vesselview 4 - brunswick corporation

53
© 2015 Mercury Marine VesselView 4 8M0102715 1214 spa

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VesselView 4 - Brunswick Corporation

© 2

015

Mer

cury

Mar

ine

Vess

elVi

ew 4

8M01

0271

5 1

214

spa

Page 2: VesselView 4 - Brunswick Corporation
Page 3: VesselView 4 - Brunswick Corporation

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página i

ÍNDICE

Sección 1 - Primeros pasos

Descripción general de VesselView 4.................................... 2Botones............................................................................. 2Selección del idioma visualizado...................................... 2Panel trasero.....................................................................3

Ubicaciones y descripciones de la pantalla VesselView 4..... 3Actualización del software VesselView 4................................4

Obtención del software más reciente................................4

Actualización de VesselView............................................ 5Instalación del sensor de la temperatura del aire ambiente.......................................................................................... 5

Mantenimiento........................................................................ 6Limpieza de la pantalla de indicaciones........................... 6Limpieza del puerto de medios......................................... 6Botones atascados........................................................... 6

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Arranque inicial....................................................................... 8Pantalla de inicio.....................................................................8Asistente de configuración......................................................8

Importar configuración.................................................... 10Configuración del motor.................................................. 11Configuración de pantalla............................................... 11Configuración de dispositivo........................................... 12Configuración de unidades............................................. 12Configuración de los depósitos....................................... 12Configuración de la velocidad......................................... 13Finalización del asistente de configuración.................... 14

Menús de configuraciones........................................ 15Pantallas de arranque...........................................................17

Arranque........................................................................ 17Motor desactivado, encendido activado.................... 17Motor al ralentí.......................................................... 17

Fallo del motor............................................................... 18Navegación por los fallos.......................................... 18

Mantenimiento programado del motor...........................19Exploración del sistema ‑ Informe de exploración......... 20

Errores de comunicación.......................................... 20

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Funcionalidad del campo System Status (Estado delsistema)................................................................................ 22Navegación de los campos de datos.................................... 23Ampliación de los campos de datos..................................... 23

Ciclo automático............................................................. 24Funcionalidad de la barra de desplazamiento...................... 24

Activación de la barra de desplazamiento y navegación........................................................................................ 24Área de datos seleccionados por el usuario................... 25

Selección final de datos seleccionados por el usuario.................................................................................. 25

Iconos de la barra de desplazamiento.................................. 25Modo economía (ECO)......................................................... 26

Modo ECO..................................................................... 26Valores ECO mínimos y máximos............................ 26

Objetivos de compensación y RPM en ECO................. 26Colores de los objetivos............................................ 27

Navegación ECO........................................................... 28Renovar ECO............................................................ 28Minimizar................................................................... 28

Cambio de los objetivos ECO........................................29Cambio de los valores de destino............................. 29

Modo Smart Tow.................................................................. 29Smart Tow..................................................................... 29

Objetivos de Smart Tow............................................ 30Panel descriptivo del Smart Tow................................... 30

Área de datos seleccionados por el usuario de SmartTow................................................................................ 31

Navegación............................................................... 31Guardar..................................................................... 32Create Custom Launch (Crear iniciopersonalizado)........................................................... 33

Modo Cruise Control (Control de crucero)............................ 34Cruise Control (control de crucero)............................... 34Área de datos del control de crucero.............................34

Cambio del campo de datos constantes................... 34Cruise (Crucero) ‑ Área de datos seleccionados por elusuario...................................................................... 34Navegación de crucero............................................. 34

Modo de control para pesca por curricán............................. 35Control para pesca por curricán.................................... 35Área de datos de control para la pesca por curricán..... 35

Cambio del campo de datos constantes................... 35Troll (Pesca por curricán) ‑ Área de datosseleccionados por el usuario..................................... 36Navegación en modo de pesca por curricán............. 36

Pantallas Autopilot (Piloto automático)................................. 37Descripción general de las pantallas Autopilot (Pilotoautomático).................................................................... 37Navegación en las pantallas del piloto automático ...... 37

Minimizar el piloto automático................................... 37

Sección 4 - Configuración y calibraciones

Navegación por el menú Settings (Configuración)............... 40Navegación por el menú................................................40Sistema..........................................................................40

Preferences (preferencias)............................................ 40Vessel (Embarcación)................................................... 41SmartCraft..................................................................... 41

Page 4: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Página ii 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Enlaces fáciles............................................................. 43Alarmas........................................................................ 43Units (unidades)........................................................... 43Depósitos..................................................................... 44

Calibración de depósitos – Predeterminada............ 44Calibración de depósitos – Avanzada......................44

Red.............................................................................. 44Archivo de personalidad.............................................. 45

Sección 5 - Alarmas de advertencia

Advertencias ‑ Fallos y alarmas ......................................... 48Alarma crítica de combustible...................................... 48

Alarma de profundidad................................................. 49

Page 5: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 1

Sección 1 - Primeros pasosÍndiceDescripción general de VesselView 4................................. 2

Botones ....................................................................... 2Selección del idioma visualizado ................................ 2Panel trasero ............................................................... 3

Ubicaciones y descripciones de la pantalla VesselView 4............................................................................................ 3Actualización del software VesselView 4............................ 4

Obtención del software más reciente .......................... 4

Actualización de VesselView ...................................... 5Instalación del sensor de la temperatura del aireambiente ..................................................................... 5

Mantenimiento..................................................................... 6Limpieza de la pantalla de indicaciones ...................... 6Limpieza del puerto de medios ................................... 6Botones atascados ...................................................... 6

1

Page 6: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

Página 2 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Descripción general de VesselView 4IMPORTANTE: VesselView es una pantalla multifuncional (MFD) compatible con productos fabricados por MercuryMarine Outboards, Mercury MerCruiser y Mercury Diesel. Algunas funciones explicadas en este manual quedarándesactivadas, según el equipo motor al que se hayan conectado.VesselView es un centro integral de información de la embarcación que puede informar sobre un máximo de dos motoresde gasolina o diésel. Supervisa e informa continuamente sobre datos de funcionamiento, incluida información detalladacomo temperatura y profundidad del agua, estado de la compensación, velocidad de la embarcación y ángulo de ladirección, así como el estado del combustible, aceite, agua y depósitos de desechos.VesselView se puede integrar completamente con el sistema de posicionamiento global (GPS) u otros dispositivoscompatibles con NMEA de una embarcación para proporcionar información en tiempo real sobre navegación, velocidad ycombustible necesario para llegar a destino.VesselView es una extensión de pantalla para funciones de piloto automático y operaciones con joystick. Toda lafuncionalidad de estas características de pilotaje se controla con el teclado de red de área de control (CAN) para pilotoautomático de Mercury Marine. VesselView muestra si el modo está activo o en espera; aparecen mensajes emergentesen solicitud de reconocimiento de los giros cuando la embarcación llega a las rutas. Pueden utilizarse textos de pantallasadicionales a fin de ajustar los motores y las transmisiones para lograr la máxima eficacia.VesselView incorpora un puerto de microtarjeta SD que permite a un fabricante de equipos originales (OEM) o a unconcesionario importar la configuración de la personalidad de la embarcación. El propietario también puede utilizarlo paraactualizar el sistema con la versión de software más reciente. Cuando se utiliza más de un VesselView (como aplicaciónde tres o cuatro motores, o como segundo timón), la misma microtarjeta SD sirve para descargar esas configuraciones.

Botones

VesselView 4a - Botón PAGES (Páginas)b - Botón de flecha IZQUIERDAc - Botón de flecha DERECHAd - Botón ENTER (Entrar)

• Pulsando el botón PAGES (Páginas) se activa el menú de la barra de desplazamiento. Pulsando de nuevo el botónPAGES (Páginas) se abandona el menú de la barra de desplazamiento.

• Utilizar los botones de flecha IZQUIERDA y DERECHA para navegar por (seleccionar) campos de la pantalla.• Pulsar el botón ENTER (Entrar), cuando se haya seleccionado el icono que interese, para entrar en esa función o en

ese campo de datos.

Selección del idioma visualizadoVesselView se ha programado para visualizar datos y texto en numerosos idiomas. Cambiar los idiomas aplicando lospasos siguientes.1. Pulsar el botón PAGES (Páginas).2. Pulsar el botón DERECHA para acceder al icono SETTINGS (Configuración).3. Pulsar el botón ENTER (Entrar).4. Seleccionar System (Sistema) y pulsar el botón ENTER (Entrar).5. Pulsar de nuevo el botón ENTER (Entrar) para seleccionar el idioma.6. Pulsar los botones IZQUIERDA o DERECHA para seleccionar el idioma.7. Seleccionar Yes (Sí) en el recuadro Change Language (Cambiar idioma).8. Aparecerá la pantalla RESTARTING (Reinicio).9. Aparecerá el nuevo idioma en el VesselView.

ab

d51534

c

Page 7: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 3

Panel trasero

a

b

55835

Elemento Función Descripción

a NMEA 2000 Conecta con la red NMEA 2000

b SmartCraft Entrada de alimentación y conecta con la red SmartCraft, enlaza indicadores SC100

Ubicaciones y descripciones de la pantalla VesselView 4VesselView tiene varios campos que muestran información específica de los motores y de los modos activos.

51378

1 3

4

5

6

78910

11

2

1. Volts (Voltios) o Depth (Profundidad): Este campo de datos es definible por el usuario. Una lista del contenido devisualización disponible puede modificarse en el menú Settings (Configuración).• Los voltios solo aparecerán en el campo cuando se instale un transductor de profundidad.• La profundidad quedará sustituida por voltios si no se ha instalado un transductor de profundidad, o si se había

desinstalado.2. Fuel (Combustible): Este campo de datos es definible por el usuario. Una lista del contenido de visualización

disponible puede modificarse en el menú Settings (Configuración).• Solo visualiza el combustible total. Los datos individuales del combustible estarán en el área Fuel Management

(Administración del combustible) de la pantalla.3. Steering angle (Ángulo de la dirección): Si está instalado, el usuario puede seleccionar límites máximos de 45° o 60º,

e invertir el ángulo. El ángulo de la dirección estará disponible si el sensor se ha instalado y se supervisa por mediodel módulo de control. Cuando un fueraborda sea el equipo motor instalado, esta función quedará desactivada pordefecto, pero puede activarse manualmente en el menú Settings (Configuración).

4. RPM: Muestra una barra móvil que representa las RPM del motor. Una aplicación de dos motores mostrará dos barrasmóviles separadas.

5. Speed (Velocidad): Muestra la velocidad de la embarcación. Si no se dispone de una fuente de velocidad, la pantallamostrará guiones. La pantalla mostrará el valor correspondiente a la velocidad, la fuente de la velocidad (rueda depaletas, dispositivo de Pitot o GPS) y las unidades de medida (MPH es la unidad predeterminada). Un valor develocidad con más de dos números enteros se mostrará en tipos de menor tamaño.

6. (Gear position) Posición del engranaje: Los productos con acelerador y cambio digitales (DTS) mostrarán todas lasposiciones del engranaje para cada motor. Las posiciones son F (avance), N (punto muerto) y R (retroceso). Losproductos sin acelerador y cambio digitales (DTS) mostrarán N (punto muerto) y G (con marcha puesta).

Page 8: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

Página 4 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

7. Trim (Compensación): Este campo de datos es definible por el usuario. Muestra la compensación para un máximo dedos motores. El emergente de la compensación está disponible en el área de datos contextuales. El emergente de lacompensación se puede desactivar o activar en el menú Settings (Configuración).

8. Tabs (Aletas): Este campo de datos es definible por el usuario. Una lista del contenido de visualización disponiblepuede modificarse en el menú Settings (Configuración).• Si está instalada, la aleta de babor aparecerá en la parte izquierda de los datos de la compensación y la aleta de

estribor aparecerá en el lado derecho de los datos de la compensación.9. Icono de la barra de desplazamiento: Muestra un icono que representa los datos actualmente visualizados en el área

de datos seleccionada de la pantalla. Pulsar el botón PAGES (Páginas) para abrir la barra de desplazamiento. Elusuario puede escoger otro icono en la barra de desplazamiento y entonces aparecerán los datos seleccionados.

10. Campo System Status (Estado del sistema): Muestra las advertencias y el modo actualmente activos.11. Área de datos seleccionados por el usuario: Muestra todos los datos seleccionados: progreso de la exploración del

arranque inicial, mensajes de buena administración, programas de mantenimiento y advertencias.

