie preverovania spisu „Medzinárodným priestorom pre zamestnávanie“

V lehote do 5 dní od návratu pracovnej zmluvy potvrdenej „Departmentálnym direktoriátom práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ (DDTEFP) pošle „Medzinárodný priestor pre zamestnávanie“ (EEI) príslušnému francúzskemu konzulátu fax, aby umožnil vydanie konzulárneho víza, čo sa však netýka Poľska, Maďarska a Slovenska, pretože tieto tri štáty sú od 1. mája 2004 členmi Európskej únie a ich štátni príslušníci sú oslobodení od vízovej povinnosti.

„EEI“ informuje zároveň svojho partnera v cudzine o nasledujúcich krokoch, pošle mu potvrdenú kópiu pracovnej zmluvy a zamestnávateľovi odovzdá dva exempláre potvrdenej pracovnej zmluvy (jeden exemplár pre zamestnávateľa a druhý exemplár odovzdá zamestnávateľ uchádzačovi hneď pri jeho nástupe do podniku).

145

Napokon „EEI“ pošle faxom zastúpeniu „OMI“ v Maroku, Poľsku a Tunise potvrdenú pracovnú zmluvu, na základe ktorej absolvuje uchádzač lekársku prehliadku vo svojej krajine ešte pred príchodom do Francúzska.

3 - 4 Konzulárne vízum

Vízum udeľované mladým odborným pracovníkom môže byť :

buď vízum na dlhodobý pobyt, s označením : „jeune professionnel“(mladý odborný pracovník) + “carte de séjour à solliciter à l arrivée en France“ (preukaz povoľujúci  pobyt žiadať pri príchode do Francúzska) ;

alebo vízum na dočasný pobyt s označením : „jeune professionnel“ + „dispense de carte de séjour“ (oslobodený od vybavovania preukazu povolenia pobytu), a to na rovnako dlhú dobu, ako je uvedená v pracovnej zmluve, pokiaľ predpokladané trvanie zamestnania je kratšie ako 6 mesiacov a pokiaľ uchádzač konzulátu oznámi, že nemá v úmysle požiadať o predĺženie tejto lehoty (aj keď mu to štatút mladého odborného pracovníka umožňuje).

Víza vydávané mladým kanadským pracovníkom je označené nasledovne : „échanges de jeunes / Canada 2A“ výmeny mladých / Kanada 2A).

3 – 5 Vydávanie povolenia k pobytu

Po svojom príchode do Francúzska požiada kandidát o vydanie povolenia na pobyt, a to na príslušnej Prefektúre v mieste svojho pobytu, kde predloží doklad o svojom bydlisku a kópiu pracovnej zmluvy, ktorú potvrdil „DDTEFP“. Prefektúra mu vydá potvrdenie povoľujúce pobyt na dobu troch mesiacov.

Následne si Prefektúra žiadosť preveruje a pred uplynutím platnosti potvrdenia, ktorým sa povoľuje trojmesačný pobyt, vydá dočasné povolenie na pobyt s označením : „travailleur temporaire“ (dočasne zamestnaný pracovník), a to v súlade s článkom L313-10 Zákonníka o vstupe a výstupe cudzincov a o práve na azyl.

Pre kandidátov z niektorých departmentov môže Prefektúra odovzdať povolenie na pobyt „Úradu pre medzinárodné migrácie“ (OMI) a tento ho odovzdá kandidátovi pri príležitosti lekárskej prehliadky. Mladí odborní pracovníci z Poľska, Maroka a Tunisu dostanú povolenie na pobyt v lehote troch mesiacov tak, ako je to aj v prípade ostatných departmentov, ale títo absolvujú lekársku prehliadku pred príchodom do Francúzska.

V prípade predĺženia pracovnej zmluvy, príslušná Prefektúra miesta pobytu obnovuje povolenie na pobyt po predložení pracovnej zmluvy potvrdenej „Departmentálnym direktoriátom práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ (DDTEFP).

3 – 6 Predĺženie pracovnej zmluvy u toho istého zamestnávateľa v limite 18 mesiacov

Ak si kandidát želá predĺžiť dobu zamestnania v limite povolených 18 mesiacov, a to po dohode so svojím zamestnávateľom, predloží svoju pôvodnú pracovnú zmluvu spolu s dodatkom ku zmluve podpísaným obidvomi zmluvným stranami a s dátumom „Departmentálnemu direktoriátu práce, zamestnanosti a profesionálneho vzdelávania“ (DDTEFP). Okrem dĺžky trvania predĺženia zamestnanosti sa musí v dodatku ku zmluve

146

uviesť, či sú podmienky zamestnania rovnaké, ako to bolo stanovené pôvodne, alebo či sa zmenili. V žiadnom prípade však nesmú byť podmienky zamestnania menej priaznivé (napr.: zníženie mzdy, zníženie počtu hodín práce, preradenie na menej kvalifikovanú prácu, atď.).

