vads 250/3...2018/05/28  · vads 250...

27
www.becker-international.com 1 取扱説明書 VADS 250/3 (食肉包装、O 2 雰囲気下) 28100052101 05/18

Upload: others

Post on 08-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com1

取扱説明書

VADS 250/3(食肉包装、O2 雰囲気下)

2810

0052

101

05/

18

Page 2: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com2

目次 1 一般事項 32 安全上の注意 32.1 注意事項の表示 32.2 取扱に求められる資格 42.3 接続および整備保全作業に関する安全上の注意事項 4

3 構造 および機能 53.1 本機の説明 5

4 運転に関する注意事項 84.1 用途 84.2 輸送および保管 84.3. 設置 94.4 環境条件 10

5 据付け 105.1 配管 115.2 オイルの充填 125.3 電気配線 125.4 騒音と振動を減少させるための注意事項 13

6 運転 146.1. 始動 146.2 運転モード 146.3 安全設備 146.4 排気の背圧 156.5 空気冷却器 156.6 オイル温度 156.7 油量 156.8 逆止弁の取り付け 16

7 整備保全 167.1 定期的な点検 167.2 整備保全作業 177.2.1 オイル交換 177.2.2 オイルフィルターの交換 187.2.3 吸引フィルターの清掃/交換 187.2.4 真空ポンプとコンポーネントの清掃 187.3 メンテナンス/サービス 187.3.1 ベアリング交換 187.3.2 メンテナンスの安全確保 19

8 長期間ポンプを停止する場合 199 廃棄 1910 テクニカル仕様 2011 オプション 2012 排気供給に関する注意事項 2113 トラブルシューティング 22A1 適合証明書 26

Page 3: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com3

1 一般事項本書では、真空ポンプ VADS 250 O2PACK の輸送、取り扱い、保管、設置、据付け、始動、使用終了、運転停止、整備保全、メンテナンス、不具合修正および廃棄についての 基本的な情報を記載しています。本書では、酸素雰囲気下での食肉包装に必要な特殊機能を備えた真空ポンプ VADS 250 O2PACK について記載しています。ポンプとは、 吸入室、ドライブ、防音カバーを備えた機器を指します。

2 安全上の注意本書に記載された運転に関する注意事項をよくお読みになり、すべての注意事項および指示を守ってください。安全上の注意を守らない場合、保証の対象にならない場合があります。事故防止規則など、ご使用地域での法令に準じてください。特に設置・配線・運転についてはご注意してください。本機の改修または変更は、必ず弊社の合意に基づいて行ってください。酸素を多く含む (>23 Vol.%) 混合気体の取扱いについては以下の規定を考慮してください。 酸素の安全な取扱い:注意書き M034 (BGI 617) 非金属材リスト:注意書き M034-1 (BGI 617) ドイツ事故防止規則(酸素)BGR500(BGV B7; 章 2.32)。

2.1 注意事項の表示本書では、安全に関する注意事項を以下のように表示しています。

人に対する一般的な危険注意事項を守らないと重度の傷害をもたらす可能性があります。

爆発の危険注意事故を守らないと爆発が起き、装置の損傷および作業員のけが(致死事故含む)を招くおそれがあります。

火災の危険注意事故を守らないと火災が起き、装置の損傷および作業員のけが(致死事故含む)を招くおそれがあります。

高温注意注意事項を守らないと重度の火傷をもたらす可能性があります。

真空ポンプに関する一般的な危険注意事項を守らないと、真空ポンプが破損する可能性があります。

Page 4: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com4

2.2 取扱に求められる資格接続、操作および整備保全を行う作業者は、これらの作業に求められる適切な資格を有し、 本書を熟読して十分に理解していなければなりません。また、酸素の取扱いに関する訓練も受けていなければなりません。機器の運転は、BGR 500、章 2.32 に準じて酸素の取扱いに関する特別な教育を受けた作業者のみが行えます。また、作業者は事前に本書を熟読し、包括的な情報を得ている必要があります。

注意:取扱説明書は、本機を操作する作業者が理解できる言語で記載されているものを、本機を操作する場所に保管してください。本機の安全性および取扱いについて不明な点があれば、弊社にお問い合わせください。

2.3 接続および整備保全作業に関する安全上の注意事項本機の作業は、必ず停止状態で行ってください。作業終了後すぐに安全装置および保護装置を再び取り付けるか、作動させてください。

不純物が機器内に侵入してはいけません!特に、酸素に反応するあらゆる種類の材質(例:ミネラルオイル、合成オイル、油脂、潤滑剤、クリーナー、溶剤、ハンドクリーム、石鹸など)には注意を払ってください。有機物および炭化水素系物質が酸素と混ざると、爆発性の混合物が発生します。許可されている物質は「非金属材リスト:注意書き M 034 (BGI 617)」でご覧ください。整備保全は機器が冷えた状態で実行する必要があります。機器、フィルター、弁、継手、配管系の堆積物や汚れは定期的に洗浄する必要があります。洗浄作業には、ドイツ材料試験研究所 (BAM) が認定したクリーナーのみを使用します(非金属材リスト:注意書き M 034-1「酸素」(BGI 617);法定傷害保険「UVV Sauerstoff」37 ページ、§ 42 参照)。

Page 5: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com5

3 構造および機能以下の記述および図では、真空ポンプの名称および接続箇所を説明しています。

3.1 本機の説明VADS 250 O2PACK は、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスクリュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回転します。「スクリュー」の歯車の隙間のスペースとケーシングの間に空間が発生します。ロータが回転すると、空間が周期的に変化します。送り込まれる気体は、容量を徐々に増加させながら、吸気口(吸引接続)から充填されます。気体は軸方向に吐出側へ輸送、圧縮され、排気口へ押し出されます。同期ギアによって「スクリュー」が非接触で回転します。

「オイルフリー」ですので、空間はオイルがない状態が保たれます。内部部品のクリアランスを狭くすることでシール効果(リークの減少)を発揮してオイルを不要としています。スクリュー式真空ポンプは、空冷オイルクーラーのファンからの送風によって冷却されます。送風は、クーラーを経由し、ベアリングおよび同期ギアの潤滑や、ロータおよびモータキャビネットの冷却に使用されるオイルを冷却します。さらに、送風はポンプキャビネット全体を冷却します。周波数インバータは、独立した一体型のファンにより冷却されます。

8FC

1PI

2

3 4

7M

6

9 オイル

10

11

1213

14

15M

18

19M

5TI

16

17

1. 測定トランスデューサ (オプション)2. 逆止弁 (オプション)3. 吸引フィルター (オプション)4. スクリュー式真空ポンプ5. PTC(真空ポンプの温度監視)6. サイレンサー7. モータ(真空ポンプと一体型)8. 周波数インバータ

9. オイルタンク10. オイルポンプ(真空ポンプと一体型)11. オイルクーラー12. オイルフィルター13. オイルバイパス回路14. オイルクーラー用ファン15. ファン用モーター16. オイルドレイン17. 油量計18. ファン19. ファン用モーター オイル回路

図 1:真空ポンプの回路図

Page 6: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com6

3.1.1 防音カバーを取り付けた状態

カバーフード (FC)

吸込口

排気口

ケーブルロック付スイッチボックス

冷却空気排気口付きの接続側のカバー

冷却空気排気 (FC)