Actualización del software VesselView 4Seguidamente se explica la forma de actualizar el software VesselView 4. Además de acceso a Internet, se necesita unpuerto de comunicación para transferir el archivo a una microtarjeta SD FAT o FAT32.

Obtención del software más reciente1. Puede efectuarse la descarga general del software más reciente en el sitio web de Mercury, www.mercurymarine.com/

vesselview. Para averiguar qué versión de software está instalada en el VesselView, activar el VesselView. Mientrasarranca el sistema, en la esquina inferior derecha de la pantalla aparecerá la versión del software. Si el VesselView yaestá activado, seleccionar Settings>System>About (Configuración/Sistema/Acerca de) para ver la versión actualmenteoperativa del software VesselView.

2.043.301

MERCURY MARINE

55831

56943

2. Seleccionar el producto VesselView 4 y pulsar DOWNLOAD UPGRADE (Descargar actualización).3. En función de la configuración de seguridad del ordenador, es posible que aparezca una advertencia. Pulsar Allow

(Permitir) para continuar.4. Crear una carpeta en el disco duro para guardar el archivo en ella.5. Si el sistema pide SAVE (Guardar) o RUN (Ejecutar), seleccionar SAVE y guardar el archivo en el disco duro.

NOTA: El archivo suele tener un tamaño de 20–40 MB.IMPORTANTE: Es posible que algunos navegadores cambien la extensión del archivo. Comprobar que el nombre y laextensión del archivo no han cambiado. La extensión correcta después del nombre del archivo deberá ser ".upd". Nomodificar el nombre del archivo ni cambiar la extensión.

6. Una vez guardado el archivo en el disco duro, copiar el archivo en una raíz de microtarjeta SD FAT o FAT 32 virgenque tenga una capacidad mínima de 512 MB. La raíz del disco es el nivel superior y no se coloca en una carpeta.

Page 9: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 5

Actualización de VesselViewConsideraciones importantes a tener en cuenta antes y durante la actualización:• Cada pantalla debe actualizarse individualmente, porque no hay una función de red automática que actualice varios

VesselView simultáneamente.• No desactivar la pantalla ni interrumpir la alimentación eléctrica durante la actualización.• No retirar la microtarjeta SD durante la actualización.1. Comprobar que la llave del encendido esté en posición desactivada y que el VesselView no esté activado.

NOTA: Es posible que en algunas instalaciones el VesselView se alimente con un circuito dedicado, en lugar dehacerse mediante la llave del encendido.IMPORTANTE: El VesselView debe estar desactivado durante un mínimo de 30 segundos antes de actualizar elsoftware.

2. Introducir a fondo la microtarjeta SD en el puerto de lectura de tarjetas hasta que se oiga un clic y quede inmovilizada.3. Girar la llave del encendido a la posición activada y comprobar que el VesselView está activado.4. Dejar que arranque el sistema. La actualización se realiza automáticamente.5. No girar la llave del encendido a la posición desactivada, no desactivar el VesselView ni extraer la microtarjeta SD

durante la carga del software. La actualización puede necesitar varios minutos para completarse.

Update in progress.Please do not removethe SD card or power offduring this process.

56561

6. Cuando finalice la carga, extraer la microtarjeta SD y el sistema arrancará automáticamente para completar laactualización.

Update complete.Please remove the SD card to finish.

56563

7. Comprobar que la versión de software actualizada es la correcta. Pulsar la tecla PAGES (Páginas) y utilizar la flechaDERECHA para recorrer el menú Settings (Configuración). Utilizar la tecla ENTER (Entrar) y los botones de flechaspara resaltar y abrir About (Acerca de). Aparecerá la versión de software actual.

Instalación del sensor de la temperatura del aire ambienteNOTA: La instalación del sensor de la temperatura del aire ambiente es opcional.1. Seleccionar la ubicación del sensor de la temperatura del aire. Montar el sensor donde quede expuesto al ambiente

exterior, pero protegido del sol.2. Perforar un orificio de 19 mm (0.75 in.).

Page 10: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 1 - Primeros pasos

Página 6 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

3. Instalar el adaptador de montaje como se muestra más abajo.

a - Adaptador de montajeb - Juntac - Tuerca de nailond - Sensor de temperatura del aire

4. Enroscar el sensor en el adaptador de montaje.5. Acoplar el sensor de temperatura al conector del mazo de cables del VesselView.

MantenimientoIMPORTANTE: Se recomienda instalar la visera suministrada para proteger la unidad cuando no esté en servicio.

Limpieza de la pantalla de indicacionesSe recomienda la limpieza sistemática de la pantalla de indicaciones para impedir una acumulación de sal y demásresiduos ambientales. La sal cristalizada puede rayar el revestimiento de la pantalla cuando se usa un paño seco ohúmedo. Asegurarse de que el paño tenga una cantidad de agua dulce suficiente para disolver y eliminar la saldepositada. No aplicar una presión excesiva en la pantalla al limpiarla.Cuando no sea posible eliminar las marcas de agua con el paño, mezclar agua tibia y alcohol isopropílico a partes igualespara limpiar la pantalla. No utilizar acetona, alcoholes minerales, disolventes tipo aguarrás ni productos limpiadores debase amoniacal. El uso de detergentes o disolventes concentrados puede dañar el revestimiento antideslumbrante, losplásticos o las teclas de goma.Se recomienda instalar la visera cuando no se utilice la unidad para impedir que los rayos UV dañen la placa enmarcadorade plástico y las teclas de goma.

Limpieza del puerto de mediosLa zona de la tapa del puerto de medios debe limpiarse regularmente para impedir una acumulación de sal cristalizada yotros desechos. Un tapón de compuesto de goma en el interior del puerto de la microtarjeta SD ayuda a impedir la entradade agua en el puerto de la tarjeta.IMPORTANTE: Instalar el tapón después de la limpieza o de actualizar el software.NOTA: Instalar el tapón con el lado de la ranura hacia arriba. El lado opuesto tiene un bisel para que la tapa no choquecon el tapón.

52721

Botones atascadosComprobar que no haya botones atascados en posición bajada. Si se encuentra un botón atascado, moverlo paraliberarlo.

ab c d

10738

Page 11: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 7

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente deconfiguración

ÍndiceArranque inicial................................................................... 8Pantalla de inicio................................................................. 8Asistente de configuración.................................................. 8

Importar configuración .............................................. 10Configuración del motor ............................................ 11Configuración de pantalla ......................................... 11Configuración de dispositivo ..................................... 12Configuración de unidades ....................................... 12Configuración de los depósitos ................................. 12Configuración de la velocidad ................................... 13Finalización del asistente de configuración ............... 14

Menús de configuraciones ................................. 15Pantallas de arranque....................................................... 17

Arranque..................................................................... 17Motor desactivado, encendido activado ............. 17Motor al ralentí ................................................... 17

Fallo del motor............................................................ 18Navegación por los fallos ................................... 18

Mantenimiento programado del motor....................... 19Exploración del sistema ‑ Informe de exploración...... 20

Errores de comunicación ................................... 20

2

Page 12: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 8 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Arranque inicialEl VesselView 4 debe programarse para la personalidad de la embarcación. La personalidad de la embarcación puedecrearse con tres métodos diferentes: con Mercury Marine G3, una microtarjeta SD en la que el OEM haya guardado losdatos, o un sistema de menú instalado a bordo. Entre otros datos, la personalidad de la embarcación puede incluir: elnúmero de motores, el número de timones, el número y tipo de depósitos, y el tipo de sensores instalados en laembarcación.• Si una personalidad se ha cargado con G3 o una microtarjeta SD, y si se trata de una instalación de una sola pantalla,

no se necesita ningún diálogo de configuración o instalación.• Cuando se instalen varias pantallas VesselView, estos dispositivos aparecerán por sí solos. Aparecerá un emergente

para informar que se han instalado varios dispositivos. El número del puesto y de la pantalla debe seleccionarsemediante los mensajes en pantalla.

• Si una personalidad no se ha cargado nunca en el producto, VesselView utilizará la configuración predeterminadabasándose en lo que descubra cuando interrogue al protocolo SmartCraft sobre el motor y el tipo de transmisión. Lapersonalización puede ampliarse con el sistema de menú de a bordo.

Pantalla de inicioCuando se gire la llave del encendido a la posición activada aparecerá una pantalla de inicio Mercury. Mostrará el númerode horas del motor para un máximo de dos motores. El valor máximo de este número es 9.999 (9,999) horas. La versióndel software aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Los equipos motores con control de emisionesmuestran un icono de motor en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

51617

Pantalla de inicio Mercury

Asistente de configuraciónIMPORTANTE: No forzar el VesselView pulsando botones durante el arranque del sistema para obtener datos de laembarcación y los motores. La primera vez que se pone en marcha el VesselView, o después de una restauración de losajustes de fábrica, el sistema necesita varios segundos para completar el proceso de inicio.El asistente de configuración sirve de guía a través de los primeros pasos de configuración de VesselView. Puedeaccederse en cualquier momento al asistente de configuración mediante el icono SETTINGS (Configuración) del menú dedesplazamiento. Pulsar el botón PAGES (Páginas) y la flecha DERECHA para acceder al icono SETTINGS(Configuración).

56815

Page 13: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 9

1. Con el icono SETTINGS (Configuración) seleccionado, pulsar el botón ENTER (Entrar) y aparecerá la pantalla delmenú SETTINGS (Configuración).

56791

2. Pulsar el botón ENTER (Entrar) para acceder al menú desplegable horizontal System Options (Opciones del sistema)y seleccionar Language (Idioma).

56825

3. Seleccionar el idioma que se desee ver en la pantalla del VesselView. Utilizar los botones de flecha IZQUIERDA yDERECHA para desplazarse por las opciones de idiomas. Pulsar el botón ENTER (Entrar) para efectuar la selección.

56823

Page 14: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 10 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

4. Aparecerá la pantalla principal del VesselView en el idioma seleccionado. El icono SETTINGS (Configuración)quedará resaltado. Pulsar el botón ENTER (Entrar). Se resaltará System (Sistema) en el menú Settings(Configuración). Pulsar el botón ENTER (Entrar) y aparecerá el menú desplegable horizontal. Pulsar el botón deflecha DERECHA para acceder al asistente de configuración.

56792

5. Aparecerá una pantalla de texto. Pulsar la flecha DERECHA para resaltar el campo Next (Siguiente).

56793

Importar configuraciónPara importar una configuración de embarcación existente, insertar una microtarjeta SD con el archivo de la configuracióny seleccionar este archivo en el menú desplegable vertical. Si no hay ningún archivo de importación, utilizar el botón deflecha DERECHA para resaltar Next (Siguiente) y pulsar ENTER (Entrar).

