vÁlvula esfÉrica de paso total con...

24
1 X 73 es • 4/2011 VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDA Serie XU Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

Upload: donhan

Post on 27-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1 X 73 es • 4/2011

VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDASerie XUVersión ASME clase 600

Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

Page 2: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

2 1x73 es

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!

Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros de la válvula.Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado delmismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Índice1 GENERALIDADES .................................................. 3

1.1 Alcance del manual ..................................................... 31.2 Descripción de la válvula ........................................... 31.3 Marcado ............................................................................ 31.4 Especificaciones ............................................................. 41.5 Homologaciones de la válvula ............................... 41.6 Marcado CE ...................................................................... 41.7 Reciclaje y eliminación ............................................... 41.8 Precauciones de seguridad ...................................... 5

2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO ............................................. 5

3 INSTALACIÓN Y USO ............................................ 53.1 Generalidades ................................................................ 53.2 Instalación en la tubería ............................................. 53.3 Actuador ........................................................................... 63.4 Puesta en servicio ......................................................... 6

4 SERVICIO TÉCNICO ............................................... 74.1 Generalidades ................................................................ 74.2 Sustitución de la empaquetadura de

prensaestopas mientras la válvula está instalada en la tubería ................................................. 7

4.3 Reparación de una válvula atascada o pegada mientras está instalada en la tubería... 8

4.4 Separación del actuador ............................................ 84.5 Desmontaje de la válvula de la tubería .............. 84.6 Desmantelamiento de la válvula ........................... 84.7 Inspección de las piezas desmontadas .............104.8 Sustitución de piezas ................................................104.9 Montaje ...........................................................................10

5 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR ......................... 145.1 Generalidades ..............................................................145.2 Instalación del operador de volante de

mano serie M ................................................................145.3 Instalación del actuador serie B1C ......................145.4 Instalación del actuador serie B1J .......................155.5 Instalación de otras marcas de actuadores .....15

6 FALLOS ............................................................... 157 HERRAMIENTAS ................................................. 158 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS ..... 159 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS ....... 16

9.1 Medidas de 1 - 1 1/2 pulg. .......................................169.2 Medida de 2 pulg. .......................................................179.3 Medidas de 3 y 4 pulg. ..............................................18

10 DIMENSIONES Y PESOS ..................................... 1911 CÓDIGO DE TIPO ................................................ 23

Page 3: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 3

1 GENERALIDADES

1.1 Alcance del manualEste manual de instalación, operación y mantenimientoproporciona información esencial acerca de las válvulas debola de la serie XU. También se tratan brevemente losactuadores y la instrumentación a utilizar con las válvulasde la serie XU. Consulte los manuales separados deinstrucciones de los actuadores y los equipos de controlpara más información.

1.2 Descripción de la válvulaLas válvulas de la serie XU son válvulas de bola con bridas yde paso total. El cuerpo de la válvula consta de dos partesunidas entre sí mediante pernos de unión del cuerpo. Labola y el vástago están separados. La expulsión del vástagose previene mediante un reborde mecanizado en elvástago.

El asiento de la válvula es blando o bien metálico. En lamedida de 2 pulg., el par del vástago se transmite a la bola através de un empujador estriado instalado en una ranurapresente en la superficie de la bola. En las otras medidas, elvástago se instala recto en una ranura presente en lasuperficie de la bola.

La válvula es estanca en ambos sentidos. La estanquidad seconsigue mediante una presión diferencial que empuja labola en sentido ascendente contra el asiento de aguasabajo.

Los detalles constructivos de cada válvula individual seidentifican por el código de tipo que aparece en la placa deidentificación de la válvula. Para interpretar el código detipo, consulte la clave de código de tipo en este manual.

Las válvulas de la serie XU se diseñan especialmente paraaplicaciones de corte exigentes que requieren altos ciclosde funcionamiento. También pueden usarse enaplicaciones de control de caudal.

1.3 MarcadoLas marcas del cuerpo forman parte de la fundición delmismo o están estampadas en él (véase la Fig. 4).

ATENCIÓN:La selección y el uso de una válvula para una aplicaciónespecífica requiere un estudio exhaustivo de todos losdetalles. Debido a la naturaleza del producto, este manualno puede abarcar todas las situaciones individuales quepueden darse al instalar, usar o mantener la válvula.Si tiene dudas acerca del uso de la válvula o de si es laadecuada para la aplicación de la que usted dispone, lerogamos que se ponga en contacto con el departamentocomercial de Metso Automation a fin de obtener mayorinformación.

Fig. 1 Construcción de la válvula serie XU,medidas de 1 y 1 1/2 pulg.

Sentido de flujo recomendado para los asientos H

Fig. 2 Construcción de la serie XU, medida de 2 pulg.

Fig. 3 Construcción de la serie XU, medidas de 3 y 4 pulg.

Fig. 4 Marcas presentes en la válvula

Sentido de flujo recomendado para los asientos H

Sentido de flujo

recomendado para los asientos H

placa de

n.º de lote marca fabr.

material del cuerpo

medida nominal

clase de presión

material del

n.º de

n.º de lote

marca fabr.

marcado

placa de

medida n.º de fundición

marcado

identificaciónfundicíon

de fundición

de fundición

nominal

cuerpo

identificación

Page 4: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

4 1x73 es

La placa de identificación (Fig. 5) está fijada a la brida.Las marcas de la placa de identificación son las siguientes:

1. Material del cuerpo2. Material del vástago3. Material de la guarnición4. Material del asiento5. Temperaturas de operación máxima y mínima6. Máxima presión diferencial / temperatura de corte7. Clase de presión8. Designación de tipo9. N.º de la lista de piezas de fabricación de la válvula10. Modelo

1.4 EspecificacionesEntre caras: ASME B16.10 Tabla 4, patrón largo

Presión nominal: ASME clase 600PN 64 y PN 100

Máx. presión diferencial Véanse las Figs. 6 y 7

Rango de temperatura: Véanse las Figs. 6 y 7

Sentido de flujo: libre (asiento H siempre en ellado de entrada)

Estanquidad:asiento metálico estanquidad ASME clase V,

ISO 5208 tasa de fuga Casiento blando ISO 5208, tasa de fuga A

Dimensiones: Véanse las tablas de las páginas19–22

Pesos: Véanse las tablas de las páginas19–22

1.5 Homologaciones de la válvulaLas válvulas de bola de la serie XU cumplen los requisitosestipulados por la norma ASME B 16.34.

Sus características de seguridad en caso de incendio sediseñan de acuerdo con la norma API 607 (asiento H).

1.6 Marcado CELa válvula cumple los requisitos de la Directiva europea 97/23/CE de equipos a presión y ha sido marcada deconformidad con la Directiva.

1.7 Reciclaje y eliminaciónLa mayoría de las piezas de la válvula son reciclables,siempre que se separen según sus materiales.

La mayoría de las piezas contienen marcas de material.Junto con la válvula se suministra una lista de materiales.Además, el fabricante dispone de instrucciones separadaspara el reciclaje y la eliminación. La válvula también puedeser devuelta al fabricante para su reciclaje y eliminación acambio de un cargo.

Fig. 5 Placa de identificación

Fig. 6 Parámetros nominales del cuerpo de la válvula,ASME 600

BODY

TRIM

SHAFT

SEAT

T max

T min

MAX. OPER. psat

RATING TYPE

No. MOD

ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION

XXXX

(1) (2) (5) (7) (8)

(3) (4) (6) (9) (10)

660

100

990

880

770

550

440

330

220

110

10100T (˚C)3030020200 40400 50500 600

p (bar)

1500

1650

1350

1200

1050

900

750

600

450

300

150

00

CF8M

400 75030

T (˚F) P (psi)

0

WCB

110

Fig. 7 Parámetros nominales del cuerpo de la válvula,PN 64 / PN 100

60

70

80

90

100

110

50

PN64PN64

PN100

PN100

40

30

20

10

0

0 100 200 300 400 500T (˚C)

p (bar)

1500

1650

1350

1200

1050

900

750

600

450

300

150

0

400 75030

T (˚F) P (psi)

930

1.4408

1.0619

Page 5: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 5

1.8 Precauciones de seguridad 2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAMIENTO

Compruebe la válvula y el dispositivo auxiliar para detectarcualquier daño que pueda haberse producido durante eltransporte.Almacene la válvula con cuidado. Recomendamos elalmacenamiento en interiores y en un lugar seco.