図 2:後方斜め右から見た図

冷却空気給気口付きの操作側カバー カバー

サイドカバー

アジャスターボルト

ユニットフレーム

メンテナンス用フラップ

オイル排出ホース用の開口

周波数インバータ (FC) 冷却空気給気 (FC)

図 3:前方斜め左から見た図

Page 7: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com7

3.1.2 サイドカバーを外した状態

ポンプハウジングオイルフィルターのインジケータ

ユニットフレーム

排気サイレンサー

図 4:サイドカバーを外した状態

油量計オイルタンク

給油栓

オイルフィルター

ギア用キャビネットの排気

オイル排出用ホース

オイルエアークーラーファン

図 5:詳細図

Page 8: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com8

4 運転に関する注意事項4.1 用途弊社のオイルフリーの真空ポンプ VADS 250 O2PACK の使用目的は、負圧(真空)生成です。このポンプは、通常の大気中の空気を送ることを想定しています。酸素が多く含まれる (>23 Vol.%) の混合気体の送流には、以下の制限事項が適用されます。

a. システムの構造上、高濃度酸素は発生してはいけません。b. 高濃度酸素は、機器に誤作動があるときのみ発生します。c. 機器には安全機能が備わっており、酸素が許容範囲を超えて排出されるとこれを認識し、1 分以内に停止します。d. 作動プロセスにおいて定期的に高濃度酸素が発生することはあってはなりません。

これらの前提条件がすべて順守されている場合にのみ、高濃度酸素の保護ガスを用いた食品包装のためにポンプを用いることが可能となります。液体や粒子が混入して送り込まれると、真空ポンプが破損する可能性があります。爆発の危険がある環境 (EX zone) に本機を設置すること、電離放射線が発生するエリアで本機を使用することは認められていません。

本機は以下の流体を送ることには適していません。- 可燃性ガスまたは蒸気- 腐食性の媒質- 爆発性のガスまたは蒸気- 放射性または毒性のある媒質- 自然発火性の物質

本機は酸素を持続的に送ることには適していません。酸素の割合が 23 Vol% を超える混合気体を用いて機器を持続的に運転すると、爆発の危険が生じます。機器またはシステムの予期しない損傷・誤制御により、酸素の割合が 23 Vol% を超える混合気体が短時間送り込まれることは許容されます。この場合、直ちに自動シャットダウン機能が作動します。システムはこのような安全措置を備えている必要があります!装置の安全に関しては、運営者、またはシステム全般および消費装置の製造者、またはこれら両者が責任を負います。

本機を始動させる前に、吸引する流体が本機やその他に危険な状況を発生しないことを確認してください。

本機の中に吸引して圧縮すると液体になるような流体を吸い込まないでください。

適切な使用を行い、本書に記載された指示を守ることで、本機の安全な運転が可能です。

4.2 輸送および保管本機は乾燥した場所に保管し、水が侵入しないようにしてください。本機にはユニットフレームがあり、安全に輸送することが可能です。フォークリフトで輸送する場合は、本機の重心が中央にはないため、フォークの間隔を可能な限り広く確保して (>50 cm) 行ってください。オプションとして、ユニットフレーム用の運送キャスターをラインアップしております。

Page 9: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com9

本機を輸送する場合、または持ち上げる場合は、認められた搬送機のみを用いてください。搬送機は本機の重量(「テクニカル仕様」を参照)に適合していなければなりません。本機を輸送する場合は、ユニットフレームの下に置いて行ってください。このフレームは、吊り上げ用としての機能も果たしています。

輸送する場合は、必ず平行な状態を保ってください。輸送を行う前に、オイルがギアキャビネットからロータキャビネット、さらに本機のシリンダー内に侵入しないよう、オイルを抜き取ってください。納品時には本機にオイルは充填されていません。

4.3 設置設置の際に、メンテナンスが容易に行えるようにしてください。(下記をご参照ください)

600278

923

(968

-VA

DS

250/

4)

725

50

855

給電線(電力供給)

吸引口 G2 1/2"

412

614

1192

520

800

設置間隔

800 800

800

800

排気口 G2"

シールガス機能点検の差込口

図 6:寸法

設置空間は乾燥しており、土台がしっかりとして機器を安定した状態にできなければなりません。本機には高さ調節可能な脚が付いています。梱包箱に同封されている脚をユニットフレームに取り付けてください。設置後にメンテナンスを行う場合は、サイドカバーを外し、必要に応じてメンテナンス用フラップを外して行います。

冷却空気の気流を妨げないよう、冷却空気の開口を備えたカバー部からは、それぞれ80 cm 以上のスペースを確保してください。排気された冷却空気を再び吸引しないでください。カバーフード (FC) にある冷却空気の開口を塞がないようにしてください。

メンテナンスを行う際、作業を容易にするため十分なスペースを確保してください。サイドカバーから少なくともおよそ 80 cm のスペースを確保してください。 図 6。

Page 10: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com10

水準器を使用して、真空ポンプを水平に設置します。この際、正確に設置を行ってください。そのためには、ユニットフレームの下に取り付けた高さ調節可能な脚を 4 本使用してください。

後付けのサイレンサーは機器の後ろに長さ 4 m 以上の配管長さを保って取り付ける必要があります。この際、サイレンサーの位置は機器よりも上である必要があります。気体が流れる方向は上向きです。これらを守らないと、火災の危険が生じます。

シールや密閉シールといった非金属の原材料をサイレンサーの後に使用することは禁止されています。火災および窒息の危険が生じます。使用が許可されているのは、注意書き M034-1 に準じてドイツ材料試験研究所 (BAM) が高温時の使用に対し検査を行った PTFE(ポリテトラフルオロエチレン)製の密閉シールです: 章 12。

4.4 環境条件

ポンプを設置する部屋または場所は、周囲空気の酸素濃度が高くならないよう(割合が23 Vol% を超えないよう)に換気されている必要があります。点火火花がなくとも火災の危険があります!ポンプの排気は密室に排出されるのではなく、大気中に放出されるよう誘導する必要があります。

本機の設置場所における環境温度は、5℃から 40℃の範囲でなければなりません。環境温度によっては、本機が「通常」運転温度に達するまでにおよそ 30 分から 50 分かかることがあります。

「通常」運転温度に到達するまでは、オイル温度は比較的低く、オイル粘度は比較的高くなっています。これにより、本機の出力消費量は高まります。このため、動作点によっては、オイル温度が十分に高くなることによってオイル粘度が必要なだけ低くなってから、最大回転速度に到達する場合があります。環境温度が 10℃未満の場合は、まだ運転温度に達していない本機をまず最低回転速度でおよそ 10 分間稼動させ、暖機運転を十分に行ってください。環境温度が高温の場合や空冷オイルクーラーが汚れている場合、機器が許容範囲を超えて高温になります。このとき、本機は内蔵の温度センサーを介し、周波数インバータによって停止します。環境温度が高温の場合、空冷オイルクーラーに汚れがないことを頻繁に確点し、必要に応じて清掃してください。カバーフードの FC ファンも、FC の過熱を防止するため、定期的に清掃してください。7.1 項参照。

5 据付け始動の前に、吸込口と排気口の保護キャップを取り外します。本機は、決して排気口を閉じた状態で運転しないでください。5.1 項を参照。

設置および始動を行えるのは、酸素を用いるシステムの取扱いに関する訓練を受けた作業者のみです。

(「ドイツ事故防止規則」BGR500、章 2.32(旧 BGV B7))が有効です。

Page 11: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com11

5.1 配管

保管時の損傷を防ぐため、吸込口には、組み込み部品を含め、総トルク 100 Nm 以上の荷重をかけないでください。例: 40 cm (71 cm) の最大荷重 →

14 kg

荷重が高い場合は支えをしてください!