„DDTEFP“ potvrdí dodatok k pôvodnej zmluve. Takéto potvrdenie slúži ako pracovné povolenie a uvádza sa v ňom, aké kroky má kandidát podniknúť na Prefektúre miesta svojho pobytu, aby mu bolo obnovené povolenie na pobyt. „DDTEFP“ pošle potvrdenú kópiu dodatku ku zmluve „Priestoru pre medzinárodné zamestnávanie“ (EEI).

4 - LEKÁRSKA PREHLIADKA

Bez ohľadu na dĺžku trvania pracovnej zmluvy sa musia mladí odborní pracovníci podrobiť predpísanej lekárskej prehliadke :

buď po príchode do Francúzska, kde si ich predvolá lekársky servis „OMI“ alebo v prípade poľských, marockých a tuniských štátnych príslušníkov v krajine ich

pôvodu, kde si ich predvolá zastúpenie „OMI“ v cudzine potom, ako dostane kópiu potvrdenej pracovnej zmluvy.

5 - PAUŠÁLNY POPLATOK „ÚRADU PRE MEDZINÁRODNÉ MIGRÁCIE“ (OMI)

Zamestnávateľ mladého odborného pracovníka musí zaplatiť „Úradu pre medzinárodné migrácie“ paušálny poplatok, ktorého výška predstavuje v súčasnej dobe 58 EURO.

6 - OSOBITNÉ PRÍPADY

6 – 1 Zmena zamestnávateľa

Po skončení pracovnej zmluvy môžu mladí odborní pracovníci zmeniť zamestnávateľa, pokiaľ nevyčerpali 18 mesačný kredit stanovený dohodou, ktorej podliehajú. V takom prípade musí „EEI“ vyhotoviť novú pracovnú zmluvu „mladého odborného pracovníka“, s tými istými podmienkami ako pôvodná pracovná zmluva a túto dá potvrdiť príslušnému „DDTEFP“. Zamestnávateľ musí zaplatiť aj v tomto prípade paušálny poplatok „Úradu pre medzinárodné migrácie“.

6 – 2 Zrušenie pracovnej zmluvy

Mladý odborný pracovník a jeho zamestnávateľ sú viazaní pracovnou zmluvou na dobu určitú, ktorá môže byť ukončená predčasne len vtedy, ak sa na tom obidve strany navzájom dohodnú, ďalej vo vážnom prípade, alebo v prípade zásahu vyššej moci, čo sa predkladá na posúdenie súdu.

Ak je pracovná zmluva zrušená po vzájomnej dohode, mladý odborný pracovník a jeho zamestnávateľ musia o tom informovať „EEI“ takou formou, že mu pošlú potvrdenie o zrušení pracovnej zmluvy, ktoré je podpísané obidvomi stranami.

„EEI“ pošle jednu kópiu tohto potvrdenia príslušnému „DDTEFP“. V takom prípade si môže mladý odborný pracovník nájsť nového zamestnávateľa, čo by však malo byť len vo výnimočnom a opodstatnenom prípade. Postup pri vybavovaní je rovnaký, ako je to uvedené vyššie.

147

6 – 3 Spory

Ak sa v priebehu vybavovania vyskytne nejaký problém, „EEI“ sa obracia na „Ministerstvo zamestnanosti, práce a sociálnej kohézie“ a na „Direktoriát pre obyvateľstvo a migrácie“ (DPM).

Ak sa „DDTEFP“ dozvie o nejakej konfliktnej situácii medzi mladým odborným pracovníkom a jeho zamestnávateľom, prípad nasmeruje na príslušný inšpektorát práce a informuje o tom „DPM“.

Počítame s vašou snahou pri uplatňovaní týchto inštrukcií. V prípade akýchkoľvek problémov vám ostávame k dispozícii.

Za Ministerstvo vnútra, vnútornej Za Ministerstvo zamestnanosti, bezpečnosti a lokálne slobody práce a sociálnej kohézie

riaditeľ pre verejné slobody riaditeľ pre obyvateľstvo a právne veci a migrácie

Stéphane FRATACCI Patrick BUTOR

148

149