viering van de kerstmorgen - welkom op de website van de ... van dienst 25-12-14.pdf · muziek: il...
TRANSCRIPT
VIERING van de KERSTMORGEN
thema:
De duisternis heeft het Licht niet in haar macht gekregen.
25 december 2014
10.00 uur
Protestantse Gemeente rond De Graankorrel
’s-Graveland-Kortenhoef
2
ds. Reinier F.J. Beltman, voorganger
Ad Kramer, gastheer
Wijny Braamskamp, diaconale medewerker
Ankie Hinlopen, lector
Jacqueline Valkonet, kindernevendienst
Bruin Wallenburg, koster
Annemarijn de Graaff, zang
Nicolien de Graaff, fluit
Hugo de Graaff, orgel
3
Muziek: Il Pastore Svizzero (vrij vertaald: de Zwitserse herder)
van Pietro Morlacchi (1828-1868)
Verwelkoming en mededelingen
(Allen gaan – zo mogelijk – staan)
Bemoediging en groet
Drempelgebed
We zingen lied 489: 1 en 2 uit Nieuw Liedboek
2. Geen ander teken ons gegeven
geen licht in onze duisternis
dan deze mens om mee te leven
een God die onze broeder is.
Zing voor uw God, Hij openbaarde
in Jezus zijn menslievendheid.
Zo wordt de wereld nieuwe aarde
en alle vlees aanschouwt het heil.
4
(Allen gaan nu zitten)
Kyrië: smeekgebed, afgesloten met het 3 x gezongen Kyrie eleison
Gloria: we zingen lied 654: 1 en 6 uit Nieuw Liedboek
6. Zingt dan de Heer, stem allen in
met ons die God lof geven:
Hij schiep ons voor een nieuw begin,
hoeveel wij ook misdreven.
Hij riep ons uit de nacht in 't licht
van zijn genadig aangezicht.
In Christus is ons leven!
5
DIENST RONDOM DE SCHRIFTEN
Gebed
Met de kinderen: De kerstnar (tekst: Max Bolliger)
Muziek: What child is this? (tekst: William Chatterton Dix [1865])
What Child is this who, laid to rest
On Mary’s lap is sleeping?
Whom angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.
Why lies He in such mean estate,
Where ox and ass are feeding?
Good Christians, fear, for sinners here
The silent Word is pleading.
Nails, spear shall pierce Him through,
The cross be borne for me, for you.
Hail, hail the Word made flesh,
The Babe, the Son of Mary.
So bring Him incense, gold and myrrh,
Come peasant, king to own Him;
The King of kings salvation brings,
Let loving hearts enthrone Him.
Raise, raise a song on high,
The virgin sings her lullaby.
Joy, joy for Christ is born,
The Babe, the Son of Mary.
De kinderen gaan met een kaars naar hun nevendienst
6
Lezing van het Evangelie naar Johannes 1, 1-18:
1In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het
Woord was God. 2Het was in het begin bij God. 3Alles is erdoor
ontstaan en zonder dit is niets ontstaan van wat bestaat. 4In het
Woord was leven en het leven was het licht voor de mensen.
5Het licht schijnt in de duisternis en de duisternis heeft het niet in
haar macht gekregen.
6Er kwam iemand die door God was gezonden; hij heette
Johannes. 7Hij kwam als getuige, om van het licht te getuigen,
opdat iedereen door hem zou geloven. 8Hij was niet zelf het
licht, maar hij was er om te getuigen van het licht: 9het ware
licht, dat ieder mens verlicht en naar de wereld kwam. 10Het
Woord was in de wereld, de wereld is door hem ontstaan en toch
kende de wereld hem niet. 11Hij kwam naar wat van hem was,
maar wie van hem waren hebben hem niet ontvangen. 12Wie
hem wel ontvingen en in zijn naam geloven, heeft hij het
voorrecht gegeven om kinderen van God te worden. 13Zij zijn
niet op natuurlijke wijze geboren, niet uit lichamelijk verlangen
of uit de wil van een man, maar uit God.
14Het Woord is mens geworden en heeft bij ons gewoond, vol
van goedheid en waarheid, en wij hebben zijn grootheid gezien,
de grootheid van de enige Zoon van de Vader. 15Van hem
getuigde Johannes toen hij uitriep: ‘Hij is het over wie ik zei:
“Die na mij komt is meer dan ik, want hij was er vóór mij!”’