40cm

Max 100Nm

14kg31cm

+

吸気配管または排気配管を接続する場合、適正なサイズで行ってください。このことは、弁やフリップや蛇腹といった、配管内の部品にも該当します。(不明な場合は、弊社にご相談ください)配管の直径は、それぞれの吸気接続ないし排気接続の接続規格寸法に適合している必要があります。配管が 2 m 以上になる場合、同径もしくは太めの配管を使用してください。

吸気温度は 5℃から 40℃の間でご使用ください。

許容外の圧力が発生し、真空ポンプを損傷したり、場合によっては周囲の物体や人体を損傷する恐れがあるため、排気(排気接続)は絞めたり、遮断したり、コンプレッサーエアーの接続として使用してはなりません。ポンプの排気口に 120 kPa [abs.] 以上の圧力が発生しないようにしてください。

接続する配管系、ならびに吸引側・吐出側に組み込まれたすべての部品は清潔にしてください。配管系には、異物や汚れがあってはなりません。そのため、本機の吸気接続に吸気フィルターを使用してください。接続にはオイル、グリース、水またはその他の汚れがないようにしてください。使用するフィルターおよび弁にも同等の注意を払ってください。本機の吸気口または排気口への過重負荷は、補強することで防ぐことができます。

人体が負圧にさらされることを防ぐため、吸気口に吸引配管ないし閉止フランジがない状態では本機を運転しないでください。本機の運転中に、配管・バルブ類には決して触らないでください!吸気接続、排気接続、接続配管および周波数インバータは高温になります! 火傷の危険があります。

Page 12: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com12

5.2 オイルの充填

納品時には本機にオイルは充填されていません。本機を運転するには、弊社の特製オイルを使用してください。使用が許可されるのは弊社の許可するオイル「Becker-Lube G71-Oxy」のみです。これ以外のオイルでは、火災または機器の爆発が起きるリスクが生じます。このオイルをミネラルオイルや合成オイルと混ぜることは許可されていません。トランプオイルで汚れた部品は分解し、特別なクリーナーを用いて洗浄する必要があります。さもないと、機器が機械的に損傷するおそれがあります。

オイルを充填するには、本機が停止した状態でオイルタンク(6ページ図5参照)の給油栓を取り外し、オイルを注意深くタンクに注ぎます。この場合、油量計のオイルレベルに注意してください。本機が停止した状態(ポンプの電源を切った状態)で、オイルレベルは充填ラインの上限(約 8 L)を越えてはなりません。続いて、オイルタンクの給油栓を再び取り付けます。 充填に使用するオイルジョッキなどは、清潔なものをご使用ください。

5.3 電気配線電源の接続に際しては、関連および該当するすべての規定を順守してください。EN60204 T1 に注意してください。本機は、有資格者がスイッチボックスの回路図に従って配線を行ってください。この場合、接続電圧、定格電流および周波数に注意してください。「テクニカル仕様」の 17 ページ 10 項、およびモータの型番銘板も参照して下さい。

4

7 8 9

5 61 2 3L1 L2 L3 PE

13

10 11 12 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25

接続端子 接続L1、L2、L3 主電源位相 L1、L2、L3

PE 主電源の保護線(アース線)PE

(1), (2), (3) 周波数インバータ/内部の接続

(4), (5), (6) 外部換気装置(オイル冷却器)/内部の接続

(13) +24 V 再起動入力

(9) Digital IN 1

電気配線(電源線の位相および保護線 PE)は、スプリングロック式のコネクターで取り付けます。このためには、適切な工具を使用してください。

Page 13: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com13

空冷オイルクーラーのファンの回転方向を確認してください。電源線の接続後、かつ再起動入力の配線前に確認することが推奨されます。電源を入れると、短い間ファンが作動します。防音カバーの冷却空気の給気口で、空気が吸引されていることを(紙片などで)確認してください。吸引が行われていなければ、回転方向が正しくありません。その場合、スイッチボックスの中にある端子板 (X1) の電源線の2つの位相を交換する必要があります。

真空ポンプの回転方向を確認する必要はありません。これは本機の受入検査の時に確認されています。本機は、オン/オフスイッチが取り付けられていない状態で納品されます。ポンプの制御は設置時にお客様が行います。

以下の接続を追加で割り当てることができます。

接続端子 接続(13) +24 V 圧力センサの接続 (0 ~ 100 k Pa)。

圧力調節の時のみ(16) Analog IN 2

(7) GND

設定値の外部接続

10V Analog IN 1 GND

(18) +10 V

(17) Analog IN 1

(20) Rel1/Com

運転メッセージ例:

COM

NC NO(21) Rel1/NC

(22) Rel1/NO

(23) Rel2/Com

エラーメッセージ(24) Rel2/NC

(25) Rel2/NO

5.4 騒音と振動を減少させるための注意事項本機には、安全な運転に欠かせない防音カバーが標準装備されています。ポンプを運転する場合は、常に防音カバーを閉めて行ってください。

防音カバーおよび配管接続を行った状態での、最大圧力運転時における騒音レベルは68 dB(A)1) 未満です。その他の操作ステータスや装備の場合、より高い数値を示すことがあります。そのため、場合により適切な防音保護措置を講じる必要があります。

1) DIN EN ISO 3744 に準じた測定方法により測定された騒音レベル(A 特性、KpA = 3 dB(A))、標準タイプの機器において、最大回転速度で、中程度の負荷をかけ、両側排出にて測定。

Page 14: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com14

6 運転6.1 始動吸引配管が接続され、オイルタンクにオイルが充填されていることを確認してください。

ポンプキャビネットが開いた状態では決して本機を運転しないでください。重度の事故の危険があります。

安定した冷却空気の供給が行われなくなるため、本機は長時間(5 分以上)、防音カバーの一部を取り外した状態で運転しないでください。

本機を長時間停止した後始動(冷始動)させる場合、数分間騒音が発生することがあります。この騒音は、油回路における空気や、オイル温度が低い場合のオイルの粘度などが原因で発生します。騒音が発生した場合でも、真空ポンプの運転の安全性が損なわれることはありません。周波数インバータの操作方法は別冊の取扱説明書に記載されています。

6.2 運転モード1時間あたり最大 5 回のオン/オフ運転が可能です。本機を停止した場合には吸込口を全閉してください。最大圧力運転では、本機の出力消費量は最小になります。運転の安全性は、基本的にすべての許容された動作点において実現されます。以下の2種類の運転モードが可能です。 回転速度制御モード 規定設定値による、以下の選択が可能:

a) ポテンショメーターb) アナログ入力 1 (Analog IN 1) 0 ~ 10 Vc) アナログ入力 1 (Analog IN 1) 4 ~ 20 mA 真空制御運転(オプションのトランスミッタを使用して)、以下を用いて調節:

1. 圧力センサ(実測値) a) アナログ入力 2 (Analog IN 2) 0 ~ 10 V b) アナログ入力 2 (Analog IN 2) 4 ~ 20 mA2. 設定値: a) ポテンショメーター b) アナログ入力 1 (Analog IN 1) 0 ~ 10 V c) アナログ入力 1 (Analog IN 1) 4 ~ 20 mA

運転モードは工場出荷時に設定されています。出荷時設定の変更については、弊社にお問い合わせください。VARIAIR コンセプトに基づく本機の運転に関する注意事項につきましても、弊社にお問い合わせください。

6.3 安全設備本機は以下の安全設備を備えています。 温度:許容された最高温度を超えると、真空ポンプは停止します。 オイルフィルターモニタリング:メンテナンス表示器が、フィルター交換が必要な旨を表示します(表

示器に赤いマークが表示されます)。 ファンモータ監視:モータが故障したり、許容された最高温度を超えると、真空ポンプは停止します。

Page 15: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com15

6.4 排気の背圧許容最高排気圧力は、本機の周囲圧力(大気圧)に対し +20 kPa ないし 120 kPa abs. です。排気の圧力は本機の周囲圧力(大気圧)を下回ってはなりません。

6.5 空気冷却器本機は空冷オイルクーラーを介して、表面積の大きなリブの付いたポンプキャビネット上で冷却されます。

ポンプキャビネットや接続配管は、運転中や運転終了後もしばらくの間は表面温度が 80℃以上になります。触ると火傷の危険があります。適切な保護具を着用してください。

本機の運転中は、冷却空気の供給を阻害しないようにしてください。冷却空気の気流を遮断しないでください!本機は冷却空気が不十分だと損傷する恐れがあります。真空ポンプのリブや表面が汚れている場合、清掃してください。

防音カバーおよびカバーフード FC にある冷却空気用の開口を遮らないでください。ファンによる送風を遮断してはいけません。ポンプキャビネットが十分に冷却されない場合、オイルの温度が許容範囲を超えて上昇する可能性があります。このため、オイルの温度は、ポンプキャビネットが十分に冷却されていないという注意を意味することがあります(本書の 6.6 項を参照)。 給気エレメントを外したり、改造しないでください。

6.6 オイル温度オイルの温度は、真空ポンプの操作ステータス、環境温度、空冷オイルクーラーおよびキャビネット表面の清潔度、真空ポンプへの給気に影響されます。オイル温度が低い場合は、動作条件によっては本機が「通常」運転温度に達するまでにおよそ 30 分~50 分かかることがあります。通常運転温度では、ベアリングおよび同期ギアの潤滑は最適になります。オイル温度が低く、オイル粘度が高い限りにおいては、本機の出力消費量は上がります。このような条件においては、本機は、動作点によっては、オイル温度が十分に高くなることによってオイル粘度が必要なだけ低くなってから初めて最大回転速度に到達する場合があります。周波数インバータは、本機の出力消費量が高くなり過ぎるのを防ぎます。オイル温度が低い状態では、オイル粘度が上がった結果、ベアリングや同期ギアにおける摩擦損失が高まることが主な原因となって、本機の出力消費量は上がります。オイル温度は、温度センサーにより間接的に測定されています。閾値を超過するとポンプが停止します: 章 13。

6.7 油量油量の確認は、機器の運転中にのみ行ってください!これには一時的に前方のサイド部を外し、油量の確認後、再び取り付けます。このとき、油量は油面計の中央にまで達していなければなりません。油量が不十分であれば、不足分のオイルを充填します。充填するときは機器の運転を停止します: 5.2 項。真空ポンプの運転時と停止状態の時では、油量が大きく変動します。真空ポンプの停止時間次第では、ポンプの再始動時にオイルレベルが安定するまである程度の時間がかかります。

Page 16: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com16

6.8 逆止弁の取り付け本機を停止させると、ポンプ内の圧力はすぐに排気圧力(通常は大気圧)まで上昇します。本機は真空安全装備を装備していません。吸引側に逆止弁(フラップ弁)を取り付けてください。これにより、ポンプの停止時に自動的に吸気配管が閉塞します。

真空ポンプが停止した状態で、吸気口と圧力側の差圧が 5 kPa 以上であれば、機械式または電動式の逆止弁(フラップ弁)を取り付けてください。

7 整備保全定期的に整備保全することで、真空ポンプを良好状態に保つことができます。整備保全の頻度は、使用および環境条件により異なります。

弊社製品の安全性を保証するには、弊社製のスペア部品および機材のみを使用する必要があります。また、すべての部品が清潔であることも必須です。これは特に、すべてのオイルおよびシールに該当します。

ポンプ吸入室での作業(清掃作業など)を開始する前に、ポンプを 10 分以上通常の周囲空気にて運転し、ポンプから酸素の残りを洗い流します。

7.1 定期的な点検良好な状態を保つため、定期的に以下の点検を行ってください。

週に1度

油量を確認します(真空ポンプの運転中は、油量が油面計の中央ラインを下回ってはいけません)。右側のサイドカバーを一時的に外します。

注意:サイドカバー以外は、フードの構成部品を外さないでください(設置状況によってはこの限りではありません)。 空冷オイルクーラーが汚れていないか点検します。 オイルフィルターの汚れ表示を点検します。

月に1度 真空ポンプ、冷却空気用の開口、フードのファンの汚れを確認し、清掃します。

定期的な点検の頻度は、環境および動作条件により判断します。点検の実績を積むと、状況により頻度を減らしても差し支えありません。真空ポンプの設置場所で埃が発生する場合は、空冷オイルクーラーの汚れをより頻繁に点検します。

Page 17: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com17

空冷オイルクーラーが汚れていると、オイルおよび構成部品の温度が許容範囲を超えて上昇する可能性があるため、清潔さを保ってください。清掃は本機を停止した状態で行います。火傷しないよう、表面が十分に冷却されていることを確認してください。

メンテナンスフリップを取り外した後、オイルクーラーにコンプレッサーエアーを注意深く吹き付けてください。

オイルを充填する必要がある場合は、真空ポンプを停止し、意図せず運転スイッチが入らないように注意してください。真空ポンプが冷却したら、給油栓を開け、オイルをタンクに充填します。通常の動作条件においては、真空ポンプの連続稼動時に油量が最低レベルを下回ってはなりません。下回った場合には、弊社にご連絡ください。

7.2 整備保全作業

整備保全または修理作業の前に、電源のブレーカを落として意図しない再起動を防止してください。さらに、ロータの回転を防ぐため、真空ポンプが吸気配管を経由して、排気口の方向ないしその反対方向に貫流しないように注意してください。吸気口の真空破壊を行うか、または吸気口に適切な逆止弁を使用するかして、ロータの意図しない回転を防止してください

(6.8 項参照)。

ポンプの表面は高温になることに注意してください。そのため、整備保全作業を行う前に真空ポンプを冷却するか、適切な保護具を着用してください。

7.2.1 オイル交換

8,000 運転時間ごと、または少なくとも 1 年に 1 回オイル交換を行ってください。前述の手順に必ず従ってください。酸素用特別オイル (Becker-Lube G71) の品質保持期限は 12 ヶ月です。期限を過ぎたオイルは古くなっているので、オイルとしての安全機能と潤滑機能を果たしません。この場合はオイル交換を必ず行ってください。