No retire las protecciones de las lumbreras de flujo hasta lainstalación de la válvula.

No lleve la válvula hasta su lugar de destino previsto hastajusto antes de la instalación.

La válvula se entrega normalmente en la posición abierta.

3 INSTALACIÓN Y USO

3.1 GeneralidadesRetire los protectores de los orificios de caudal ycompruebe que la válvula esté limpia en su interior. Limpiela válvula en caso necesario.

3.2 Instalación en la tubería

Aclare meticulosamente la tubería antes de instalar laválvula. Asegúrese de que la válvula esté totalmente abiertadurante el aclarado. Las partículas extrañas, como porejemplo arena o residuos de electrodos de soldadura,podrían dañar la bola y los asientos.

PRECAUCIÓN:¡No rebase los límites de rendimiento de la válvula!El rebasamiento de los límites indicados en la válvulapuede causar daños y dar lugar a una liberación depresión incontrolada.Esto podría causar lesiones y daños materiales.

PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de la tuberíamientras esté presurizada!El desmantelamiento o el desmontaje de una válvulapresurizada dará lugar a una liberación de presiónincontrolada. Aísle siempre la parte pertinente de la tubería,libere la presión de la válvula y vacíe el fluido antes dedesmantelar la válvula.Tenga en cuenta el tipo de fluido en cuestión. Tome medidaspara la protección de las personas y el medio ambientefrente a cualquier tipo de sustancia dañina o tóxica.Asegúrese de que no pueda entrar fluido en la tuberíadurante el mantenimiento de la válvula.De no hacerlo, podrían producirse daños o lesiones.

PRECAUCIÓN:¡Tenga en cuenta el movimiento de corte de la válvula!No introduzca las manos, ninguna otra parte del cuerpo niningún otro objeto en la lumbrera de flujo abierta. Nodeje ningún objeto extraño dentro de la tubería. Alaccionar la válvula, la bola actúa como un dispositivo decizallamiento. Antes del mantenimiento de la válvula,cierre y desconecte la tubería de suministro de presión delactuador. De no hacerlo, podrían producirse daños olesiones.

PRECAUCIÓN:¡Tenga en cuenta las emisiones de ruido!La válvula puede producir ruido en la tubería. El nivel deruido depende de la aplicación. Puede medirse ocalcularse con ayuda del programa informático MetsoNelprof.Respete los reglamentos de entorno de trabajo aplicablesen cuanto a las emisiones de ruido.

PRECAUCIÓN:¡Tenga cuidado con las temperaturas extremas!El cuerpo de la válvula puede estar muy caliente o muyfrío durante el uso.Proteja a las personas contra las lesiones por congelacióno las quemaduras.

PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvula,tenga en cuenta su peso!Nunca eleve la válvula ni el paquete de la válvula por elactuador, el posicionador, el limitador ni sus tuberías.Coloque las eslingas de forma segura alrededor delcuerpo de la válvula (véase la Fig. 9).La caída de piezas podría causar lesiones y dañosmateriales. Los pesos se indican en las páginas 19–22.

PRECAUCIÓN:Siga los procedimientos adecuados al manipular ymantener las válvulas de oxígeno.

Fig. 8 Almacenamiento de la válvula

Fig. 9 Elevación de la válvula

PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvulacomo un conjunto, recuerde el peso de la válvula o detodo el paquete!

BIEN

MAL

Page 6: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

6 1x73 es

La válvula puede instalarse en cualquier posición y ofreceestanquidad en ambos sentidos. Sin embargo, norecomendamos instalar la válvula con el actuador en el ladoinferior, dado que la suciedad transportada por la tuberíapodría entrar en la cavidad del cuerpo y dañar laempaquetadura. La posición que debe evitarse se muestraen la Fig. 10.

Puede ser necesario apoyar firmemente la tubería paraproteger a la válvula de unos esfuerzos excesivos. Un apoyosuficiente también reducirá la vibración de la tubería y conello garantiza un funcionamiento adecuado delposicionador.

Para facilitar el servicio técnico, es preferible que la válvulaesté apoyada por su cuerpo, con ayuda de abrazaderas detubería y soportes. No sujete los soportes a los pernos delas bridas ni al actuador; véase la Fig. 11.

3.2.1 Aislamiento de la válvulaEn caso necesario, la válvula puede aislarse. El aislamientono debe prolongarse más allá del nivel superior del cuerpode la válvula; véase la Figura 12.

3.3 Actuador

La posición abierta/cerrada de la válvula se indica de lasiguiente forma:

Mediante un indicador en el actuadoro bien

Mediante una ranura en el extremo del vástago de labola (en paralelo a la abertura de paso de la bola).

En caso de cualquier duda acerca del indicador presente,compruebe la posición de la bola observando la ranura.

El actuador debe instalarse de modo que exista un espacioadecuado para su desmontaje.

Se recomienda la posición vertical para el cilindro delactuador.

El actuador no debe tocar la tubería, dado que la vibraciónde la tubería puede interferir con su funcionamiento.

En determinados casos, puede considerarse ventajosoproporcionar un apoyo adicional para el actuador. Estoscasos estarán normalmente asociados a actuadores de grantamaño, vástagos prolongados o situaciones convibraciones graves. Póngase en contacto con la oficinacomercial de Metso Automation para obtenerasesoramiento.

3.4 Puesta en servicioAsegúrese de que no hayan quedado objetos extraños nisuciedad dentro de la válvula o la tubería. Aclaremeticulosamente la tubería. Asegúrese de que la válvulaesté totalmente abierta durante el aclarado.

Asegúrese de que todas las tuercas, tuberías y cables esténfijados correctamente.

ATENCIÓN:Utilice tornillos, tuercas, pernos y juntas equivalentes a loselementos de unión utilizados en las demás partes de latubería. Centre con cuidado las juntas de las bridas almontar la válvula entre bridas.

ATENCIÓN:No intente corregir un error de alineación de la tuberíacon los pernos de las bridas.

Fig. 10 Evite esta posición de montaje

Fig. 11 Apoyo de la válvula

Fig. 12 Aislamiento de la válvula

ATENCIÓN:Al instalar el actuador en la válvula, asegúrese de que elpaquete de la válvula funcione correctamente. Encontraráinformación detallada acerca de la instalación delactuador en la Sección 6 o en las instrucciones separadasacerca del actuador.

Límite de aislamiento

Page 7: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 7

Compruebe que el actuador, el posicionador y elinterruptor estén ajustados correctamente. El ajuste delactuador se aplica en la Sección 6. Para ajustar el dispositivoauxiliar, consulte los manuales de instrucciones de losequipos de control separados.

4 SERVICIO TÉCNICO

4.1 Generalidades

Aunque las válvulas de bola de la serie XU no requierenmantenimiento periódico, se recomienda inspeccionarregularmente la estanquidad de la empaquetadura. Si por algúnmotivo la válvula requiriera mantenimiento, normalmente essuficiente con unas pocas medidas de servicio sencillas. En estasección se resumen las operaciones de servicio técnico quepueden ser realizadas por el usuario final.

Los números que aparecen entre paréntesis se refieren a lalista de piezas y a la vista de despiece de la válvula en laspáginas 16 a 18, mientras no se indique lo contrario.

4.2 Sustitución de la empaquetadura de prensaestopas mientras la válvula está instalada en la tubería

La empaquetadura de anillos en V no requiere aprieteregular. La estanquidad de la empaquetadura es resultadode la presión de la tubería, junto con la presión delprensaestopas contra los anillos de la empaquetadura. Enlas empaquetaduras de prensaestopas de grafito, laestanquidad se garantiza por el contacto entre elprensaestopas (9) y los anillos de empaquetadura.

La empaquetadura de prensaestopas (69) debe sustituirsesi se produce una fuga incluso tras el apriete de las tuercas

hexagonales (18). La empaquetadura de anillos en V debeapretarse con cuidado, dado que el uso de una fuerzaexcesiva puede dañar los anillos en V.