16Uit zijn overvloed zijn wij allen met goedheid overstelpt. 17De
wet is door Mozes gegeven, maar goedheid en waarheid zijn met
Jezus Christus gekomen. 18Niemand heeft ooit God gezien, maar
de enige Zoon, die zelf God is, die aan het hart van de Vader
rust, heeft hem doen kennen.
7
We zingen lied 494: 1 en 2 uit Nieuw Liedboek
2. Gij zijt ons doorgegeven
een naam, een oud verhaal
uw woorden uitgeschreven
in ied’re mensentaal.
Ons eigen levenslot
met uw geluk verweven,
zo zijt Gij onze God.
Overweging
Muziek: Dirait-on (.. naar men zegt ..) van Morton Lauridsen
(gebaseerd o p een gedicht van Rainer Maria Rilke over het
ontluiken van een roos)
8
We zingen lied 486 uit Nieuw Liedboek, mede begeleid door fluit
2. Vrede was het overal, / wilde dieren kwamen
bij de schapen in de stal / en zij speelden samen.
Elke vogel zingt zijn lied, / herders waarom speelt gij niet?
Laat de citers slaan, / blaas de fluiten aan,
laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Christus is geboren!
9
3. Ondanks winter, sneeuw en ijs / bloeien alle bomen,
want het aardse paradijs / is vannacht gekomen.
Elke vogel zingt zijn lied, / herders waarom danst gij niet?
Laat de citers slaan, / blaas de fluiten aan,
laat de bel, laat de trom, laat de beltrom horen:
Christus is geboren!
4. Zie, reeds staat de morgenster / stralend in het duister,
want de dag is niet meer ver, / bode van de luister
die ons weldra op zal gaan; / herders blaas uw fluiten aan,
laat de bel, bim-bam, / laat de trom, rom-rom,
kere om, kere om, laat de beltrom horen:
Christus is geboren!
DIENST VAN DE TOEWIJDING
Gebeden, afgesloten met stil gebed en:
Onze Vader, die in de hemel zijt,
Uw Naam worde geheiligd.
Uw koninkrijk kome,
Uw wil geschiede – op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schulden
zoals ook wij onze schuldenaars vergeven.
En leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van de boze.
Want van U is het koninkrijk
en de kracht en de heerlijkheid –
in eeuwigheid.
Amen
10
Inzameling van de gaven, onder muziek: Menuet en dans van de
gezegende geesten uit Orpheus van Christoph Willibald von Gluck
Ondertussen komen de kinderen terug
Dit jaar staat in de kerstcampagne van Kerk in Actie het werk
van partner Mwana Ukundwa in Rwanda centraal. Zij zet zich in
voor de vele aidswezen in Rwanda, door voor hen een pleeggezin
te zoeken. De kinderen en hun pleeggezinnen worden gesteund
en begeleid. In de gezinnen vinden de kinderen weer
geborgenheid en veiligheid. Doe mee met de kerstcollecte van
Kerk in Actie en geef weeskinderen in Rwanda een pleegouder
cadeau!
De tweede collecte is bestemd voor de kerk.
De opbrengst van de zakjes bij de uitgangen van de kerk bestemd
is voor de opvang en begeleiding van kinderen in de kampongs
van Yogyakarta in Indonesië, in het kader van Kinderen in de
Knel.
We zingen – zittend – lied 478: 1, 2 en 4 uit Nieuw Liedboek
11
2. Ziet, hoe dat men met Hem handelt,
hoe men Hem in doeken bindt,
die met zijne godheid wandelt
op de vleugels van de wind.
Ziet, hoe ligt Hij hier in lijden
zonder teken van verstand,
die de hemel moet verblijden,
die de kroon der wijsheid spant.
Ziet, hoe tere is de Here,
die 't al draagt in zijne hand.
4. O Heer Jesu, God en mense,
die aanvaard hebt deze staat,
geef mij wat ik door U wense,
geef mij door uw kindsheid raad.
Sterk mij door uw tere handen,
maak mij door uw kleinheid groot,
maak mij vrij door uwe banden,
maak mij rijk door uwe nood,
maak mij blijde door uw lijden,
maak mij levend door uw dood!
(We gaan – zo mogelijk – staan)
Zending en zegen, bevestigd met het gezongen amen
We zingen, mede begeleid op fluit, het Ere zij God
Uitleidend orgelspel
11
12
Gezegend met Licht en met vrede gegroet!