56794

Page 15: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 11

Configuración del motor1. En la pantalla Engine Setup (Configuración de motores), pulsar los botones de flecha DERECHA e IZQUIERDA para

resaltar los campos desplegables verticales. Efectuar selecciones basadas en el modelo y el tipo de motor.

a - Campo de selección Engine Type (Tipo de motor)b - Campo de selección Engine Model (Modelo de motor)c - Campo de selección Malfunction Indicator Lamp activity

(Actividad de la lámpara indicadora de fallos)d - Barra de desplazamiento

2. Desplazarse para completar las selecciones en la pantalla Engine Setup (Configuración de motores). Cuando sehayan efectuado todas las selecciones, destacar Next (Siguiente) y pulsar ENTER (Entrar).

a - Campo Joystick selection (Selección del joystick)b - Campo Number of Engines (Número de motores)

Configuración de pantallaEn función del número de motores indicado en la pantalla Engine Setup (Configuración de motores), seleccionar losmotores que vaya a visualizar esta unidad VesselView. Pueden seleccionarse hasta dos motores.

a - Campo Engine selection (Selección de motores)

56795

a

b

cd

56798

a

b

a

56800

Page 16: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 12 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Configuración de dispositivoEn la pantalla Device Setup (Configuración de dispositivo), utilizar los botones de flecha DERECHA e IZQUIERDA pararesaltar los menús desplegables verticales. Si se utilizan varios dispositivos del VesselView, asegurarse de asignarnúmeros exclusivos a cada unidad, para evitar problemas con los datos. Los números de timón deberán coincidir con laubicación de cada unidad de VesselView individual. Resaltar el campo Next (Siguiente) para continuar.

a - Número del dispositivo VesselViewb - Número de ubicación del timón

Configuración de unidadesSeleccionar las unidades de medida que el VesselView presentará en los datos de la pantalla (velocidad, distancia yvolúmenes). Las unidades de medida pueden cambiarse posteriormente. Cuando se hayan seleccionado las unidades demedida, resaltar el campo Next (Siguiente) y pulsar ENTER (Entrar).

a - Menú desplegable vertical Units of measure (Unidadesde medida)

Configuración de los depósitosSeleccionar en el campo desplegable vertical el número de depósitos de combustible de la embarcación. Resaltar elcampo NEXT (Siguiente) para continuar.

a - Campo Tank selection (Selección de los depósitos)

a

b

56802

a

56802

a

56806

Page 17: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 13

En la pantalla Vessel Fuel Capacity (Capacidad de combustible de la embarcación), pulsar el botón ENTER (Entrar) paraactivar el cursor parpadeante en el campo de datos. Pulsando el botón ENTER (Entrar), el cursor se desplaza de unnúmero entero al siguiente. Pulsar el botón de flecha IZQUIERDA o DERECHA para seleccionar el número correcto.Cuando se haya completado la introducción de números, pulsar ENTER (Entrar) hasta que no queden números enterosresaltados. Utilizar el botón de flecha DERECHA para resaltar Next (Siguiente). Pulsar ENTER (Entrar) para continuar.

a - Campo Tank capacity (Capacidad de los depósitos)

Configuración de la velocidadEn la pantalla Speed Setup (Configuración de la velocidad) hay tres opciones para determinar cómo obtendrá elVesselView la información sobre la velocidad. Si la embarcación cuenta con un GPS, el menú desplegable verticalpermitirá seleccionar los dispositivos disponibles. Si la embarcación cuenta con un sensor de Pitot, esta opción quedaráseleccionada. Si la embarcación cuenta con una rueda de paletas, se desplegará una opción para seleccionarla. Cuandose haya seleccionado la fuente de la velocidad, resaltar Next (Siguiente) y pulsar ENTER (Entrar) para continuar.

a - Opciones para los datos de la velocidad

a

56808

56810

a

Page 18: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 14 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Si se había seleccionado el sensor de Pitot como fuente de la velocidad, aparecerá una pantalla Pitot Speed Setup(Configuración de la velocidad del sensor de Pitot). Utilizar el desplegable vertical Pitot Sensor Type (Tipo del sensor dePitot) para seleccionar la opción adecuada. Casi todos los motores utilizan un sensor de Pitot de 100 psi. Los productos deMercury Racing utilizarán el sensor de Pitot de 200 psi. Una vez efectuada la selección, resaltar Next (Siguiente) utilizandoel botón de flecha DERECHA y pulsar ENTER (Entrar) para continuar.

a - Opción desplegable vertical del sensor de Pitot

Si se había seleccionado la rueda de paletas como fuente de velocidad, aparecerá la pantalla Paddle Wheel Speed Setup(Configuración de la velocidad de la rueda de paletas). Utilizar el desplegable vertical Paddle Wheel Sensor Type (Tipo delsensor de rueda de paletas) para seleccionar la opción adecuada. Una vez efectuada la selección, resaltar Next(Siguiente) utilizando el botón de flecha DERECHA y pulsar ENTER (Entrar) para continuar.

a - Campo Paddle Wheel Sensor Type (Tipo del sensor derueda de paletas)

Finalización del asistente de configuraciónResaltando Finish (Finalizar) con el botón de flecha DERECHA y pulsando ENTER (Entrar) se completa el Setup Wizard(Asistente de configuración) del VesselView. No apagar el aparato hasta que la pantalla Finish (Finalizar) quede sustituidapor la pantalla Vessel Activity (Actividad de la embarcación).

56814

56812

a

56828

a

Page 19: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 15

Menús de configuracionesCualquier configuración puede cambiarse en cualquier momento utilizando el menú Settings (Configuración). Es posiblenavegar por todos los menús desplegables verticales y horizontales utilizando los botones de flecha IZQUIERDA yDERECHA y el botón ENTER (Entrar).

56815

1. Menú System (Sistema).

56816

2. Menú Vessel (Embarcación).

56817

Page 20: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 16 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

3. Menú Engines (Motores).

56818

4. Menú EasyLink.

56819

5. Menú Preferences (Preferencias).

56820

Page 21: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 17

6. Menú Alarms (Alarmas).

56821

7. Menú Personality file (Archivo de personalidades).

56822

Pantallas de arranqueArranque

Al arrancar tras la secuencia de la pantalla de inicio, se cargará la visualización principal y todos los datos y gráficosquedarán activados. Se dispone de dos situaciones: motor apagado o motor en marcha. El gráfico y la informaciónsiguientes explican la secuencia del cambio en las áreas de datos constantes y seleccionados por el usuario.

Estado del motor Área de datos seleccionados por el usuario

Motor desactivado, encendido activado Mensaje de buena administración

Arranque del motor Exploración del sistema en curso, se muestra una hélice en movimiento

Motor al ralentí La hélice se vuelve de color verde

Motor engranado Datos contextuales inteligentes de nivel 1

Motor desactivado, encendido activadoLa pantalla del mensaje de buena administración de Mercury aparece en el área de datos seleccionados por el usuariocuando el encendido está activado y los motores no están en marcha. Todas las funciones estarán disponibles y no sevisualizarán datos del motor.• Los mensajes se seleccionan aleatoriamente. Ejemplos: Do you have flotation devices (¿Tiene dispositivos de

flotación?); Mercury recuerda al usuario que navegue de forma segura.• Los elementos de la lista de buena administración pueden cambiar según el tipo de motor o la configuración de

la personalidad.

Motor al ralentíCuando el motor esté en marcha, el área de la pantalla dedicada a los datos seleccionados por el usuario mostrará unahélice verde al finalizar el informe de la exploración efectuada.

Page 22: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 18 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

• El área de la pantalla dedicada a los datos seleccionados por el usuario mostrará una hélice en movimiento y unabarra de progreso para indicar que se está efectuando una exploración.

Exploración del sistemaa - Hélice en movimientob - Barra de progreso

• Si en cualquier momento se mete una marcha del motor, dejará de explorarse el sistema, la hélice se volverá de colorverde y aparecerán los datos inteligentes del Nivel 1.

• Cuando se completa la exploración, pueden aparecer diversos emergentes: fallos del motor, recordatorios demantenimiento, errores de comunicación, informe de exploración conforme del sistema.

52724

Exploración completa

Fallo del motorSi se detecta un fallo del motor durante una exploración del sistema, el área de datos seleccionados por el usuariomostrará un texto descriptivo en una pantalla de fallos de color fuerte. El color de la pantalla de fallos dependerá del tipode fallo detectado. El campo System Status (Estado del sistema) cambiará en función del fallo visualizado.

a - Icono de advertencia con título del fallob - Texto breve o texto heredadoc - Ubicación del fallo del motord - Texto de accióne - Número de fallos

Navegación por los fallosCuando haya fallos, se identificarán con números a lo largo de la parte inferior del campo de fallos.1. La pestaña de selección mostrará el primer número como valor predeterminado.

a

b

51618

51619

a

bc

de

Page 23: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 19

2. Pulsar el botón de flecha IZQUIERDA o DERECHA para revisar cada fallo.

a - Botón PAGES (Páginas)b - Botón de flecha IZQUIERDAc - Botón de flecha DERECHAd - Botón ENTER (Entrar)

3. El fallo seleccionado tendrá un recuadro rellenado blanco con un número negro.4. El fallo seleccionado alternará entre el número de fallo y un símbolo positivo (+) para indicar que quedan más datos

por visualizar.

a - Número de fallos en la sección del pieb - Fallo seleccionadoc - Icono de salida para la sección del pie del fallo

5. Cuando haya un símbolo positivo (+), pulsar el botón ENTER (Entrar) para ver los datos adicionales relacionados conese fallo.

6. Cuando los datos adicionales requieran más páginas, el área de la sección del pie del fallo mostrará uno o máscírculos. El círculo de la página seleccionada será blanco. Esta área mostrará el texto descriptivo largo del fallo.

7. Si se desea salir de la sección del pie del fallo, utilizar el botón IZQUIERDA o DERECHA para resaltar la X de lasección del pie del fallo. Pulsar el botón ENTER (Entrar) para salir de la sección del pie del fallo y regresar al campoSystem Status (Estado del sistema).

Mantenimiento programado del motorSi se detecta un recordatorio de mantenimiento durante una exploración del sistema, el área de datos seleccionados por elusuario mostrará un texto descriptivo en un color fuerte. El campo System Status (Estado del sistema) situado en laesquina inferior izquierda cambiará en función del problema de mantenimiento visualizado. Aplicar el sentido común paraproteger la inversión efectuada y revisar regularmente el aceite de los motores, preferiblemente antes de utilizarlos.1. Cuando se haya agotado por completo el plazo de mantenimiento programado, el área de datos seleccionados por el

usuario mostrará un recordatorio general para que se realice el mantenimiento programado.

52447

2. Abrir el icono + para expandir el texto. Se puede restaurar el mantenimiento en 100% o abandonar la pantalla.NOTA: En el campo System Status (Estado del sistema) aparecerá el recordatorio de mantenimiento (icono de la llaveinglesa) hasta que se borre el fallo del sistema.

52448

51606

a b c d

51622

a

b c

Page 24: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 2 - Pantallas iniciales y asistente de configuración

Página 20 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

3. Una vez restaurado el recordatorio de mantenimiento, el icono de la llave inglesa desaparece del campo SystemStatus (Estado del sistema).

56985

Exploración del sistema - Informe de exploraciónCuando una exploración del sistema se completa sin detectar fallos, recordatorios de mantenimiento ni errores decomunicación, en el área de datos seleccionados por el usuario aparece SCAN COMPLETE (Exploración completa) juntocon un informe y un mensaje de buena administración. El informe de la exploración aparecerá hasta que se meta unamarcha del motor o se pulse el botón de flecha IZQUIERDA o DERECHA para resaltar la X y se pulse el botón ENTER(Entrar).• Los mensajes de buena administración se seleccionan aleatoriamente. Ejemplos: Do you have flotation devices

(¿Tiene dispositivos de flotación?); Mercury recuerda al usuario que navegue de forma segura.• Los elementos de la lista de buena administración pueden cambiar según el tipo de motor o la configuración de

la personalidad.

51646

Exploración completa Mensaje de buena administración

Errores de comunicaciónCuando una exploración del sistema encuentre un error de comunicación, la exploración se detendrá y todos los camposde datos aparecerán con líneas de trazos. El campo System Status (Estado del sistema) se volverá de color gris con unaX en un círculo rojo y el texto "Comm Error" (Error de comunicación).

51653

Error de comunicación

Page 25: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 21

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de lapantalla

ÍndiceFuncionalidad del campo System Status (Estado delsistema)............................................................................. 22Navegación de los campos de datos................................ 23Ampliación de los campos de datos.................................. 23

Ciclo automático ........................................................ 24Funcionalidad de la barra de desplazamiento.................. 24

Activación de la barra de desplazamiento ynavegación ................................................................ 24Área de datos seleccionados por el usuario ............. 25

Selección final de datos seleccionados por elusuario ............................................................... 25

Iconos de la barra de desplazamiento.............................. 25Modo economía (ECO)..................................................... 26

Modo ECO.................................................................. 26Valores ECO mínimos y máximos ..................... 26

Objetivos de compensación y RPM en ECO.............. 26Colores de los objetivos ..................................... 27

Navegación ECO........................................................ 28Renovar ECO ..................................................... 28Minimizar ............................................................ 28

Cambio de los objetivos ECO.................................... 29Cambio de los valores de destino ...................... 29

Modo Smart Tow............................................................... 29Smart Tow.................................................................. 29

Objetivos de Smart Tow ..................................... 30Panel descriptivo del Smart Tow................................ 30

Área de datos seleccionados por el usuario de SmartTow............................................................................. 31

Navegación ........................................................ 31Guardar .............................................................. 32Create Custom Launch (Crear iniciopersonalizado) ................................................... 33

Modo Cruise Control (Control de crucero)........................ 34Cruise Control (control de crucero)............................ 34Área de datos del control de crucero......................... 34

Cambio del campo de datos constantes ............ 34Cruise (Crucero) ‑ Área de datos seleccionadospor el usuario ..................................................... 34Navegación de crucero ...................................... 34

Modo de control para pesca por curricán.......................... 35Control para pesca por curricán................................. 35Área de datos de control para la pesca por curricán....................................................................................35

Cambio del campo de datos constantes ............ 35Troll (Pesca por curricán) ‑ Área de datosseleccionados por el usuario ............................. 36Navegación en modo de pesca por curricán ..... 36

Pantallas Autopilot (Piloto automático)............................. 37Descripción general de las pantallas Autopilot (Pilotoautomático)................................................................. 37Navegación en las pantallas del piloto automático ... 37

Minimizar el piloto automático ............................ 37

3

Page 26: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 22 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Funcionalidad del campo System Status (Estado del sistema)El campo System Status (Estado del sistema) se utiliza para comunicar información específica del motor y modos activos.Siempre estará visible en la esquina inferior izquierda de la pantalla principal, a menos que se encuentre una advertenciade pantalla completa emergente. El color, icono y texto cambiarán de acuerdo con el estado, las advertencias, laindicación de mantenimiento y los modos activos del sistema. La personalidad de la embarcación y el tipo de instalacióndel equipo motor tendrán un efecto directo en los iconos que estén disponibles en el campo System Status (Estado delsistema). En la tabla siguiente se enumeran algunos de los iconos disponibles.

