versão para ser preservada cole em um lugar visível ... · · amarre a pilha de jornais e...

1
保存版 良く見えるところへ貼って下さい。  ごみ収集カレンダー Versão para ser preservada Cole em um lugar visível Calendário de coleta de lixo 分類 Classificação 収集日 Dias de coleta ごみの例 Exemplos de lixo 出し方 Como descartar ごみの出し方の注意 Cuidados na hora de descartar Lixos queimáveis 毎週 Toda semana Segundas e Quartas-feiras 生ごみ・紙屑・合成皮革類 木屑・吸い殻・マットレス 布団・ビデオテープ ラップ・風呂用品 プラスチック製のおもちゃ等 Lixo orgânico, pedaços de papel, couro sintético, pedaços de madeira, pontas de cigarro, colchão, futon (colchão japonês), fitas de vídeo, filme celofane, artigos de banho, brinquedos de plástico etc. 透明又は白の半透明の袋に入れ袋の口をしばって出して下さい。(白以外の半透明不可) ・布団等の袋に入らない物は、ヒモでしばって出して下さい。 ・灰は燃え残りや金属屑を取り除き、自己搬入して下さい。 植木等は出来るだけ自家処理し、自己搬入する場合は長さ 1.5m 以下に切って下さい。 ・生ごみは出来るだけコンポスト容器で処理して下さい。 · Coloque em um saco transparente ou semitransparente branco e amarre a sua boca (Não é permitido saco semitransparente de outras cores). · Os itens grandes que não entrem em saco, como futon, devem ser amarrados com um barbante. · As cinzas devem ser levadas pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, retirando-se os metais e outros itens que restaram. · As plantas devem ser tratadas na própria residência e, no caso de serem levadas pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, devem ser cortadas para que tenham no máximo 1,5 m de comprimento. · Procure fazer o tratamento do lixo orgânico no recipiente de compostos. Garrafas de vidro marrons 毎月 第1 第3 Todo mês 1ª 3ª Terças-feiras 茶色のビン (ビールビン 栄養ドリンクビン等) Garrafas de vidro marrons (garrafas de cerveja, energéticos) ・コンテナで出して下さい。コンテナ以外の容器で出された物は収集いたしません。 ・ビンの中は空にし、洗浄して下さい。 ・ビンのキャップは取り外して下さい。取り外しが困難な部分はそのまま出して下さい。 ・金属製のキャップはカン・不燃ごみの収集日に、プラスチック製のキャップはプラスチック容器の収集 日に出して下さい。 ・「その他ビン」は環境クリーンセンターで青色、緑色、黒色に選別します。ビンが割れていると選別で きませんので、ていねいに扱って下さい。 ・殺虫剤、除草剤、化粧品等の薬品のビンは不燃ごみ・カンの収集日に出して下さい。 ・自己搬入の場合も色分けして搬入して下さい。 · Coloque na caixa de plástico. Os itens que não estiverem na caixa não serão recolhidos. · Esvazie e lave as garrafas com água. · Retire a tampa da garrafa. Mas se for difícil, não precisa retirar. · As tampas de metal devem ser descartadas no dia de coleta de lixos não queimáveis/latas. As tampas de plástico devem ser descartadas no de coleta de recipientes plásticos. · “Outras garrafas” serão separadas em garrafas azuis, verdes e pretas no Centro de Limpeza e Meio Ambiente. Manuseie-as com cuidado, pois se elas se quebrarem, não poderão ser separadas. · As garrafas de vidro que continham químicos como inseticidas, herbicidas e cosméticos devem ser descartadas no dia de coleta de lixos não queimáveis/latas. · Em caso de levar pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, separe as garrafas por cor. ・磨りガラスのビンは口元の色で色を判断し、無色、茶 色、その他の色に色分けして下さい。 ・ペンキ等で着色してあるビンはその他ビンに分類して 下さい。 · As garrafas de vidro fosco devem ser separadas conforme a cor da sua boca: incolor, marrom e outras. · As garrafas de vidro pintadas devem ser separadas como outras garrafas de vidro. Garrafas de vidro transparentes 毎月 第2 Todo mês Terça-feira 無色のビン 白の磨りガラスのビン (無色の一升ビン・牛乳ビン等) 完全に無色のビンのみ Garrafas de vidro incolores Garrafas de vidro fosco branco (Garrafas de vidro incolores de 1 sho (1,8 l) /garrafas de leite etc.) Somente garrafas de vidro completamente incolores Outras garrafas de vidro 毎月 第4 Todo mês Terça-feira 無色・茶色以外の色付きビン (青・緑・黒・その他の色) ワイン等の薄い色の ビンも含む Garrafas de vidro coloridas exceto incolores e marrons (azul, verde, preta e outras) Inclui garrafas de cores claras como a de vinhos Lixos não queimáveis/latas 毎月 第1 第3 第5 Todo mês 1ª 3ª 5ª Sextas-feiras 缶類・小さな鉄屑・アルミ鍋 アルミ箔・水道蛇口・乾電池 Latas, pequenas sucatas de ferro, panelas de alumínio, papel alumínio, torneira, pilha ・コンテナで出して下さい。 (コンテナ以外の容器で出された物は収集いたしません。) ・カンの中は空にして下さい。 ・スプレー缶は必ずガスを抜いて下さい。 · Coloque na caixa de plástico. (Os itens que não estiverem na caixa de plástico não serão recolhidos.) · Esvazie as latas. · Retire o gás da lata de spray sem falta. 瀬戸物・陶磁器類・蛍光灯 コップ・化粧品ビン・板ガラス・鏡等 Louças, cerâmica, lâmpada fluorescente, copo, vidros de cosméticos, placa de vidro, espelho etc. Garrafas PET 毎月 第2 第4 Todo mês 2ª 4ª Quartas-feiras 「その他紙」の例 Exemplo de outros papeis 段ボールは混入しないで下さい。 Não misture caixas de papelão ボール紙の箱 Caixas de papel 包装紙 Papeis de embrulho このマークのついている 物がペットボトルです。 Produtos com essa marca são PET ペットボトルは底にへその 様な突起があります。 Garrafas PET têm uma saliência no seu fundo. ・組合認定袋、または市販の透明のビニール袋で出して下さい。(半透明不可)。 ・中を水洗いし、つぶして下さい。 ・ペットボトル以外の物を混入しないで下さい。 必ずキャップ・ラベルを取り外して下さい。(キャップ・ラベルはプラスチック容器の収集日に出して下さい。) · Coloque em sacos designados da associação ou sacos de plásticos transparentes vendidos nas lojas (não serão aceitos sacos semitransparentes). · Lave o interior com água e amasse. · Não misture lixo que não seja garrafas PET. · Retire sempre a tampa e o rótulo. (Descarte a tampa e o rótulo em dia de coleta de recipientes plásticos.) Revistas, caixas de papel de bebida, outros papeis 漫画本・週刊誌 辞書・辞典・電話帳 Histórias em quadrinho, revistas semanais, dicionários, lista telefônica ・紙パック、段ボール以外の紙製容器は「その他紙」に分類して下さい。 ・「その他紙」は、一辺が50㎝以下にたたみ、ヒモで十字に束ねて下さい。 ・雑誌、紙パックは分別して重ね、別々にヒモで十字に束ねて下さい。 ・濡れや汚れのひどい物は、リサイクルできませんので、可燃ごみとして出して下さい。 · Os papeis que não sejam caixa de papel de bebida e caixa de papelão devem ser considerados “outros papeis”. · Os “outros papeis” devem ser dobrados para que cada lado tenha 50 cm no máximo, fazer pilhas e amarrar cruzando o barbante. · As revistas e as caixas de papel de bebida devem ser empilhadas separadamente e amarradas cruzando o barbante. · Os itens molhados ou muito sujos não podem ser reciclados. Descarte como lixos queimáveis. 牛乳パック Caixas de leite 包装紙・菓子箱等 Papeis de embrulho, caixas de papel de doces Roupas velhas 古着類・シャツ・ズボン セーター・肌着・靴下 シーツ・カーテン 布団カバー Roupas velhas, Camisa, calça, blusa, roupa de baixo, meia, lençol, cortina, capa de futon ・透明のビニール袋に入れるか、ヒモで十字に束ねて下さい。 ・古着として利用できるよう、汚さないで下さい。 ・綿やスポンジの入っている布、濡れや汚れのひどい布はリサイクルできませんので、可燃ごみとして出 して下さい。 · Coloque em saco plástico transparente ou amarre cruzando o barbante. · Não suje para que as roupas possam ser reutilizadas. · Roupas e tecidos que contêm algodão ou esponja no interior, molhados ou muito sujos não podem ser reciclados. Devem ser descartados como lixos queimáveis. Recipientes plásticos 毎月 第2 第4 Todo mês 2ª 4ª Sextas-feiras プラスチック容器・発泡スチロール容器 カップラーメン容器・シャンプー容器 洗剤容器 等 Recipiente plástico Recipiente de isopor Recipiente de macarrão instantâneo Recipiente de shampoo Recipiente de sabão etc. ・組合認定袋または市販の透明のビニール袋で出して下さい。(半透明不可) ・袋に入らない大きさの物は、散らばらないよう、ヒモで束ねて出して下さい。 ・金属等が使用されている物は入れないで下さい。 ・キャップを外し、洗浄して下さい。 · Coloque em sacos designados da associação ou sacos plásticos transparentes vendidos nas lojas (Não é permitido o saco semitransparente). · Os itens grandes que não entram em saco devem ser amarrados com um barbante. · Não coloque itens que contêm metais. · Retire a tampa e lave. Jornais, caixas de papelão 新聞紙 チラシ 書類 段ボール Jornais Panfletos Papeis Caixas de papelão ・新聞紙とチラシは別々にヒモで十字に束ねるか、新聞店配布の紙袋で出して下さい。 ・段ボールは開いてからホチキスの針や粘着テープ等を取り除き、90㎝以内にたたんでヒモで十字に束 ねて下さい。 ・濡れや汚れのひどい物はリサイクルできませんので、可燃ごみとして出して下さい。 · Amarre a pilha de jornais e panfletos separadamente, cruzando o barbante, ou coloque em saco de papel distribuído pela empresa de entrega de jornal. · Desmonte as caixas de papelão, retire os grampos e as fitas adesivas, dobre-as para que cada lado tenha 90 cm no máximo, e amarre-as cruzando o barbante. · Os itens molhados ou muito sujos não podem ser reciclados. Descarte como lixos queimáveis. Lixos grandes 毎月 第1 Todo mês Quarta-feira 小型家具類・小型電気製品・座椅子・傘 ガスコンロ・小型ストーブ・針金ハンガー Eletrodomésticos pequenos Eletrônicos pequenos, Cadeira sem pernas guarda-chuvas, Fogão a gás Aquecedor pequeno, Cabide de arame ・長さ 1.5m 以上、または重さ 20kg 以上の物は自己搬入して下さい。 ・出来るだけ分解して出して下さい。 ・引越し等で多量に発生した場合は、自己搬入して下さい。 ・ストーブの燃料は抜いて下さい。 ・バッテリーは自己搬入して下さい。 · Os itens com mais de 1,5m de comprimento ou 20 kg de peso devem ser levados pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente. · Procure desmontar, na medida do possível. · Em caso de descartar grande quantidade de itens grandes, por exemplo, por causa de mudança, procure levá-los pessoalmente ao centro de Limpeza e Meio Ambiente. · Retire o combustível do aquecedor. · As baterias devem ser levadas pessoalmente ao centro de Limpeza e Meio Ambiente. 洗濯機・テレビ・エアコン・冷蔵庫・冷凍庫・ 衣類乾燥機・パソコンは取り扱いません Não aceitamos lavadora de roupas, TV, ar condicionado, geladeira, congelador, secadora de roupas e computador Resíduo de polímero 環境クリーンセンターへ 自己搬入 して下さい。 (有料) Leve pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente (é cobrada taxa) タイヤ 塩ビパイプ 雨樋 塩ビ波板 Pneus Tubos PVC Caleiras Chapas onduladas de PVC ・タイヤは出来るだけ販売店に引き渡して下さい。 ・金属は取り外して下さい。 ・たくさんためずまめに搬入して下さい。 ・取り扱うタイヤは、普通乗用車サイズまでです。(ホイールを外して下さい。) · Procure entregar os pneus à loja onde comprou, na medida do possível. · Retire os metais. · Não deixe acumular uma grande quantidade. Leve ao centro regularmente. · Aceitamos até pneus de carros de passageiros comuns (retire a roda) 平成 28 年 3 月  Março de 2016 かすみがうら市 A地区 志筑地区 新治地区(市村・根当・八幡下周辺を含む) 稲吉一丁目〜五丁目地区 稲吉東一丁目〜六丁目地区・角来地区 G Cidade de Kasumigaura Região A Região Shizuku A Região Niihari (inclui Ichimura, Neatari e Hachiman shita) B Região Inayoshi 1 - 5 F Região Inayoshi Higashi 1 - 6 e Kakurai G 紙パック Caixas de papel de bebida その他紙 Outros papeis 雑誌 Revistas チラシ Panfletos 新聞紙 Jornais ダンボール Caixas de papelão 段ボールの断面 Corte transversal do papelão 問い合わせは下記へ Contato かすみがうら市環境保全課 電話 029–897–1111 Seção de preservação ambiental da cidade de Kasumigaura Tel: 029-897-1111 新治地方広域事務組合環境クリーンセンター かすみがうら市上佐谷 31-1    電話 0299–59–4649 Associação de assuntos administrativos de área ampla de Niihari Centro de Limpeza e Meio Ambiente 31-1, Kamisaya, Kasummigaura Tel: 0299-59-4649 次の日の収集は休みです Não terá coleta de lixo nos seguintes dias: 日曜日  12月31日から1月3日まで Domingo De 31 de dezembro a 3 de janeiro 自己搬入ごみの受付時間 Horário de recebimento de lixos levados pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente 身分証明書を持参して下さい。 