Asegúrese de que la válvula no esté presurizada. Separe el actuador y el soporte de acuerdo con las

instrucciones de la Sección 4.4. Desmonte la chaveta (10). Desmonte las tuercas hexagonales (18), los

conjuntos de resortes de disco (150), un prisionero(14), las placas de retención (42, sólo medida de 2pulg.) y el prensaestopas (9).

Retire los anillos de empaquetadura (69) que rodeanal vástago, con ayuda de una cuchilla u otroinstrumento con punta. Asegúrese de que no hayadaños en el vástago ni en el segmento rectificado.Recuerde que el anillo de empuje (67) puededesprenderse al retirar la empaquetadura. Debecolocarlo de nuevo en su posición antes de instalarla nueva empaquetadura.

Limpie el segmento rectificado del anillo deempaquetadura.

Coloque nuevos anillos de empaquetadura (69)sobre el vástago (5). El prensaestopas (9) puedeusarse para presionar los anillos hacia el interior delsegmento rectificado. No dañe los anillos de laempaquetadura con el chavetero del vástago. Véasela Fig. 14. Atornille el prisionero retiradoanteriormente.

Deforme los anillos de empaquetadura apretandoprimero las tuercas del prensaestopas sin losresortes de disco hasta el par Tt; véase el valor en laTabla 1.

Retire las tuercas del prensaestopas y un prisionero,monte las placas de retención (42, sólo medida de2 pulg.) y el prisionero retirado anteriormente ycoloque los conjuntos de resortes de disco (150) enlos prisioneros del prensaestopas. Apriete las tuercas(18) de forma que los resortes de disco quedencomprimidos hasta la altura Hc; véase la Tabla 1. Fijelas tuercas con fijador de roscas, por ejemplo Loctite221. Véase la Fig. 14.

Compruebe la existencia de cualquier fuga con laválvula presurizada.

PRECAUCIÓN:¡Observe las precauciones de seguridad mencionadasen la Sección 1.8 antes del servicio técnico!

PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvulacomo un conjunto, recuerde el peso de la válvula o detodo el paquete!

ATENCIÓN:Utilice siempre recambios originales para asegurarse deque la válvula funcione de la forma prevista.

ATENCIÓN:Si prefiere enviar la válvula al fabricante para el serviciotécnico, no la desmantele. En su lugar, limpiemeticulosamente la válvula para eliminar cualquier restode fluido e informe al fabricante del contacto concualquier fluido peligroso.

PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de la tuberíamientras esté presurizada!

PRECAUCIÓN:Por motivos de seguridad, las placas de retención (42)DEBEN estar instaladas siempre (medida de 2 pulg.) de laforma mostrada en la Sección 9.2.

Fig. 13 Instalación de las placas de retención

Tabla 1 Apriete de la empaquetadura

Medida de válvula A (mm) Hc (mm) Tt (Nm)

01" 20 20.4 51 1/2" 20 20.1 502", 03" 20 28.9 1004" 25 28.8 12

Page 8: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

8 1x73 es

4.3 Reparación de una válvula atascada o pegada mientras está instalada en la tubería

El atasco puede deberse a que la bola (3) y los asientos (7)se quedan obstruidos por el fluido. Estos elementospueden limpiarse mediante el giro de la bola hasta unaposición parcialmente abierta y lavando la tubería. Si estono resuelve el problema, siga las instrucciones queaparecen en las secciones siguientes.

4.4 Separación del actuador

Por lo general, lo más conveniente es separar el actuadorantes de desmontar la válvula de la tubería. Si la válvula espequeña o presenta un acceso difícil, puede resultar máspráctico desmontar el paquete completo a la vez.

Recuerde que los asientos pueden sustituirse sin necesidadde separar el actuador.

Cierre y desconecte la tubería de suministro depresión del actuador y desconecte los cables decontrol.

Desatornille los tornillos del soporte. Separe el actuador. El actuador puede retirarse con

la mano o con una herramienta especial realizadapara este fin. Esta herramienta puede pedirse alfabricante (véase la Sección “Herramientas”).

Retire el soporte y el acoplamiento.

4.5 Desmontaje de la válvula de la tubería

Asegúrese de que la válvula no esté presurizada yque la tubería esté vacía. Asegúrese de que el mediono pueda fluir hacia la sección en la que se prevérealizar el servicio técnico.

Sostenga la válvula cuidadosamente con unpolipasto. Coloque los cables correctamente ydesatornille los pernos de la brida de la tubería.Asegúrese de que los cables estén posicionadoscorrectamente; véase la Fig. 9. Elevación de laválvula.

4.6 Desmantelamiento de la válvula

4.6.1 Medidas de 1 - 1 1/2 pulg. Coloque la válvula en posición vertical sobre el lado

de la brida para tubería de forma que la tapa delcuerpo apunte hacia arriba. Utilice una superficienivelada que no pueda rallar las bridas para tubería.

Marque las mitades de la válvula para su orientacióncorrecta durante el reensamblaje.

Desmonte la chaveta (10). Afloje las tuercas del prensaestopas (18). Retire los

resortes de disco (150), el prensaestopas (9) y losanillos de empaquetadura (69).

Afloje los pernos del bonete (8). Retire el bonete, lajunta (66), el vástago (5) y los cojinetes de empuje(70, 71).

Desenrosque las tuercas de los prisioneros delcuerpo (16).

Desmonte la tapa del cuerpo (2). Si el asiento (7) noestá apoyado en la bola (3), evite que el asiento sedesprenda de la tapa del cuerpo y sepárelo mástarde. ¡No introduzca los dedos entre la tapa delcuerpo y la superficie!Coloque en pie la tapa del cuerpo retirada sobre subrida para tubería.

Fig. 14 Empaquetadura de prensaestopas

PRECAUCIÓN:¡Al manipular la válvula o el paquete de la válvulacomo un conjunto, recuerde el peso de la válvula o detodo el paquete!

ATENCIÓN:Antes del desmantelamiento, observe atentamente laposición de la válvula con respecto al actuador y elposicionador/limitador para asegurarse de que podrávolver a ensamblar adecuadamente el paquete.

1" - 1 1/2"

2", 3" & 4"

A

Hc

tuerca hexagonal (18) prensaestopas (9)

empaquetadura de

conjunto de anillos en V o

prisionero (14)

empaquetadura de grafito

conjunto de resortes

conjunto de resortes

empaquetadura de

conjunto de anillos en V oempaquetadura de grafito

prisionero (14)

tuerca hexagonal (18)

placa de retención (42)

prensaestopas (9)

(sólo en la medida de

de disco (150)

prensaestopas (69)

2 pulg.)prensaestopas (69

de disco (150)

1 - 1 1/2 pulg.

2, 3 y 4 pulg.

Fig. 15 Retirada del actuador con un extractor

PRECAUCIÓN:¡No desmantele la válvula ni la retire de la tuberíamientras esté presurizada!

Page 9: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 9

Retire el asiento bloqueado (7) con una herramientade extracción; véase la Fig. 16. Véase también laSección 8 "Herramientas".

4.6.2 Medida de 2 pulg. Coloque la válvula en posición vertical sobre el lado

de la brida para tubería. Utilice una superficienivelada que no pueda rallar las bridas.Asegúrese de que las tuercas para prisioneros (16)queden orientadas hacia arriba.

Marque las mitades de la válvula para su orientacióncorrecta durante el reensamblaje.

Gire la bola hasta la posición cerrada. Desmonte la chaveta (10). Desenrosque las tuercas de los prisioneros del

cuerpo (16). Desmonte la tapa del cuerpo (2). Si el asiento (7) no

está apoyado en la bola (3), evite que el asiento sedesprenda de la tapa del cuerpo y sepárelo mástarde. ¡No introduzca los dedos entre la tapa delcuerpo y la superficie!Coloque en pie la tapa del cuerpo retirada sobre subrida para tubería. Véase la Fig. 17.

Retire el asiento de la tapa del cuerpo si aún estabacolocado. Si el asiento está bloqueado, es necesarioretirarlo con una herramienta especial. Véanse laFig. 18 y la Sección "Herramientas".