運転温度の状態でオイルを排出することを推奨します。この場合、高温の表面および高温のオイルによる火傷の危険に注意してください。古いオイルはタンクに接続したホースを介して適切な回収容器に排出することができます。そのためには、ユニットフレームにあるストッパーを外す必要があります。

古いオイルは規定に従って廃棄し、排水と混ざらないようにしてください。オイルの排出後はオイルフィルターを交換する必要があります: 7.2.2 項。新しいオイルフィルターを取り付けた後、新しいオイル (Becker-Lube G71) を充填します。そのためには、最初の充填と同様の手順を踏んでください: 5.2 項。

Page 18: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com18

7.2.2 オイルフィルターの交換オイルフィルターの交換は、オイル交換の際に行う必要があります。オイルフィルターの汚れ表示が許容範囲を超えて汚れていることを示している場合は、運転時間にかかわらずオイル交換とオイルフィルターの交換を行ってください。この場合、早期汚染の理由を明らかにするため、動作条件および操作ステータスを確認する必要があります。オイルフィルターは、真空ポンプのオイルディストリビューターに直接ネジ止めされている交換式のフィルターです。オイルフィルターの取り外しは、真空ポンプからオイルを完全に排出してから行います。7.2.1 項参照。真空ポンプに新しいオイルを再充填する前に、新しいオイルフィルターをディストリビューターハウジングにネジ止めします。オイルフィルターに関する説明は、スペアパーツリストに記載しています。

7.2.3 吸引フィルターの清掃/交換

本機の運転中に吸引側の圧力が上昇したり、必要な吸引力に達しない場合、吸引フィルター(オプション)が汚れている可能性があります。この場合、オプションの吸引フィルター

を清掃し、必要に応じて交換します。前述の手順に必ず従ってください。吸引フィルターキャビネットのカバーを開けると、フィルターを容易に交換することができます。

7.2.4 真空ポンプとコンポーネントの清掃

真空ポンプ、特にオイルタンクおよび油量計は、外側をアルコールを含まない洗浄剤でのみ清掃してください。特に油量計の腐食・破損を招く可能性があるため、清掃にはアルコール成分を含む洗浄剤は使用しないでください。

真空ポンプ、フィルター、弁、継手、配管系の堆積物や汚れは定期的に洗浄する必要があります。ポンプの排気導管内にある可燃性の堆積物は、酸素の割合が 23 Vol% を超える混合気体が送り込まれた場合、火災の火元となる可能性があります。このため、接続を定期的に清掃する必要があります。

7.3 メンテナンス/サービス

本書に記載されている整備保全作業の取り外し/組み立てを行うには高度な技術を必要とし、適切な工具を使用し、かつ十分に経験を積んだ技術者のみが整備することができます。従って、サービスおよびメンテナンス作業は弊社サービス部門の技術者のみが行うことができます。ポンプ吸入室またはギア室での作業(清掃作業など)を開始する前に、ポンプを 10 分以上通常の周囲空気にて運転し、ポンプから酸素濃度の高い (>23 Vol%) 混合気体の残りを洗い流します。

7.3.1 ベアリング交換本機のベアリングは、運転時間が 20,000 時間を超えるごとに交換してください。この交換作業は弊社サービス部門のみが実施することができます。このため、真空ポンプを適切な輸送用の箱に入れ、サービス部門までお送りください。真空ポンプを輸送する前に、オイルを排出し( 7.2.1 項)、ユニットフレームの脚を取り外してください。

(キャスターが取り付いている場合も同様に、取り外してください。)サービス作業完了後に真空ポンプを再始動する前に、4.3 項「設置」および 6.1 項「始動」を参照し、最初の始動と同様の方法で行います。

Page 19: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com19

7.3.2 メンテナンスの安全確保メンテナンスおよび清掃作業を実行する際の条件は以下の通りです: 酸素の取扱いに関する訓練を受けた作業者のみが行えます。 ドイツ材料試験研究所 (BAM) が認定したクリーナーのみを使用します(非金属材:注意書き M 034-1「酸素」(BGI 617) 参照)。 機器は停止しており、冷えています。

メンテナンスが正しく行われない場合は、再始動の際に火災・爆発の危険が生じます!労働保護のための各種法令は、すべての企業・雇用主に、人間および環境を危険物質の取扱いにおける有害な影響から保護することを義付けています。

本機が用途に応じて使用され、毒性、爆発性、微生物、放射性またはその他の健康を害する恐れのある材質と接触しないように注意してください。

本機の取扱いおよびメンテナンスに従事する当社従業員への危険を回避するには、これらは必要不可欠です。規則を無視した場合、賠償責任および弊社側の償還請求権が発生します。さらに、これらのポンプを未修理で返却する権利を留保します。

8 長期間ポンプを停止する場合酸素が残っている場合がありますので、運転停止前に機器を消費装置から切り離し、最大回転速度で 10 分間運転して酸素の残りを取り除きます。

本機のスイッチをオフにして、供給電源を遮断してください。真空および排気接続を切断する前に、接続された配管が真空破壊されていることを確認してください。真空および排気接続用の開口をストッパーまたは接着フィルムで塞ぎます。保管に関する注意事項は 4.2 項を参照して下さい。

9 廃棄真空ポンプまたは個々のポンプ部品を廃棄する場合、当該地域で適用される廃棄に関する条例および規則にご注意ください。

Page 20: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com20

10 テクニカル仕様

VADS 250 O2PACKタイプ スクリュー式真空ポンプ

オイルフリー

冷却方式 空冷式

吸引量 対大気圧m³/h

240

対吸引体積流量 290

運転真空(連続稼動) mbar abs. ≤ 0.1

内蔵されたモータ出力 kW 7.5

3AC 400 ~ 480 V ± 10%、50/60 Hz

400 V 50 Hz における定格電流 A 15

480 V 60 Hz における定格電流 A 12

推奨される電源ヒューズ(耐サージ性) A 25

電源線の接続、配線の最大断面線終端用フェルールの付いた電線

[mm2] 4

コンプレッサーの回転速度 1/min 5,000 [ 最小 ] ~ 10,000 [ 最大 ]

最大回転速度・中レベル負荷・両側排出における A 特性 騒音値

dB(A) 68

長さ mm 1,192

幅 mm 520

高さ mm 973

重量 kg およそ 280

オイルの充填量 L 8

オイルの種類 Becker Lube G71 Oxy

吸込口 G 2 ½"

排気口 G 2"

原材料 アルミニウム、アルマイトアルミニウム、 C スチール、... 鋳鉄、バイトン

設置のための寸法 4.3 項

表 1:

11 オプション真空ポンプ用に以下の付属品を弊社に注文することが可能です。

サイレンサー騒音レベルを低下させるために、排気口に酸素雰囲気下での使用の認証を受けた適切なサイレンサーをオプションで取り付けることが可能です。不適切なサイレンサーを使用すると、火災の危険が生じます。詳しくは、弊社までお問い合わせください。

K フランジアダプター吸込口は、2½" のねじ込み接続により、取り付けることが可能です。オプションとして ISO-K ねじ込みフランジを取り付けるための真空ポンプ用の ISO-K フランジアダプター(酸素利用のための特殊シール付)を弊社に注文することが可能です。