月曜から金曜日 午前8時30分から午前11時30分 午後1時00分から午後 4 時30分 土曜日 午前8時30分から午前11時45分 ただし、日祭日及び振替休日並びに12月29日から 1月3日までの自己搬入ごみの受付けは休みです。 Traga um documento de identificação De segunda à sexta Entre 8:30 e 11:30 Entre 13:00 e 16:30 Sábado Entre 8:30 e 11:45 O centro estará fechado aos domingos, feriados compensatórios e entre 29 de dezembro e 3 de janeiro *  ごみは決められた日の午前8時までに集積所へ出して下さい。 *  事業系ごみは許可業者に依頼するか自己搬入して下さい。(有料) *  自己搬入する場合は、車両から降ろしやすいよう、分別して搬入して下さい。 · Descarte o lixo no local de coleta no dia determinado, até 8:00. · O lixo relacionado a negócios deve ser levado pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente (é cobrada uma taxa) ou deve ser contratada uma empresas autorizada. · Em caso de levar pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, separe o lixo para facilitar o seu descarregamento. エアコン テレビ 冷蔵庫 冷凍庫 洗濯機 衣類乾燥機 Ar condicionado/ TV/ Geladeira/ Congelador/ Lavadora de roupas/ Secadora de roupas 環境クリーンセンターで取扱いできません。 集積所へ出さず、以下の方法でリサイクルして下さい。 ・家庭が、引取りを行っている販売店に、手数料を添えて引き渡す ・家庭が、郵便局から手数料を振り込み機器にシールを貼り付けてメーカーの指定引 取り場所に持込むか許可業者に収集を依頼する 収集運搬許可業者については、環境保全課に問合せて下さい。 Não serão aceitos no Centro de Limpeza e Meio Ambiente. Não deposite no local de coleta de lixo. Faça a reciclagem de uma das seguintes formas: · Pagar uma taxa e entregar à loja que aceita eletrodomésticos. · Levar ao local designado de coleta da fabricante, pagando-se a taxa pelo correio e colando-se um selo, ou contratar uma empresa autorizada de coleta de lixo. Entre em contato com a seção de preservação ambiental para saber sobre as empresas autorizadas de coleta de lixo リサイクル手数料の額は、対象となる製品の種類、メーカーによって料金が 異なる場合がありますので、事前に環境保全課へお問い合せください。 O valor da taxa de reciclagem pode variar conforme o tipo e a fabricante do produto. Entre em contato, de antemão, para a seção de preservação ambiental. 取り扱わないごみ Lixos que não serão aceitos ・産業廃棄物 産業廃棄物処理業者へ処理依頼して下さい。 ・建築廃材 コンクリートがれき・ブロック・鉄骨・材木等 産業廃棄物処理業者へ処理依頼して下さい。 ・医療廃棄物 専門の処理業者へ処理依頼して下さい。 ・ガスボンベ・消火器等 販売店へ処理依頼して下さい。 ・薬物・劇物・塗料・オイル等 販売店へ処理依頼して下さい。 · Resíduo industrial Contrate uma empresa de serviços de resíduo industrial. · Resíduos de construção Escombros de concreto, bloco, estrutura de aço, madeira etc. Contrate uma empresa de serviços de resíduo industrial. · Resíduo hospitalar Contrate uma empresa especializada. · Cilindro de gás, extintor de incêndio Contrate a loja onde comprou os produtos. · Remédios, substâncias perigosas, tintas, óleos etc. Contrate a loja onde comprou os produtos. ごみ処理手数料 Taxa de descarte de lixo 家庭ごみ Resíduo doméstico 10kgにつき100円 100 ienes/10 kg 事業系ごみ Resíduo industrial 10kgにつき200円 200 ienes/10 kg 高分子ごみ Resíduo de polímero 10kgにつき500円 500 ienes/10 kg パソコン Computadores 平成15年10月以降に販売されたパソコンに付いています。 このマークのあるパソコンは無料で引き取られます。 Os computadores vendidos após outubro de 2003 têm esta marca. Os computadores com esta marca serão recolhidos gratuitamente. マウス・キーボード・ケーブル等の付属品はパソコンと一緒に排出された場合は併せて回収されます。 Os acessórios como mouse, teclado e cabos serão recolhidos junto com o computador, se forem descartados juntos. ①  メーカーのリサイクル窓口に電話で申し込んで下さい。 ②  簡単に梱包しメーカーから送付されたゆうパック伝票を貼 付けて郵便局に回収を依頼します。 1. Entre em contato, pelo telefone, com o centro de reciclagem da fabricante. 2. Embrulhe o produto, cole a etiqueta de Yu-Pack enviada pela fabricante e peça para o correio recolher. デスクトップ本体 Desktop ディスプレイ Monitor ノートブックパソコン Notebook