Eleve la bola (3) para separarla del cuerpo (1)sujetándola por el orificio de caudal (tamañospequeños) o haciendo pasar una eslinga a través delorificio de caudal y girándola al mismo tiempoalrededor del eje del orificio de caudal. Maneje la

bola con cuidado y sitúela sobre una superficieblanda.Véase la Fig. 19.

Tire del empujador estriado (4) para separarlo delvástago (5) y retire el asiento (7) de la mitad inferiordel cuerpo (1).

Retire las tuercas (18), los resortes de disco, las placasde retención y el prensaestopas (9).

Presione el vástago hacia el interior del cuerpo yretírelo.

Retire el/los cojinete(s) de empuje (70), el retén devástago secundario (71), los anillos deempaquetadura (69) y la junta del cuerpo (65). Retiretambién los retenes traseros (63) de los asientos dela bola.

4.6.3 Medidas de 3 - 4 pulg. Coloque la válvula en posición vertical sobre el lado

de la brida para tubería. Utilice una superficienivelada que no pueda rallar las bridas.Asegúrese de que las tuercas para prisioneros (16)queden orientadas hacia arriba.

Marque las mitades de la válvula para su orientacióncorrecta durante el reensamblaje.

Gire la bola hasta la posición cerrada. Desmonte la chaveta (10). Retire las tuercas de los prisioneros del

prensaestopas (18) y el prensaestopas (9). Retire la brida inferior (78) retirando los tornillos (13).

(La brida inferior no se requiere en todos lostamaños).

Fig. 16 Retirada del asiento bloqueado

Fig. 17 Elevación de la tapa del cuerpo

Fig. 18 Retirada del asiento bloqueado

Fig. 19 Retirada de la bola

Page 10: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

10 1x73 es

Retire las tuercas (16) que sujetan la tapa del cuerpoal cuerpo.

Eleve la tapa del cuerpo (2) para separarla de losprisioneros del cuerpo, con cuidado de no dañar elasiento (7) que está bloqueado a la tapa.

Retire la bola girando el vástago (5) de forma que laranura de la bola quede alineada con la sección depaso del cuerpo y gire la bola (3) para retirarla delcuerpo.

Retire el vástago (5) y las arandelas de empuje (70,71) deslizando el vástago hacia abajo a través de lacaja de empaquetadura y hacia el exterior delcuerpo.

Retire la empaquetadura del vástago (69) de la cajade empaquetadura por medio de un alambre conforma de gancho o con una herramienta especial.

Retire el asiento (7) y el resorte de asiento (62) delrebaje para asiento del cuerpo.

Retire el asiento bloqueado en la tapa del cuerpo (2)eliminando con cuidado los puntos de bloqueo conuna amoladora o un cincel.

Retire el asiento dando la vuelta a la tapa del cuerpo,lo que permite que el asiento caiga de su cavidadsobre su mano o sobre un objeto blando.

4.7 Inspección de las piezas desmontadas Limpie las piezas desmontadas. Compruebe si existe algún daño en el vástago (5) o

en los cojinetes de empuje (70, 71). Compruebe si la bola (3) o los asientos (7) están dañados

(arañados), examinándolos para ello bajo una luzintensa. La bola y el asiento pueden sustituirse en casonecesario.

Compruebe si existe algún daño en las bridas de launión del cuerpo.

4.8 Sustitución de piezasRecomendamos sustituir las piezas de materiales blandoscada vez que se desmantele la válvula para el serviciotécnico. Las demás piezas pueden sustituirse en casonecesario. Utilice siempre recambios genuinos paragarantizar un funcionamiento correcto de la válvula (véasela sección “Realización de pedidos de recambios”).

4.9 Montaje

4.9.1 Medidas de 1 y 1 1/2 pulg. Coloque el cuerpo (1) de la válvula en posición

vertical sobre el lado de la brida para tubería. Utiliceuna superficie nivelada que no pueda rallar lasbridas.

Asientos H:

Coloque el retén trasero (63) en el interior delasiento (7), véase la Fig. 20, y, a continuación, ambaspiezas hasta el tope hacia el interior del segmentorectificado del cuerpo.

Bloquee el asiento en el cuerpo con una herramientaespecial, que puede pedir al fabricante. La herramienta seentrega con instrucciones de uso.

Coloque la bola sobre el asiento bloqueado de formaque la ranura esté orientada hacia la abertura de laentrada del vástago. Presione el vástago (5) desde el

exterior para introducirlo en la válvula. Asegúrese deque el extremo del vástago encaje en la ranura de labola.

Monte el asiento (25), el resorte (62), el retén trasero(75) y el anillo de apoyo (76), véase la Fig. 20, ycoloque el conjunto dentro de la tapa del cuerpo (2).

Asientos G:

Coloque el retén trasero (63) en el interior delasiento (7), véase la Fig. 21, y, a continuación, ambaspiezas hasta el tope hacia el interior del segmentorectificado del cuerpo.

Bloquee el asiento en el cuerpo con una herramientaespecial, que puede pedir al fabricante. La herramienta seentrega con instrucciones de uso.

Coloque la bola sobre el asiento bloqueado de formaque la ranura esté orientada hacia la abertura de laentrada del vástago. Presione el vástago (5) desde elexterior para introducirlo en la válvula. Asegúrese deque el extremo del vástago encaje en la ranura de labola.

Monte el asiento (25) con el retén trasero (64), elresorte (62), el retén trasero (75) y el anillo de apoyo(76), véase la Fig. 21, y coloque el conjunto dentro dela tapa del cuerpo (2).

Asientos J:

Instale en las dos mitades del cuerpo los retenestraseros (63) indicados en la Tabla 2. La junta de laparte superior de la pila debe tener siempre unespesor de 1 mm, mientras que las otras pueden serde 1 ó 0,4 mm.

Fig. 20 Asiento H

Fig. 21 Asiento G

Tabla 2 Espesores de juntas

Medida TU T1 T2

1 mm 0,4 mm 1 mm 0,4 mm 1 mm 0,4 mm

1" 2 uds. 3 uds. 2 uds. 4 uds. 2 uds. 5 uds.

1H" 5 uds. 3 uds. 5 uds. 5 uds. 6 uds. 4 uds.

2" 7 uds. 5 uds. 9 uds. 3 uds. 10 uds. 2 uds.

3" 12 uds. 5 uds. 14 uds. 2 uds. 16 uds. 2 uds.

4" 16 uds. 1 ud. 18 uds. 2 uds. 19 uds. 2 uds.

7 6325627675

Tapa del Cuerpocuerpo

7 6325627675

64

Tapa del Cuerpocuerpo

Page 11: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 11

Sitúe la herramienta de presión de retenes traserossobre la pila de juntas, de la forma mostrada en laFig. 23.

Comprima la pila de retenes traseros con laherramienta de presión aplicando las fuerzasindicadas en la Tabla 3. Evite dañar las superficies desellado de la brida durante la compresión. Deje quela compresión de la pila de retenes traseros actúedurante aproximadamente 5 minutos. Repita elmismo procedimiento con la otra mitad del cuerpo.

Sitúe el asiento del cuerpo en su cavidad. Añada los cojinetes, el empujador estriado, el

pasador de bloqueo, el vástago y la chaveta. Instale la bola. Sitúe el otro asiento sobre la bola. Añada la junta de cuerpo. Eleve la tapa del cuerpo para situarla sobre el cuerpo

y una con suavidad las mitades del cuerpo. Apriete al menos 2 tuercas de unión de lados

opuestos de las bridas del cuerpo. Eleve la válvula para situarla debajo de la pinza y

comprima las bridas del cuerpo para unirlas(contacto de metal a metal).

Accione la válvula y, si el par es razonable (es decir,puede accionarse con el mando de mano), aprietetodas las tuercas de las bridas del cuerpo. Utilice elconjunto de anillos en V durante el funcionamiento.

Mida el par y compárelo con los valores de la Tabla 4.

