validiv - producten slo krachtige leeromgevingen – 28/10/2013
DESCRIPTION
Validiv - Producten SLO Krachtige leeromgevingen – 28/10/2013. Overzicht Centrale doelstelling: De aanwezige meertaligheid in het Vlaamse basisonderwijs als een troef benutten binnen een krachtige leeromgeving die ook het Nederlands ten goede komt. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Validiv - Producten
SLO Krachtige leeromgevingen – 28/10/2013
Overzicht
Centrale doelstelling: De aanwezige meertaligheid in het Vlaamse basisonderwijs als een troef benutten binnen een krachtige leeromgeving die ook het Nederlands ten goede komt.
Validiv
E-Validiv
4de-5de lj
Validiv Bagage
Lkr kleuter en lager
School-beleidsg
ids
School-team
World Factboo
k
Beleid
Overzicht
Centrale doelstelling: De aanwezige meertaligheid in het Vlaamse basisonderwijs als een troef benutten binnen een krachtige leeromgeving die ook het Nederlands ten goede komt.
Validiv
E-Validiv
4de-5de lj
Validiv Bagage
Lkr kleuter en lager
School-beleidsg
ids
School-team
World Factboo
k
Beleid
Overzicht
Centrale doelstelling: De aanwezige meertaligheid in het Vlaamse basisonderwijs als een troef benutten binnen een krachtige leeromgeving die ook het Nederlands ten goede komt..
Validiv
E-Validiv
4de-5de lj
Validiv Bagage
Lkr kleuter en lager
School-beleidsg
ids
School-team
World Factboo
k
Beleid
Validiv-producten
E-Validiv
Validiv
E-Validiv
4de-5de lj
Validiv Bagage
Lkr kleuter en lager
School-beleidsg
ids
School-team
World Factboo
k
Beleid
Online meertalige digitale leeromgeving:www.e-validiv.be
Klemtoon op het gebruik van verschillende talenNederlands én andere taal: Engels – Frans – Italiaans – Pools – Spaans – Turks
Wereldoriëntatie Thema’s -> subthema’s
Validiv-producten
E-Validiv
1 subthema = +/- 1 lesuur1. Pretest2. Instructiefase3. Toepassingsfase4. Instructiefase5. Toepassingsfase6. …7. Evaluatiefase
Validiv-producten
E-Validiv
Aan zet:Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen
jullie onderscheiden?www.e-validiv.be
Validiv-producten
E-Validiv
Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen jullie onderscheiden?
1. Taalswitchknop
Validiv-producten
E-Validiv
→ linguistic interdependence hypothesis (Cummins, 1978)
→ transfer (bv. Appel & Schaufeli, 1990; Verhoeven, 1987)
→ code-switching (bv. Ferguson, 2009)
Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen jullie onderscheiden?
2. Text-to-speech
Validiv-producten
E-Validiv
→ dual coding theory (Paivio, 1986)
→ redundantieprincipe CTML altijd van toepassing? (Mayer, 2000)
→ input in thuistaal vaak enkel auditief
Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen jullie onderscheiden?
3. Avatar
Validiv-producten
E-Validiv
→ pedagogical agent (Moreno & Mayer, 2007: leerproces begeleiden, adviseren, feedback geven
= ondersteuning
Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen jullie onderscheiden?
4. Notitieboekje
Validiv-producten
E-Validiv
→ organisatie adhv.• schematisere
n• hiërarchie
aanbrengen• begrippen
toepassen• persoonlijke
theorieën opbouwen
Welke leerprincipes en/of scaffolds kunnen jullie onderscheiden?
5. Tempobepaling
Validiv-producten
E-Validiv
→ beperkte capaciteit van werkgeheugen (Sweller & Chandler, 1994)
→ cognitive load beperken, bv. door Continue-button (Moreno & Mayer, 2007)
Validiv
E-Validiv
4de-5de lj
Validiv Bagage
Lkr kleuter en lager
School-beleidsg
ids
School-team
World Factboo
k
Beleid
Validiv-producten
Validiv Bagage
4 topics: positief omgaan met talige diversiteit in klas concreet maken
Per topic aantal handvatten1. Screening van eigen handelen in
klaspraktijk2. Inspiratiebron hoe je als leerkracht
talige diversiteit in klas vorm kan geven (korte uitleg, praktijkvoorbeelden, tips, links en materialen)
Koffer: Talen op een kier - welkomstposter – NikNakboekjes - Ik ken jou, jij kent mij - Lego Lingua)
waarderenruimte bieden stimulerenontdekken & zichtbaar
maken
Validiv-producten
Validiv Bagage
Talige diversiteit… ONTDEKKEN & ZICHTBAAR MAKEN
1 2 3 4
Ik voorzie bij de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar (de) talige diversiteit (van mijn kleuters).Ik zorg ervoor dat (de aanwezige) talige diversiteit in mijn klas zichtbaar is in een variatie aan leermaterialen.Ik probeer om (de aanwezige) talige diversiteit in mijn klas zichtbaar te maken in verschillende leersituaties.
Validiv-producten
Validiv Bagage
Talige diversiteit… WAARDEREN 1 2 3 4
Ik ga op een positieve manier om met talige diversiteit.
Ik waak erover dat leerlingen op een positieve manier omgaan met talige diversiteit.
Ik voorzie activiteiten en lesmomenten waarbij waardering en bewondering voor andere talen centraal staan.
Validiv-producten
Validiv Bagage
Talige diversiteit… RUIMTE BIEDEN 1 2 3 4
Ik laat toe dat mijn leerlingen gebruikmaken van verschillende talen.
Ik maak zelf gebruik van de talige diversiteit van mijn leerlingen.