Upload: others

Post on 26-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Versão para ser preservada Cole em um lugar visível ... · · Amarre a pilha de jornais e panfletos separadamente, cruzando o barbante, ou coloque em saco de papel distribuído

保存版 良く見えるところへ貼って下さい。 ごみ収集カレンダーVersão para ser preservada Cole em um lugar visível

Calendário de coleta de lixo分類

Classificação収集日

Dias de coletaごみの例

Exemplos de lixo出し方

Como descartarごみの出し方の注意

Cuidados na hora de descartar

可燃ごみ

Lixos queimáveis

毎週

月 木 曜Toda semana

Segundas e Quartas-feiras

生ごみ・紙屑・合成皮革類木屑・吸い殻・マットレス

布団・ビデオテープラップ・風呂用品

プラスチック製のおもちゃ等Lixo orgânico, pedaços de papel,

couro sintético, pedaços de madeira, pontas de cigarro, colchão,

futon (colchão japonês), fitas de vídeo, filme celofane, artigos de banho,

brinquedos de plástico etc.

・透明又は白の半透明の袋に入れ袋の口をしばって出して下さい。(白以外の半透明不可)・布団等の袋に入らない物は、ヒモでしばって出して下さい。・灰は燃え残りや金属屑を取り除き、自己搬入して下さい。・植木等は出来るだけ自家処理し、自己搬入する場合は長さ 1.5m 以下に切って下さい。・生ごみは出来るだけコンポスト容器で処理して下さい。· Coloque em um saco transparente ou semitransparente branco e amarre a sua boca

(Não é permitido saco semitransparente de outras cores).· Os itens grandes que não entrem em saco, como futon, devem ser amarrados com um barbante.· As cinzas devem ser levadas pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, retirando-se os

metais e outros itens que restaram.· As plantas devem ser tratadas na própria residência e, no caso de serem levadas pessoalmente ao Centro

de Limpeza e Meio Ambiente, devem ser cortadas para que tenham no máximo 1,5 m de comprimento.· Procure fazer o tratamento do lixo orgânico no recipiente de compostos.

茶色ビン

Garrafas de vidro m

arrons

毎月

第1 第3 火 曜Todo mês

1ª 3ª Terças-feiras

茶色のビン(ビールビン

栄養ドリンクビン等)Garrafas de vidro marrons

(garrafas de cerveja, energéticos)

・コンテナで出して下さい。コンテナ以外の容器で出された物は収集いたしません。・ビンの中は空にし、洗浄して下さい。・ビンのキャップは取り外して下さい。取り外しが困難な部分はそのまま出して下さい。・金属製のキャップはカン・不燃ごみの収集日に、プラスチック製のキャップはプラスチック容器の収集

日に出して下さい。・「その他ビン」は環境クリーンセンターで青色、緑色、黒色に選別します。ビンが割れていると選別で

きませんので、ていねいに扱って下さい。・殺虫剤、除草剤、化粧品等の薬品のビンは不燃ごみ・カンの収集日に出して下さい。・自己搬入の場合も色分けして搬入して下さい。

· Coloque na caixa de plástico. Os itens que não estiverem na caixa não serão recolhidos.· Esvazie e lave as garrafas com água.· Retire a tampa da garrafa. Mas se for difícil, não precisa retirar.· As tampas de metal devem ser descartadas no dia de coleta de lixos não queimáveis/latas. As tampas

de plástico devem ser descartadas no de coleta de recipientes plásticos. · “Outras garrafas” serão separadas em garrafas azuis, verdes e pretas no Centro de Limpeza e Meio

Ambiente. Manuseie-as com cuidado, pois se elas se quebrarem, não poderão ser separadas.· As garrafas de vidro que continham químicos como inseticidas, herbicidas e cosméticos devem ser

descartadas no dia de coleta de lixos não queimáveis/latas.· Em caso de levar pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, separe as garrafas por cor.

・磨りガラスのビンは口元の色で色を判断し、無色、茶色、その他の色に色分けして下さい。

・ペンキ等で着色してあるビンはその他ビンに分類して下さい。

· As garrafas de vidro fosco devem ser separadas conforme a cor da sua boca: incolor, marrom e outras.

· As garrafas de vidro pintadas devem ser separadas como outras garrafas de vidro.

無色ビン

Garrafas de vidro transparentes

毎月

第2 火 曜Todo mês

2ª Terça-feira

無色のビン白の磨りガラスのビン

(無色の一升ビン・牛乳ビン等)完全に無色のビンのみ

Garrafas de vidro incolores Garrafas de vidro fosco branco

(Garrafas de vidro incolores de 1 sho (1,8 l) /garrafas de leite etc.)