Ejemplos del campo System Status (Estado del sistema)

51875

Icono de motor cuando se activa el encendido. El icono solo es visible si el equipo motor tiene control deemisiones.

52099

Error de comunicación cuando se activa el encendido. El equipo motor no se está comunicando a través de la reddel área de control.

52100

Indica que todos los componentes conectados a la red del área de control están dentro de parámetros operativosnormales.

52101

El icono de advertencia indica que hay un fallo.

52102

Advertencia indicativa de que el diagnóstico de a bordo del motor de estribor ha detectado un fallo. Todas lasdemás ubicaciones de motores identificadas con fallos tendrán un aspecto similar.

52104

Seguimiento de parada del piloto automático. El color naranja indica que el seguimiento de parada se encuentraactivo y controlado por el ordenador. Si el seguimiento de parada del piloto automático está en modo de espera(inactivo), el color del campo será gris. Este cambio del esquema cromático es idéntico para todas las funcionesdel piloto automático.

Page 27: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 23

Navegación de los campos de datosDurante estas incidencias se muestra información específica sobre el progreso del arranque, los cambios del equipo motoro la aparición de advertencias.

ab

cd

51654

Definiciones del tamaño del campo de datos

a El Nivel 4 es un tamaño de campo de pantalla completa que ocurre cuando se encuentran advertencias emergentes.

bEl Nivel 3 es un tamaño de campo de pantalla normal que ocurre cuando los emergentes relativos al equipo motor o a laembarcación cambian. Algunos de estos cambios pueden afectar a la compensación, la navegación, la economía (ECO) y elcombustible.

c El Nivel 2 es un tamaño de campo de pantalla normal para todos los campos de datos.

d El Nivel 1 es un tamaño de campo de pantalla normal para todos los campos de datos que incluyan la exploración del sistemade arranque.

Ampliación de los campos de datosLos campos de datos pueden ampliarse, resaltando el icono de expansión (X-PAND) y pulsando el botón Enter (Entrar).

52094

Icono de expansión

Una vez activado el icono, el área de datos seleccionados por el usuario se llenará con los datos ampliados procedentesde la selección de datos activamente visualizados. Pueden ampliarse hasta seis selecciones de datos, una cada vez, quese sucederán en la secuencia cronológica reproducida en la siguiente ilustración. Los campos de datos 3 y 4 solomostrarán los datos opcionales seleccionados por el usuario.NOTA: La configuración predeterminada de la compensación y las aletas solo se ampliará cuando se activen con controlesexternos. Si se activan, se utilizará un proceso emergente. Los emergentes de la compensación y las aletas puedendesactivarse en el menú Settings (Configuración).

1

3 4

5

6

2

52093

Page 28: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 24 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Cada campo de datos tiene su propio indicador de página en la esquina inferior izquierda del área de datos seleccionadospor el usuario. Utilizar los botones de flecha para navegar a las diversas páginas, o al icono de ciclo automático o al iconode salida. Pulsar el botón Enter (Entrar) cuando se resalte el ciclo automático o el icono de salida.

a - Indicadores de páginab - Icono de ciclo automáticoc - Icono de salida

Ciclo automático• Cuando el ciclo automático esté seleccionado pero no se halle activo, el icono aparecerá en un campo blanco.• Pulsar el botón Enter (Entrar) para activar el ciclo automático. El icono aparecerá en un campo azul con flechas

blancas y conservará este esquema cromático hasta que se desactive el ciclo automático. El ciclo automático tieneuna duración predeterminada de cinco segundos por página, que puede cambiarse en el menú Settings(Configuración).

• Cuando el ciclo automático está activado, los botones de flecha dejan de estar disponibles. Resaltar una de laspáginas y pulsar el botón Entrar. El ciclo automático sigue activo, pero no se ve. Para regresar al ciclo automático,resaltar el icono del ciclo automático y pulsar el botón Entrar.

• Para desactivar el ciclo automático, resaltar la X y pulsar el botón Enter (Entrar). La pantalla abandonará el área dedatos seleccionados por el usuario.

Funcionalidad de la barra de desplazamientoLa barra de desplazamiento permite acceder a elementos que no aparecen actualmente en el área de la pantalla dedicadaa los datos seleccionados por el usuario. El elemento quedará oculto hasta que se active y aparecerá durante el tiempoque el usuario haya seleccionado en el menú Settings (Configuración). Si transcurren más de cinco segundos sinactividad, el elemento de icono desaparecerá del área de datos seleccionados por el usuario. Cuando se active, el área dedatos seleccionados por el usuario se transformará para mostrar el nombre del icono y los datos correspondientes a esafunción.

Activación de la barra de desplazamiento y navegación1. Pulsar el botón PAGES (Páginas) para activar el menú de la barra de desplazamiento.2. Utilizar los botones de flecha IZQUIERDA o DERECHA para resaltar el icono que se desee visualizar. Un perfil azul

resaltará el icono de la barra de desplazamiento a seleccionar.NOTA: Aparecerá un icono de flecha a la izquierda y la derecha de la barra de desplazamiento. Cuando solo se veaun icono de flecha, utilizar el botón de flecha indicado para desplazar la selección. Cuando se vean las dos flechas,puede utilizarse el botón de cualquiera de ellas.

a - Icono seleccionadob - Flechas de la barra de desplaza‐

miento

a bc

52095

b

a

52051

Page 29: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 25

Área de datos seleccionados por el usuarioDurante la navegación con la barra de desplazamiento, cuando el icono esté resaltado y no se haya pulsado el botónEnter (Entrar), el área de datos seleccionados por el usuario cambiará para mostrar el icono, el nombre del icono y unadescripción de la función. El área de datos seleccionados por el usuario solo mostrará esta información brevemente.

Selección final de datos seleccionados por el usuarioCuando se haya seleccionado el icono, pulsar el botón Enter (Entrar). El icono aparecerá junto al campo System Status(Estado del sistema) y el área de datos seleccionados por el usuario mostrará todos los datos correspondientes a esaselección.

Iconos de la barra de desplazamiento

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

r

51996

Descripción del icono

a Temperature (Temperatura) - muestra los valores térmicos de líquidos y motores correspondientes al aceite, el agua y el combustible.Muestra la temperatura del aire ambiental y del aire del colector. La información disponible depende del equipo motor instalado.

b Pressure (Presión) - muestra los valores de presión de los motores correspondientes al agua, el aceite, el combustible y lasobrealimentación. La información disponible depende del equipo motor instalado.

c Voltage (Voltaje) - muestra los valores de las baterías correspondientes a todos los motores.

d Tanks (Depósitos) - muestra los datos de los depósitos a bordo de la embarcación correspondientes a la capacidad de combustible, agua,desechos y aceite (solo dos tiempos).

e Trip Log (Bitácora de viaje) - muestra los datos registrados del viaje: distancia total, tiempo total, velocidad media y consumo medio decombustible. Los datos registrados en la bitácora de viaje pueden borrarse y ponerse a cero.

f Generator (Generador) - muestra datos que el generador puede enviar a través de una red de área de control del protocolo J1939 o NMEA2000: estado actual (funcionamiento/parada), voltaje (CA/CC), hercios, horas, presión del aceite y temperatura del agua.

g Smart Tow - activa los perfiles del Smart Tow para su selección. Los perfiles pueden modificarse.

h Troll Control (Control para pesca por curricán) - activa el control del motor a baja velocidad. Puede utilizarse para controlar las RPM delmotor.

i Fuel Management (Administración del combustible) - muestra las estadísticas del sistema de combustible: economía actual, economíamedia, uso de volumen por hora, capacidad total y combustible utilizado.

j Autopilot (Piloto automático) - muestra datos del piloto automático.

k Eco (Economía) - la información que muestra permite calcular la mejor posición de compensación y la mejor velocidad del motor paraobtener una economía de combustible óptima.

l Navigation (Navegación) - muestra datos relativos al sistema de navegación instalado: rumbo de la brújula, longitud y latitud, tiempo a ruta(TTW), demora a ruta (BTW), distancia a ruta (DTW) y recorrido sobre el fondo (COG).

m Expand (Ampliar) - muestra datos ampliados, procedentes de las pantallas de datos seleccionados. Los datos seleccionados se sucederánen la pantalla.

n Trim and Tabs (Compensación y aletas) - muestra la posición de compensación de la transmisión y la posición de las aletas. Debe haberun sensor en las aletas para que esta función muestre información.

o Performance (Rendimiento) - muestra datos avanzados del rendimiento: rendimiento máximo (RPM/velocidad) y pulgadas por revolución dela hélice.

p Engine Data (Datos del motor) - muestra información adicional del motor: temperatura del colector, porcentaje de aceleración, carga delmotor y presión de sobrealimentación del colector. La información disponible depende del equipo motor instalado.

q Cruise Control (Control de crucero) - activa el control de crucero. Permite controlar la embarcación con las RPM del motor o la velocidad dela embarcación. El control de la velocidad de la embarcación requiere un sensor de rueda de paletas o un GPS.

rSettings (Configuración) - ubicación principal donde es posible activar o desactivar datos, modificar la tolerancia ± de los datos del sensor,seleccionar valores visualizados preferidos (sistema métrico / inglés / náutico) y restaurar los valores predeterminados de fábrica.Nota: Una restauración de los valores predeterminados de fábrica borrará toda la configuración personalizada.

Page 30: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 26 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Modo economía (ECO)Modo ECO

57376

El modo ECO muestra información que permite calcular la posición de compensación y la velocidad del motor óptimaspara obtener la mejor economía de combustible posible. El módulo de control del motor (ECM) o el módulo de control de lapropulsión (PCM) calcula la economía de combustible óptima, basándose en información de sensores instalados en elequipo motor y la embarcación.1. Pulsar el botón de páginas para activar la barra de desplazamiento.2. Pulsar el botón de flecha para resaltar el icono ECO y pulsar el botón Enter (Entrar). El área de datos seleccionados

por el usuario mostrará el elemento de icono ECO.

52165

NOTA: Cuando el modo ECO esté activo, la ubicación de campo de datos 4 de la sección del pie del sistema mostrarápor defecto los valores de compensación, si en ese momento se está visualizando otro valor de datos.

52166

Valores de compensación activos del modo ECO

Valores ECO mínimos y máximosCuando el modo ECO esté activo y los motores se hallen en marcha de avance, las líneas de valores mínimos y máximosaparecerán en el barrido de RPM. Estas líneas muestran el intervalo optimizado activo que deberá calcularse. Estaventana puede ajustarse en el menú Settings (Configuración).

52167

Objetivos de compensación y RPM en ECOCuando los valores de RPM alcancen el intervalo de valor mínimo, aparecerán objetivos de RPM y compensación. Unalínea de color incorporará objetivos coloreados al barrido de RPM para indicar al usuario la ubicación de los valores dedestino, y cambiará de color cuando hayan alcanzado la optimización.

Page 31: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 27

Colores de los objetivos

Reglas de color del triángulo

Estado Color Valor de relleno Acción Imagen

No se ha alcanzadoel objetivo Amarillo Perfil Intermitente

52170

Objetivo alcanzado Verde Continuo Continuo

52171

Los siguientes son ejemplos de objetivos de RPM ECO en diferentes estados.

52172

Sin optimizar Optimizado

El área de datos seleccionados por el usuario mostrará los objetivos de compensación.