Page 21: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com21

12 排気供給に関する注意事項堆積物や汚れによりポンプの吸入室内に火災が発生する可能性があります。これはポンプ全体に及ぶリスクではありません。しかしながら、このためにポンプが停止したり、サイレンサーが焼けてしまう可能性があります。注意:高温になり、有毒な蒸気が発生します。→ 吸入室および導管は少なくとも年に 1 度は清掃する必要があります。

導管(排気口側)とサイレンサーの位置については以下の注意事項が適用されます。使用される酸素の室内での濃度が高まるのを防ぐために、機器の排気は建物の外まで誘導して行う必

要があります。酸素濃度が 23 Vol% を超えると火災の危険が生じます!室内の空気中の酸素濃度が高まる(23 Vol% 超)になるのを防ぐための措置を取る必要があります。ポンプの排気口側のすべての配管系は金属製でなければいけません。外付けのサイレンサーは、ポンプ排気口から長さ 4 m 以上の配管長さを保って取り付けられている

必要があります。これに加えて、焼け残りが消音マット内に混入しないように、すべてのサイレンサーはポンプ排気口

よりも上の位置にある必要があります。平面シールは BAM テスト鑑定証のあるグラファイト製でなければいけません(材料タイプ「Sigraflex

Hochdruck」など)。ねじ込み接続部の密閉シールは、ドイツ材料試験研究所 (BAM) が酸素使用に認定した PTFE(ポリテ

トラフルオロエチレン)製のもののみを使用します。 例:PTFE ねじ込みシール、DIN-DVGW、EN 751-3 GRp、ねじ込みシール A/E1。サイレンサーが焼ける際に発生する気体による中毒の危険があります!

Page 22: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com22

13 トラブルシューティング

問題 考えられる原因 対策真空ポンプが作動しない。 供給電圧/周波数が適合してい

ない。電圧/周波数の確認を行ってください。10 項のテクニカル仕様を参照。

主要電源ケーブルが正しく接続されていない。

真空ポンプのスイッチボックスの電気接続を確認し、回路図に従って配線してください。5.3 項参照。

お客様が取り付けた真空ポンプの電源ヒューズが適切ではない。

取 り 付 け た 真 空 ポ ン プ の 電 源ヒューズを確認し、必要に応じて、テクニカル仕様に記載されている通りに変更してください。10 項参照。

接続ケーブルのサイズが間違っている、または接続ケーブルが長すぎるため、真空ポンプへの電圧が不十分である。

適切なサイズの接続ケーブルを使用してください。

ドライブモータが故障している。 弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

真空ポンプが回転しない。 真空ポンプの内部に固形物がある。

ロータおよびロータキャビネットの清掃が必要です。弊社のサービス部門に連絡してください。

凝縮物が残留したため、真空ポンプ内部に錆が発生している。

弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。真空ポンプが用途に合致しているか確認してください。4.1 項参照。

ベアリングがロックしている。 弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

真空ポンプが作動しているが、設定回転速度に達しない。

真空ポンプの内部に異物がある。 ロータおよびロータキャビネットの清掃が必要です。弊社のサービス部門に連絡してください。

ベアリングが破損している。 弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

周 波 数 イ ン バ ー タ の パ ラ メ ーター設定で最大周波数が変更された。

弊社のサービス部門に連絡してください。

Page 23: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com23

問題 考えられる原因 対策吸引量が不十分である。 吸引配管が長すぎる、または配

管サイズが小さい。より大きいケーブルサイズの吸引配管を使用するか、または吸引配管のボトルネックを取り除いてください。5.1 項参照。

吸引フィルター(オプション)が汚れている。

真空ポンプの運転を停止して、吸引フィルターを清掃してください。7.2.3 項参照。

最大周波数に達しない。周 波 数 イ ン バ ー タ の パ ラ メ ーター設定で最大周波数が変更された。

弊社のサービス部門に連絡してください。

到達圧力が不十分である。 真空ポンプの吸引管またはシステム内に漏れが発生している。

吸引配管およびシステムの漏れを点検し、必要に応じて漏損を低減してください。

真空ポンプの吸込接続に漏れが発生している。

接続の漏れを点検し、必要に応じて漏損を低減してください。

K フランジアダプター(オプション)を使った K フランジ接続にしてください。

使用方法の誤りにより、ロータまたはロータキャビネットが破損している。

弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

最大周波数に達しない。周 波 数 イ ン バ ー タ の パ ラ メ ーター設定で最大周波数が変更された。

弊社のサービス部門に連絡してください。

Page 24: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com24

問題 考えられる原因 対策キャビネットの過熱により、真空ポンプが停止した。

環境温度が高すぎる。 真空ポンプは許容された環境温度の範囲内でのみ運転してください。4.4 項参照。

吸引された気体(エアフローメディア)の温度が高すぎる。

吸引された気体(エアフローメディア)の温度が許容範囲内であることを確認してください。5.1 項参照。

空冷オイルクーラーが汚れている。

真空ポンプの運転を停止して、クーラーを清掃してください。7.1 参照。

冷却空気の給気が遮断されている。

操作側のカバーにある冷却開口部を清掃してください。

障害物との必要最小距離を確保してください。4.3 項参照。

十分な給気を行ってください。

冷却空気の排気が遮断されている。

接続側のカバーにある冷却開口部を清掃してください。

障害物との必要最小距離を確保してください。4.3 項参照。

真空ポンプが過度に汚れている。 真空ポンプの冷却リブ(冷却管)を清掃してください。

ファンが誤った方向に回転する。 真空ポンプの電気接続の 3 相電源線の 2 つの位相を交換してください。5.3 項参照。

ファンが汚れている。 ファンを清掃してください。

ファンが故障した。 弊社のサービス部門に連絡してください。

真空ポンプのオイルが少なすぎる。

油量を確認し、必要に応じてオイルを充填してください。7.1 項参照。

真空ポンプの吸排気口の圧力が高すぎる。

吸排気口の圧力が許容範囲内を超えないようにしてください。5.1 項参照。

より大きいサイズの排気配管を使用するか、または排気配管のボトルネックを取り除いてください。

オイルフィルターが詰まっている。

オイルフィルターのインジケーターを確認してください。インジケーターの表示が完全に「赤」になっている場合、オイルとオイルフィルターを交換してください。

オイルが汚れすぎているため、冷却が不十分である。

油量計のオイルの色を確認してください。明らかに汚れが見られる場合は、オイルとオイルフィルターを交換してください。

供給電圧または電力周波数が許容範囲内にない。

電力供給が許容範囲内にあるようにしてください。

Page 25: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com25

問題 考えられる原因 対策周波数インバータの過熱により、真空ポンプが停止した。

環境温度が高すぎる。 真空ポンプは許容された環境温度の範囲内でのみ運転してください。4.4 項参照。

カバー FC の冷却空気開口が詰まっている。

冷却空気の開口を清掃するか、または開口を遮らないようにしてください。

周波数インバータの冷却器表面が汚れている。

周波数インバータの冷却器表面を清掃してください。

供給電圧が許容範囲内にない。 弊社のサービス部門に連絡してください。(社内向け注意事項:幹線フィルターを使用してください。)

異音が生じている、または真空ポンプの騒音が非常に大きい。

ロータもしくは真空ポンプの内部に異物が堆積している。

ロータおよびロータキャビネットの清掃が必要です。弊社のサービス部門に連絡してください。

真空ポンプの内部に粒子がある。 吸引フィルターに濾過器が装備されていることを確認してください。吸引管に吸引フィルターを取り付けてください。真空ポンプの内部から粒子を取り除く必要があります。弊社のサービス部門に連絡してください。