Ik bespreek de werking van de klas en de school samen met de leerlingen. Afspraken en regels rond taalgebruik maken hier deel van uit.
Validiv-producten
Validiv Bagage
Talige diversiteit… STIMULEREN 1 2 3 4
Ik stimuleer de leerlingen om gebruik te maken van hun divers taalgebruik ter ondersteuning van hun eigen leer- en ontwikkelingsproces.Ik ga op zoek naar activiteiten waarbij het diverse taalgebruik van de leerlingen een meerwaarde kan bieden voor het leer- en/of ontwikkelingsproces van de leerlingen.Ik stimuleer de leerlingen zelf iets uit te proberen in een van hun talen. Er mag daarbij al eens iets misgaan.
Validiv-producten
Validiv Bagage
Voorbeeld 1: Stimuleren
Topic 4 Stimuleren
Handvat 1: “Ik stimuleer de leerlingen om gebruik te maken van hun divers taalgebruik ter ondersteuning van hun eigen leerproces”
Scrol naar beneden
Validiv-producten
Validiv Bagage
Validiv-producten
Validiv Bagage
Leerlingen die thuis een andere taal dan het Nederlands of een taalvariant van het Nederlands spreken die ver af staat van het schoolse Nederlands moeten een extra inspanning leveren om uitleg in schools Nederlands te begrijpen. Het is daarom zinvol om - indien mogelijk - nieuwe vaardigheden of kennis (bv. abstracte concepten) eerst aan te brengen in de taal die het kind het best beheerst. Zo ervaart het kind de minste barrières tot de nieuwe kennis en voorkomt men dat het kind een leerachterstand oploopt. Meer uitleg vind je op www.meertaligheid.be.Win tijd en energie door andere talen in te zetten ter ondersteuning! Deze ondersteuning kan je door een leerling laten geven:
Voordeel voor de leerling die ondersteuning krijgt: De leerling is weer mee en krijgt de opdracht of de lesinhoud ook nog in het Nederlands te horen. De volgende keer dat eenzelfde of een soortgelijke leerinhoud aan bod komt, zal hij of zij het wellicht wel begrijpen in het Nederlands.
Voordeel voor de leerling die ondersteuning geeft: Door een opdracht of lesinhoud te vertalen, wordt de leerling verplicht om de boodschap te herformuleren. Hierdoor zal de leerling die de uitleg geeft zelf ook de boodschap beter begrijpen en onthouden.
Voordeel voor de leerkracht: Het klasverloop kan gewoon verdergaan, er is geen vertraging voor de ganse klas.
Voorbeeld 2: De woordenboom
Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage: vertaling sec. en hoger onderwijs
Bijvoorbeeld: Lln ruimte bieden om aan te geven wat ze niet begrijpen en
eventueel vertalen Peer tutoring Groepswerk met afwisseling tussen:
• Taalhomogene groepjes = lln met dezelfde talige achtergrond
→ focus op inhoud zonder gehinderd te worden door moeilijkheden om denkprocessen en antwoorden te formuleren
• Taalheterogene groepjes = lln met verschillende talige achtergrond
→ in gemeenschappelijke, voor iedereen toegankelijke taal communiceren
Voorbeeld 2: De woordenboom
Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage
Validiv-producten
Validiv Bagage
In de klas van juf Evita maken de leerlingen vaak gebruik van een woordenboom. Dit is een uit karton gemaakte boom (kan ook een afbeelding zijn) waarbij in de takken van de boom allerlei woorden in verschillende talen omhoog hangen. Deze woorden zijn niet lukraak gekozen, maar zijn sterk afhankelijk van het doel dat men voor ogen heeft. Zo kan het zijn dat de woordenboom gevuld is met veel voorkomende woorden uit het thema waarmee de klas in een bepaalde periode aan het werk gaat.
Tip: Zet je activiteiten breed in
Gebruik de woordenboom zo breed mogelijk. Zo kan men ook eens met de leerlingen nadenken over gemeenschappelijke begrippen als geluk. Woorden als sjanse, pietzak, gelukzak, ne chansard, een buzze, şanslı, felicidad, mutluluk, szczęście ‘sehed’ … kunnen dan een plaats krijgen in de woordenboom.
Tip: Doe een beroep op de deskundigheid van anderen
Voor de vertaling kan je een beroep doen op de leerlingen uit de klas, andere leerlingen, collega’s én op ouders.
Voorbeeld 2: De woordenboom
Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage: vertaling sec. en hoger onderwijs
Bijvoorbeeld: Papieren en/of digitale woordenboeken ter beschikking stellen Poster met typische schoolwoorden (bv. beschrijven,
conclusie, effect, kenmerk, toenemen, tegenovergesteld) en/of vakwoorden (zie ook ‘Het Posterproject’: http://www.averbode.be/fr/Secundair-onderwijs/Richtingen/Uitgaven-volgens-richting-BSO/Uitgaven-volgens-richting-BSO-Nederlands.html?detail=4818 )
• woord + omschrijving• toegepast in zin• ev. vertaling van omschrijving in aantal talen
Leerlingen zelf woordenlijstjes laten maken met sleutelwoorden, vertalingen, pictogrammen, schema’s, foto’s,..
Voorbeeld 2: De woordenboom
Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage: toegang via website
Surf naar www.validiv.be Klik op ‘Aanmelden’ in de rechterbovenhoek
Gebruikersnaam: student Wachtwoord: UGent2013
Ga naar ‘Onze materialen’ Klik op ‘Bagage Lager Onderwijs’ Klik op ‘Inspiratie Bagage Lager Onderwijs’ en je ziet
de topics met onderliggend de handvatten en de voorbeelden
Bedankt voor jullie aandacht!
Validiv - Producten
SLO Krachtige leeromgevingen – 28/10/2013