52173

Cuando se hayan alcanzado todos los objetivos, la pantalla del área de datos seleccionados por el usuario dejará demostrar instrucciones y presentará OPTIMIZED (Optimizado) con el valor actual de economía del combustible.

52174

Page 32: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 28 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Navegación ECOEl pie de página del área de datos seleccionados por el usuario mostrará REFRESH (Renovar), MINIMIZE (Minimizar) y X.Utilizar los botones PAGES (Páginas), de flechas y ENTER (Entrar) para navegar por estas funciones.• Minimize (Minimizar) ocultará las instrucciones ECO y mostrará ECO MODE (Modo ECO) en el campo System Status

(Estado del sistema). Minimize (Minimizar) permite mostrar otra información en el área de datos seleccionados por elusuario.

• Renovar pone a cero los valores ECO y utiliza nuevos parámetros para determinar los objetivos de compensación yRPM.

• X cierra el modo ECO y elimina del área de datos constantes los objetivos de compensación y RPM.• El área activa tendrá un reborde blanco.

a - Renovarb - Minimizar función activac - Salir

Renovar ECORenovar permite recalcular los valores actuales que ECO utiliza para los objetivos de compensación y RPM.1. Utilizar los botones de flecha para resaltar la función Renovar y pulsar Entrar.2. Las instrucciones aparecen en el área de datos seleccionados por el usuario. Utilizar el botón de flecha para resaltar

la función Refresh (Renovar) y pulsar Enter (Entrar).

52177

3. Cuando el sistema haya completado el cálculo de nuevos objetivos, el área de datos seleccionados por el usuariocambiará para indicar que los valores se han renovado.

4. Resaltar la X y pulsar Entrar para volver a la pantalla principal de instrucciones ECO.

52178

5. El área de datos ECO seleccionados por el usuario mostrará instrucciones y presentará nuevos valores de objetivossobre el modo de lograr la optimización para conseguir una economía óptima.

MinimizarLa función Minimize (Minimizar) permite continuar con las funciones ECO al mismo tiempo que se visualiza másinformación en el área de datos seleccionados por el usuario.

52176

bac

Page 33: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 29

1. Cuando se seleccione Minimize (Minimizar), las instrucciones ECO quedarán eliminadas y en el área de datosseleccionados por el usuario aparecerá información adicional. También se pueden seleccionar elementos limitados enla barra de desplazamiento.• La selección de la barra de desplazamiento se limita a: Expand (Ampliar), Fuel Management (Administración del

combustible), Trip Log (Bitácora de viaje), Voltage (Voltaje), Navigation (Navegación), Pressure (Presión),Temperature (Temperatura), Tanks (Depósitos) y Generator (Generador).NOTA: Los elementos disponibles en la barra de desplazamiento dependen de la información recibida de lapersonalidad de la embarcación y los indicadores.

• Los elementos visualizados en la barra de desplazamiento que tengan color gris cuando ECO esté activo noestán disponibles y no se pueden seleccionar.

2. Cuando Minimize (Minimizar) esté activo, el campo System Status (Estado del sistema) mostrará ECO.3. Para ampliar el modo ECO, resaltar el icono ECO con los botones de flecha y pulsar el botón Enter (Entrar).4. Cuando ECO alcance la optimización, el texto del área de datos seleccionados por el usuario cambiará a OPTIMIZED

(Optimizado).

Cambio de los objetivos ECOEl software para ECO supervisa los sensores del motor y busca el mejor número de economía de combustible, mientras laembarcación está en funcionamiento. Cuando el software reconoce una mejora en la economía de combustible,VesselView registra los valores de compensación y las RPM del motor en ese momento. Este cálculo se realizaindependientemente de que la pantalla ECO sea o no visible. Cuando el software ha registrado los valores de RPM y decompensación, guía al operador mediante flechas al punto en que se registraron la velocidad de funcionamiento y lacompensación óptimas. En la mayoría de las aplicaciones, la pantalla ECO no necesita calibración, aunque hayconfiguraciones para adaptar el indicador al estilo de navegación del usuario. La configuración predeterminada está dentrode los parámetros aceptables para la mayoría de las aplicaciones de la embarcación. La configuración predeterminada esla siguiente.

Configuración predeterminada de objetivos ECO

Estabilidad de la economía del combustible 0,7 segundos

Estabilidad de las RPM 0,7 segundos

Mínimo de la ventana de RPM 2000 RPM

Máximo de la ventana de RPM 4000 RPM

Proximidad del objetivo de RPM 10%

Proximidad del objetivo de compensación 10%

IMPORTANTE: Deberá efectuarse una calibración manual de la compensación antes de que pueda utilizarse la pantallaECO, si no se ha cargado una personalidad de embarcación con una microtarjeta SD. La utilización de una calibración decompensación predeterminada impedirá el correcto funcionamiento de la pantalla ECO.

Cambio de los valores de destino1. Pulsar el botón de páginas para abrir la barra de desplazamiento.2. Pulsar el botón de flecha para resaltar el icono de configuración. Pulsar el botón Entrar.3. Pulsar el botón de flecha para resaltar Network (Red) y pulsar el botón Entrar.4. Pulsar el botón de flecha para resaltar ECO Mode (Modo ECO) y pulsar el botón Entrar.5. Pulsar el botón de flecha para resaltar el objetivo que interese cambiar (mínimo de la ventana de RPM o máximo de la

ventana de RPM) y pulsar el botón Enter (Entrar).6. Pulsar los botones de flecha para cambiar los números individuales (X000). Pulsar el botón Enter (Entrar) para

guardar ese número y pasar al siguiente (0X00), y utilizar los botones de flecha para cambiar este número.7. Cuando se haya cambiado el último número (000X), pulsar el botón Enter (Entrar).

NOTA: El menú Settings (Configuración) se cerrará después de pulsar el botón Enter (Entrar). Para cambiar otrosvalores de destino, pulsar el botón Pages (Páginas) y Settings (Configuración) será el icono resaltado. Seguir elmismo proceso que ya se ha explicado para cambiar otros valores de destino.

Modo Smart TowSmart Tow

57377

Page 34: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 30 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Smart Tow se basa en las RPM del motor, a menos que la embarcación tenga un GPS instalado y conectado a la red deárea de control. Cuando la embarcación contiene un GPS, para las opciones de control Smart Tow se pueden seleccionarobjetivos de velocidad u objetivos de RPM del motor. También se pueden crear perfiles de inicio personalizados.

52179

Objetivos de Smart TowSmart Tow modifica el área de datos constantes mediante la incorporación de indicadores de sobreimpulso y RPM dentrode los barridos de RPM. El objetivo del punto de ajuste de las RPM será el color naranja y la escala de sobreimpulso seráel color blanco.

a - Objetivo del punto de ajuste de las RPMb - Escala de sobreimpulso

El objetivo del punto de ajuste de las RPM cambiará desde un perfil (cuando no esté activo) hasta una línea continua(cuando se active).

Objetivo del punto de ajuste de las RPM

Estado Color Valor de archivo Imagen

Punto de ajuste Naranja Perfil

52182

Activo Naranja Continuo

52183

Cuando el Smart Tow no está activo, la visualización del barrido de RPM es blanca. El Smart Tow cambiará el color de lavisualización del barrido de RPM a naranja cuando se active.

52184

El color de la visualización del barrido de RPM activo es naranja

Panel descriptivo del Smart TowEl Smart Tow mostrará un panel descriptivo antes del primer inicio del Smart Tow. Esta pantalla permanecerá visible pocotiempo. El panel descriptivo facilita instrucciones sobre la forma de navegar por la pantalla Smart Tow. En esta pantalla sepuede ocultar la ayuda, continuar, o salir de la función Smart Tow.• Cuando se escoja HIDE HELP (Ocultar ayuda), la pantalla de ayuda no aparecerá durante el próximo ciclo de inicio y

el sistema seguirá iniciando la pantalla predeterminada del Smart Tow.

ab

52180

Page 35: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 31

• La opción CONTINUE (Continuar) iniciará la pantalla predeterminada del Smart Tow y mantendrá la página Overview(Descripción general) en la secuencia de inicio, la próxima vez que se inicie el Smart Tow.

52185

• La opción X permitirá salir de la función Smart Tow.

Área de datos seleccionados por el usuario de Smart TowLa pantalla predeterminada del Smart Tow permite seleccionar, establecer y modificar la configuración en las funciones delSmart Tow. El punto del gráfico de inicio se mueve cuando el Smart Tow está activo y realizando una secuencia de inicio.Este punto se desplazará por la trayectoria de inicio para indicar qué parte de la secuencia de inicio está realizando elsistema.

LAUNCH 252188

Punto móvil del gráfico de inicio

NavegaciónEl Smart Tow utiliza el área de datos seleccionados por el usuario y la sección del pie de página para que el usuario puedaajustar la configuración. El botón Pages (Páginas) desplaza el recuadro de selección a través de los campos. La seccióndel pie de página permite habilitar o inhabilitar el Smart Tow, guardar o salir.Hay cinco pestañas de selección. El botón Pages (Páginas) permite desplazarse por la selección de perfiles, el punto deajuste de RPM/velocidad, y las opciones de habilitar/inhabilitar. Cuando la pestaña de selección está habilitada, las teclasde flechas cambian la selección a guardar o salir (X).• Los elementos ubicados en el área del pie de página necesitan que se pulse el botón Enter (Entrar) para aceptar la

selección.• El botón Enter (Entrar) no se necesita para el campo situado por encima del área del pie de página.

a - Selección de perfilesb - Valor del punto de ajustec - Habilitard - Guardare - Salir

b

c

d

e

52192

a

Page 36: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 32 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Profile selection (Selección de perfiles) permite seleccionar entre los cinco perfiles predeterminados de fábrica y cualquierconfiguración personalizada que haya creado el usuario. Las configuraciones personalizadas pueden modificarse y susúltimos valores conocidos son sus versiones predeterminadas. No es necesario pulsar el botón Enter (Entrar) para aceptary guardar cambios.

52280

Perfiles predeterminados de fábrica

El valor del punto de ajuste permite definir el punto de ajuste de la velocidad o las RPM. Los valores predeterminadosserán 10 mph o 1700 RPM, hasta que el usuario guarde otros valores.• El punto de ajuste es la selección predeterminada cuando el Smart Tow está activo. El usuario puede ajustar la

velocidad o las RPM pulsando las teclas de flechas.

a - Selección predeterminada del punto de ajuste

Una vez ajustadas las configuraciones deseadas, pulsando el botón Pages (Páginas) se desplaza el cursor a la selecciónEnable (Habilitar), en la zona de pie de página del área de datos seleccionados por el usuario.• Enable (Habilitar) o Disable (Inhabilitar) activa o desactiva la función. Los barridos de RPM de datos persistentes se

visualizarán como barridos blancos inactivos. El usuario puede modificar toda la configuración cuando el sistema sehalle en estado desactivado.a. El icono Enable (Habilitar) es de color verde cuando está activob. El icono Disable (Inhabilitar) es de color rojo cuando está inactivo

a - Inactivo – rojob - Se visualiza el barrido normal de RPM cuando se ha

seleccionado el modo MPH

• Utilizar los botones de flechas para resaltar y guardar. La opción Save (Guardar) modificará la pantalla Smart Towpara que el usuario pueda escoger Quick Save (Guardar rápido), Save As New (Guardar como nuevo) o CreateCustom (Crear personalizado).

• Si el usuario selecciona la X y pulsa el botón Enter (Entrar), el Smart Tow queda inhabilitado y el área de datosseleccionados por el usuario y constantes regresa a la pantalla predeterminada.

GuardarCuando el usuario selecciona Save (Guardar) y pulsa el botón Enter (Entrar), el área de datos seleccionados por elusuario pasa a las opciones de guardar. La selección predeterminada es Quick Save (Guardar rápido).

a

52281

52282

ba

Page 37: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 33

• El botón de páginas permite desplazarse a las opciones. Pulsar Entrar para confirmar la selección.

a - Quick save (Guardar rápido)b - Save as new (Guardar como nuevo)c - Create custom (Crear personalizado)

• QUICK SAVE QUICK SAVE (Guardar rápido) guarda el perfil existente con los nuevos valores de velocidad o RPM.Pulsar el botón Enter (Entrar) para guardar los datos y regresar a la pantalla Smart Tow.