ベアリングのオイル供給が不十分である。

油量を確認し、必要に応じてオイルを充填してください。7.1 項参照。

油量が不十分な状態で運転したため、タイミングギアが損傷した。

弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

油 量 が 不 十 分 な 状 態 で 運 転 を行ったなどの理由により、ベアリングが損傷した。

弊社のサービス部門に真空ポンプの修理を依頼してください。

吸引配管または排気配管が防音カバーのパネルに接触し、振動が発生している。

接続への張力または荷重(重力)の負荷を緩和するため、吸引接続または排気接続を補強してください。

保護ベアリングが損傷している。 保護ベアリングの交換が必要です。弊社のサービス部門に連絡してください。

真空ポンプのオイルが漏れている。

真空ポンプの吸排気口の圧力が高すぎる。

吸排気口の圧力が許容範囲内を超えないようにしてください。5.1 項参照。

より大きいサイズの排気配管を使用するか、または排気配管のボトルネックを取り除いてください。

Page 26: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

www.becker-international.com26

DK

EU-konformitetserklærini henhold til maskindirektiv 2006/42/EF

Producent: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDokumentations-ansvarlig:

Hermed erklærer vi, at maskinerne i serien:

er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i EU-maskindi-rektiv 2006/42/EF og EMC-direktiv 2014/30/EU.

Der blev anvendt følgende harmoniserende normer:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. april 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Administrerende direktør salg Administrerende direktør af teknologi

Original-konformitetserklæring Oversættelse af konformitetserklæringen

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

LV

ES atbilstības apliecinājumsatbilstoši 2006/42/EK (mašīnu direktīvā)

Izgatavotājs: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDokumentācijas pilnvarotais:

Ar šo apliecinam, ka tipu rindas mašīnas:

atbilst visiem noteikumiem, kas norādīti ES mašīnu direktīvā 2006/42/EK un EMV direktīvā 2014/30/ES.

Ir pielietotas sekojošās harmonizētās normas:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. aprīlis 2017 g.

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Rīkotājdirektors pārdošanas Rīkotājdirektors inženierzinātnes

Oriģinālais atbilstības apliecinājums Atbilstības apliecinājuma tulkojums

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

SI

Izjava o skladnosti, veljavna za EUpo 2006/42/ES za stroje

Proizvajalec: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalPooblaščeni za podpisdokumentacije:

Izjavljamo, da so stroji serij:

skladni z vsemi zadevnimi določili Direktive za stroje EU 2006/42/ES in Direktive EMV 2014/30/EU.

Uporabljeni so bili naslednji usklajeni standardi:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. april 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Generalni direktor prodaje Generalni direktor inženirstvo

Izjava o skladnosti v originalu Prevod Izjave o skladnosti

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

SK

Prehlásenie o zhodev zmysle smernice 2006/42/ES o strojových zariadeniach

Výrobca: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalPracovník poverenýdokumentáciou:

Vyhlasujeme, že stroje typových radov:

spĺňajú všetky príslušné požiadavky smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES o strojových zariadeniach a 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite.

Použili sme nasledujúce harmonizované normy:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal dňa 28. apríla 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Generálny riaditeľ predaja Generálny riaditeľ inžinierstva

Originál prehlásenia o zhode Preklad

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

RO

Declaraţie de conformitate CEconform 2006/42/CE (Directiva Masini)

Producător: Gebr.BeckerGmbH HölkerFeld29-31 D-42279WuppertalÎmputernicitcudocumentaţia:

Declarămprinprezentacămaşiniledinseriile:

corespundtuturordispoziţiilorînvigoaredindirectivaCEprivindechipamenteletehnice2006/42/CEşidirectiveiprivindcompatibilitateaelectromagnetică2014/30/EU.

Aufostaplicateurmătoarelenormearmonizate:EN1012-1: 2010EN1012-2: 1996+A1:2009ENISO12100: 2010EN60204-1: 2006+A1:2009ENISO3744: 2010

Wuppertal,28aprilie2017

UlrichWilkesmann Dr.-Ing.SvenHilfertGestionareadirectordevânzări Gestionareadirectoringinerie

Declaraţiedeconformitateoriginală Traducereadeclaraţieideconformitate

Dr.RudolfBahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

BG

ЕО-Декларация за съответствиеспоред 2006/42 ЕО Машини

Производител: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalОпълномощено лице задокументацията:

С настоящото декларираме, че машините от конструктивни серии:

съответстват на всички отнасящи се до тях разпоредби на Директива за машини 2006/42 ЕО и на Директива за ЕМС 2014/30/EC.

Използвани са следните хармонизирани норми:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Вупертал, 28 април 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Изпълнителен Директор Продажби Yправляващ директор Инженеринг

Оригинална Декларация за съответствие Превод на Декларация за съответствие

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

GR

Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚκατά την οδηγία 2006/42/EΚ περί μηχανημάτων

Κατασκευαστής: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalΕξουσιοδοτημένοςαντιπρόσωπος τεκμηρίωσης: Με την παρούσα δηλώνουμε πως τα μηχανήματα των σειρών:

συμμορφώνονται προς όλες τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας περί μηχανημάτων 2006/42/EΚ και της οδηγίας περί ΗΜΣ 2014/30/EE.

Εφαρμόσθηκαν τα παρακάτω εναρμονισμένα πρότυπα:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 Απριλίου 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Διευθύνων Σύμβουλος Πωλήσεων Διευθύνων Σύμβουλος Μηχανικών

Πρωτότυπη δήλωση συμμόρφωσης Μετάφραση της δήλωσης συμμόρφωσης

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

PL

Deklaracja zgodności WEwg Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE

Producent: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalPełnomocnik ds.dokumentacji:

Niniejszym oświadczamy, że maszyny serii:

spełniają wszystkie wymagania Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE oraz Dyrektywy EMC 2014/30/UE dotyczącej kompatybilności elektro-magnetycznej.

Zastosowano następujące zharmonizowane normy:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 kwietnia 2017 r.

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Dyrektor Zarządzający do spraw sprzedaży Dyrektor Zarządzający do spraw technologii

Oryginalna deklaracja zgodności Przekład deklaracji zgodności

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

EZ Izjava o sukladnostiu skladu s 2006/42/EZ (Direktiva o strojevima)

Proizvođač: Gebr.BeckerGmbH HölkerFeld29-31 42279WuppertalOpunomoćenikzadokumentaciju:

Ovimeizjavljujemodasustrojeviserija:

u skladu sa svim odgovarajućim odredbama EZ Direktive o strojevima2006/42/EZiDirektiveoelektromagnetskojkompatibilnosti2014/30/EU.

Primijenjenesusljedećeharmoniziranenorme:EN1012-1: 2010EN1012-2: 1996+A1:2009ENISO12100: 2010EN60204-1: 2006+A1:2009ENISO3744: 2010

Wuppertal,28.travanj2017

UlrichWilkesmann Dr.-Ing.SvenHilfertManagingDirectorSales ManagingDirectorEngineering

OriginalnaizjavaosukladnostiPrijevodizjaveosukladnosti HR

Dr.RudolfBahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

HU

EK-konformitási nyilatkozata 2006/42/EK Gépek irányelv szerint

Gyártó: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDokumentációsmeghatalmazott:

Jelen nyilatkozattal igazoljuk, hogy az alábbi gyártási sorozat gépei:

a gépekre vonatkozó 2006/42/EK irányelv valamint a 2014/30/EU EMC-irányelv összes vonatkozó előírásának megfelelnek.