Si el par medido cumple el valor indicado en la tabla,finalice el ensamblaje (véase la información queaparece a continuación). Si el par medido rebasa estos límites, desmantele launión de las bridas del cuerpo y eleve la tapa delcuerpo para situarla sobre la mesa (no deje caer elasiento).

Retire de la pila de retenes traseros de la tapa delcuerpo un suplemento con un espesor de 0,4 mm.Repita el montaje de la forma descrita anteriormente(en orden ascendente desde el punto 11). Si el parsigue siendo excesivo, retire un suplemento de0,4 mm de la pila de retenes traseros del cuerpo.Continúe hasta alcanzar un par adecuado.De modo similar, si el par es demasiado bajo, añadaun suplemento de 0,4 mm.

Finalice el montaje; véase la información queaparece a continuación.No olvide cambiar el conjunto de anillos en V, denuevo por anillos de grafito.

Los requisitos de estanquidad cumplen la norma ISO5208 categoría D. La presión de prueba es de 6 barescon aire. Si la fuga de la válvula rebasa los límitespermitidos, rectifique los asientos, compruebe el pary mida de nuevo la estanquidad.(ATENCIÓN: Los valores de par de la Tabla 3 noincluyen el par causado por la empaquetadura degrafito).

Todas las versiones:

Deslice los cojinetes de empuje (70) a lo largo delvástago y presiónelos contra el reborde del vástago.Coloque la junta del bonete (66) en su ranura, vuelvaa colocar el bonete (8) y apriete los prisioneros (13).Apriete las tuercas (18) de los prisioneros (13)uniformemente para conseguir una compresiónuniforme de la junta (66).

Introduzca la junta del cuerpo (65) en el cuerpo,sobre el reborde situado en la base de las roscas.

Monte la tapa del cuerpo y el conjunto de asiento sobreel cuerpo. Apriete las tuercas (16) del cuerpo. Aprietelas tuercas gradualmente, alternando con la tuercaopuesta de la válvula después de apretar cada tuerca.Los pares recomendados se indican en la Tabla 5.

Fig. 22 Asiento J

Fig. 23 Compresión del asiento J

Tabla 3 Fuerza de compresión

Medida de válvula

ID de herramienta

Fuerza (kN / lbf•ft)

TU T1 T2

1" F08561 8 / 1800 16 / 3600 25 / 5620

1H" F08559 17 / 3822 35 / 7870 50 / 11240

2" F07700 20 / 4497 39 / 8770 60 / 13500

3" F07698 35 / 7869 70 / 15740 100 / 22480

4" F07517 50 / 11241 105 / 23600 150 / 33720

7 63763

Tapa del Cuerpocuerpo

Tabla 4 Par de funcionamiento

Medida Par (Nm / lbf•ft)

TU T1 T2

1" 10 ± 2 / 8 ± 2 15 ± 2 / 12 ± 2 20 ± 2 / 16 ± 2

1H" 20 ± 4 / 15 ± 3 30 ± 4 / 22 ± 3 40 ± 4 / 30 ± 3

2" 30 ± 7 / 23 ± 6 45 ± 7 / 34 ± 6 60 ± 7 / 46 ± 6

3" 70 ± 14 / 52 ± 11 100 ± 14 / 78 ± 11 140 ± 14 / 104 ± 11

4" 150 ± 20 / 111 ± 15 220 ± 20 / 166 ± 15 300 ± 20 / 222 ± 15

Tabla 5 Pares de apriete recomendados

Pares de apriete recomendados (Nm)

Medida de válvula

Rosca Acero inoxidable

Acero al carbono

1", 2" 5/8 pulg. o M16 114-133 118-140

1 1/2" 3/4 pulg. o M20 173-203 184-214

3" 7/8 UNC 214-251 280-329

4" 1 UNC 310-360 490-580

ATENCIÓN: Las roscas deben estar bien lubricadas. Si los prisioneros y las tuercas se dejan sin lubricar y han sido utilizados anteriormente, los pares deben incrementarse en aproximadamente un 50%.

Page 12: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

12 1x73 es

Presione los anillos de empaquetadura (69) hacia suposición en el bonete (8). Apriete los prisioneros (14).Coloque el prensaestopas (9) sobre la empaquetadura(69). Véase la Sección 4.2 para obtener instruccionesde montaje de la empaquetadura.

Monte la chaveta (10). Inspeccione la empaquetadura de prensaestopas

para detectar posibles fugas con la válvulapresurizada.

Instale la válvula en la tubería con el máximocuidado y exactitud aplicados al retirarla.Tenga en cuenta las instrucciones de la Sección 3.

4.9.2 Medida de 2 pulg.

Coloque el cuerpo de la válvula sobre su brida para tubería.Utilice una superficie que no dañe las bridas para tuberías.

Asientos S:

Coloque el retén trasero (63) en el asiento de la bola(7); véase la Figura 24. Coloque el asiento en elcuerpo (1).

Asientos K:

Coloque el retén trasero (63) en el interior delsegmento rectificado del cuerpo. A continuación,introduzca el asiento (7) en el interior del segmentorectificado del cuerpo; véase la Fig. 25.

Bloquee el asiento en el cuerpo con una herramientaespecial. Véase la Sección 4.9.4 para obtener másinstrucciones.

Coloque el retén trasero (63) en el asiento de la bola(7); véase la Figura 25. Coloque el asiento en la tapadel cuerpo (2). Bloquee el asiento con unaherramienta especial. Véase la Sección 4.9.4 paraobtener más instrucciones.

Asientos H:

Coloque el retén trasero (63) en el interior delsegmento rectificado del cuerpo. A continuación,introduzca el asiento (7) en el interior del segmentorectificado del cuerpo; véase la Fig. 26.

Bloquee el asiento en el cuerpo con una herramientaespecial. Véase la Sección 4.9.4 para obtener másinstrucciones.

Introduzca el retén trasero (75), el anillo de apoyo(76), el resorte (62) y el asiento (25) en la tapa delcuerpo; véase la Fig. 26.

Asientos G:

Coloque el retén trasero (63) en el interior delsegmento rectificado del cuerpo. A continuación,introduzca el asiento (7) en el interior del segmentorectificado del cuerpo; véase la Fig. 27.

Bloquee el asiento en el cuerpo con una herramientaespecial. Véase la Sección 4.9.4 para obtener másinstrucciones.

Introduzca el retén trasero (75), el anillo de apoyo(76), el resorte (62) y el asiento (25) con el reténtrasero (64) en la tapa del cuerpo; véase la Fig. 27.

Asientos J:

Véase 4.9.1 para obtener más detalles.

Todas las versiones:

Introduzca parcialmente el vástago en el cuerpodesde la parte superior y coloque los cojinetes deempuje (70) en el vástago desde el interior delcuerpo. Coloque el empujador estriado (4) en laestría del vástago y bloquéelo con un pasador (50).

Coloque la bola (3) en su posición de forma que elempujador estriado quede colocado en la ranura dela bola. Tire del vástago para asegurarse de que elpasador bloquee correctamente el empujadorestriado al vástago.

PRECAUCIÓN:Por motivos de seguridad, las placas de retención (42)DEBEN estar instaladas siempre de la forma mostradaen la Sección 9.2.

Fig. 24 Asiento S (2 pulg.)

Fig. 25 Asiento K (2 pulg.)

7 63763

Tapa del Cuerpocuerpo

7 63763

Tapa del Cuerpocuerpo

Fig. 26 Asiento H (2 pulg.)

Fig. 27 Asiento G (2 pulg.)

7 6325627675

Tapa del Cuerpocuerpo

7 6325627675

64

Tapa del Cuerpocuerpo

Page 13: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 13

Coloque la empaquetadura (69), los prisioneros (14)y el prensaestopas (9) en su posición. Coloque lastuercas (18) en los prisioneros (14) y enrósquelassuavemente.

Coloque la junta del cuerpo (65) en la ranura delcuerpo.

Asientos S:

Coloque el asiento sobre la bola.Todas las versiones:

Coloque con cuidado la tapa del cuerpo (2) sobre elcuerpo. Asegúrese de que las marcas realizadasdurante el desmantelamiento estén alineadas.¡No permita que el asiento H se desprenda de latapa del cuerpo!