• SAVE AS NEW (Guardar como nuevo) permite guardar la configuración actual con un nombre personalizado. Pulsarel botón Enter (Entrar) para pasar al nombre de archivo personalizado. La selección del nombre del archivo estáactiva por defecto.a. Utilizar los botones de flecha para cambiar la letra.b. Utilizar el botón Enter (Entrar) para avanzar hasta la letra siguiente.

52284

c. Utilizar el botón Pages (Páginas) para resaltar Save (Guardar) y pulsar el botón Enter (Entrar) para confirmar loscambios.NOTA: Si se desea salir, pulsar el botón Pages (Páginas) para desplazar la pestaña de selección hasta el pie depágina de Navigation (Navegación), pulsar después las teclas de flecha para seleccionar X y pulsar finalmente elbotón Enter (Entrar). La visualización pasará a la pantalla principal sin guardar los datos nuevos.

Create Custom Launch (Crear inicio personalizado)Create Custom Launch (Crear inicio personalizado) permite crear un perfil de inicio personalizado. El usuario puede definirel punto de ajuste de las RPM o la velocidad, rampa, sobreimpulso y duración del sobreimpulso. Cuando se seleccioneesta opción, el área de datos seleccionados por el usuario pasará a la pantalla Custom Profile Set-Up (Configuración deperfiles personalizados).

52286

• Pulsar el botón Pages (Páginas) para desplazar la pestaña de selección a los campos deseados que necesiten ajuste.Utilizar los botones de flechas para ajustar el valor del elemento seleccionado.

• Una vez completado el perfil personalizado, utilizar el botón Pages (Páginas) para resaltar Next (Siguiente) o X.a. Si se selecciona Next (Siguiente), el área de datos seleccionados por el usuario pasa a SAVE AS NEW (Guardar

como nuevo) para crear un nombre personalizado que se asignará al nuevo perfil de inicio. Pulsar el botón Enter(Entrar) para aceptar la selección.

b. Si se selecciona X, la configuración de perfil personalizada no se guardará y la visualización pasará a la pantallaprincipal Smart Tow.

abc

52283

Page 38: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 34 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Modo Cruise Control (Control de crucero)Cruise Control (control de crucero)

57378

La función de crucero permite seleccionar un punto de ajuste y definir el valor para que la embarcación mantenga unavelocidad específica o unas RPM del motor determinadas.• La función de crucero se basa en las RPM, a menos que la embarcación haya incorporado un GPS de Mercury

Marine en la red de área de control.• Si la embarcación tiene un GPS de Mercury Marine, la velocidad de la embarcación estará predeterminada.• El usuario puede seleccionar puntos de ajuste de las RPM o puntos de ajuste basados en la velocidad. El tipo de

opción de crucero puede cambiarse en el menú Settings (Configuración).• Abrir la barra de desplazamiento y resaltar el icono de crucero. Identificar el icono de crucero en Scroller Bar Icons

(Iconos de la barra de desplazamiento).

Área de datos del control de cruceroCambio del campo de datos constantes

Cruise (Crucero) modificará el campo de datos constantes de la pantalla mediante la incorporación de un indicador deRPM dentro del barrido de RPM, de manera similar a los objetivos de Smart Tow y Modo ECO.• Cuando se active el modo Cruise (Crucero), los elementos del campo de datos constantes se modificarán para

comunicar:• Punto de ajuste de las RPM.• El color del barrido de RPM cambiará a naranja cuando se active, para indicar que el motor está controlado por

un ordenador.

a - Modo Cruise (Crucero) inactivob - Modo Cruise (Crucero) activo

Cruise (Crucero) - Área de datos seleccionados por el usuarioCruise (Crucero) modificará el área de la pantalla dedicada a los datos seleccionados por el usuario cuando esté activo.• Los elementos del área de datos seleccionados por el usuario cambiarán para que el usuario pueda configurar:

a. Punto de ajuste de las RPM.b. Estado de Cruise (Crucero), habilitar o inhabilitar.

a - Valor del punto de ajusteb - Instrucciónc - Habilitard - Minimizare - Salir

Navegación de cruceroEl modo Cruise (Crucero) tendrá un sistema de navegación modificado, similar al Smart Tow. El pie de página del área dedatos seleccionados por el usuario permite habilitar o inhabilitar el crucero, minimizar, o abandonar el elemento deprograma. La navegación de pie de página seguirá la misma estrategia básica de selección de la navegación que las otrasfunciones.1. Utilizar las teclas de flechas para desplazarse por las selecciones.

a b

52278

a

b

c de

52279

Page 39: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 35

2. Pulsar Enter (Entrar) para activar la selección.a. Enable (Habilitar) o Disable (Inhabilitar) activa o desactiva la función del elemento.b. Minimize (Minimizar) oculta los datos de crucero y muestra CRUISE (Crucero) en el campo System Status

(Estado del sistema). De este modo, el usuario puede visualizar información procedente de otros iconosseleccionados.

3. El campo Set-Point Adjustment Selection (Selección del ajuste del punto de ajuste) será la ubicación predeterminadaal inicio del modo Cruise (Crucero). Una vez ajustadas las configuraciones deseadas, pulsando el botón Pages(Páginas) se desplaza la pestaña de selección a la selección Enable/Disable (Habilitar/Inhabilitar), en el pie de páginadel área de datos seleccionados por el usuario.a. Utilizar las teclas de flechas para desplazarse entre las selecciones de puntos de ajuste.b. Cuando la pestaña de selección queda fuera del área de navegación (campo Set-Point [Punto de ajuste]), el

usuario solo necesita cambiar los ajustes de velocidad o de RPM. No es necesario pulsar el botón Enter (Entrar)para activar la nueva configuración.

4. La función Minimize (Minimizar) permite utilizar la función Cruise (Crucero) y visualizar al mismo tiempo datosadicionales en el área de datos seleccionados por el usuario.IMPORTANTE: Los puntos de ajuste no pueden ajustarse cuando se ha minimizado la función Cruise (Crucero).a. La selección de iconos de la barra de desplazamiento es limitada. Los elementos inaccesibles tendrán color gris

cuando la función Cruise (Crucero) esté activa.b. Si el piloto automático está activo y Cruise (Crucero) se ha minimizado, en el campo System Status (Estado del

sistema) aparecerá CRUISE (Crucero).• Los datos de Cruise (Crucero) aparecerán por encima de la configuración del piloto automático si el usuario

selecciona el campo System Status (Estado del sistema).• Si aparece una notificación emergente del piloto automático, o si se utiliza el tape táctil CAN del piloto

automático, los datos del piloto automático llenarán automáticamente el área de datos seleccionados por elusuario. El usuario tendrá que minimizar para ocultar los datos emergentes.

5. Una vez activado Minimizar, el sistema mostrará CRUISE (Crucero).6. Cuando se seleccione Exit (Salir) mientras aparece el elemento Cruise (Crucero) y el usuario pulse Enter (Entrar), la

función Cruise (Crucero) quedará inhabilitada. El icono Cruise (Crucero) aparecerá junto al campo System Status(Estado del sistema) hasta que se seleccione otro icono en la barra de desplazamiento.

Modo de control para pesca por curricánControl para pesca por curricán

57379

La función de pesca por curricán permite seleccionar un punto de ajuste y definir el valor para que la embarcaciónmantenga una velocidad específica o unas RPM del motor determinadas.• La función Troll (Pesca por curricán) se basa en las RPM, a menos que la embarcación haya incorporado un GPS de

Mercury Marine en la red de área de control.• Si la embarcación tiene un GPS de Mercury Marine, la velocidad de la embarcación estará predeterminada.• El usuario puede seleccionar puntos de ajuste de las RPM o puntos de ajuste basados en la velocidad. El tipo de

opción de pesca por curricán puede cambiarse en el menú Settings (Configuración).• Utilizar los botones de flechas para resaltar el icono Troll (Pesca por curricán). Consultar Iconos de la barra de

desplazamiento para identificar el icono de la pesca por curricán.

Área de datos de control para la pesca por curricánCambio del campo de datos constantes

Troll (Pesca por curricán) modificará el campo de datos constantes de la pantalla mediante la incorporación de unindicador de RPM dentro del barrido de RPM, de manera similar a los objetivos de Smart Tow y Modo ECO.• Cuando se active el modo de control Troll (Pesca por curricán), los elementos del campo de datos constantes se

modificarán para comunicar:• Punto de ajuste de las RPM.

Page 40: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Página 36 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

• El color del barrido de RPM cambiará a naranja cuando se active, para indicar que el motor está controlado porun ordenador.

a - Inactivob - Activo

Troll (Pesca por curricán) - Área de datos seleccionados por el usuarioTroll (Pesca por curricán) modificará el área de la pantalla dedicada a los datos seleccionados por el usuario cuando estéactivo.• Los elementos del área de datos seleccionados por el usuario cambiarán para que el usuario pueda configurar:

a. Punto de ajuste de las RPMb. Estado de Troll (Pesca por curricán), habilitar o inhabilitar

a - Valor del punto de ajusteb - Habilitar o inhabilitarc - Minimizard - Salir

Navegación en modo de pesca por curricánEl modo de pesca por curricán tendrá un sistema de navegación modificado, similar al Smart Tow. El pie de página delárea de datos seleccionados por el usuario permite habilitar o inhabilitar la pesca por curricán, minimizar, o abandonar elelemento de programa. La navegación de pie de página seguirá la misma estrategia básica de selección de la navegaciónque las otras funciones.1. Utilizar los botones de flechas para recorrer las selecciones del pie de página.2. Pulsar Enter (Entrar) para activar la selección.

a. Habilitar o inhabilitar la función del elemento.b. Minimize (Minimizar) oculta los datos de pesca por curricán y muestra TROLL (Pesca por curricán) en el campo

System Status (Estado del sistema). De este modo, el usuario puede visualizar información procedente de otrosiconos seleccionados.

3. El campo Set-Point Adjustment Selection (Selección del ajuste del punto de ajuste) será la ubicación predeterminadaal inicio del modo Troll (Pesca por curricán). Una vez ajustadas las configuraciones deseadas, utilizar los botones deflechas para la selección Enable/Disable (Habilitar/Inhabilitar), en el pie de página del área de datos seleccionados porel usuario.a. Utilizar las teclas de flechas para desplazarse entre la selección del punto de ajuste y el pie de página.b. Cuando la pestaña de selección queda por encima del área de navegación del pie de página, el usuario solo

necesita utilizar los botones de flechas para efectuar ajustes de velocidad o de RPM. No es necesario pulsar elbotón Enter (Entrar) para activar la nueva configuración.

4. La función Minimize (Minimizar) permite utilizar la función Troll (Pesca por curricán) y visualizar al mismo tiempo datosadicionales en el área de datos seleccionados por el usuario.IMPORTANTE: Los puntos de ajuste no pueden ajustarse cuando se ha minimizado la función de pesca por curricán.a. La selección de iconos de la barra de desplazamiento es limitada. Los elementos inaccesibles tendrán color gris

cuando la función Troll (Pesca por curricán) esté activa.b. Si el piloto automático está activo y Troll (Pesca por curricán) se ha minimizado, en el campo System Status

(Estado del sistema) aparecerá TROLL (Pesca por curricán).• Los datos de Troll (Pesca por curricán) aparecerán por encima de la configuración del piloto automático si el

usuario selecciona el campo System Status (Estado del sistema).• Si aparece una notificación emergente del piloto automático, o si se utiliza el tape táctil CAN del piloto

automático, los datos del piloto automático llenarán automáticamente el área de datos seleccionados por elusuario. El usuario tendrá que minimizar para ocultar los datos emergentes.

a b

52278

52457

a

b

c

d

Page 41: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 37

5. Después de activar Minimize (Minimizar), el campo System Status (Estado del sistema) mostrará TROLL (Pesca porcurricán).

6. Cuando se seleccione Exit (Salir) mientras aparece el elemento Troll (Pesca por curricán), la función de pesca porcurricán quedará inhabilitada. El icono Troll (Pesca por curricán) aparecerá junto al campo System Status (Estado delsistema) hasta que se seleccione otro icono en la barra de desplazamiento.

Pantallas Autopilot (Piloto automático)Descripción general de las pantallas Autopilot (Piloto automático)

57380

VesselView es una extensión de pantalla para funciones de piloto automático y operaciones con joystick. Toda lafuncionalidad de estas características de pilotaje se controla con el teclado de red de área de control (CAN) para pilotoautomático de Mercury Marine. VesselView muestra si el modo está activo o en espera; aparecen mensajes emergentescuando la embarcación llega a una ruta para solicitar que se reconozca el giro, y se visualiza texto que explica el ajuste delmotor y las transmisiones para lograr la máxima eficacia.• Pulsando cualquier botón del tapete táctil CAN del piloto automático, VesselView pasará a la visualización

predeterminada de la pantalla del piloto automático.• El piloto automático se visualizará cuando esta función esté activada. Todos los modos y funciones se controlan con

el tapete táctil CAN.