Az alábbi harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 2017. április 28.

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Ügyvezető igazgató Értékesítés Ügyvezető igazgató Műszaki

Eredeti konformitási nyilatkozat A konformitási nyilatkozat fordítása

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

CZ

ES Prohlášení o shoděve smyslu směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních

Výrobce: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalPracovník pověřenýdokumentací:

Prohlašujeme, že stroje typových řad:

vyhovují všem příslušným požadavkům směrnic Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES o strojních zařízeních a 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě.

Byly použity následující harmonizované normy:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal dne 28. dubna 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Generální ředitel prodeje Generální ředitel inženýrství

Původní verze prohlášení o shodě Překlad

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

SE

EG-försäkran om överensstämmelseenligt maskindirektiv 2006/42/EG

Tillverkare: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDokumentations-förvaltare:

Härmed försäkrar vi att maskiner i komponentserien:

uppfyller alla gällande normer i EG-maskinriktlinje 2006/42/EG och EMV-riktlinje 2014/30/EU.

Följande harmoniserade normer har använts:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 april 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Verkställande direktör försäljning Verkställande direktör teknik

Försäkran om överensstämmelse i original Översättning av försäkran om överensstämmelse

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

FI

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuskonedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti

Valmistaja: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDokumentaatiostavastaava henkilö:

Vakuutamme täten, että seuraaviin mallisarjoihin kuuluvat koneet:

täyttävät kaikki EY:n konedirektiivin 2006/42/EY ja sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevan direktiivin 2014/30/EU asiaankuuluvat vaatimukset.

Sovelletut harmonisoidut standardit:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. huhtikuuta 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Toimitusjohtaja sales Toimitusjohtaja tekniikan

Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

EE

EÜ-vastavuskinnitusMasinate direktiivi 2006/42/EÜ alusel

Tootja: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalVolitatuddokumendihaldur:

Käesolevaga kinnitame, et alljärgnevate tootesarjade masinad:

on kooskõlas 2006/42/EÜ Masinate direktiivi ja 2014/30/EL Elektromag-netilise ühilduvuse direktiivi kõigi asjakohaste sätetega.

Alljärgnevad harmoniseeritud normid olid kasutusel:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. aprillist 2017. a.

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Tegevdirektor Müük Tegevdirektor ehitus

Originaal-vastavuskinnitus Vastavuskinnituse tõlge

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

LT

EB atitikties deklaracijapagal mašinų direktyvą 2006/42/EB

Gamintojas: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalAsmuo, įgaliotastvarkyti dokumentus:

Šiuo pareiškiame, kad šių serijų mašinos:

atitinka EB mašinų direktyvos 2006/42/EB ir EMS direktyvos 2014/30/ES nuostatas.

Taikytos tokios vieningosios normos:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Vupertalis, 2017 m. balandžio 28 d.

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Generalinis direktorius pardavimų Generalinis direktorius inžinerija

Atitikties deklaracijos originalas Atitikties deklaracijos vertimas

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

ES

Declaración de conformidad CEsegún directiva de máquinas 2006/42/CE

Fabricante: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalResponsable dela documentación:

Por la presente declaramos que las máquinas de las series:

cumplen todas las disposiciones pertinentes de la directiva de máquinas eu-ropea 2006/42/CE y de la directiva de CEM 2014/30/UE.

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 de abril de 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Director Gerente de Ventas Director Gerente Técnico

Declaración de conformidad original Traducción de la declaración de conformidad

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

PT

Declaração de conformidade CEconforme Directiva de Máquinas 2006/42/CE

Fabricante: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalResponsável peladocumentação:

Mediante esta declaramos que as máquinas das séries:

estão em conformidade com todos os regulamentos aplicáveis da Directiva de Máquinas 2006/42/CE e da Directiva de CEM 2014/30/UE.

As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 de Abril de 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Diretor de Vendas Diretor de Tecnologia

Original da Declaração de conformidade CE Tradução da Declaração de conformidade CE

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

NL

EG-conformiteitsverklaringconform 2006/42/EG (machinerichtlijn)

Fabrikant: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDocumentatie-gemachtigde:

Hiermee verklaren wij dat de machines van de bouwseries:

in overeenstemming zijn met alle geldende bepalingen van EG-machi-nerichtlijn 2006/42/EG en EMV-richtlijn 2014/30/EU.

De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 april 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Managing Director Sales Managing Director Engineering

Originele-conformiteitsverklaring Vertaling van de conformiteitsverklaring

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

EG-Konformitätserklärungnach 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie)

Hersteller: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 42279 WuppertalDokumentations-bevollmächtigter:

Hiermit erklären wir, dass die Maschinen der Baureihen:

mit allen einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU in Übereinstimmung sind.

Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28. April 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Managing Director Sales Managing Director Engineering

Original-Konformitätserklärung Übersetzung der Konformitätserklärung DE

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

FR

Déclaration CE de conformitéselon la Directive Machines 2006/42/CE

Contructeur: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalMandataire de la documentation:

Nous déclarons par la présente que les machines des séries:

sont conformes aux dispositions applicables selon la Directive Machines 2006/42/CE et la Directive CEM 2014/30/UE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées en particulier:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, le 28 avril 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Directeur général des ventes Directeur général de technique

Original de la Déclaration CE de conformité Traduction de la Déclaration CE de conformité

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

IT

Dichiarazione di conformità CEai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE

Fabbricante: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalResponsabile perla documentazione:

Con la presente si dichiara che le macchine serie:

soddisfano tutti i requisiti fissati dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE e dalla Direttiva EMC 2014/30/UE.

Sono state applicate inoltre le seguenti norme armonizzate:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 aprile 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Direttore generale vendite Direttore generale tecnico

Originale dichiarazione di conformità CE Traduzione dichiarazione di conformità

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

GB

EC Declaration of Conformityaccording to 2006/42/EC (Machinery Directive)

Manufacturer: Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 D-42279 WuppertalDocumentationmanager:

We hereby declare that the machines of the model series:

conform with all pertinent regulations of the EC Machinery Directive 2006/42/EC and the EMC Guideline 2014/30/EU.

The following harmonised norms were applied:EN 1012-1: 2010EN 1012-2: 1996+A1:2009EN ISO 12100: 2010EN 60204-1: 2006+A1:2009EN ISO 3744: 2010

Wuppertal, 28 April 2017

Ulrich Wilkesmann Dr.-Ing. Sven Hilfert Managing Director Sales Managing Director Engineering

Original Declaration of Conformity Translation of the Declaration of Conformity

Dr. Rudolf Bahnen

VADS 250 VADS 650 VADS 1500

Page 27: VADS 250/3...2018/05/28  · VADS 250 O2PACKは、スクリュー形のギア付きロータがその名称の由来となった、オイルフリーのスク リュー式真空ポンプです。これらのロータは、密閉されたケーシングの中で、平行に噛み合いながら回

サービスwww.becker-international.com

Sales and service network