Apriete las tuercas (16) del cuerpo. Apriete lastuercas gradualmente, alternando con la tuercaopuesta de la válvula después de apretar cadatuerca. Los pares recomendados se indican en laTabla 5.Las caras de la brida deben presentar un contactouniforme entre sí.

Monte la chaveta (10). Para asegurarse de que la bola quede colocada

adecuadamente entre los asientos, gire el vástagolentamente en ambos sentidos dos o tres veces.

Ensamble, deforme y ajuste la empaquetadura de laforma mostrada en la Sección 4.2.

Inspeccione la empaquetadura de prensaestopaspara detectar posibles fugas con la válvulapresurizada.

Instale la válvula en la tubería con el máximocuidado y exactitud aplicados al retirarla.Tenga en cuenta las instrucciones de la Sección 3.

4.9.3 Medida de 3-4 pulg. Coloque el cuerpo de la válvula sobre su brida para

tubería. Utilice una superficie que no dañe las bridaspara tuberías.

Asientos H:

Véase 4.9.1 para obtener más detalles.

Asientos G:

Véase 4.9.1 para obtener más detalles.

Asientos J:

Véase 4.9.1 para obtener más detalles.

Todas las versiones:

Coloque los cojinetes de empuje (70, 71) en elvástago e inserte éste en la cavidad de la válvula.(ATENCIÓN: es posible que los cojinetes de empujeno quepan por la parte inferior de la válvula en todaslas medidas y que por tanto sea necesario insertarlosa través del lateral de la válvula y sobre el vástago.

Tire del vástago a través de la caja deempaquetadura hasta que la arandela de empujeencaje en el rebaje correspondiente del cuerpo.

En caso necesario, reemplace la brida inferior (78)con una nueva junta (79). Recubra los tornillos (13)con compuesto anticorrosivo, móntelos de nuevo yapriételos a par con el valor adecuado, mostrado enla Tabla 6.

Gire el vástago de forma que la cuchilla quedealineada con el orificio interior de la válvula; acontinuación, inserte la bola en el cuerpo girando laranura de la bola contra la cuchilla.

Si se habían retirado anteriormente, recubra losprisioneros (12) del cuerpo con compuestoanticorrosivo y atorníllelos hacia el interior delcuerpo hasta que lleguen al tope de sus orificios.

Verifique que la ranura para la junta del cuerpo estélibre de contaminantes y, a continuación, coloqueuna nueva junta de cuerpo (65) en la ranura.

Coloque la tapa del cuerpo (2) sobre los prisionerosdel cuerpo, con cuidado de no dañar el asiento nipinzar la junta del cuerpo.

Recubra las superficies de apoyo de las tuercas delos prisioneros del cuerpo con compuestoantioxidante y enrósquelas sobre los prisioneros delcuerpo siguiendo una secuencia de apriete cruzado.Apriete a par las tuercas al valor mostrado en laTabla 5.

Instale una nueva empaquetadura (69) en la caja deempaquetadura.

Si se habían retirado anteriormente, recubra losprisioneros (14) del prensaestopas del cuerpo concompuesto anticorrosivo y atorníllelos hacia elinterior del cuerpo hasta que lleguen al tope de susorificios.

Para asegurarse de que la bola quede colocadaadecuadamente entre los asientos, gire el vástagolentamente en ambos sentidos dos o tres veces.

Ensamble, deforme y ajuste la empaquetadura de laforma mostrada en la Sección 4.2.

Inspeccione la empaquetadura de prensaestopaspara detectar posibles fugas con la válvulapresurizada.

Instale la válvula en la tubería con el máximocuidado y exactitud aplicados al retirarla.Tenga en cuenta las instrucciones de la Sección 3.

4.9.4 Bloqueo del asientoPara el bloqueo se requiere una herramienta de bloqueo deasientos (que puede pedirse al fabricante) así como unaprensa hidráulica con una capacidad adecuada.

Monte el asiento con el retén trasero de la formadescrita en las secciones anteriores.

Monte cuidadosamente la herramienta de bloqueosobre el asiento; véase la Fig. 28.

Sitúe el cuerpo de la válvula/la tapa del cuerpo sobrela base de la prensa. La superficie de la base debeestar nivelada y no debe causar arañazos.

Utilice las fuerzas indicadas en la Tabla 7.

Tabla 6 Pares de apriete de los tornillos de la brida inferior

Medida de válvula Rosca Par (Nm)

03" 1/2 UNC 100

04" 5/8 UNC 210

Tabla 7 Fuerzas de presión para el bloqueo del asiento

Medida de válvula Fuerza (N)

02" 70 000

03" 140 000

04" 200 000

Page 14: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

14 1x73 es

5 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR

5.1 GeneralidadesEs posible montar actuadores Metso diferentes mediantesoportes y acoples adecuados. La válvula puede accionarsemediante un operador de volante de mano serie M o conactuadores de la serie B1.

5.2 Instalación del operador de volante de mano serie M

La marca del final del vástago indica la dirección delorificio de caudal de la bola. Gire la válvula hasta laposición cerrada.

Lubrique el orificio interior del vástago del operadory el propio vástago.Coloque el soporte en la válvula y gire varias vueltaslos tornillos lubricados.

Gire el actuador hasta la posición cerrada ypresiónelo con cuidado contra el vástago de laválvula. Recuerde las marcas del volante de mano ydel vástago.

Lubrique los tornillos del operador. Apriete todos lostornillos.

Ajuste el movimiento circular de la bola con lostornillos de cabeza hexagonal situados en el lateralde la carcasa (véase la Fig. 30).El tornillo de tope de la posición abierta es el máscercano al volante de mano en el lateral de lacarcasa; el tornillo de la posición cerrada se

encuentra en el extremo opuesto. Los sentidos degiro del volante de mano están marcados en elvolante.

Compruebe la válvula girando el volante de manohasta sus posiciones de tope. La flecha amarilla debeindicar el sentido del orificio de caudal de la bola.

5.3 Instalación del actuador serie B1C

Gire la válvula hasta la posición cerrada y accione elpistón del actuador hasta la posición de tope haciafuera.

Lime cualquier rebaba y limpie el orificio interior delvástago.

Observe la posición correcta. La línea del final delvástago indica la dirección del orificio de caudal dela bola.

Lubrique el vástago de la válvula y el orificio interiordel vástago. Sujete el soporte a la válvula sinapretarlo aún.

Deslice el actuador con cuidado sobre el vástago.Evite forzarlo, dado que de hacerlo podría dañar labola y los asientos. Recomendamos montar elactuador de forma que el cilindro apunte haciaarriba.

Posicione el actuador en paralelo o vertical conrespecto a la tubería, con la máxima exactitud posible.Lubrique los tornillos de montaje del actuador y acontinuación sujete todos los tornillos.

Ajuste las posiciones abierta y cerrada de la bola pormedio de los tornillos de tope del actuador, situadosen ambos extremos (véase la Fig. 30).La posición abierta correcta puede observarse por elorificio de caudal del cuerpo. Compruebe que laflecha amarilla del actuador indique la posición delorificio de caudal de la bola. ¡Tenga cuidado parano introducir los dedos en el orificio de caudal!

El ajuste de los tornillos de tope no es necesario si elactuador es instalado de nuevo en la misma válvula.Accione el pistón del actuador hasta el extremo de lacarcasa (posición abierta). Gire el actuador con la manohasta que la válvula esté en la posición abierta. Sujete elactuador en esta posición de la forma explicadaanteriormente.

Fig. 28 Bloqueo del asiento

Fig. 29 Soporte montado sobre la válvula

Soporte con superficie de

Vástago

Chaveta

montaje ISO 5211

Fig. 30 Posiciones abierta y cerrada del actuador

PRECAUCIÓN:¡Tenga en cuenta el movimiento de corte de la válvula!

tornillo de tope para la posición CERRADA

tornillo de tope para la posición CERRADA

tornillo de tope parala posición ABIERTA

Page 15: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 15

Compruebe la estanquidad de la rosca de lostornillos de tope. Para conseguir la estanquidad seusa una junta tórica.