Navegación en las pantallas del piloto automáticoLas pantallas del piloto automático tendrán un sistema de navegación modificado. La información se visualizará en dospáginas de datos. Los indicadores de página y la X serán las únicas selecciones disponibles.• La página 1 contendrá información básica del piloto automático.• La página 2 contendrá otros datos de navegación.• Utilizar la X para ocultar los datos del piloto automático y visualizar el modo de piloto automático en el campo System

Status (Estado del sistema). Esto permite visualizar otra información en el área de datos seleccionados por el usuario.

a - Páginasb - Minimiza los datos del piloto automático

Minimizar el piloto automáticoCuando se seleccione Minimize (Minimizar) en el área de datos seleccionados por el usuario, los datos del pilotoautomático se eliminarán. Puede optarse por visualizar elementos limitados de la barra de desplazamiento en el área dedatos seleccionados por el usuario. Los últimos datos seleccionados por el usuario serán la visualización predeterminada.• La selección de la barra de desplazamiento se limita a: Expand (Ampliar), ECO, Fuel Management (Administración del

combustible), Trip Log (Bitácora de viaje), Voltage (Voltaje), Navigation (Navegación), Pressure (Presión),Temperature (Temperatura), Tanks (Depósitos), Cruise (Crucero), Genset (Grupo generador) y Generator(Generador).NOTA: Los elementos disponibles en la barra de desplazamiento se basan en la personalidad de la embarcación y losindicadores.

• Cuando ECO esté activo y el piloto automático se haya minimizado, el campo System Status (Estado del sistema)mostrará AUTO (Automático).

• Los elementos de la barra de desplazamiento que no se puedan seleccionar tendrán color gris cuando Autopilot(Piloto automático) esté activo.

• Cuando aparezca un emergente del piloto automático, o si se pulsa un botón del tapete táctil CAN del pilotoautomático, los datos del piloto automático llenarán automáticamente el área de datos seleccionados por el usuario.Deberá seleccionarse X para ocultar los datos.

• El campo System Status (Estado del sistema) mostrará el modo en que se encuentra el piloto automático: Track(Seguimiento), Auto (Automático), Waypoint Sequence (Secuencia de ruta) o Standby (Espera). Waypoint Sequence(Secuencia de ruta) tendrá color naranja en el campo System Status (Estado del sistema), y los demás modos tendráncolor gris.

a b

52461

Page 42: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 3 - Generalidades y funcionamiento de la pantalla

Notas:

Página 38 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Page 43: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 39

Sección 4 - Configuración y calibracionesÍndiceNavegación por el menú Settings (Configuración)............ 40

Navegación por el menú............................................ 40Sistema.......................................................................40Preferences (preferencias)......................................... 40Vessel (Embarcación)................................................ 41SmartCraft.................................................................. 41Enlaces fáciles........................................................... 43

Alarmas...................................................................... 43Units (unidades)......................................................... 43Depósitos................................................................... 44

Calibración de depósitos – Predeterminada ...... 44Calibración de depósitos – Avanzada ................ 44

Red............................................................................. 44Archivo de personalidad............................................. 45

4

Page 44: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

Página 40 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Navegación por el menú Settings (Configuración)Navegación por el menú

1. Pulsar el botón de páginas.2. Pulsar varias veces el botón de flecha derecha hasta que se resalte el último icono. El último icono es el menú

Settings (Configuración).3. Pulsar el botón Entrar.4. Pulsar los botones de flecha izquierda o derecha para navegar a las páginas.5. Pulsar el botón Entrar para entrar en el menú.6. Una vez cambiados los parámetros, pulsar varias veces el botón de páginas para regresar al icono de la

configuración.

a - Botón de páginasb - Botón de flecha izquierdac - Botón de flecha derechad - Botón Entrar

SistemaEl menú System (Sistema) permite formatear hora y fecha, desactivar o activar zumbadores y bocinas, cambiar diversosparámetros de alumbrado, importar un gráfico para una pantalla de inicio personalizada, activar el programa de simulación(que suele utilizarse en los concesionarios) e identificar la versión del software.El signo "mayor que" ( > ) indica que hay más opciones de menú.

Sistemas

Idioma Seleccionar un idioma —

Hora >Cambiar el formato de hora y fechaLa actualización automática de la hora solo es posible si hay unGPS conectado.

Zumbador >Pitidos de la llave del encendido > Desactivados, Bajos, Normales, Fuertes

Pitidos de la alarma Activados (marca de verificación),desactivados (sin marca de verificación)

Luz de fondo >

Nivel > 0–100%

Modo nocturno Activado (marca de verificación), desactivado(sin marca de verificación)

Actualización de red Activado (marca de verificación), desactivado(sin marca de verificación)

Ganancia local > 0–100%

Visualizador de imágenes > Selección de tarjeta SD —

Simular Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca deverificación) —

Restaurar valores predeterminados Todos los parámetros, Límites del motor, Historial de alarmas —

Acerca de Mostrar la versión del software —

Preferences (preferencias)El menú Preferences (Preferencias) permite:• Seleccionar los motores que se van a visualizar, número del timón, número del dispositivo, y si la imagen presentada

es visible en el timón• Habilitar una lectura del sensor de la temperatura ambiente• Establecer el intervalo del ciclo automático• Desactivar o activar las pantallas emergentes Autopilot (Piloto automático) o Skyhook• Activar o desactivar los recuadros de datos• Activar o desactivar las advertencias emergentes• Ajustar la demora para la ocultación automática de la barra de desplazamiento y seleccionar los iconos de la barra de

desplazamiento que van a visualizarse• Activar o desactivar la lista de comprobaciones del arranque• Activar o desactivar la visualización de las aletas de compensación• Seleccionar el tipo de control Cruise (Crucero) o Smart Tow.El signo "mayor que" ( > ) indica que hay más opciones de menú.

51606

a b c d

Page 45: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 41

Preferences (Preferencias)

Motores > Activar (marca de verificación) o desactivar (sin marcade verificación) qué motor se visualizará —

Número de timón, Número dedispositivo >

Seleccionar la ubicación del timón del VesselView(necesario si hay más de un timón)Seleccionar un número único de dispositivo (necesariosi se ha instalado más de un VesselView)

Visible desde el timón > Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Sensor de temperatura ambiente > Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Intervalo del ciclo automático > 1, 5 o 10 segundos —

Emergentes >Trim (compensación) Activado (marca de verificación) o desactivado (sin

marca de verificación)

Tiempo del emergente de la compensación Seleccionar 2, 5 o 10 segundos

Recuadros de datos >NOTA: Los recuadros de datos disponibles dependen delequipo motor instalado. Seleccionar las opciones queinterese visualizar.

Barra de desplazamiento >

Demora de la ocultación automática > Seleccionar 5, 10, 15 o 30 segundos

Visibilidad del elemento >

Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación); X-PAND, temperaturas, presión,depósitos, voltajes, combustible, economía (ECO),crucero, navegación, bitácora de viaje, Smart Tow,control de pesca por curricán, motor, generador,rendimiento, y compensación y aletas, piloto automático

Lista de comprobaciones delarranque

Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Mostrar aletas Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Mostrar compensación Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Mostrar dirección Activado (marca de verificación) o desactivado (sinmarca de verificación) —

Vessel (Embarcación)La embarcación permite asignar el número de motores, el número de depósitos de combustible y la capacidad total decombustible. La capacidad de combustible también puede restaurarse después del repostaje.El signo "mayor que" ( > ) indica que hay más opciones de menú.

Embarcación

Configuración > Configuración de la embarcación >Número de motores, número de depósitos de combustible

Capacidad total de combustible de la embarcación

Repostaje > Repostaje de la embarcación > Introducir la cantidad de combustible añadida y restaurar a completo

SmartCraftEl menú de configuración del SmartCraft permite:1. Seleccionar el número de motores en la embarcación2. Compensar los datos del sensor: profundidad, temperatura del mar, velocidad, dirección, compensación, aletas3. Establecer la capacidad de los depósitos4. Establecer diversos límites contextuales inteligentes5. Desactivar o activar los datos compatibles para cada motor6. Seleccionar el número de redes SmartCraft y el número de la redEl signo "mayor que" ( > ) indica que hay más opciones de menú.

SmartCraft

Número de motores > Seleccionar 1–4 — —

Compensación de la profundidad > Calibración: compensar,poner a cero, restaurar — —

Temperatura del mar >

Fuente de la temperatu‐ra del mar >

Ninguna, PCM0, PCM1,PCM2, PCM3, AirMar0,AirMar1, AirMar2, Air‐Mar3

Compensación >Calibración: compensar,poner a cero, restaurar,guardar

Page 46: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

Página 42 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

SmartCraft

Velocidad >

Fuente de GPS > CAN-P o H —

Fuente de la velocidaddel Pitot >

Ninguna, PCM0, PCM1,PCM2, PCM3, —

Tipo del sensor de Pitot> 100 o 200 PSI —

Multiplicador del Pitot > Calibración: multiplica‐dor y restaurar, guardar —

Fuente de la velocidadde las paletas >

Ninguna, PCM0, PCM1,PCM2, PCM3 —

Sensor de la velocidadde las paletas > Heredado o Airmar —

Frecuencia de las pale‐tas >

Calibración: multiplica‐dor y restaurar, guardar —

Dirección >

Fuente del ángulo de ladirección >

Ninguna, PCM0, PCM1,PCM2, PCM3, TVM —

Invertir dirección

Activar (marca de verifi‐cación) para invertir di‐rección, o desactivar(sin marca de verifica‐ción), qué motor debemostrar dirección

Compensación >Calibración: compensar,poner a cero, restaurar,guardar

Depósitos > Ubicación: babor, central de babor,central de estribor, estribor >

Depósito 1 o 2 > Calibración > Vacío, 1/4, 1/2, 3/4, lleno

Uso del depósito > Ninguno, combustible,aceite, agua, desechos —

Capacidad > 0 hasta seis cifras —

Compensación > Ubicación: babor, central de babor,central de estribor, estribor >

Tiene compensaciónActivar (marca de verifi‐cación) o desactivar (sinmarca de verificación)

Calibración >

Establecer compensa‐ción hacia dentro, inter‐valo máximo de la com‐pensación, compensa‐ción total hacia fuera,poner a cero, restaurar,guardar

Aletas >

Fuente de aletas > Ninguna, PCM0, PCM1,PCM2, PCM3, TVM — —

Calibración de estribor y babor Número de puntos decalibración (2 o 3),

Establecer aleta en par‐te baja, media o alta delintervalo, poner a cero,restaurar, guardar

Contextual inteligente >

HabilitarActivar (marca de verifi‐cación) o desactivar (sinmarca de verificación)

— —

Umbral de funcionamiento del motor> Establecer límite — —

Umbral de demanda lenta > Establecer límite 0–99% — —

Umbral de demanda rápida > Establecer límite 0–99% — —

Umbral de cambio de palanca > Establecer límite 0–99% — —

Umbral de temporizador de modo > Establecer límite 0–10,0segundos — —

Umbral estable de modo > Establecer límite 0–10,0segundos — —

Umbral de estado constante > Establecer RPM por se‐gundo — —

Límites >

RPM, tasa de combustible, tempera‐tura del refrigerante, temperatura delaceite, presión del aceite, presión delagua, voltaje de la batería, tempera‐tura de admisión, presión de refuer‐zo, presión y temperatura del aceitede la transmisión >

Establecer los límites:mínimo, máximo, adver‐tencia por nivel bajo,advertencia por nivel al‐to, poner a cero, guar‐dar para cada motor.

— —

Page 47: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 43

SmartCraft

Datos compatibles > Ubicación: babor, central de babor,central de estribor, estribor >

Engranaje real, presiónde refuerzo, presión delcombustible, presión deengranajes, temperatu‐ra de engranajes, por‐centaje de carga, tem‐peratura del múltiple,lámpara indicadora defallo (MIL), presión delaceite, temperatura delaceite, aceleración pre‐sente, presión del agua

Activar (marca de verifi‐cación) o desactivar (sinmarca de verificación)

Avanzado > Número de la red SmartCraft >

1 o 2Se utiliza con embarca‐ciones que tengan másde una red SmartCraft

— —

Número de la red >A o BSe utiliza para identifi‐car la red

— —

Enlaces fácilesLas embarcaciones con indicadores SC 100 deben tener los enlaces fáciles habilitados (marca de verificación) enVesselView para que los indicadores SC 100 puedan recibir datos.