Somente garrafas de vidro completamente incolores

その他のビン

Outras garrafas de vidro

毎月

第4 火 曜Todo mês

4ª Terça-feira

無色・茶色以外の色付きビン(青・緑・黒・その他の色)

ワイン等の薄い色のビンも含む

Garrafas de vidro coloridas exceto incolores e marrons

(azul, verde, preta e outras) Inclui garrafas de cores claras como

a de vinhos

不燃ごみ・カン

Lixos não queim

áveis/latas

毎月第1

第3 第5 金 曜Todo mês

1ª 3ª 5ª Sextas-feiras

缶類・小さな鉄屑・アルミ鍋アルミ箔・水道蛇口・乾電池

Latas, pequenas sucatas de ferro, panelas de alumínio,

papel alumínio, torneira, pilha

・コンテナで出して下さい。 (コンテナ以外の容器で出された物は収集いたしません。)

・カンの中は空にして下さい。・スプレー缶は必ずガスを抜いて下さい。

· Coloque na caixa de plástico. (Os itens que não estiverem na caixa de plástico não serão recolhidos.)

· Esvazie as latas.· Retire o gás da lata de spray sem falta.

瀬戸物・陶磁器類・蛍光灯コップ・化粧品ビン・板ガラス・鏡等

Louças, cerâmica, lâmpada fluorescente, copo,

vidros de cosméticos, placa de vidro, espelho etc.

ペットボトル

Garrafas PET

毎月

第2 第4 水 曜Todo mês

2ª 4ª Quartas-feiras「その他紙」の例

Exemplo de outros papeis

段ボールは混入しないで下さい。Não misture caixas de papelão

ボール紙の箱Caixas de papel

包装紙Papeis de embrulho

このマークのついている物がペットボトルです。

Produtos com essa marca são PET

ペットボトルは底にへその様な突起があります。

Garrafas PET têm uma saliência no seu fundo.

・組合認定袋、または市販の透明のビニール袋で出して下さい。(半透明不可)。・中を水洗いし、つぶして下さい。・ペットボトル以外の物を混入しないで下さい。・必ずキャップ・ラベルを取り外して下さい。(キャップ・ラベルはプラスチック容器の収集日に出して下さい。)

· Coloque em sacos designados da associação ou sacos de plásticos transparentes vendidos nas lojas (não serão aceitos sacos semitransparentes).

· Lave o interior com água e amasse.· Não misture lixo que não seja garrafas PET.· Retire sempre a tampa e o rótulo. (Descarte a tampa e o rótulo em dia de coleta de recipientes plásticos.)

雑誌・紙パック・その他紙

Revistas, caixas de papel de bebida, outros papeis

漫画本・週刊誌辞書・辞典・電話帳

Histórias em quadrinho, revistas semanais, dicionários,

lista telefônica

・紙パック、段ボール以外の紙製容器は「その他紙」に分類して下さい。・「その他紙」は、一辺が 50㎝以下にたたみ、ヒモで十字に束ねて下さい。・雑誌、紙パックは分別して重ね、別々にヒモで十字に束ねて下さい。・濡れや汚れのひどい物は、リサイクルできませんので、可燃ごみとして出して下さい。· Os papeis que não sejam caixa de papel de bebida e caixa de papelão devem ser considerados “outros papeis”.· Os “outros papeis” devem ser dobrados para que cada lado tenha 50 cm no máximo, fazer pilhas e

amarrar cruzando o barbante.· As revistas e as caixas de papel de bebida devem ser empilhadas separadamente e amarradas cruzando

o barbante.· Os itens molhados ou muito sujos não podem ser reciclados. Descarte como lixos queimáveis.

牛乳パックCaixas de leite

包装紙・菓子箱等Papeis de embrulho, caixas de papel de doces

古布

Roupas velhas

古着類・シャツ・ズボンセーター・肌着・靴下

シーツ・カーテン布団カバー

Roupas velhas, Camisa, calça, blusa, roupa de baixo, meia,

lençol, cortina, capa de futon

・透明のビニール袋に入れるか、ヒモで十字に束ねて下さい。・古着として利用できるよう、汚さないで下さい。・綿やスポンジの入っている布、濡れや汚れのひどい布はリサイクルできませんので、可燃ごみとして出

して下さい。

· Coloque em saco plástico transparente ou amarre cruzando o barbante.· Não suje para que as roupas possam ser reutilizadas.· Roupas e tecidos que contêm algodão ou esponja no interior, molhados ou muito sujos não podem ser

reciclados. Devem ser descartados como lixos queimáveis.

プラスチック容器

Recipientes plásticos

毎月

第2 第4 金 曜Todo mês

2ª 4ª Sextas-feiras

プラスチック容器・発泡スチロール容器カップラーメン容器・シャンプー容器

洗剤容器 等Recipiente plástico

Recipiente de isopor Recipiente de macarrão instantâneo

Recipiente de shampoo Recipiente de sabão etc.

・組合認定袋または市販の透明のビニール袋で出して下さい。(半透明不可)・袋に入らない大きさの物は、散らばらないよう、ヒモで束ねて出して下さい。・金属等が使用されている物は入れないで下さい。・キャップを外し、洗浄して下さい。

· Coloque em sacos designados da associação ou sacos plásticos transparentes vendidos nas lojas (Não é permitido o saco semitransparente).