Compruebe que el actuador esté funcionandocorrectamente. Accione el pistón del actuador hastalos dos extremos del cilindro y compruebe laposición de la bola y su movimiento con respecto alactuador (cerrar: sentido horario; abrir: sentidoantihorario). La válvula debe estar cerrada cuando elpistón se encuentra en la posición extrema haciafuera.

En caso necesario, cambie la posición de la cubiertade indicación del actuador para indicarcorrectamente la posición abierta/cerrada de laválvula.

5.4 Instalación del actuador serie B1JLos actuadores con retorno por resorte se utilizan enaplicaciones en las que se requiere un movimiento deapertura o cierre de la válvula en caso de que se interrumpael suministro de aire.El tipo B1J se utiliza para la operación de acción inversa; elresorte presiona el pistón hacia el extremo del cilindro, laposición extrema hacia fuera. A su vez, el tipo B1JA se utilizapara la operación de acción directa; el resorte presiona elpistón hacia la carcasa.

Los actuadores de retorno por resorte se instalan de unaforma similar a los actuadores de la serie B1C, teniendo encuenta la información que aparece a continuación.

5.4.1 Tipo B1J Instale el actuador de forma que el pistón se

encuentre en la posición extrema hacia fuera. Elcilindro no debe estar presurizado y las conexionesde suministro de aire deben estar abiertas. La válvuladebe estar en la posición cerrada.

5.4.2 Tipo B1JA Instale el actuador de forma que el pistón esté en la

posición extrema del cilindro, en el lado de lacarcasa. El cilindro no debe estar presurizado y lasconexiones de suministro de aire deben estarabiertas. La válvula debe estar en la posiciónabierta.

El resto del procedimiento de instalación es el mismo queen la Sección 5.3.

5.5 Instalación de otras marcas de actuadores

Otros actuadores sólo pueden instalarse si tienen unaconexión de actuador ISO 5211.

6 FALLOSEn la Tabla 8 que aparece a continuación se enumeran losfallos que podrían aparecer tras un uso prolongado.

7 HERRAMIENTASAdemás de las herramientas estándar, se requieren lassiguientes herramientas especiales.

Para el desmontaje del actuador:- Extractor

Para el desmontaje de los asientos bloqueados:- Herramienta de extracción

Para el bloqueo de los asientos:- Herramienta de bloqueo

Estas herramientas pueden pedirse al fabricante. Indique ladesignación de tipo de la válvula al hacer el pedido.

8 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE RECAMBIOS

Al pedir recambios, indique siempre la siguienteinformación:

código de tipo, número de pedido de venta, númerode serie (estampado en el cuerpo de la válvula)

número de la lista de piezas, referencia, nombre de lapieza y cantidad deseada

Esta información aparece en la placa de identificación o enlos documentos.

ATENCIÓN:Metso no acepta ninguna responsabilidad por lacompatibilidad de los actuadores no instalados por Metso.

Tabla 8 Fallos posibles

Síntoma Fallo posible AccionesFuga a través de la válvula cerrada

Mal ajuste de los tornillos de tope del actuador

Ajuste el tornillo de tope para la posición cerrada

Daños en la superficie de la bola Gire la bola 180°Asiento(s) dañado(s) Sustituya el/los asiento(s)La bola no puede moverse libremente Limpie el interior de la válvula

Movimiento irregular de la válvula

Impurezas entre la bola y los asientos Lave la válvula desde el interiorLimpie mecánicamente las superficies de sellado y los asientos

Fuga por la empaquetadura de prensaestopas

Empaquetadura aflojada Apriete las tuercasEmpaquetadura desgastada o dañada Sustituya la empaquetadura de prensaestopas

Page 16: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

16 1x73 es

9 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS

9.1 Medidas de 1 - 1 1/2 pulg.

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas, siempre necesarias para la reparación. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 2: Piezas para la sustitución del asiento. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 3: Piezas para la sustitución del elemento obturador.Recambios para una regeneración completa: Todas las piezas de las categorías 1, 2 y 3.

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios1 1 Cuerpo2 1 Tapa del cuerpo3 1 Bola 35 1 Vástago 37 1 Asiento 2

Asiento (H) 28 1 Bonete9 1 Prensaestopas10 1 Chaveta 312 Prisionero13 Prisionero14 Prisionero16 Tuerca hexagonal17 Tuerca hexagonal18 Tuerca hexagonal25 1 Asiento 262 1 Resorte de asiento 263 1 Retén trasero (H, G) 1

2 Retén trasero (J) 165 1 Junta de cuerpo66 1 Junta 169 1 Empaquetadura 170 2 Cojinete de empuje 375 1 Retén trasero76 1 Anillo de apoyo 277 1 Tapón150 2 Conjunto de resortes de disco

Page 17: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 17

9.2 Medida de 2 pulg.

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas, siempre necesarias para la reparación. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 2: Piezas para la sustitución del asiento. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 3: Piezas para la sustitución del elemento obturador.Recambios para una regeneración completa: Todas las piezas de las categorías 1, 2 y 3.

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios1 1 Cuerpo2 1 Tapa del cuerpo3 1 Bola 34 1 Empujador estriado 35 1 Vástago 37 2 Asiento (S, K) 2

1 Asiento (H, G) 22 Asiento (J) 2

9 1 Prensaestopas10 1 Chaveta 312 Prisionero14 Prisionero16 Tuerca hexagonal18 Tuerca hexagonal25 1 Asiento 242 2 Placa de retención50 1 Pasador de bloqueo62 1 Resorte (H, G) 263 2 Retén trasero (S, K) 1

1 Retén trasero (H, G) 12 Retén trasero (J) 1

65 1 Junta de cuerpo 169 1 Empaquetadura / conjunto de anillos en V 170 1 Cojinete de empuje 371 1 Cojinete de empuje 375 1 Retén trasero (H, G) 176 1 Anillo de apoyo (H, G) 277 1 Tapón150 2 Conjunto de resortes de disco

Page 18: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

18 1x73 es

9.3 Medidas de 3 y 4 pulg.

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas, siempre necesarias para la reparación. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 2: Piezas para la sustitución del asiento. Suministrado como un conjunto.Categoría de recambios 3: Piezas para la sustitución del elemento obturador.Recambios para una regeneración completa: Todas las piezas de las categorías 1, 2 y 3.

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios1 1 Cuerpo 32 1 Tapa del cuerpo3 1 Bola5 1 Vástago 37 1 Asiento 29 1 Prensaestopas10 1 Chaveta 312 Prisionero13 Tornillo14 Prisionero16 Tuerca hexagonal18 Tuerca hexagonal25 1 Asiento 262 Resorte 263 1 Retén trasero 165 1 Junta de cuerpo 169 5 Anillo de empaquetadura 170 1 Cojinete de empuje 371 1 Cojinete de empuje 375 1 Retén trasero (H, G) 176 1 Anillo de apoyo (H, G) 278 1 Brida inferior79 1 Junta150 2 Conjunto de resortes de disco

18

14

9

69

70

5

1

79

78

13

162

6575

73

2562

7663

12

10

71

150

Page 19: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 19

10 DIMENSIONES Y PESOS

E

KR

P

AA1

N

M

øO

øB

1

øB

øD

E

KR

P

AA1

N

M

øO

øB

1

øB

øD

E

KR

P

A

A1

øD

øB

øB

1

1" & 1/2" 2" 3" & 4"

M

øO

N

1 y 1 1/2 pulg. 2 pulg. 3 y 4 pulg.

TIPO MEDIDA BRIDA ISO Dimensiones en mm NPTFU1

kg

A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R

XU_F 1 F07 216 79 125 119 25.4 170 145 4.76 25 15 17 25 1/4 17

1 1/2 F07, F10 241 86 155 148 38.1 202 172 4.76 35 20 22.2 30 1/4 26

2 F07, F10, F12, F14 292 98 165 153 50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 1/2 35

3 F14, F16 356 172 210 239 76.2 327 246 12.70 80 45 50.4 81 - 64

4 F14, F16, F25 432 213 275 294 101.6 383 292 12.70 90 55 60.6 91 - 141

Page 20: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

20 1x73 es

Válvula y actuador B1C

KI1 ND800I2 NI/NKI3 NP/NE

F

A1

A

H 1" & 1 1/2"

size

J

F

G

A1

A

øD

I1 ND800

G

øD

øB

X

øB1

2"

V E I2 NI/NKøB

K

H

J I3 NP/NE

MOUNTING POSITION: A-VU(STD)

Xsize

øB1

3" & 4"

V E

HJ

KøB

A

I2 NI/NK

I3 NP/NE

size

øB1

øD

A1 F

G

X

V E

I1 ND800

Supp

ly 1

/2 N

PT

POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU (EST.)

medida

Sum

inis

tro

1/2

NPT

medida

medida

1 y 1 1/2 pulg.