Enlace fácil

Babor, estribor >

Motor y transmisión > Babor o estribor – Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Sincr RPM Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Depósito de combustible 1 Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Depósito de combustible 2 Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Depósito de aceite Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Agua dulce Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca de verificación)

Depósito de aguas residuales > Depósito gris 1, depósito negro 1 - Activado (marca de verificación), desactivado (sin marca deverificación)

AlarmasAlarms (Alarmas) permite comprobar el historial de cualquier alarma, activar o desactivar una alarma concreta, o mostrartodas las alarmas. Utilizar los botones de flechas para resaltar la opción y pulsar el botón Enter (Entrar) para habilitar oinhabilitar la alarma.

Alarmas >

Alarm History (Historial de alarmas) Muestra alarmas heredadas

Parámetros de alarmas >

Agua somera, Agua profunda, Fallo de racionalidad en velocidada través del agua, Nivel bajo del combustible restante, Nivel altodel combustible restante

NOTA: Estos parámetros deben activarse para recibir alarmas.

Mostrar todas las alarmas de timón Activados (marca de verificación), desactivados (sin marca deverificación)

Units (unidades)Units (Unidades) permite seleccionar el tipo de medida para los diversos sensores de la red SmartCraft: unidadesinglesas, métricas, náuticas, magnéticas o rumbo verdadero, millas por galón, litros por kilómetro y más.El signo "mayor que" ( > ) indica que hay más opciones de menú.

Unidades >

Distancia > Náuticas, kilómetros, millas

Distancias pequeñas > Pies, metros, yardas

Velocidad > Nudos, kilómetros por hora, millas por hora

Velocidad del viento > Nudos, kilómetros por hora, millas por hora, metros por segundo

Profundidad > Metros, pies, brazas

Altitud > Metros, pies

Rumbo > Magnético, verdadero

Temperatura > Centígrados, Fahrenheit

Volumen > Litros, galones

Economía > Distancia / volumen, distancia por volumen, millas por galón, galones por milla, kilómetros por litro, litros porkilómetro

Presión > Hg, mbar, psi, kPa

Page 48: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

Página 44 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Presión barométrica > Hg, mbar, kPa

DepósitosHay cinco selecciones para los depósitos: ninguno, combustible, aceite (solo motores de dos tiempos), agua, aguas grisesy aguas negras. Cada depósito puede calibrarse por defecto o añadiendo líquido hasta un nivel determinado (1/4, 1/2, 3/4,lleno). La calibración por defecto suele utilizarse para depósitos de forma regular, agua, aguas grises o aguas negras. Lacalibración por adición de líquido es la más exacta de todas cuando la embarcación se halla en el agua y totalmentecargada, o si la forma del depósito es irregular. La capacidad de todos los depósitos debe introducirse manualmente enVesselView.

Calibración de depósitos – Predeterminada1. Ir a Settings > SmartCraft > Tanks (Configuración > SmartCraft > Depósitos).2. Escoger el depósito a calibrar: babor o estribor, depósito 1 o 2.3. Seleccionar el tipo de depósito – ninguno, combustible, aceite, agua, aguas grises o aguas negras.4. Introducir la capacidad. Si se desea la calibración predeterminada, abandonar el menú. La capacidad de todos los

depósitos debe introducirse manualmente.

Calibración de depósitos – Avanzada1. Ir a Settings > SmartCraft > Tanks (Configuración > SmartCraft > Depósitos).2. Escoger el depósito a calibrar: babor o estribor, depósito 1 o 2.3. Seleccionar el tipo de depósito – ninguno, combustible, aceite, agua, aguas grises o aguas negras.4. Para que la representación visualizada del nivel del depósito sea exacta, la embarcación deberá hallarse en el agua

con una carga normal.5. Seleccionar Calibración.6. Utilizar los botones de flecha para desplazar el cursor hasta la capacidad que corresponda e introducir la capacidad

del depósito. Si se desea la calibración predeterminada, abandonar el menú. La capacidad de todos los depósitosdebe introducirse manualmente.

Red1. Auto Select (Selección automática), Sources (Fuentes) y Magnetic Variation (Variación magnética):

• La Selección automática explora el bus de la red de área de control (CAN) y la estructura NMEA en busca decomponentes de información (entrada y salida) de datos instalados. Para que la Selección automática asimile lainformación de datos, estos elementos deben recibir alimentación.

• Sources (Fuentes) abre la selección de fuentes de datos, entre las cuales figuran: GPS, Registro/Temporizador yEntorno. Cada una de estas fuentes de datos puede ampliarse y modificarse pulsando simultáneamente el botónde páginas y el botón Entrar.

• La variación magnética puede cambiarse manualmente o actualizarse de manera automática. La variaciónmanual puede cambiarse en + o en – hasta un máximo de cinco cifras, incluidos dos decimales.

2. Device List (Lista de dispositivos) y Diagnostics (Diagnósticos):• La lista de dispositivos muestra todos los componentes de información de datos del bus CAN y de la estructura

NMEA que estén reconocidos. Esto puede ser útil para diagnosticar errores de comunicación de CAN y NMEA.• Diagnostics (Diagnósticos) muestra información sobre datos de errores y desbordamientos en las

comunicaciones de CAN y NMEA. Un técnico capacitado puede aprovechar esta particularidad para diagnosticarerrores de comunicación de CAN o NMEA.

3. Grupos:• Los grupos de red son productos que utilizan fuentes de datos en la red NMEA 2000. Estos productos utilizan

fuentes de datos que todos los demás productos de la red también usan, o bien podrían utilizar una fuente dedatos independientemente de otras unidades. También se pueden cambiar globalmente todas las pantallas auna fuente diferente desde cualquier pantalla.

• Hay diez categorías de fuentes. Brújula, Navegación y Posición son algunas de las fuentes de los grupos decategorías. En cada una de estas categorías, una pantalla puede establecerse para que reciba datos de fuentescomo parte del grupo, o para que reciba los datos independientemente del grupo.

4. Damping (Amortiguación)• La amortiguación permite escoger una demora de 1 a 9 segundos para actualizar diversos sensores conectados

a la estructura NMEA y CAN.5. Speed (Velocidad):

• La fuente Velocidad permite seleccionar una estrategia o GPS. Estrategia es la selección predeterminada.• El umbral de velocidad a través del agua (STW) es la transición entre un tipo de sensor de velocidad y otro. La

transición de umbral más frecuente es una rueda de paletas a sensor de Pitot. No hay transición disponible aGPS.

• Calibrate Paddle Speed (Calibrar velocidad de paletas) permite ajustar la calibración en hercios del sensor de larueda de paletas.

Page 49: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 45

6. Modo ECO (Economía):• El modo Eco permite modificar las ventanas de destino que se hallen dentro del programa ECO.

7. Reverse Fill Calibration (Calibración de llenado inversa):• Permite actualizar rápidamente la calibración de plena capacidad del depósito basándose en la cantidad de

combustible añadida.8. Tipo crucero / SmartTow:

• Se puede seleccionar manualmente Automático, RPM o base de velocidad para control de crucero y SmartTow.

Archivo de personalidadLa opción del menú de personalidad solo debe utilizarla un concesionario o un OEM autorizado.

Page 50: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 4 - Configuración y calibraciones

Notas:

Página 46 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Page 51: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 5 - Alarmas de advertencia

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 47

Sección 5 - Alarmas de advertenciaÍndiceAdvertencias ‑ Fallos y alarmas ....................................... 48

Alarma crítica de combustible.................................... 48Alarma de profundidad............................................... 49

5

Page 52: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 5 - Alarmas de advertencia

Página 48 90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014

Advertencias - Fallos y alarmasSe mostrarán todas las advertencias de Mercury por fallos y alarmas, independientemente de la pantalla visualizada en elmomento de la alarma. Cuando se active una alarma, en el campo System Status (Estado del sistema) aparecerán el textode alarma y el icono. Los fallos (junto con su texto descriptivo breve, texto largo y texto de acción) se mostrarán en toda lapantalla.• Cuando suceda un fallo:

a. El campo System Status (Estado del sistema) se volverá de color rojo y mostrará el texto y el icono deadvertencia.

52101

b. Los fallos de combustible y profundidad tendrán opciones adicionales y se describirán en Fuel Critical Alarm(Alarma crítica de combustible) y en Depth Alarm (Alarma de profundidad).

c. El usuario puede desactivar o activar una fallo de nivel 3 (compensación, navegación, ECO, combustible) en elmenú Settings (Configuración). Por defecto, está activado. Si el fallo está desactivado en el menú Settings(Configuración), los fallos solo se mostrarán en el campo System Status (Estado del sistema).

d. Todos los fallos de nivel 4 (Guardian) aparecerán siempre, independientemente de lo que se haya seleccionadoen el menú Settings (Configuración).

e. Si el fallo está relacionado con el control de emisiones, en el campo System Status (Estado del sistema)aparecerá el icono del motor.

• Cuando el usuario seleccione un fallo en el área de datos seleccionados por el usuario:a. En la parte superior aparecerán el título del fallo y el icono de advertencia.b. Por debajo del título se visualizarán un texto breve descriptivo del fallo y la ubicación del fallo (motor).c. Cuando haya más de un fallo, pulsar el botón Pages (Páginas) para acceder a los fallos. Utilizar las teclas de

flechas para desplazarse a cada fallo.

a - Título de fallo con icono de advertenciab - Texto breve o texto heredadoc - Ubicación del fallo en el motord - Texto de accióne - Número de fallos

Alarma crítica de combustibleLa alarma de combustible se gestiona por medio de VesselView, no a través del módulo de control del motor (ECM) ni delmódulo de control de la propulsión (PCM).• Las alarmas del nivel del combustible y las propiedades de notificación pueden establecerse en el menú Settings

(Configuración).• Si el usuario tiene el combustible seleccionado como campo de datos constantes en la ubicación Nº 2 (consultar

Screen Display Locations and Descriptions [Ubicaciones y descripciones de la pantalla]), la advertencia aparecerá enel campo de datos del combustible.

51619

a

bc

de

Page 53: VesselView 4 - Brunswick Corporation

Sección 5 - Alarmas de advertencia

90-8M0102715 spa DICIEMBRE 2014 Página 49

• El icono de advertencia sustituirá al icono del combustible y el campo de datos cambiará entre el campo negro y uncampo rojo.

52275

• Si el usuario no tiene el combustible visualizado como campo de datos constantes (ubicación Nº 2), pero lo tieneactivo como fallo de advertencia, el campo System Status (Estado del sistema) mostrará un campo rojo y la indicaciónFUEL (Combustible).

• El usuario también puede seleccionar en el menú Settings (Configuración) la advertencia del combustible comoemergente del área de datos seleccionados por el usuario. Pulsando el botón Enter (Entrar) se minimiza la alarma delnivel del combustible. El fallo seguirá apareciendo en una de las dos ubicaciones, en función de la configuración de lapantalla.

Alarma de profundidadLa alarma de profundidad se gestiona por medio de VesselView, no a través del módulo de control del motor (ECM) ni delmódulo de control de la propulsión (PCM).• Los niveles de las advertencias de profundidad y las propiedades de notificación pueden establecerse en el menú

Settings (Configuración).• Si el usuario tiene la profundidad seleccionada como campo de datos constantes en la ubicación Nº 1 (consultar

Screen Display Locations and Descriptions [Ubicaciones y descripciones de la pantalla]), la advertencia aparecerá enel campo de datos de la profundidad.

• El icono de advertencia sustituirá al icono de la profundidad y el campo de datos cambiará entre el campo negro y uncampo rojo.

52276

• Si el usuario no tiene la profundidad seleccionada como campo de datos constantes (ubicación Nº 1), pero la tieneactiva como fallo de advertencia, el campo System Status (Estado del sistema) mostrará un campo rojo y la indicaciónDEPTH (Profundidad).

• El usuario también puede seleccionar en el menú Settings (Configuración) la advertencia de profundidad comoemergente del área de datos seleccionados por el usuario. Pulsando la X se minimiza la alarma de profundidad. Elfallo seguirá apareciendo en una de las dos ubicaciones, en función de la configuración de la pantalla.