· Os itens grandes que não entram em saco devem ser amarrados com um barbante.· Não coloque itens que contêm metais.· Retire a tampa e lave.

新聞紙・段ボール

Jornais, caixas de papelão

新聞紙チラシ書類

段ボールJornais

Panfletos Papeis

Caixas de papelão

・新聞紙とチラシは別々にヒモで十字に束ねるか、新聞店配布の紙袋で出して下さい。・段ボールは開いてからホチキスの針や粘着テープ等を取り除き、90㎝以内にたたんでヒモで十字に束

ねて下さい。・濡れや汚れのひどい物はリサイクルできませんので、可燃ごみとして出して下さい。

· Amarre a pilha de jornais e panfletos separadamente, cruzando o barbante, ou coloque em saco de papel distribuído pela empresa de entrega de jornal.

· Desmonte as caixas de papelão, retire os grampos e as fitas adesivas, dobre-as para que cada lado tenha 90 cm no máximo, e amarre-as cruzando o barbante.

· Os itens molhados ou muito sujos não podem ser reciclados. Descarte como lixos queimáveis.

粗大ごみ

Lixos grandes

毎月

第1 水 曜Todo mês

1ª Quarta-feira

小型家具類・小型電気製品・座椅子・傘ガスコンロ・小型ストーブ・針金ハンガー

Eletrodomésticos pequenos Eletrônicos pequenos, Cadeira sem pernas

guarda-chuvas, Fogão a gás Aquecedor pequeno, Cabide de arame

・長さ 1.5m 以上、または重さ 20kg 以上の物は自己搬入して下さい。・出来るだけ分解して出して下さい。・引越し等で多量に発生した場合は、自己搬入して下さい。・ストーブの燃料は抜いて下さい。・バッテリーは自己搬入して下さい。· Os itens com mais de 1,5m de comprimento ou 20 kg de peso devem ser levados pessoalmente ao

Centro de Limpeza e Meio Ambiente.· Procure desmontar, na medida do possível.· Em caso de descartar grande quantidade de itens grandes, por exemplo, por causa de mudança,

procure levá-los pessoalmente ao centro de Limpeza e Meio Ambiente.· Retire o combustível do aquecedor.· As baterias devem ser levadas pessoalmente ao centro de Limpeza e Meio Ambiente.

洗濯機・テレビ・エアコン・冷蔵庫・冷凍庫・ 衣類乾燥機・パソコンは取り扱いません

Não aceitamos lavadora de roupas, TV, ar condicionado, geladeira,

congelador, secadora de roupas e computador

高分子ごみ

Resíduo de polímero

環境クリーンセンターへ

自己搬入して下さい。(有料)

Leve pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente

(é cobrada taxa)

タイヤ塩ビパイプ

雨樋塩ビ波板

Pneus Tubos PVC

Caleiras Chapas onduladas de PVC

・タイヤは出来るだけ販売店に引き渡して下さい。・金属は取り外して下さい。・たくさんためずまめに搬入して下さい。・取り扱うタイヤは、普通乗用車サイズまでです。(ホイールを外して下さい。)

· Procure entregar os pneus à loja onde comprou, na medida do possível.· Retire os metais.· Não deixe acumular uma grande quantidade. Leve ao centro regularmente.· Aceitamos até pneus de carros de passageiros comuns (retire a roda)

平成 28 年 3 月  Março de 2016

かすみがうら市 A地区志筑地区 A新治地区(市村・根当・八幡下周辺を含む) B稲吉一丁目〜五丁目地区 F稲吉東一丁目〜六丁目地区・角来地区 G

Cidade de Kasumigaura Região ARegião Shizuku ARegião Niihari (inclui Ichimura, Neatari e Hachiman shita) BRegião Inayoshi 1 - 5 FRegião Inayoshi Higashi 1 - 6 e Kakurai G

紙パックCaixas de papel

de bebida

その他紙Outros papeis

雑誌Revistas

チラシPanfletos

新聞紙Jornais

ダンボールCaixas de papelão

段ボールの断面Corte transversal do papelão

問い合わせは下記へ Contatoかすみがうら市環境保全課電 話   0 2 9 – 8 9 7 – 1 1 1 1

Seção de preservação ambiental da cidade de KasumigauraTel: 029-897-1111

新治地方広域事務組合環境クリーンセンターかすみがうら市上佐谷 31-1   電 話   0 2 9 9 – 5 9 – 4 6 4 9

Associação de assuntos administrativos de área ampla de NiihariCentro de Limpeza e Meio Ambiente

31-1, Kamisaya, Kasummigaura Tel: 0299-59-4649

次の日の収集は休みですNão terá coleta de lixo nos seguintes dias:

日曜日 12月31日から1月3日までDomingo De 31 de dezembro a 3 de janeiro

自己搬入ごみの受付時間Horário de recebimento de lixos levados

pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente身分証明書を持参して下さい。

月曜から金曜日 午前8時30分から午前11時30分        午後1時00分から午後 4 時30分    土曜日 午前8時30分から午前11時45分

ただし、日祭日及び振替休日並びに12月29日から1月3日までの自己搬入ごみの受付けは休みです。

Traga um documento de identificação De segunda à sexta Entre 8:30 e 11:30 Entre 13:00 e 16:30 Sábado Entre 8:30 e 11:45

O centro estará fechado aos domingos, feriados compensatórios e entre 29 de dezembro e 3 de janeiro

* �ごみは決められた日の午前8時までに集積所へ出して下さい。* �事業系ごみは許可業者に依頼するか自己搬入して下さい。(有料)* �自己搬入する場合は、車両から降ろしやすいよう、分別して搬入して下さい。· Descarte o lixo no local de coleta no dia determinado, até 8:00.· O lixo relacionado a negócios deve ser levado pessoalmente ao Centro de

Limpeza e Meio Ambiente (é cobrada uma taxa) ou deve ser contratada uma empresas autorizada.

· Em caso de levar pessoalmente ao Centro de Limpeza e Meio Ambiente, separe o lixo para facilitar o seu descarregamento.

エアコン テレビ 冷蔵庫 冷凍庫 洗濯機 衣類乾燥機Ar condicionado/ TV/ Geladeira/

Congelador/ Lavadora de roupas/ Secadora de roupas環境クリーンセンターで取扱いできません。集積所へ出さず、以下の方法でリサイクルして下さい。・家庭が、引取りを行っている販売店に、手数料を添えて引き渡す・�家庭が、郵便局から手数料を振り込み機器にシールを貼り付けてメーカーの指定引取り場所に持込むか許可業者に収集を依頼する収集運搬許可業者については、環境保全課に問合せて下さい。Não serão aceitos no Centro de Limpeza e Meio Ambiente.Não deposite no local de coleta de lixo. Faça a reciclagem de uma das seguintes formas:· Pagar uma taxa e entregar à loja que aceita eletrodomésticos.· Levar ao local designado de coleta da fabricante, pagando-se a taxa pelo correio e

colando-se um selo, ou contratar uma empresa autorizada de coleta de lixo.Entre em contato com a seção de preservação ambiental para saber sobre as empresas autorizadas de coleta de lixo

リサイクル手数料の額は、対象となる製品の種類、メーカーによって料金が異なる場合がありますので、事前に環境保全課へお問い合せください。O valor da taxa de reciclagem pode variar conforme o tipo e a fabricante do produto. Entre em contato, de antemão, para a seção de preservação ambiental.

取り扱わないごみ��Lixos que não serão aceitos・産業廃棄物�  産業廃棄物処理業者へ処理依頼して下さい。・建築廃材�  �コンクリートがれき・ブロック・鉄骨・材木等�産業廃棄物処理業者へ処理依頼して下さい。

・医療廃棄物�  専門の処理業者へ処理依頼して下さい。・ガスボンベ・消火器等�  販売店へ処理依頼して下さい。・薬物・劇物・塗料・オイル等�  販売店へ処理依頼して下さい。· Resíduo industrial

Contrate uma empresa de serviços de resíduo industrial.· Resíduos de construção

Escombros de concreto, bloco, estrutura de aço, madeira etc. Contrate uma empresa de serviços de resíduo industrial.

· Resíduo hospitalar Contrate uma empresa especializada.

· Cilindro de gás, extintor de incêndio Contrate a loja onde comprou os produtos.

· Remédios, substâncias perigosas, tintas, óleos etc. Contrate a loja onde comprou os produtos.

ごみ処理手数料��Taxa de descarte de lixo家 庭 ご み

Resíduo doméstico10kgにつき100円

100 ienes/10 kg

事業系ごみResíduo industrial

10kgにつき200円200 ienes/10 kg

高分子ごみResíduo de polímero

10kgにつき500円500 ienes/10 kg

パソコンComputadores

平成15年10月以降に販売されたパソコンに付いています。このマークのあるパソコンは無料で引き取られます。Os computadores vendidos após outubro de 2003 têm esta marca.Os computadores com esta marca serão recolhidos gratuitamente.

マウス・キーボード・ケーブル等の付属品はパソコンと一緒に排出された場合は併せて回収されます。Os acessórios como mouse, teclado e cabos serão recolhidos junto com o computador, se forem descartados juntos.

① �メーカーのリサイクル窓口に電話で申し込んで下さい。② �簡単に梱包しメーカーから送付されたゆうパック伝票を貼付けて郵便局に回収を依頼します。

1. Entre em contato, pelo telefone, com o centro de reciclagem da fabricante.

2. Embrulhe o produto, cole a etiqueta de Yu-Pack enviada pela fabricante e peça para o correio recolher.

デスクトップ本体Desktop

ディスプレイMonitor

ノートブックパソコンNotebook