2 pulg.

3 y 4 pulg.

Medida de

válvula

DN Actuador Dimensiones en mm NPTF NPT kg

A A1 ØB ØB1 ØD E F G H l1 l2 l3 J K V X

XU01F 25 B1CU6 216 79 125 119 25.4 46 395 270 343 225 210 215 203 145 36 90 1/4 1/4 23

XU1HF 40 B1CU9 241 86 155 148 38.1 50 450 315 386 225 210 215 231 172 43 110 1/4 1/4 38

B1CU11 241 86 155 148 38.1 50 535 375 410 230 215 225 237 172 51 135 1/4 3/8 44

XU02F 50 B1CU11 292 98 165 153 50.8 50 535 375 409 230 215 225 233 168 51 135 1/2 3/8 53

B1CU13 292 98 165 153 50.8 65 640 445 435 250 235 245 249 168 65 175 1/2 3/8 68

XU03F 80 B1CU13 356 172 210 239 76.2 65 640 445 556 250 235 245 327 246 65 175 - 3/8 97

B1CU17 356 172 210 239 76.2 70 785 555 588 270 255 260 342 246 78 215 - 1/2 120

XU04F 100 B1CU20 432 213 275 294 101.6 80 880 590 701 290 275 280 407 292 97 215 - 1/2 216

B1CU25 432 213 275 294 101.6 110 1075 725 743 310 295 300 430 292 121 265 - 1/2 274

Page 21: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 21

Válvula y actuador B1J/JA

MOUNTING POSITION: A-VU(STD)

3" & 4"

øB1

A1

A

øD

H

F

G

size

J

X

EV

I3 NP/NEK

I2 NI/NKI1 ND800

1" & 1 1/2"

G

F

KJ

H

2"

øD

AA

1

V E

øBøB1

size

I1 ND800

I3 NP/NEI2 NI/NK

X

G

F

X

I1 ND800

I2 NI/NK

I3 NP/NE

H

JK

size

øD

øBøB1

AA

1

V E

øB

POSICIÓN DE MONTAJE: A-VU(EST.)

medida medida

1 y 1 1/2 pulg. 2 pulg.

3 y 4 pulg.

medida

Medida de

válvula

DN Actuador Dimensiones en mm NPTF NPT kg

A A1 ØB ØB1 ØD E F G H l1 l2 l3 J K V X

XU01F 25 B1JU/B1JAU8 216 79 125 119 25.4 50 555 420 336 225 210 215 204 145 43 135 1/4 3/8 36

XU1HF 40 B1JU/B1JAU10 241 86 155 148 38.1 50 640 480 391 230 215 225 237 172 51 175 1/4 3/8 58

XU02F 50 B1JU/B1JAU12 292 98 165 153 50.8 65 815 620 420 250 235 245 249 168 65 215 1/2 1/2 94

XU03F 80 B1JU/B1JAU16 356 172 210 239 76.2 70 990 760 573 270 255 260 342 246 78 265 - 166

B1JU/B1JAU20 356 172 210 239 76.2 80 1230 940 606 290 275 280 361 246 97 395 - 3/4 241

XU04F 100 B1JU/B1JAU20 432 213 275 294 101.6 80 1230 940 679 290 275 280 407 292 97 395 - 3/4 318

B1JU/B1JAU25 432 213 275 294 101.6 110 1490 1140 739 310 295 300 430 292 121 505 - 3/4 493

Page 22: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

22 1x73 es

Válvula y actuador por engranaje serie M

*) Véase la medida K en las tablas de la página 19

Tipo Dimensiones (mm) kg

F G J V ØZ

M07 196 152 58 38.5 125 3

M10 297 239 67 52.0 200 5

M12 357 282 81 67 250 10

M14 435 345 94 90 457 18

M15 532 406 106 123 457 31

M16 642 466 127 154 610 45

K* JV

GF

øZ

Page 23: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

1x73 es 23

11 CÓDIGO DE TIPO

¡ATENCIÓN! El bonete sólo se utiliza en las medidas de 1 y 1 1/2 pulg.

.

*) Con cuerpo de acero inoxidable**) Con cuerpo de acero al carbono***) Con cuerpo de acero al carbono y acero de baja aleación, sólo en los EE.UU.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

XU 02 F W TA S6 SJ S A A D

1. Serie y estilo de válvulas y medida entre caras

XU Paso total, asiento apoyado, medida entre caras según ASME B16.10, Tabla 4, patrón largo

2.Medida

2.DIN ASME

025 25 mm 1" 01040 40 mm 1 1/2" 1H050 50 mm 2" 02080 80 mm 3" 03100 100 mm 4" 04

3. Presión nominal, bridas, taladros en bridasF ASME clase 600

N PN 64

P PN 100

4. Estilo de unión finalW ASME B 16.5 0,06 pulg. cara elevada, estándar

C DIN2526, cara elevada, forma C

5. Aplicaciones y/o diseñoTA Diseño estándar. Con carga dinámica, empaquetadura

TQ Diseño Q-Trim. Estándar por lo demás.

TU Diseño de asiento especial a prueba de sólidos, intervalo de presión 0 - <10 bar (ambiente)

T1 Diseño de asiento especial a prueba de sólidos, intervalo de presión 10 - <20 bar (ambiente)

T2 Diseño de asiento especial a prueba de sólidos, intervalo de presión 20 - 30 bar (ambiente)

6.Material de cuerpo y material de componentes relacionados

con el cuerpoCuerpo y

tapa del cuerpoBonete Prensaestopas

S6 CF8M CF8M CF8M

J2 WCB WCB CF8M

J5 C5 C5 CF8M

7. Material de bola / revestimiento y vástagoEstándar

SJ 316SS / cromo duro y XM-19

RX 316SS / carburo de cromo & XM-19

RR 316SS / WC-CO y XM-19

RC 316SS / /(W/Cr)C y XM-19

SL 316SS / NiBo y XM-19

8. Tipo de asiento, retén trasero y material de resorteTipo de asiento Retén trasero Resorte

S Metal, S PTFE -

K Metal, K (bloqueado)

PTFE -

H Metal, H Grafito Incoloy 825

G Metal, H Grafito Incoloy 825

J Metal Grafito -

9. Material de asiento y revestimientoMaterial del asiento Revestimiento

A Acero inoxidable 316 Cara dura al cobalto

B Acero inoxidable 316 CrC + LF

R Acero inoxidable 316 Carburo de tungsteno, WC-CO

C Acero inoxidable 316 Carburo de tungsteno cromo, (W/Cr)-C

X Acero inoxidable 316 Carburo de cromo, CrC

10. Material de junta y empaquetaduraJunta de cuerpo Empaquetadura Cojinete de empuje

A PTFE Anillos en V de PTFE PTFE con aditivos

B Grafito Grafito PTFE con aditivos

C PTFE Anillos en V de PTFE Aleación al cobalto y acero inoxidable

D Grafito Grafito Aleación al cobalto y acero inoxidable

11. Materiales de sujeciónPrisioneros Tuercas

D *) B8M 8M

F **) L7M 2HM

A ***) B7 2H

Material de sujeción, válvulas DINK *) A2-70 A2-70

R **) 21CrMoV57 24CrMo5

Page 24: VÁLVULA ESFÉRICA DE PASO TOTAL CON BRIDAvalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/es/1X73es.pdf · Versión ASME clase 600 Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento

24 1x73 es

Metso Automation Inc.Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575

Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700 Fax: +55 15 2102 9748